Cordless Chainsaw Tronçonneuse sans fil Sierra de cadena inalámbrica EN P02 F P20 ES P35 WG384 WG384.1 WG384.
PRODUCT SAFETY WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling and other construction activities contains chemicals known to the state of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • Lead from lead-based paints; • Crystalline silica from bricks and cement and other masonry products and • Arsenic and chromium from chemicallytreated lumber.
the rate for which it was designed. b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. c) Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.
CAUSES AND OPERATOR PREVENTION OF KICKBACK: Kickback may occur when the nose or tip of the guide bar touches an object, or when the wood closes in and pinches the saw chain in the cut. Tip contact in some cases may cause a sudden reverse reaction, kicking the guide bar up and back towards the operator. Pinching the saw chain along the top of the guide bar may push the guide bar rapidly back towards the operator.
strike any utility line or cause any property damage. If the tree does make contact with any utility line, the company should be notified immediately. The Chain saw operator should keep on the uphill side of the terrain as the tree is likely to roll or slide downhill after it is felled. An escape path should be planned and cleared as necessary before cuts are started. The escape path should extend back and diagonally to the rear of the expected line of fall as illustrated in Figure 1.
1/3 2/3 Fig.5 Wear dust mask Do not expose to rain Fig.5 2 1 2/3 1/3 Wear head protection Wear protective gloves 2 1 2/3 1/3 When bucking on a slope always stand on the uphill side of the log, as illustrated in Figure 6. When “cutting Fig.6 through”, to maintain complete control release the cutting pressure near the end of the cut without relaxing your grip on the Chain saw handles. Don’t let the chain contact the ground.
5 3 4 7 6 2 1 8 9 11 12 13 10 7 16 15 14 23 22 18 19 20 21 Cordless Chainsaw 17 EN
COMPONENT LIST 1. REAR HANDLE 2. ON/OFF SWITCH 3. POWER INDICATOR LIGHT 4. FRONT HANDLE 5. CHAIN BRAKE LEVER (HAND GUARD) 6. CHAIN 7. GUIDE BAR 8. CHAIN TENSIONING KNOB 9. CHAIN COVER 10. REAR HAND GUARD 11. BATTERY PACK* 12. BATTERY PACK RELEASE BUTTON* 13. LOCK-OUT BUTTON 14. OIL LEVEL WINDOW 15. OIL FILLER CAP 16. BUMPER SPIKE 17. BAR AND CHAIN STORAGE/ TRANSPORTATION COVER (SHEATH) 8 18. DRIVE SPROCKET 19. BAR PAD 20. FASTENING BAR HOLE 21. BAR LOCATING TABS 22. OIL OUTLET 23.
TECHNICAL DATA WG384 WG384.1 Voltage 40V Bar length WG384.9 Max (2x20V Max.)** 14” (35cm) Chain speed 26 ft/s (8 m/s) Oil tank capacity 5.4 oz (150 ml) Chain pitch 3/8” (0.95cm) Number of chain drive links 52 Chain gauge 0.043” (1.1 mm) Adaptive Chain type Adaptive Bar type Battery capacity QR: A0 (T)-52E / OREGON: 90PX052X QR: P014-43SR(T) / OREGON: 144MLEA041 2.0 Ah (WA3575) / Lithium-Ion / Charger model WA3884 / Charger rating Input: 120V~60Hz Output 1: 20V , 2.
A1 A2 24 2 1 B1 B2 2 1 C1 C2 Kink
D E1 2 1 E2 F 0.12-0.
I J K L 1 1 2 2 M N 1
O P 13 Q R Y Z Z kg Y S T a U EN: Injecting grease to lubricate F: Injectez la graisse pour lubrifier ES: Inyectando grasa para lubricar
U EN: Injecting grease to lubricate F: Injectez la graisse pour lubrifier ES: Inyectando grasa para lubricar INTENDED USE The Chainsaw is intended for sawing of trees, tree trunks, branches, wooden beams, planks, etc. Cuts can be sawed with or across the grain. This product is not suitable for sawing mineral materials. ASSEMBLY(For WG384.1) 14 WARNING! Do not install the battery pack before it has been completely assembled. Always use gloves when handling the chain. CHAIN AND GUIDE BAR ASSEMBLY 1.
mechanism prevents the chain tension from loosening. 3. Tilt the saw forward (See E1) where the guide bar tip is pushed in an downward direction. This will remove slack from the chain. 4. Fully tighten the chain tensioning knob by turning it clockwise. 5. Double check the tension set by the automatic chain tensioning knob. The correct chain tension is reached when the chain can be raised approx. Half the drivelink depth from the guide bar in the center.
