WASHER/DRYER USE AND CARE GUIDE LAVEUSE/SÉCHEUSE GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN Table of Contents Table des matières WASHER/DRYER SAFETY............................................2 WHAT’S NEW UNDER THE LID?..................................4 ACCESSORIES...............................................................5 USING LESS WATER AND ENERGY............................5 CHECK YOUR VENT SYSTEM FOR GOOD AIRFLOW ..................................................6 CONTROL PANEL AND FEATURES..........
WASHER/DRYER SAFETY 2
WARNING: FIRE OR EXPLOSION HAZARD Failure to follow safety warnings exactly could result in serious injury, death, or property damage. – Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. – WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS: • Do not try to light any appliance. • Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building. • Clear the room, building, or area of all occupants.
WHAT’S NEW UNDER THE LID? Your new washer will operate differently than your past agitator-style washer. Lid Lock Choosing the Right Detergent allow for higher spin speeds, the lid will lock and the To Lid Lock light will turn on. When this light is lit, the lid is locked and cannot be opened. When this light is blinking, the washer is paused. When this light is off, the lid can be opened.
ACCESSORIES Enhance your new washer/dryer with the following genuine Whirlpool Accessories. For more information on options and ordering, call 1-800-901-2042 or visit us at: www.whirlpool.com/accessories. In Canada, call 1-800-807-6777 or visit us at www.whirlpoolparts.ca. Washer Dryer Fabric Softener Dispenser This convenient fabric softener dispenser connects to the agitator and saves you from manually adding fabric softener during the rinse cycle.
CHECK YOUR VENT SYSTEM FOR GOOD AIRFLOW Maintain good airflow: Clean your lint screen before each load. n Replace plastic or foil vent material with 4" (102 mm) diameter heavy, rigid vent material. n 4" (102 mm) n Use the shortest length of vent possible. n Use no more than four 90° elbows in a vent system; each bend and curve reduces airflow. Good Better Good airflow Along with heat, dryers require good airflow to efficiently dry laundry.
CONTROL PANEL AND FEATURES STANDARD VENT MODELS 2 1 5 LONG VENT MODELS WASHER 1 7 2 3 FABRIC SOFTENER 4 START/PAUSE You may select a Wash Temperature based on the type of fabric and soils being washed. Use the warmest wash water safe for the fabric. Follow garment label instructions. Set this knob to Yes when adding fabric softener to the fabric softener dispenser. Press the START/PAUSE button to start the washer. 5 6 7 Not all features and options are available on all models.
DRYER 6 7 DRYER CYCLE KNOB Use your Dryer Cycle knob to select available cycles on your dryer. Turn the knob to select a cycle for your laundry load. See the “Dryer Cycle Guide” for detailed descriptions of cycles. START BUTTON The Start button is used to start the dryer. The end-of-cycle signal produces an audible sound when the drying cycle is finished. Promptly removing clothes at the end of the cycle reduces wrinkling. TIMED DRY Will run the dryer for the specified time on the control.
WASHER CYCLE GUIDE (CONT.) Items to wash: Sturdy fabrics, colorfast items, towels, jeans Cycle: Load Size: Heavy Duty Wash/Spin Speed: High/High Cycle Details: Use this cycle for heavily soiled or sturdy items, or when using bleach.
DRYER CYCLE GUIDE – AUTOMATIC DRY CYCLES Not all cycles and settings are available on all models. Both the Normal and Delicate cycles are automatic dry cycles. They give the best drying in the shortest time. They sense moisture in the load or air temperature and shut off when the load reaches the selected dryness level. Drying time varies based on fabric type, load size, and dryness setting. Select either the Normal or Delicate cycle based on the fabrics in your load.
USING YOUR WASHER 1. Sort and prepare your laundry 2. Add laundry products n Empty pockets. Loose change, buttons, or any small object can pass under the agitator and become trapped, causing unexpected sounds. n Sort items by recommended cycle, water temperature, and colorfastness. n Separate heavily soiled items from lightly soiled. n Separate delicate items from sturdy fabrics. n Do not dry garments if stains remain after washing, because heat can set stains into fabric. n Treat stains promptly.
