5.5A Electric Grass Trimmer/Edger Taille-bordure/Coupe-bordure électrique de 5.5A Recortadora/Bordeadora eléctrica de 5.
1 11 2 3 4 5 6 7 8 9 10
12 2 1 A B 1 2 C1 1 1 3 2 4 5 Pull the shaft Jale el eje 2 Tirez l'arbre 3 4 Push down the collar 1 Empuje el collar hacia abajo Abaissez le collier D E F G1 G2 H I C2 Pull the collar Jale el collar Tirez le collier 1 2 2 1 2 Rotate the shaft 180° Gire el eje 180° Faites tourner l'arbre de 180° J
14 15 16 18 13 2 1 17 K L M N O P Q R S
1. TRIGGER SWITCH 2. AUXILIARY HANDLE 3. HANDLE ROTATION LOCKING MECHANISM 4. HEIGHT ADJUSTMENT LOCKING MECHANISM 5. TELESCOPE TUBE 6. CUTTING HEAD ADJUSTMENT BUTTON 7. MOTOR HOUSING 8. FLOWER GUARD 9. CUTTING HEAD ASSEMBLY 10. SAFETY GUARD 11. CABLE STRAIN RELIEF ARM 12. LINE CUTTER (See Fig. B) 13. LINE FEED BUTTON (See Fig. K) 14. CUTTING HEAD COVER (See Fig. L) 15. CAP RELEASE LATCH (See Fig. L) 16. SPOOL (See Fig. L) 17. CUTTING HEAD (See Fig. L) 6 18. EYELET (See Fig.
TECHNICAL SPECIFICATIONS Rated voltage Rated current No load speed Max.cutting diameter Diameter of line Line length Weight Protection class 120V ~ 60Hz 5.5A 7500/min 15˝ 0.065˝ (1.65mm) 2x16′ (2x5m) 6.0lbs (2.7kg) /II ACCESSORIES Flower guard Auxiliary handle Safety guard Spool (WA0007) 1 1 1 1 We recommend that you purchase your accessories from the same store that sold you the tool. Use good quality accessories marked with a well-known brand name.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING! When using electric gardening appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and personal injury, including the following: WARNING: Read all instructions WARNING: This product maybe contains lead, phthalate or other chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects and other reproductive harm. Please wash your hands after use. 8 1.
accessories such as blades, and the like. q) Store idle appliances indoors. When not in use, appliances should be stored indoors in dry, and high or locked-up place, out of reach of children. r) Maintain appliance with care. Keep cutting edge sharp and clean for best performance and to reduce the risk of injury. Follow instructions for lubricating and changing accessories. Inspect appliance cord periodically, and if damaged, have it repaired by an authorized service facility.
SYMBOLS Warning Read the manual Wear eye protection Wear ear protection To avoid possibility of electric shock, do not use in damp or wet conditions 15m 10 Keep all other people, including children, pets and bystanders outside the 15 meters hazard zone, stop the trimmer immediately if you are approached. Switch off! Remove plug from mains before adjusting, cleaning or if cable is entangled or damaged.
tighten completely until you have adjusted the auxiliary handle to your desired working position. 3. ADJUSTING AUXILIARY HANDLE (See Fig. C2) 1) The auxiliary handle’s bracket can be moved up or down on the shaft and the auxiliary handle itself can be moved forward or backward into 5 different locked positions (See Fig.C2). 2) When the handle is in desired position, turn knob and tighten securely. 4. ADJUST THE HEIGHT (See Fig. D) 1) Disconnect the trimmer from the power supply.
operate the trimmer and hold the unit below waist level. To best ensure that debris is thrown away from your body, work only from the right to left. For optimal trimming and edging results while maintaining comfort, keep the trimmer head parallel to the ground when trimming (perpendicular, when edging). When trimming be sure to keep sufficient distance between the cutting line and the ground. WARNING: Before operating, make sure both trimmer lines are extended.
MAINTENANCE After use, disconnect the machine from the mains and check for damage. Your power tool requires no additional lubrication or maintenance. There are no user serviceable parts in your power tool. Mains powered trimmers should only be repaired by an authorised repairer use only manufacturers recommended replacement parts and accessories. Never use water or chemical cleaners to clean your power tool. Wipe clean with a dry cloth.
1. INTERRUPTEUR D’ALIMENTATION 2. POIGNÉE AUXILIAIRE 3. MÉCANISME DE BLOCAGE DE LA ROTATION DE LA POIGNÉE 4. MÉCANISME DE VERROUILLAGE DE LA ROTATION DE LA TÊTE 5. TUBE TÉLESCOPIQUE 6. BOUTON DE RÉGLAGE DE LA TÊTE 7. ROUE DE COUPE-BORDURES 8. PROTECTION DES FLEURS 9. ASSEMBLAGE DE LA TÊTE DE COUPE 10. GARDE DE SÉCURITÉ 11. RÉDUCTEUR DE TENSION DU CÂBLE 12. COUPE-FIL (Voir Fig. B) 13. BOUTON D’ALIMENTATION DU CORDON DE COUPE ( Voir Fig. K ) 14. COUVERCLE DE LA TÊTE DE COUPE ( Voir Fig.
