2 in 1 Grass Trimmer/Edger Coupe gazon/Taille-bordure 2 en 1 2 en 1 Cortadora de cesped/Ribeteadora hElPliNE NumbER 1-866-354-woRx (9679) EN P06 F P14 ES P23 WG119
1 11 2 3 4 5 6 7 8 9 10
12 2 1 A B 1 C1 2 3 Release collars to lock 4 Pull collars apart to raise C2 D1 1 D2 2 3 4 Rotate shaft, release collars to lock Pull collars apart to rotate shaft 180o E F1 F2 G1 G2 H
13 I J K 14 15 16 18 2 1 17 L M N O P Q R S
1. Trigger switch 2. Auxiliary handle 3. Handle rotation locking mechanism 4. Height adjustment locking mechanism 5. Telescope tube 6. Cutting head adjustment button 7. Motor housing 8. Flower guard 9. Cutting head assembly 10. Safety Guard 11. Cable strain relief arm 12. Line cutter (See Fig. B) 13. LINE FEED BUTTON (See Fig. K) 14. CUTTING HEAD COVER (See Fig. L) 15. CAP RELEASE LATCH (See Fig. L) 16. SPOOL (See Fig. L) 17. CUTTING HEAD (See Fig. L) 6 18. EYELET (See Fig.
TECHNICAL SPECIFICATIONS Rated voltage Rated current No load speed Max.cutting diameter Diameter of line Line length Weight Protection class 120V ~ 60Hz 5.5A 7500/min 15” 0.065” (1.65mm) 2x16’ (2x5m) 6.0lbs (2.7kg) /II ACCESSORIES Flower guard 1 auxiliary handle 1 safety guard 1 We recommend that you purchase your accessories from the same store that sold you the tool. Use good quality accessories marked with a well-known brand name. Choose the type according to the work you intend to undertake.
Important Safety Instructions WARNING! When using electric gardening appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and personal injury, including the following: WARNING: Read all instructions WARNING: This product maybe contains lead, phthalate or other chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects and other reproductive harm. Please wash your hands after use. 8 1.
accessories such as blades, and the like. q) Store idle appliances indoors. When not in use, appliances should be stored indoors in dry, and high or locked-up place, out of reach of children. r) Maintain appliance with care. Keep cutting edge sharp and clean for best performance and to reduce the risk of injury. Follow instructions for lubricating and changing accessories. Inspect appliance cord periodically, and if damaged, have it repaired by an authorized service facility.
SYMBOLS Warning Read the manual Wear eye protection Wear ear protection To avoid possibility of electric shock, do not use in damp or wet conditions 15m 10 Keep all other people, including children, pets and bystanders outside the 15 meters hazard zone, stop the trimmer immediately if you are approached. Switch off! Remove plug from mains before adjusting, cleaning or if cable is entangled or damaged.
tighten completely until you have adjusted the auxiliary handle to your desired working position. 3. Adjusting auxiliary handle (See Fig. C2) 1) The auxiliary handle’s bracket can be moved up or down on the shaft and the auxiliary handle itself can be moved forward or backward into 4 different locked positions (see Fig.C2). 2) When the handle is in desired position, turn knob and tighten securely. 4. Adjust the height (See Fig.
2. OPERATION Warning: Always wear eye protection and heavy clothing to prevent rocks and debris from hitting you and causing an eye injury or other serious injuries. Use two hands to operate the trimmer and hold the unit below waist level. To best ensure that debris is thrown away from your body, work only from the right to left. For optimal trimming and edging results while maintaining comfort, keep the trimmer head parallel to the ground when trimming (perpendicular, when edging).
the lower section of spool. Care should be taken to ensure that the line is neatly coiled on the spool. (See Fig. S) Failure to do so will impair the efficiency of the automatic line feed. Then fit the spool as described above in “Changing the Line Spool”. MAINTENANCE After use, disconnect the machine from the mains and check for damage. Your power tool requires no additional lubrication or maintenance. There are no user serviceable parts in your power tool.
1. Interrupteur d’alimentation 2. poignée auxiliaire 3. Mécanisme de blocage de la rotation de la poignée 4. Mécanisme De Verrouillage De La Rotation De La Tête 5. Tube Télescopique 6. Bouton de réglage de la tête 7. Roue De Coupe-Bordures 8. Protection des fleurs 9. Assemblage de la tête de coupe 10. Garde de sécurité 11. Réducteur De Tension Du Câble 12. Coupe-fil (Voir Fig. B) 13. Bouton d’alimentation du cordon de coupe ( Voir Fig. K ) 14. Couvercle de la tête de coupe ( Voir Fig. L) 15.