• • This machine will only run when 2 batteries are installed. It is recommended to use the same two batteries and charge the two batteries at the same time. When you use two batteries with different power, the machine will only run to the lower common denominator. 5. POWER INDICATOR LIGHT (See Fig. J) MPORTANT: When only one light is illuminated, your battery is overly discharged, even though the machine may still be capable to work.
(5) (6) (7) (8) (9) shoulder width apart. Distribute your weight evenly on both feet. When ready to make a cut, push the lock-out button completely in with the right thumb and squeeze the trigger. This will turn saw on. Releasing the trigger will turn the saw off. Make sure the saw is running at full speed before starting a cut. When starting a cut, slowly place moving chain against the wood. The wood should be as close to the saw body as possible.
grease. • Keep all screws and nuts tight. 4. When servicing, use only identical replacement parts. 5. When not in use, always store chainsaw • in a high or locked place, out of children’s reach • in a dry place • with bar and chain cover in place Bar Maintenance To maximize bar life, the following bar maintenance is recommended. The bar rails that carry the chain should be cleaned before storing the tool or if the bar or chain appear to be dirty. The rails should be cleaned every time the chain is removed.
TROUBLESHOOTING TABLE The following table gives checks and actions that you can perform if your machine does not operate correctly. If these do not identify/remedy the problem, contact your service agent. WARNING: Switch off and remove plug from power source before investigating fault. Symptom Chainsaw fails to operate Chainsaw operates intermittently Possible Cause Remedy Low battery charge. Charge both the battery packs. Chain brake not in the proper position.
SÉCURITÉ DU PRODUIT AVERTISSEMENT! Certaines des poussières produites en utilisant des outils électriques sont considérées par l’État de Californie comme susceptibles de provoquer le cancer, des anomalies congénitales et d’autres problèmes de reproduction.
d) e) f) g) outil avec le doigt sur la détente/l’interrupteur ou d’insérer la batterie dans un outil dont la détente est en position « ON » (Marche) peut causer un accident. Retirer les clés de réglage avant de mettre l’outil sous tension. Une clé restée attachée à une partie mobile de l’outil pourrait entraîner des blessures corporelles. Ne vous penchez pas trop en avant. Maintenez un bon appui et restez en équilibre en tout temps.
électrique à l’opérateur. 4. Portez des lunettes de sécurité et des protège-oreilles. Des équipements de protection supplémentaires pour la tête, les mains, les jambes et les pieds sont recommandés. Portez des vêtements de protection adaptés afin de réduire les risques de blessure par des débris volants ou d’éviter un contact accidentel avec la chaîne de scie. 5. Évitez de faire fonctionner la scie à chaîne lorsque vous vous trouvez sur un arbre.
des brûlures ou des incendies. d) Ne pas retirer la batterie de son emballage d’origine avant utilisation dans l’appareil. e) Ne pas soumettre la batterie à des chocs mécaniques. f) En cas de fuite de la batterie, ne pas laisser le liquide entrer en contact avec la peau ou les yeux. Si un contact a été effectué, laver la zone touchée avec beaucoup d’eau et consulter un médecin. g) Respecter les marques plus (+) et moins (-) sur le bloc batterie et sur l’appareil et veiller à bien le positionner.
Figue 1 Figue 1 3 2˝ X Figue 1 2˝ X Y W W Figue 4 1 1 Z2˝ Y 3 1 Z 2˝ 2 1 2 Lorsque la bûche est soutenue à partir d’une extrémité, comme illustré à la figure 4, veuillez couper 1/3 du diamètre de la partie inférieure (audessous du bâti) (1). Puis, réalisez la coupe finale en-dessous (2) du bâti de sorte qu’elle soit conforme à la coupe initiale. 1 3 Figue 4 2 2 1 2˝ 1 1 4.X ÉBRANCHAGE L’ébranchage est la coupe des branches d’un arbre Z tombé.