3. Load laundry into washer Load garments in loose heaps evenly around basket wall. For best results, do not pack the load tightly. Do not wrap large items such as sheets around the agitator; load them in loose piles around the sides of the basket. Try mixing different-sized items to reduce tangling. 5.
7. Select wash temperature Select the desired wash temperature by turning the Wash Temp knob to the desired setting. All rinses are cold. NOTE: Always read and follow fabric care label instructions to avoid damage to your garments. Wash Temp Suggested Fabrics Hot Some cold water is added to save energy. This will be cooler than your hot water heater setting. Whites and pastels Durable garments Heavy soils 8.
USING YOUR DRYER WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the Important Safety Instructions before operating this dryer. Before using your dryer, wipe the dryer drum with a damp cloth to remove dust from storing and shipping. 3. Select cycle 1. Clean the lint screen Clean the lint screen before each load. Pull the lint screen straight up. Roll lint off the screen with your fingers. Push the lint screen firmly back into place.
4. Press START button to begin cycle ADDITIONAL FEATURES USING THE DRYING RACK Press and hold the START button to begin the cycle. Promptly remove garments after cycle has completed to reduce wrinkling. To obtain a drying rack for your dryer, see the “Accessories” section. Remove and discard any packing material before use. Use the drying rack for items that you do not want to tumble dry, such as sweaters and tennis shoes.
WASHER/DRYER MAINTENANCE WATER INLET HOSES Replace inlet hoses after 5 years of use to reduce the risk of hose failure. Periodically inspect and replace inlet hoses if bulges, kinks, cuts, wear, or leaks are found. When replacing your inlet hoses, mark the date of replacement on the label with a permanent marker. WASHER CARE (cont.) Chlorine Bleach Procedure (Alternative): a. Open the washer lid and remove any clothing or items. b. Add 1 cup (236 mL) of liquid chlorine bleach to the bleach compartment.
CLEANING THE WASHER/DRYER LOCATION Keep washer/dryer area clear and free from items that would block the airflow for proper washer/dryer operation. This includes clearing piles of laundry in front of the washer/ dryer. CLEANING THE DRYER INTERIOR To clean dryer drum 1. Apply a liquid, nonflammable household cleaner to the stained area of the drum and rub with a soft cloth until stain is removed. 2. Wipe drum thoroughly with a damp cloth. 3. Tumble a load of clean cloths or towels to dry the drum.
CHANGING THE DRUM LIGHT (on some models) 1. Unplug dryer or disconnect power. 2. Open the dryer door. Locate the light bulb cover on the back wall of the dryer. Using a Phillips-head screwdriver, remove the screw located in the lower right-hand corner of the cover. Remove the cover. VACATION, STORAGE, AND MOVING CARE (cont.) 3. Turn bulb counterclockwise. Replace the bulb with a 10-watt appliance bulb only. Replace the cover and secure with the screw. 4. Plug into a grounded outlet or reconnect power.
WINTER STORAGE CARE In the U.S.A. IMPORTANT: To avoid damage, install and store washer/dryer where it will not freeze. Because some water may stay in hoses, freezing can damage washer/dryer. If storing or moving during freezing weather, winterize your washer/dryer. To winterize washer/dryer: 1. Shut off both water faucets, disconnect and drain water inlet hoses. 2. Put 1 quart (1 L) of R.V.
TROUBLESHOOTING – WASHER First try the solutions suggested here or visit our website at www.whirlpool.com/product_help – In Canada www.whirlpool.ca for assistance and to possibly avoid a service call. If you experience Possible Causes Solution Feet may not be in contact with the floor and locked. Front and rear feet must be in firm contact with floor, and washer/dryer must be level to operate properly. Jam nuts must be tight against the bottom of the cabinet. Washer/dryer may not be level.
