Cordless Li-Ion Blower Balayeuse sans fil Li-Ion Barredora inalámbrica con batería de iones de litio EN P05 F P10 ES P17 WG591 WG591.
8 9 4 3 2 1 5 6 7
B A 2 1 C D 1 2 E F 100% 0% G ON OFF ARRÊT
G ON MARCHE ENCENDIDO H OFF ARRÊT APAGADO I II
1. HANDLE 2. ON/OFF SWICH 3. FAN HOUSING 4. TUBE RELEASE BUTTON 5. UPPER BLOWER TUBE 6. LOWER BLOWER TUBE 7. MOTOR HOUSING 8. BATTERY PACK 9. BATTERY PACK RELEASE BUTTON Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery. TECHNICAL DATA WG591 Charger voltage WG591.9 120V~60Hz Rated voltage / 56V Max* Air speed 60-125mph Air volume 225-465cfm Battery type Charging time Lithium-Ion / 90 min (approx.) / 8.1lbs 6.
WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling and other construction activities contains chemicals known to the state of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • Lead from lead-based paints; • Crystalline silica from bricks and cement and other masonry products and • Arsenic and chromium from chemically-treated lumber. Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work.
battery(ies): WA3559/WA3555 b) Do not dispose of the battery(ies) in a fire.The cell may explode. Check with local codes for possible special disposal instructions. c) Do not open or mutilate the battery(ies). Released electrolyte is corrosive and may cause damage to the eyes or skin. It may be toxic if swallowed. d) Exercise care in handling batteries in order not to short the battery with conducting materials such as rings, bracelets, and keys. The battery or conductor may overheat and cause burns. 3.
other or be short-circuited by conductive materials. 10) Do not subject cells or batteries to mechanical shock. 11) Keep cells and batteries clean and dry. Wipe the cell or battery terminals with a clean dry cloth if they become dirty. 12) Do not maintain secondary cells and batteries on charge when not in use. 13) Retain the original cell and battery literature for future reference. 14) Do not use any charger other than that specifically provided for use with the equipment.
OPERATION INTENDED USE: The blower is intended for residential use only. Use the blower outdoors to move yard debris as needed. ASSEMBLY AND OPERATION Action Figure Assembling & disassembling the Blower Tube See Fig. A&B Installing & Removing the Battery Pack. NOTE: Depress the battery release button to release battery pack from your tool. After recharging, insert the battery pack into tool’s battery port. A simple push and slight pressure will be sufficient. See Fig.
1. POIGNÉE 2. COMMUTATEUR 3. BOÎTIER DE VENTILATEUR 4. BOUTON DE DÉGAGEMENT DU TUBE 5. TUBE SUPÉRIEUR D’ASPIRATION 6. TUBE INFÉRIEUR D’ASPIRATION 7. LOGEMENT DU MOTEUR 8. BATTERIE 9. MÉCANISME DE RETENUE DU BLOC-PILES Les accessoires illustrés ou décrits ne sont pas tous compris dans le cadre de la livraison standard. DONNÉES TECHNIQUES Tension du chargeur WG591 WG591.
AVERTISSEMENT! Certaines des poussières produites en utilisant des outils électriques sont considérées par l’État de Californie comme susceptibles de provoquer le cancer, des anomalies congénitales et d’autres problèmes de reproduction.
correctement et exécutera la fonction pour laquelle elle a été conçue. Vérifier l’alignement des parties mobiles, leur pincement, la brisure de pièces, montage, et toute autre condition qui peut affecter son opération. Une garde ou autre pièce endommagée devrait être correctement réparée ou remplacée par un centre de service autorisé à moins d’avis contraire ailleurs dans ce manuel. CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR TOUS LES APPAREILS DE JARDINAGE FONCTIONNANT AVEC UNE BATTERIE 1.
9. 10. 11. 12. 13. lorsqu’il est gravement endommagé, car cela pourrait faire exploser les piles. Ne pas jeter d’objets dans les orifices. Ne pas utiliser avec un orifice bloqué; gardez libre de poussière, peluche, cheveux, et n’importe quoi qui peut réduire les flux d’air. Ne touchez pas la prise ou l’appareil avec les mains mouillées. Ne quittez pas l’appareil lorsqu’il est branché. Débranchez-le de la prise murale lorsque vous ne l’utilisez pas ou avant de le réparer.
de brancher l’appareil au chargeur ou de le prendre ou de le transporter. Un accident pourrait arriver si vous vous promenez avec l’appareil avec le doigt sur l’interrupteur ou sur le dispositif de charge dont l’interrupteur est en position de charge. 17) Débranchez le bloc de batterie de l’appareil avant de faire des réglages, de remplacer des accessoires ou de ranger l’appareil. De telles mesures de sécurité réduisent les risques de démarrer l’appareil accidentellement.