Figura.6 Portez des chaussures de sécurité Ne pas jeter au feu Ne pas exposez pas à la pluie et à l’eau Évitez le contact avec le nez de guide SYMBOLES Afin de réduire les risques de blessure, l’utilisateur doit lire ce mode d’emploi Batterie Li-Ion. Les batteries doivent être recyclées en collecte sélective. AVERTISSEMENT! Prenez garde aux effets de rebond Avertissement Tenez la tronçonneuse adéquatement avec les deux mains.
5 3 4 7 6 2 1 8 9 11 12 13 10 26 16 15 14 23 22 18 19 20 21 17 Tronçonneuse sans fil F
LISTE DES ÉLÉMENTS 1. POIGNÉE ARRIÈRE 2. COMMUTATEUR/ ACTIONNEUR 3. TÉMOIN LUMINEUX D’ALIMENTATION 4. POIGNÉE AVANT 5. POIGNÉE DE FREIN DE CHAÎNE (PROTÈGE-MAINS) 6. CHAÎNE 7. GUIDECHAÎNE 8. BOUTON DE VERROUILLAGE / POIGNÉE DE TENSIONNEMENT DE LA CHAÎNE 9. PLAQUE DE COUVERTURE 10. ÉCRAN DE PROTECTION ARRIÈRE DE LA MAIN 11. BLOC-PILES * 12. MÉCANISME DE RETENUE DU BLOC-PILES * 13. POINTE PARE-CHOC 14. INDICATEUR DE NIVEAU D’HUILE 15. BOUCHON D’HUILE 16. BOUTON DE VERROUILLAGE 17.
DONNÉES TECHNIQUES WG384 WG384.1 Tension WG384.9 Max (2x20V Max.)** 40V Longueur du guide 14” (35cm) Vitesse de chaîne 26 ft/s (8 m/s) Capacité du réservoir d’huile 5.4 oz (150 ml) Pas de chaîne 3/8” (0.95cm) Nombre de maillons de chaînes 52 Indicateur de chaîne Type de chaîne adaptative QR: A0 (T)-52E / OREGON: 90PX052X Type de perche adaptative QR: P014-43SR(T) / OREGON: 144MLEA041 Capacité de la batterie Type de batterie Modèle de chargeur Valeurs nominales du chargeur 28 0.043” (1.
UTILISATION PRÉVUE La scie à chaîne est prévue pour le sciage des arbres, des troncs d’arbre, des branches, des poutres en bois, des planches, etc. Les coupes peuvent être sciées avec ou en travers du grain du bois. Ce produit n’est pas approprié pour le sciage des matières minérales. ASSEMBLAGE (Pour WG384.1) AVERTISSEMENT! N’installez pas la batterie avant qu’elle ne soit complètement assemblée. Porter des gants de protection pour manipuler la chaîne. ASSEMBLAGE DU GUIDE-CHAÎNE ET DE LA CHAÎNE 1.
la tension de la chaîne en répétant les étapes 1 à 4 citées plus haut. LUBRIFICATION ((VOIR FIG. F) Avertissement ! la tronçonneuse ne vient pas remplie d’huile. Vous devez absolument la remplir d’huile avant de l’utiliser. Ne faites jamais fonctionner la tronçonneuse sans huile à chaîne ou lorsque le réservoir d’huile est vide, car cela pourrait causer de graves dommages au produit. REMARQUE : La durée de vie de la chaîne et la capacité de coupe dépendent d’un graissage optimal.
Lorsqu’un seul voyant est allumé, votre batterie est excessivement déchargée, bien que la machine puisse toujours fonctionner. Continuer d’utiliser votre machine avec la batterie dans cet état déchargé peut réduire la durée de vie et la performance de votre batterie. Lorsque aucun voyant n’est allumé, au moins une batterie n’est pas convenablement installée ou une batterie est défectueuse, vérifiez que les batteries sont bien en place.
(4) (5) (6) (7) (8) (9) 32 pouces et les doigts doivent entourer les poignées. (Voir Fig. N) Veiller à maintenir un bon équilibre. Garder les pieds écartés. Répartir le poids également sur les deux pieds. Lorsqu’on est prêt à faire une coupe, pousser complètement vers l’avant avec le pouce droit le bouton de verrouillage et appuyer sur la gâchette. Ceci met la tronçonneuse en marche. Elle s’arrête quand on lâche la gâchette.
utilisation. Bien contrôler l’outil si une protection ou une pièce quelconque a été endommagée. Bien vérifi er pour déceler tout dégât pouvant affecter la sécurité de l’utilisateur ou le fonctionnement de l’outil. Vérifi er que les pièces mobiles sont bien alignées et ne sont pas coincées. Vérifi er qu’il n’y a pas de pièces cassées ou endommagées. Ne pas utiliser la tronçonneuse si les dégâts affectent la sécurité ou son fonctionnement. Faire remettre l’outil en état par un réparateur agréé. Consulter www.