TROUBLESHOOTING – WASHER (CONT.) In the U.S.A. In Canada First try the solutions suggested here or visit our website at www.whirlpool.com/product_help – In Canada www.whirlpool.ca for assistance and to possibly avoid a service call. If you experience Possible Causes Solution Washer not performing as expected (cont.) Washer won’t run or fill, washer stops working, or wash light remains on (indicating that the washer was unable to fill appropriately) (cont.) Check proper electrical supply.
TROUBLESHOOTING – WASHER (CONT.) First try the solutions suggested here or visit our website at www.whirlpool.com/product_help – In Canada www.whirlpool.ca for assistance and to possibly avoid a service call. If you experience Possible Causes Solution Washer not performing as expected (cont.) Clothes not completely This washer uses much less water Clothes may not be completely covered with water. covered with water than traditional top-load washers.
TROUBLESHOOTING – WASHER (CONT.) First try the solutions suggested here or visit our website at www.whirlpool.com/product_help – In Canada www.whirlpool.ca for assistance and to possibly avoid a service call. If you experience Possible Causes Solution Washer not performing as expected (cont.) Not cleaning or removing stains (cont.) Not using HE detergent or using too much HE detergent. The suds from too much detergent can keep washer from operating correctly. Use only HE detergent.
TROUBLESHOOTING – DRYER First try the solutions suggested here or visit our website at www.whirlpool.com/product_help – In Canada www.whirlpool.ca for assistance and to possibly avoid a service call. If you experience Possible Causes Solution Dryer not performing as expected Clothes are not drying satisfactorily, drying times are too long Dryer will not run Unusual sounds 24 Lint screen clogged with lint. Lint screen should be cleaned before each load.
TROUBLESHOOTING – DRYER (CONT.) First try the solutions suggested here or visit our website at www.whirlpool.com/product_help – In Canada www.whirlpool.ca for assistance and to possibly avoid a service call. If you experience Possible Causes Solution Dryer not performing as expected (cont.) No heat Cycle time too short Household fuse is blown or circuit breaker has tripped. The drum may be turning, but you may not have heat. Electric dryers use two household fuses or circuit breakers.
WHIRLPOOL® LAUNDRY LIMITED WARRANTY ATTACH YOUR RECEIPT HERE. PROOF OF PURCHASE IS REQUIRED TO OBTAIN WARRANTY SERVICE. Please have the following information available when you call the Customer eXperience Center: ■ Name, address, and telephone number ■ Model number and serial number ■ A clear, detailed description of the problem ■ Proof of purchase, including dealer or retailer name and address IF YOU NEED SERVICE: 1.
SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE/SÉCHEUSE 27
SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE/SÉCHEUSE AVERTISSEMENT : RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION Le non-respect des avertissements de sécurité peut causer des dommages à la propriété, des blessures graves, voire la mort. – Ne pas entreposer ou utiliser de l’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil électroménager. – QUE FAIRE DANS LE CAS D’UNE ODEUR DE GAZ : • Ne pas tenter d’allumer un appareil.
Pour réduire le risque d’incendie dû à des charges contaminées, la partie finale du programme de séchage par culbutage a lieu sans chaleur (période de refroidissement). Éviter d’arrêter une sécheuse en phase de culbutage avant la fin du programme de séchage, à moins de retirer et d’étendre rapidement tous les articles afin que la chaleur se dissipe.
QUOI DE NEUF SOUS LE COUVERCLE? Votre nouvelle laveuse fonctionne différemment de votre précédente laveuse de type agitateur. Verrouillage du couvercle Choix du détergent approprié Pour permettre des essorages à vitesse plus élevée, le couvercle se verrouille et le témoin de Lid Lock (couvercle verrouillé) s’allume. Lorsque ce témoin lumineux s’allume, cela signifie que le couvercle est verrouillé et ne peut être ouvert.
ACCESSOIRES Améliorer votre nouvelle laveuse/sécheuse grâce aux authentiques accessoires Whirlpool suivants. Pour plus d’informations sur les options et pour commander, composer le 1-800-901-2042, ou visiter notre site Web à : www.whirlpool.com/accessories. Au Canada, composer le 1-800-807-6777 ou visiter notre site Web à www.whirlpoolparts.ca.