DONNÉES TECHNIQUES Tension 120V ~ 60Hz Ampérage nominal 5.5A Vitesse à vide 7500/min Diamètre de coupe 380mm (15po) Diamètre de cordon de coupe 1.65mm (0.065po) Longueur des fils de découpe 2x5m (2x16’) Poids 2.7kg (6.0lbs) Double isolation /II ACCESSOIRES Protection des fleurs Poignée auxiliaire Garde de sécurité 1 1 1 Nous vous recommandons d’acheter tous vos accessoires du même magasin qui vous a vendu l’outil. N’utilisez que des accessoires de bonne qualité de marque renommée.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT! Lors de l’utilisation d’appareils électriques de jardinage, des précautions de base doivent être observées afin de réduire les risques de feu, choc électrique, et blessure grave, incluant ce qui suit : AVERTISSEMENT ! Lisez toutes les instructions AVERTISSEMENT: Ce produit peut contenir du plomb, des phtalates ou d’autres agents chimiques connus dans l’État de Californie pour causer le cancer, des malformations congénitales et d’autres problèmes lies à la reproduction.
position « OFF » lorsque connecté. k) Ne soumettez pas le cordon d’alimentation électrique à des abus. Ne transportez jamais l’appareil par le cordon d’alimentation électrique et ne tirez pas d’un coup sec pour le déconnecter. Tenez le cordon d’alimentation électrique éloigné de la chaleur, de l’huile, et des arêtes tranchantes. I) Ne saisissez pas les lames de coupe exposées ou les arêtes de coupe lorsque vous soulevez ou tenez l’appareil. m) Ne forcez pas l’appareil.
ces instructions. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS PRÉCAUTIONS SUPPLÉMENTAIRES POUR L’UTILISATION DU COUPEBORDURES 1. Gardez les carters en place et en bon état de fonctionnement. 2. N’UTILISEZ JAMAIS cet appareil SANS que le dispositif de protection ne soit en place. 3. Gardez les mains et les pieds éloignés de la zone de coupe. 4. N’utilisez pas de fils plus épais que ceux recommandés dans ce manuel. 5. N’utilisez pas d’autres types de matériaux pour les fils- par exemple, fil métallique, corde, etc.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION REMARQUE: Avant d’utiliser cet outil, assurez-vous de lire attentivement le manuel d’utilisation. ASSEMBLAGE / RÉGLAGE AVERTISSEMENT! La garde doit toujours être installée sur l’outil pour protéger l’utilisateur. 1. Installation du guide de bordure (Voir Fig. A,B) 1) Débranchez le taille-bordure de son alimentation électrique. Retirez la prise de la prise murale avant d’effectuer n’importe quel travail de réglage, de réparation ou d’entretetien.
Avertissement: Débranchez toujours le taille-bordure avant de faire un réglage! 6. FAITES PIVOTER LA POIGNÉE ARRIÈRE ET LE MANCHE SUPÉRIEUR DE 180° (Voir Fig. F1 et F2) 1. Débranchez le taille-bordure de son alimentation électrique. 2. Pour tourner le manche supérieur de 180o, tirez (séparez) les colliers inférieur et supérieur (voir Fig.F1), et faire tourner le manche supérieur avec la poignée arrière (ainsi que la poignée auxiliaire) de 180°.
cordon de coupe de faire contact. Ne forcez pas le cordon de coupe dans l’aire de travail. 2) TONTE DE BORDURE (Voir Fig. J) Pour tailler une bordure, tournez le manche de 180˚. Placez ensuite le guide et la tête de coupe du taille-bordure au-dessus de la surface à tailler, tel qu’illustré sur la Fig. N. Lors de la tonte de bordure, permettez à la pointe du cordon de coupe de faire contact. Ne forcez pas le cordon de coupe. La roue empêche l’unité de toucher le sol.
précédemment dans « Changement de la bobine de cordon de coupe ». ENTRETIEN 22 Après usage, déconnectez la machine de l’alimentation et examinez-la afin de déterminer si elle a des dommages. Votre outil électrique ne requiert pas de lubrification additionnelle ou entretien. À l’intérieur de votre outil électrique, il n’y a pas de pièces qui peuvent être entretenues par l’usager.