DONNÉES TECHNIQUES Tension Ampérage nominal Vitesse à vide Diamètre de coupe 120V ~ 60Hz 5.5A 7500/min 380mm (15po) Diamètre de cordon de coupe 1.65mm (0.065po) Longueur des fils de découpe 2x5m (2x16′) Poids Double isolation 2.7kg (6.0lbs) /II ACCESSOIRES Protection des fleurs Poignée auxiliaire Garde de sécurité Bobine (WA0007) 1 1 1 1 Nous vous recommandons d’acheter tous vos accessoires du même magasin qui vous a vendu l’outil.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT! Lors de l’utilisation d’appareils électriques de jardinage, des précautions de base doivent être observées afin de réduire les risques de feu, choc électrique, et blessure grave, incluant ce qui suit : AVERTISSEMENT ! Lisez toutes les instructions AVERTISSEMENT: Ce produit peut contenir du plomb, des phtalates ou d’autres agents chimiques connus dans l’État de Californie pour causer le cancer, des malformations congénitales et d’autres problèmes lies à la reproduction.
Soyez certain que le commutateur est en position « OFF » lorsque connecté. k) Ne soumettez pas le cordon d’alimentation électrique à des abus. Ne transportez jamais l’appareil par le cordon d’alimentation électrique et ne tirez pas d’un coup sec pour le déconnecter. Tenez le cordon d’alimentation électrique éloigné de la chaleur, de l’huile, et des arêtes tranchantes. I) Ne saisissez pas les lames de coupe exposées ou les arêtes de coupe lorsque vous soulevez ou tenez l’appareil.
utilise cet outil, assurez-vous de lui fournir ces instructions. SYMBOLES Avertissement CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS PRÉCAUTIONS SUPPLÉMENTAIRES POUR L’UTILISATION DU COUPEBORDURES 1. Gardez les carters en place et en bon état de fonctionnement. 2. N’UTILISEZ JAMAIS cet appareil SANS que le dispositif de protection ne soit en place. 3. Gardez les mains et les pieds éloignés de la zone de coupe. 4. N’utilisez pas de fils plus épais que ceux recommandés dans ce manuel. 5.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION REMARQUE: Avant d’utiliser cet outil, assurez-vous de lire attentivement le manuel d’utilisation. ASSEMBLAGE / RÉGLAGE AVERTISSEMENT! La garde doit toujours être installée sur l’outil pour protéger l’utilisateur. 1. INSTALLATION DU GUIDE DE BORDURE (Voir Fig. A,B) 1) Débranchez le taille-bordure de son alimentation électrique. Retirez la prise de la prise murale avant d’effectuer n’importe quel travail de réglage, de réparation ou d’entretetien.
faire un réglage! 6. FAITES PIVOTER LA POIGNÉE ARRIÈRE ET LE MANCHE SUPÉRIEUR DE 180° (Voir Fig. F) 1) Débranchez le taille-bordure de la prise de courant. 2) Pour tourner la partie supérieure du manche de 180°, tenez la partie inférieure comme l’indique la Fig. F, tirez la bride supérieure avec l’autre main et pivotez la partie supérieure de 180 0. Relâchez la pression pour verrouiller le manche en place. 7.
2) TONTE DE BORDURE (Voir Fig. J) Pour tailler une bordure, tournez le manche de 180˚. Placez ensuite la tête de coupe du taillebordure au-dessus de la surface à tailler, tel qu’illustré sur la Fig. J. Lors de la tonte de bordure, permettez à la pointe du cordon de coupe de faire contact. Ne forcez pas le cordon de coupe. Soyez extra vigilant lorsque vous tondez en bordure car des objets peuvent être jetés hors de la ligne de bordure. 3.
ENTRETIEN Après usage, déconnectez la machine de l’alimentation et examinez-la afin de déterminer si elle a des dommages. Votre outil électrique ne requiert pas de lubrification additionnelle ou entretien. À l’intérieur de votre outil électrique, il n’y a pas de pièces qui peuvent être entretenues par l’usager. Les sécateurs électriques devraient être réparés seulement par un dépôt de service qualifié utilisant seulement des pièces et accessoires recommandés par le manufacturier.