VÉRIFICATION D’UNE CIRCULATION D’AIR ADÉQUATE POUR LE SYSTÈME D’ÉVACUATION Maintenir une bonne circulation d’air en effectuant les opérations suivantes : Nettoyer le filtre à charpie avant chaque charge. n Remplacer le matériau de conduits d’évacuation en plastique ou en aluminium par des conduits d’évacuation lourds et rigides de 4" (102 mm) de diamètre. n 4" (102 mm) Toujours employer les conduits d’évacuation les plus courts possible.
TABLEAU DE COMMANDE ET CARACTÉRISTIQUES MODÈLES D’ÉVACUATION STANDARD 2 1 5 MODÈLES D’ÉVACUATION DE GRANDE LONGUEUR 6 7 4 1 2 5 3 4 3 6 7 Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modèles. L’apparence des appareils peut varier.
LID LOCK (couvercle verrouillé) La fonction verrouillage permet essorages à vitesse plus élevée. Lorsque le témoin lumineux Lid Lock (couvercle verrouillé) s’allume, cela signifie que le couvercle est verrouillé et ne peut être ouvert sans une pause du programme. Lorsque ce témoin lumineux est éteint, cela signifie qu’on peut ouvrir le couvercle. Pour ouvrir le couvercle après qu’il a été verrouillé, appuyer sur START/ PAUSE (mise en marche/pause).
GUIDE DE PROGRAMMES DE LA LAVEUSE Chaque programme indiqué comprend un tableau de performance qui classe la puissance de nettoyage, la délicatesse pour les articles et la préservation des ressources. Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modèles. Se reporter au bouton de sélection de programme de la laveuse. Les températures de lavage sont sélectionnées avec le bouton de Temp de lavage.
GUIDE DE PROGRAMMES DE LA LAVEUSE (SUITE) Articles à laver : Articles de grande taille tels que les sacs de couchage, les petits duvets, les vestes, petit tapis lavables Taille de Programme : la charge : Bulky Items (articles volumineux) Vitesse de lavage/ d’essorage : Détails du programme : Low Utiliser ce programme pour laver de gros articles tels que (basse)/ des vestes et de petites couettes.
GUIDE DE PROGRAMMES DE LA SÉCHEUSE – PROGRAMMES DE SÉCHAGE AUTOMATIQUES Certains programmes et réglages ne sont pas disponibles sur certains modèles. Les programmes Normal et Delicate (articles délicat) sont les programmes de séchage automatiques. Ils permettent d’obtenir le meilleur rendement de séchage en un minimum de temps. Ces programmes détectent l’humidité présente dans la charge ou la température de l’air et s’éteignent lorsque la charge atteint le degré de séchage sélectionné.
UTILISATION DE LA LAVEUSE 1. Trier et préparer le linge 2. Ajouter les produits de buanderie n Vider les poches. Des pièces de monnaie, des boutons n n n n n n n ou objets de petite taille sont susceptibles de glisser sous l’impulseur et de s’y coincer, ce qui peut entraîne des bruits inattendus. Trier les articles en fonction du programme et de la température d’eau recommandés, ainsi que de la solidité des teintures. Séparer les articles très sales des articles peu sales.
3. Charger les vêtements dans la laveuse Charger les vêtements sans les tasser et de façon uniforme le long de la paroi du panier. Pour de meilleurs résultats, ne pas trop tasser le linge. Ne pas enrouler de grands articles tels des draps autour de l’agitateur; les charger sans les tasser le long de la paroi du panier. Essayer de mélanger différents types d’articles pour réduire l’emmêlement. IMPORTANT : Ne pas tasser les articles ou les pousser dans la laveuse.