3. Pour faire pivoter le pignon, relâcher la butée d’arrêt de la chaîne et tirer la chaîne à la main jusqu`à ce que le côté non graissé du pignon soit aligné avec le trou de graissage. Reprendre la procédure de lubrification. TABLEAU DE DÉPANNAGE Le tableau suivant vous propose des vérifications et des mesures correctrices si votre outil ne fonctionne pas correctement. Si le tableau d’identifie pas ou ne permet pas de corriger le problème, contactez votre agent de maintenance.
SEGURIDAD DEL PRODUCTO ADVERTENCIA! Este producto podría contener plomo, ftalato y otros químicos identificados por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos y otras lesiones reproductivas. Lave sus manos después de cada uso. • El plomo de las pinturas a base de plomo. • La sílice cristalina de los ladrillos, del cemento y de otros productos de albañilería. • El arsénico y el cromo de la madera tratada químicamente.
Mantenga un apoyo de los pies y un equilibrio adecuados en todo momento. El apoyo de los pies y el equilibrio adecuados permiten un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas. f) Vístase apropiadamente. No se ponga ropa holgada ni joyas. Mantenga su cabello, ropa y guantes alejados de las piezas móviles. La ropa holgada, las joyas o el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles.
puedan dar un choque eléctrico al operador. 4. Use gafas de seguridad y protección de la audición. Además se recomienda equipo de protección para la cabeza, manos, piernas y pies. La ropa de protección adecuada reducirá el riesgo de lesiones personales por rebabas volátiles o por contacto accidental con la cadena de sierra. 5. No opere la sierra de cadena subido en un árbol. La operación de una sierra de cadena mientras está subido en un árbol puede resultar en lesiones personales. 6.
d) No retire el paquete de la batería de su empaque original hasta que se requiera para el uso. e) No someta el paquete de batería a impacto mecánico. f) En el caso de fuga de la batería, no permita que el líquido entre en contacto con la piel o los ojos. Si hay contacto, lave el área afectada con bastante agua y busque atención médica. g) Observe las marcas positiva (+) y negativa (–) en la parte posterior de la batería y el equipo para asegurar su uso correcto.
Figura.3 Figura.1 Figura.1 Figura.1 X X WX W W 3 2˝ 2˝ Y2˝ 3 3 1 Figura.4 1 1 Z 2˝ Z 2˝ 1 1 2 Z Y Y Figura.4 1 1 2 2 2 1 1/3 2 1 2˝ 4. DESMEMBRAMIENTO DE UN ÁRBOL 1 Desmembrar un árbol significa retirar las ramas de un árbol caído. No retire las ramas grandes que se encuentran por debajo del tronco y separan a éste del suelo. Retire cada rama con un solo corte. Para evitar el atrapamiento Figura.
SÍMBOLOS Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario deberá leer el manual de instrucciones Batería de iones de litio. Recolección por separado. La batería deberá reciclarse. ¡ADVERTENCIA! Tenga cuidado con los contragolpes. ADVERTENCIA Use protección auditiva Utilice siempre ambas manos mientras opera la sierra mecánica. Use lentes de seguridad Use máscara contra el polvo No se exponga a la lluvia 40 POSITEC Inc.
5 3 4 7 6 2 1 8 9 11 12 13 10 41 16 15 14 23 22 18 19 20 21 17 Sierra de cadena inalámbrica ES
LISTA DE PARTES 1. MANGO TRASERO 2. INTERRUPTOR DE GATILLO 3. LUZ INDICADORA DE ENERGÍA 4. MANGO DELANTERO 5. PALANCA DE FRENO DE CADENA (GUARDA DE MANO) 6. CADENA SERRADA 7. BARRA DE GUÍA 8. PERILLA DE BLOQUEO / PERILLA DE TENSIÓN DE LA CADENA 9. PLACA DE CUBIERTA 10. GUARDA PROTECTORA TRASERA 11. PAQUETE DE BATERÍAS* 12. LENGÜETAS DE LIBERACIÓN DE LAS BATERIAS* 13. ESPUELA DE TOPE 14. INDICADOR DE NIVEL DE ACEITE 15. TAPA DEL TANQUE DE ACEITE 16. INTERRUPTOR DE DESTRABADO 17.