1. Palanca de Encendido 2. Mango auxiliar 3. Botón para el ajuste de altura 4. Palanca de ajuste de altura del mango 5. Mango telescópico 6. Botón de ajuste del cabezal de corte 7. Tapa del motor del cabezal de la podadora 8. Guarda para flores 9. cabeza 10. Guarda protectora de seguridad 11. boquilla de gancho 12. Cuchilla del hilo (Ver Fig. B) 13. Botón de abastecimiento del hilo (Ver Fig. K) 14. Cubierta del cabezal de corte (Ver Fig. L) 15. Pestillo para extracción de la tapa (Ver Fig. L) 16.
DATOS TÉCNICOS Voltaje 120V ~ 60Hz Corriente Nominal Velocidad sin carga Diámetro de Corte 5.5A 7500/min 15pulg.(380mm) Diámetro del Hilo 0.065pulg. (1.65mm) Longitud del hilo: 2x16’ (2x5m) Peso de la máquina 6.0lbs (2.7kg) Doble Aislamiento / II ACCESORIOS Guarda para flores Mango auxiliar Guarda protectora de seguridad 24 1 1 1 Recomendamos que usted compre todos los accesorios en el mismo lugar donde adquirió la herramienta.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ¡ADVERTENCIA! Cuando se emplean herramientas eléctricas para jardinería, siempre deben seguirse ciertas pautas básicas de seguridad a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesión seria, incluyendo las siguientes: ¡ADVERTENCIA! Lea y comprenda todas las instrucciones. ADVERTENCIA: Este producto podría contener plomo, ftalato y otros químicos identificados por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos y otras lesiones reproductivas.
dedo en el interruptor. Cerciórese de que el interruptor esté apagado cuando enchufe la máquina. k) No abuse del cable. Nunca transporte la herramienta por el cable ni tire de éste para desconectarla del tomacorriente. Proteja el cable del calor, el aceite y los bordes agudos. l) No toque las hojas o los bordes filosos expuestos al tomar o sostener la herramienta. m) No fuerce la herramienta. Hará un trabajo mejor y más seguro a la velocidad para la cual fue diseñada. n) No se extralimite.
podrían usar esta herramienta. Si le presta esta herramienta a alguien, asegúrese de que tenga estas instrucciones. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES PARA LA CORTADORA DE CÉSPED 1. Mantenga las guardas en su ubicación y en condiciones de funcionamiento. 2. NO utilice este producto SIN la guarda instalada. 3. Mantenga las manos y pies alejados del área de corte. 4. No utilice líneas más gruesas que las recomendadas en este manual. 5.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO NOTA: Antes de usar la herramienta, lea atentamente el manual de instrucciones ENSAMBLE/ AJUSTES NOTA: Mantenga las guardas protectoras en su lugar y en condiciones de funcionamiento. 28 1. CONEXIÓN DE LA GUARDA DE SEGURIDAD (Véase A & B) 1) Cuando no se encuentre en uso, antes de hacer mantenimiento o al cambiar accesorios tales como hojas de corte o similares Advertencia: Extraiga el enchufe de la toma eléctrica antes de llevar a cabo cualquier reparación o ajuste.
Advertencia: El cabezal de corte sigue girando luego de que la bordeadora ha sido apagada; espere a que se haya detenido antes de soltar la herramienta. 6. ROTACIÓN DE 180° DEL MANGO INFERIOR Y EJE SUPERIOR (Véase F1,F2) 1) Desconecte la cortadora de césped de la fuente de alimentación. 2) Para rotar 180° el eje, desmonte (separe) los anillos superior e inferior (Véase F1) y rote 180° el eje superior con el mango inferior (y mango auxiliar).
en ángulo y a unos 8 cm por encima del suelo. Permita que sólo el extremo del hilo haga contacto. No fuerce el hilo de corte en el área de trabajo. 2) Bordeado(Véase J) Para bordear, rote el eje 180˚. Coloque la guía de borde y la cabeza de la cortadora de césped por sobre la superficie que se bordeará, tal como se muestra en la Fig. N. Mientras esté bordeando, permita que el extremo del hilo haga contacto. No fuerce el hilo. La rueda ayuda a proteger la unidad del contacto con el suelo.
MANTENIMIENTO Luego del uso, desconecte la máquina del tomacorriente y verifique si hay daños. Su herramienta eléctrica no requiere de lubricación ni mantenimiento adicional. No posee piezas en su interior que puedan ser reparadas por el usuario. Las cortadoras eléctricas deben ser reparadas exclusivamente por personal autorizado. Utilice repuestos y accesorios recomendados únicamente por el fabricante. Nunca emplee agua o productos químicos para limpiar su herramienta. Use simplemente un paño seco.
Designed in Italy. Made in China Conçu en Italie. Fabriqué en Chine Diseñado en Italia. Fabricado en China Copyright © 2013, Positec. All Rights Reserved.