INSTRUCTIONS D’OPÉRATION UTILISATION PRÉVUE: La souffleuse est conçue pour une utilisation privée uniquement. Utilisez la souffleuse en extérieur pour déplacer des débris selon les besoins. ASSEMBLAGE & FONCTIONNEMENT Action Schéma Montage et démontage du tube de la souffleuse Voir Fig. A&B Installation et remplacement du bloc de batterie REMARQUE: Enfoncez le système de verrouillage de la batterie et retirez la batterie de l’outil. Une fois rechargée, replacez la batterie dans son emplacement.
NETTOYAGE DE L’OUTIL Nettoyez régulièrement l’outil. AVERTISSEMENT! Gardez le produit au sec. Ne l’arrosez jamais avec de l’eau. - Pour nettoyer l’outil, utilisez une solution d’eau savonneuse et un chiffon humide. - N’utilisez aucun type de détergeant, de nettoyant ou de solvant qui contient des agents chimiques risquant d’endommager le plastique de l’outil. - Des roulements auto-lubrifiés sont installés dans l’outil. Aucune lubrification n’est donc requise.
1. MANGO 2. INTERRUPTOR 3. ALOJAMIENTO DE VENTILADOR 4. BOTÓN DE LIBERACIÓN DEL TUBO 5. TUBO DE ASPIRADO SUPERIOR 6. TUBO DE ASPIRADO INFERIOR 7. CUBIERTA DEL MOTOR 8. PAQUETE DE BATERÍAS 9. LENGÜETAS DE LIBERACIÓN DE LAS BATERÍAS No todos los accesorios ilustrados o descritos se incluyen junto con el producto estándar. DATOS TÉCNICOS WG591 Tensión de cargador 120V~60Hz Tensión nominal / 56V Velocidad del aire Max* 60-125mph(97-201km/h) Flujo de aire Tipo de batería WG591.9 225-465cfm(6.4-13.
¡ADVERTENCIA! El polvo originado por la utilización de herramientas motorizadas contiene químicos que, según el Estado de California, causan cáncer, defectos congénitos y otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de esos productos químicos son: • El plomo de las pinturas a base de plomo; • La sílice cristalina de los ladrillos, del cemento y de otros productos de albañilería; • El arsénico y el cromo de la madera tratada químicamente.
funcionamiento. Una guarda protectora u otra pieza que se encuentre dañada debe ser reparada o sustituida correctamente en un centro de servicio autorizado, a menos que en este manual de instrucciones se indique lo contrario. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LAS HERRAMIENTAS DE JARDINERÍA A BATERÍA 1. Advertencias de seguridad para las herramientas de jardinería a batería: a) No cargue el artefacto en la lluvia, o en lugares húmedos. b) No use artefactos a batería bajo la lluvia.
toma si no se encuentra en uso y antes de repararlo. 12. Desactive todos los controles antes de desconectar. 13. Tenga especial cuidado si realiza la limpìeza montado sobre una escalera. 20 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL PARA EL PAQUETE DE BATERÍA 1) ADVERTENCIA: Riesgo de incendio y quemaduras. No desarmar, calentar por encima de los 100°C (212°F), ni incinerar. No exponga las celdas o baterías al calor o fuego. Evite guardar a la luz directa del sol. 2) Deseche las baterías usadas de inmediato.
piezas de reemplazo idénticas. Esto garantizará que se mantenga la seguridad del producto. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES SÍMBOLOS Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario deberá leer el manual de instrucciones Use lentes de seguridad Use protección auditiva Mantenga alejadas a las personas que se encuentran cerca Advertencia de peligro No utilice bajo la lluvia o deje en exteriores mientras llueve.
FUNCIONAMIENTO USO DESTINADO: El soplador se encuentra diseñado sólo para uso residencial. Utilice el soplador en exteriores para mover los desechos cuando sea necesario. ENSAMBLE & FUNCIONAMIENTO Acción 22 Figura Armado o desarmado del tubo del soplador Consulte la Figura A&B Instalación y extracción de la batería NOTA: Presione la traba de liberación de la batería y extráigala de la herramienta. Luego de la recarga, deslice la batería en el puerto para la batería de la herramienta.
LIMPIAR LA HERRAMIENTA Limpie la herramienta con regularidad. ¡ADVERTENCIA! Mantenga limpio el producto. No pulverice agua sobre él bajo ninguna circunstancia. - Para limpiar la herramienta, utilice sólo jabón suave y un paño húmedo. - No utilice ningún tipo de detergente, limpiador o disolvente que pueda contener productos químicos. Podría dañar seriamente la carcasa de plástico. - Su producto utiliza rodamientos autolubricados, por lo que no necesitan lubricación.
www.worx.com Copyright © 2015, Positec. All Rights Reserved. Copyright © 2015, Positec. Tous droits réservés. © Derechos reservados 2015, Positec.Todos los derechos reservados.