DATOS TÉCNICOS WG384 WG384.1 Voltios 40V WG384.9 máximo (2x20V máximo )** Longitud de la barra 14” (35cm) Velocidad de la cadena 26 ft/s (8 m/s) Capacidad del depósito de aceite 5.4 onzas (150 ml) Paso de la cadena 3/8” (0.95cm) Número de eslabones 52 Calibre de la cadena Tipo cadena adaptativa Tipo barra adaptativa Capacidad de batería Tipo de batería Modelo del cargador Clasificación de voltaje del cargador Tiempo Normal de Carga (aprox.) Paquete de Batería: 2.0Ah (1 pieza) 2.
USO PREVISTO La sierra de cadena está diseñada para cortar árboles, troncos de árbol, ramas, vigas y tablas de madera, etc. Los cortes se pueden aserrar en sentido o a través del grano. Este producto no es adecuado para cortar materiales minerales. ENSAMBLE (Para WG384.1) ¡Advertencia! No instale el paquete de la batería antes que se haya ensamblado por completo. Al manipular la cadena, utilice guantes de protección. 44 MONTAJE DE LA CADENA Y LA BARRA DE CADENA 1. Desembale todas las piezas con cuidado.
cadena se afloje, desatornille completamente la Perilla de tensión de cadena o gire la perilla aproximadamente tres vueltas completas en dirección contraria a las manecillas del reloj, después vuelva a apretar la Perilla de tensión de la cadena para restablecer adecuadamente la tensión de la cadena repitiendo los Pasos 1-4 indicados anteriormente. LUBRICACIÓN (Consulte la Figura. F) Importante: La sierra de cadena no está llena con aceite. Es esencial llenar con aceite antes de usar.
• • Esta máquina sólo funcionará cuando se instalen las 2 baterías. Por favor siempre use dos baterías con la misma capacidad y cargue completamente las dos baterías. Cuando utilice dos baterías con diferente cantidad de energía, la máquina sólo funcionará con el denominador común inferior. 5. LUZ INDICADORA DE ENERGÍA (CONSULTE LAS FIGURA. J) IMPORTANTE Cuando sólo una luz esté Iluminada, su batería está casi descargada por complete, aunque la máquina todavía puede funcionar.
paquetes de batería completamente cargados, entonces debe verificar si la palanca del freno de cadena está en la posición correcta (posición ). 8. CORTE IMPORTANTE: -¿Está lleno el depósito de aceite? Compruebe el indicador de nivel de aceite antes de poner en marcha la sierra eléctrica y regularmente durante su funcionamiento. (Figura. M) Vuelva a llenarlo de aceite si el nivel de aceite es demasiado bajo.
Nunca use la sierra de cadena arriba de la altura del hombro. Cortar madera en tensión (Consulte las Figura. R) ADVERTENCIA: Proceda con sumo cuidado al cortar ramas o vástagos de árboles que se encuentran en tensión. Esté preparado para actuar en caso de contragolpe de la madera. Al liberarse la tensión de la madera, la rama puede moverse hacia el operario, golpearlo y provocarle lesiones graves y aun la muerte.
esté desgastada, la barra de guía esté doblada o agrietada, o cuando ocurra un calentamiento o quemadura de los rieles. Si es necesario efectuar el reemplazo, utilice sólo la barra de guía especificada para la sierra en la lista de piezas de reemplazo o en la calcomanía ubicada en la sierra de cadena. sobresalga del borde externo de la punta de la cadena dentada. (Consulte las Figura. U) 3.
TABLA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS La siguiente tabla incluye comprobaciones y acciones que pueden realizarse si la máquina no funciona de forma correcta. Si estas indicaciones no identifican/resuelven el problema, póngase en contacto con su agente de servicio. ¡ADVERTENCIA! Apague y retire el paquete de batería antes de investigar la falla. Síntoma La sierra de cadena no funciona La sierra de cadena funciona de forma intermitente Causa posible Solución Carga de batería baja.
www.worx.com Copyright © 2019, Positec. All Rights Reserved. Copyright © 2019, Positec. Tous droits réservés. © Derechos reservados 2019, Positec. Todos los derechos reservados.