7. Sélectionner la température Sélectionner la température de lavage désirée en tournant le bouton de Wash Temp (température de lavage) sur le réglage souhaité. Tous les rinçages se font à la température de l’eau froide. REMARQUE : Toujours lire et suivre les instructions des étiquettes de soin des tissus pour éviter d’endommager les vêtements. Wash Temp (Temp. de lavage) Tissus suggérés Hot (Chaude) De l’eau froide est ajoutée pour économiser de l’énergie.
UTILISATION DE LA SÉCHEUSE AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessures à autrui, lire les Importantes instructions de sécurité avant de faire fonctionner cette sécheuse. Avant d’utiliser la sécheuse, essuyer le tambour de la sécheuse avec un linge humide pour enlever la poussière accumulée au cours de l’entreposage et de l’expédition. 2. Charger la sécheuse 1. Nettoyer le filtre à charpie Nettoyer le filtre à charpie avant chaque charge.
3. Sélectionner le programme Sélectionner le programme souhaité pour la charge. Voir le “Guide de programmes de la sécheuse” pour plus d’informations sur chaque programme. Programmes Normal et Delicate (articles délicat) Selon votre charge, vous pouvez sélectionner un degré de séchage différent en tournant le bouton sur le degré de séchage souhaité. Lorsqu’on sélectionne Very Dry (très sec) ou Less Dry (moins sec), le degré de séchage qui commandera l’arrêt de la sécheuse est automatiquement ajusté.
CARACTÉRISTIQUES SUPPLÉMENTAIRES UTILISATION DE LA GRILLE DE SÉCHAGE Pour obtenir une grille de séchage pour votre sécheuse, voir la section “Accessoires”. Enlever et jeter les matériaux d’emballage avant utilisation. Utiliser la grille de séchage pour les articles que l’on ne souhaite pas faire sécher par culbutage tels que les chandails et les chaussures de tennis. Lorsqu’on utilise la grille de séchage, le tambour continue de tourner mais la grille reste stationnaire.
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE/SÉCHEUSE TUYAUX D’ARRIVÉE D’EAU ENTRETIEN DE LA LAVEUSE (suite) Remplacer les tuyaux d’arrivée d’eau après 5 ans d’utilisation pour réduire le risque de défaillance intempestive. Inspecter périodiquement les tuyaux; les remplacer en cas de renflement, de déformation, de coupure et d’usure ou si une fuite se manifeste. Lorsque vous remplacez les tuyaux d’arrivée d’eau, noter la date de remplacement au marqueur indélébile sur l’étiquette.
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE (suite) Nettoyage de l’extérieur de la laveuse Utiliser une lingette de nettoyage pour laveuse affresh® ou une éponge ou un chiffon doux et humide pour essuyer les renversements éventuels. Utiliser une lingette de nettoyage pour laveuse affresh® ou uniquement des savons ou nettoyants doux pour nettoyer la surface externe de la laveuse. IMPORTANT : Afin d’éviter d’endommager le revêtement de la laveuse, ne pas utiliser de produits abrasifs.
CHANGEMENT DE LA LAMPE DU TAMBOUR (sur certain modèles) 1. Débrancher la sécheuse ou déconnecter la source de courant électrique. 2. Ouvrir la porte de la sécheuse. Trouver le couvercle de l’ampoule d’éclairage sur la paroi arrière de la sécheuse. À l’aide d’un tournevis Phillips, retirer la vis située à l’angle inférieur droit du couvercle. Enlever le couvercle. 3. Tourner l’ampoule dans le sens antihoraire. Remplacer l’ampoule uniquement par une ampoule de 10 watts pour appareil électroménager.
ENTRETIEN POUR ENTREPOSAGE HIVERNAL Aux États-Unis IMPORTANT : Pour éviter tout dommage, installer et remiser la laveuse/sécheuse à l’abri du gel. L’eau qui peut rester dans les tuyaux risque d’abîmer la laveuse/sécheuse en temps de gel. Si la laveuse/sécheuse doit faire l’objet d’un déménagement ou d’entreposage au cours d’une période de gel, hivériser la laveuse/sécheuse. Hivérisation de la laveuse/sécheuse : 1. Fermer les deux robinets d’eau; déconnecter et vidanger les tuyaux d’arrivée d’eau. 2.