1. PALANCA DE ENCENDIDO 2. MANGO AUXILIAR 3. BOTÓN PARA EL AJUSTE DE ALTURA 4. PALANCA DE AJUSTE DE ALTURA DEL MANGO 5. MANGO TELESCÓPICO 6. BOTÓN DE AJUSTE DEL CABEZAL DE CORTE 7. TAPA DEL MOTOR DEL CABEZAL DE LA PODADORA 8. GUARDA PARA FLORES 9. CABEZA 10. GUARDA PROTECTORA DE SEGURIDAD 11. BOQUILLA DE GANCHO 12. CUCHILLA DEL HILO (Ver Fig. B) 13. BOTÓN DE ABASTECIMIENTO DEL HILO (Ver Fig. K) 14. CUBIERTA DEL CABEZAL DE CORTE (Ver Fig. L) 15. PESTILLO PARA EXTRACCIÓN DE LA TAPA (Ver Fig.
DATOS TÉCNICOS Voltaje 120V ~ 60Hz Corriente Nominal 5.5A Velocidad sin carga Diámetro de Corte 7500/min 15pulg.(380mm) Diámetro del Hilo 0.065pulg. (1.65mm) Longitud del hilo: 2x16′ (2x5m) Peso de la máquina 6.0lbs (2.7kg) Doble Aislamiento /II ACCESORIOS Guarda para flores Mango auxiliar Guarda protectora de seguridad Bobina (WA0007) 24 1 1 1 1 Recomendamos que usted compre todos los accesorios en el mismo lugar donde adquirió la herramienta.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ¡ADVERTENCIA! Cuando se emplean herramientas eléctricas para jardinería, siempre deben seguirse ciertas pautas básicas de seguridad a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesión seria, incluyendo las siguientes: ¡ADVERTENCIA! Lea y comprenda todas las instrucciones. ADVERTENCIA: Este producto podría contener plomo, ftalato y otros químicos identificados por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos y otras lesiones reproductivas.
dedo en el interruptor. Cerciórese de que el interruptor esté apagado cuando enchufe la máquina. k) No abuse del cable. Nunca transporte la herramienta por el cable ni tire de éste para desconectarla del tomacorriente. Proteja el cable del calor, el aceite y los bordes agudos. l) No toque las hojas o los bordes filosos expuestos al tomar o sostener la herramienta. m) No fuerce la herramienta. Hará un trabajo mejor y más seguro a la velocidad para la cual fue diseñada. n) No se extralimite.
podrían usar esta herramienta. Si le presta esta herramienta a alguien, asegúrese de que tenga estas instrucciones. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES PARA LA CORTADORA DE CÉSPED 1. Mantenga las guardas en su ubicación y en condiciones de funcionamiento. 2. NO utilice este producto SIN la guarda instalada. 3. Mantenga las manos y pies alejados del área de corte. 4. No utilice líneas más gruesas que las recomendadas en este manual. 5.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO NOTA: Antes de usar la herramienta, lea atentamente el manual de instrucciones ENSAMBLE/ AJUSTES NOTA: Mantenga las guardas protectoras en su lugar y en condiciones de funcionamiento. 28 1. CONEXIÓN DE LA GUARDA DE SEGURIDAD (Véase A & B) 1) Cuando no se encuentre en uso, antes de hacer mantenimiento o al cambiar accesorios tales como hojas de corte o similares ADVERTENCIA: Extraiga el enchufe de la toma eléctrica antes de llevar a cabo cualquier reparación o ajuste.
que se haya detenido antes de soltar la herramienta. 6. ROTACIÓN DE 180° DEL MANGO INFERIOR Y EJE SUPERIOR (Véase F) 1) Desconecte el podador de la fuente de alimentación. 2) Para girar el eje superior a 180º, sostenga el eje inferior tal como se muestra en la Fig. F, tire del cuello superior con la otra mano, luego gire el eje superior a 180º. Saque las manos para trabar el eje en su lugar. 7. CABLE PROLONGADOR ¡ADVERTENCIA! Cerciórese de que su cable prolongador esté en buenas condiciones.
Para bordear, rote el eje 180˚. Coloque el cabeza de la cortadora de césped por sobre la superficie que se bordeará, tal como se muestra en la Fig. J. Mientras esté bordeando, permita que el extremo del hilo haga contacto. No fuerce el hilo. Tome mayores precauciones cuando se encuentre en operación de bordeado, ya que ciertos objetos podrían ser arrojados desde el hilo de corte. 30 3. SISTEMA AUTOMÁTICO DE ABASTECIMIENTO DEL HILO Cuando se enciende la cortadora se abastece una pequeña longitud de hilo.
eléctricas deben ser reparadas exclusivamente por personal autorizado. Utilice repuestos y accesorios recomendados únicamente por el fabricante. Nunca emplee agua o productos químicos para limpiar su herramienta. Use simplemente un paño seco. Guarde siempre su herramienta en un lugar seco y fuera del alcance de los niños. Mantenga limpias las ranuras de ventilación del motor. Mantenga todos los controles de funcionamiento libres de polvo.
www.worx.com Copyright © 2015, Positec. All Rights Reserved. Copyright © 2015, Positec. Tous droits réservés. © Derechos reservados 2015, Positec. Todos los derechos reservados.