DÉPANNAGE – LAVEUSE Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter notre site Web pour tenter d’éviter le coût d’une intervention de dépannage. Au Canada, www.whirlpool.ca. Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution Les pieds ne sont peut-être pas en contact avec le plancher ou peut-être qu’ils ne sont pas verrouillés. Les pieds avant et arrière doivent être en contact ferme avec le plancher et la laveuse/sécheuse doit être d’aplomb pour fonctionner correctement.
DÉPANNAGE – LAVEUSE (SUITE) Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter notre site Web pour tenter d’éviter le coût d’une intervention de dépannage. Au Canada, www.whirlpool.ca. Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution La laveuse ne fonctionne pas comme prévu Quantité d’eau insuffisante dans la laveuse La charge n’est pas complètement immergée dans l’eau. La laveuse ne fonctionne Vérifier que la laveuse est pas ou ne se remplit correctement alimentée en eau.
DÉPANNAGE – LAVEUSE (SUITE) Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter notre site Web pour tenter d’éviter le coût d’une intervention de dépannage. Au Canada, www.whirlpool.ca.
DÉPANNAGE – LAVEUSE (SUITE) Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter notre site Web pour tenter d’éviter le coût d’une intervention de dépannage. Au Canada, www.whirlpool.ca. Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite) Températures de lavage ou de rinçage incorrectes Vérifier que la laveuse est correctement alimentée en eau. Vérifier que les tuyaux d’arrivée d’eau chaude et froide n’ont pas été inversés.
DÉPANNAGE – LAVEUSE (SUITE) Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter notre site Web pour tenter d’éviter le coût d’une intervention de dépannage. Au Canada, www.whirlpool.ca. Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite) Ne nettoie ou ne détache pas De l’eau supplémentaire a été ajoutée à la laveuse. La laveuse détecte la taille de la charge et ajoute la quantité d’eau adéquate.
DÉPANNAGE – LAVEUSE (SUITE) Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter notre site Web pour tenter d’éviter le coût d’une intervention de dépannage. Au Canada, www.whirlpool.ca. Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite) Dommages aux tissus Des objets pointus se trouvaient dans les poches au moment du programme de lavage.
DÉPANNAGE – SÉCHEUSE Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter notre site Web pour tenter d’éviter le coût d’une intervention de dépannage. Au Canada, www.whirlpool.ca. Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution La sécheuse ne fonctionne pas comme prévu (suite) Le séchage des vêtements n’est pas satisfaisant, les durées de séchage sont trop longues La sécheuse ne fonctionne pas Sons inhabituels 54 Le filtre à charpie est obstrué par de la charpie.
DÉPANNAGE – SÉCHEUSE (SUITE) Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter notre site Web pour tenter d’éviter le coût d’une intervention de dépannage. Au Canada, www.whirlpool.ca. Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution La sécheuse ne fonctionne pas comme prévu (suite) Sons inhabituels (suite) Les vêtements sont emmêlés ou en boule. Une charge en boule rebondit, ce qui fait vibrer la sécheuse. Séparer les articles dans la charge et remettre la sécheuse en marche.
GARANTIE DES APPAREILS DE BUANDERIE WHIRLPOOL® ATTACHEZ ICI VOTRE REÇU DE VENTE. UNE PREUVE D’ACHAT EST OBLIGATOIRE POUR OBTENIR L’APPLICATION DE LA GARANTIE.
Assistance or Service Before calling for assistance or service, please check “Troubleshooting” or visit www.whirlpool.com/help. It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below. When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance. This information will help us to better respond to your request. If you need replacement parts or to order accessories We recommend that you use only FSP® Factory Specified Parts.
REMARQUES 58
REMARQUES 59
REMARQUES 60
REMARQUES 61
REMARQUES 62
REMARQUES 63
W11028710C W11105978C-SP / ® TM ©2022 Whirlpool. All rights reserved. Used under license in Canada. Tous droits réservés. Emploi sous licence au Canada.