Phaser® 5500 laser printer User Guide Guide d’utilisation Guida dell'utente Benutzerhandbuch Guía del usuario Guia do Usuário Gebruikershandleiding Användarhandbok ® www.xerox.
Copyright © 2004 Xerox Corporation. Todos os direitos reservados. Direitos reservados de não publicação, de acordo com as leis de direitos autorais dos Estados Unidos. O conteúdo desta publicação não pode ser reproduzido de forma alguma sem a permissão da Xerox Corporation.
Conteúdo 1 Recursos Roteiro da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Recursos da impressora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configurações disponíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vista dianteira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conteúdo Fontes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tipos de fontes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fontes de impressora residentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Exibindo uma lista de fontes residentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conteúdo Etiquetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-54 Instruções para etiquetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-54 Imprimindo etiquetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-54 Papel especial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conteúdo Windows NT 4.x . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Etapas preliminares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Etapas de instalação rápida em CD-ROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Outros métodos de instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Solução de problemas do Windows NT 4.
Conteúdo Atolamentos de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3 Atolamento em A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4 Atolamento em B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5 Atolamento em B e C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conteúdo A Segurança do usuário B Garantia C Especificações da impressora (apenas em inglês) D Informações sobre regulamentação (apenas em inglês) E Folha de Dados de Segurança do Material (apenas em inglês) F Reciclagem e eliminação do produto (apenas em inglês) G Licença original SSLeay Índice Impressora a laser Phaser® 5500 vi
Impressora a laser Phaser® 5500 Recursos Esta seção inclui: ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ "Roteiro da impressora" na página 1-2 "Painel dianteiro" na página 1-7 "Drivers da impressora" na página 1-10 "Gerenciando a impressora" na página 1-12 "Configurações da impressora" na página 1-14 "Fontes" na página 1-22 "Registrando a impressora" na página 1-25 Copyright © 2004 Xerox Corporation. Todos os direitos reservados.
Impressora a laser Phaser® 5500 Roteiro da impressora Este tópico inclui: ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ "Recursos da impressora" na página 1-2 "Configurações disponíveis" na página 1-3 "Vista dianteira" na página 1-4 "Vista traseira" na página 1-4 "Componentes internos" na página 1-5 "Opções e atualizações da impressora" na página 1-5 "Recursos" na página 1-6 Recursos da impressora A impressora a laser Phaser 5500 incorpora muitos recursos para atender às suas necessidades de impressão: Excelente desempenho e qualidade
Roteiro da impressora Configurações disponíveis A impressora a laser em cores Phaser 5500 está disponível em cinco configurações. Recursos Configuração da impressora 5500B 5500N 5500DN 5500DT 5500DX Velocidade máxima de impressão (páginas por minuto) 50 50 50 50 50 Memória padrão (MB) 128 128 128 128 256 Fontes PostScript e PCL Padrão Padrão Padrão Padrão Padrão Alimentador para 1.000 folhas Opcional Opcional Opcional Padrão Padrão Alimentador para 2.
Roteiro da impressora Vista dianteira 1. Bandeja de saída padrão 10 8 1 4 2. Porta dianteira 3. Dois alimentadores de 500 folhas (bandejas 2 e 3) 5 4. Unidade frente e verso opcional 9 3 5. Bandeja 1 (MPT) 6. Alimentador opcional para 2000 folhas (bandeja 6) 7. Alimentador opcional para 1000 folhas (bandejas 4 e 5) 7 2 6 5500-107 8. Empilhador ou módulo de acabamento opcional para 3500 folhas 9. Bandeja inferior do empilhador opcional (3000 folhas) 10.
Roteiro da impressora Componentes internos 1. Fusor 1 3 2. Rolo de transferência 4 3. Cartucho do fotorreceptor 4. Cartucho de toner E 2 5500-109 Opções e atualizações da impressora Há uma atualização e opções disponíveis para a impressora a laser Phaser 5500.
Roteiro da impressora Recursos Você pode obter informações relacionadas à impressora e seus recursos nas seguintes fontes: Informações Fonte Guia de configuração Fornecido com a impressora Guia de referência rápida Fornecido com a impressora Garantia Fornecido com a impressora Guia do usuário Fornecido com a impressora Ferramentas de gerenciamento de impressora www.xerox.com/office/pmtools Base de conhecimentos infoSMART www.xerox.com/office/5500infoSMART PhaserSMART www.phaserSMART.
Impressora a laser Phaser® 5500 Painel dianteiro Este tópico inclui: ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ "Descrição do painel dianteiro" na página 1-7 "Layout do painel dianteiro" na página 1-8 "Mensagens de erro e de aviso" na página 1-8 "Ícone de impressão" na página 1-9 "Mapa de menus" na página 1-9 "Páginas de informações" na página 1-9 "Páginas de amostra" na página 1-9 Descrição do painel dianteiro O painel dianteiro: ■ ■ ■ ■ Exibe o status operacional da impressora (por exemplo, Imprimindo, Pronta para imprimir, erros
Painel dianteiro Layout do painel dianteiro 1. LED indicador de status: 4 Verde piscando = A impressora está ocupada ou no modo de economia de energia 6 Verde estável = Pronta para imprimir 1 READY TO PRINT. Amarelo piscando = Condição de aviso Information Walk-Up Features Printer Setup Troubleshooting Shutdown Vermelho piscando = Condição de erro 2 Vermelho estável = Seqüência de inicialização 3 5 7 2. O visor gráfico mostra mensagens de status e menus. 8 9 3.
Painel dianteiro Ícone de impressão Há páginas de informações que podem ser acessadas no painel dianteiro. Quando o ícone de impressão aparecer antes de um título na exibição do painel dianteiro, pressione o botão OK para imprimir a página. Mapa de menus O "Mapa de menus" é uma representação visual das configurações do painel dianteiro e das páginas de informações. Para imprimir o "Mapa de menus": 1. No painel dianteiro da impressora, selecione Informações e pressione o botão OK. 2.
Impressora a laser Phaser® 5500 Drivers da impressora Este tópico inclui: ■ ■ "Drivers de impressora disponíveis" na página 1-10 "Recursos do driver da impressora" na página 1-11 Os drivers da impressora permitem a comunicação entre ela e o computador e fornecem acesso aos seus recursos. A Xerox facilita a instalação de drivers com a tecnologia Walk-Up. Para obter mais informações sobre drivers da impressora, consulte o vídeo em www.xerox.com/ office/drivers.
Drivers da impressora Recursos do driver da impressora A tabela a seguir exibe os recursos do driver da Xerox disponíveis com sistemas operacionais específicos. Recurso Windows 98, Me Windows NT4 Windows, 2000, XP, Server 2003 Macintosh OS 9.x1 Macintosh OS X 10.
Impressora a laser Phaser® 5500 Gerenciando a impressora Este tópico inclui: ■ ■ ■ ■ "Endereço IP da impressora" na página 1-12 "CentreWare Internet Services (IS)" na página 1-12 "PhaserSMART" na página 1-13 "PrintingScout" na página 1-13 Quando a impressora está conectada ao computador por uma rede, vários recursos estão disponíveis para ajudar você a gerenciá-la. Nota As informações nesta seção aplicam-se apenas a impressoras de rede.
Gerenciando a impressora PhaserSMART A Assistência técnica PhaserSMART é um sistema de assistência técnica automatizado, baseado na Internet. Use o navegador da Web padrão para enviar ao nossos site as informações de diagnóstico da impressora para análise. A Assistência técnica PhaserSMART examina as informações, diagnostica o problema e propõe uma solução.
Impressora a laser Phaser® 5500 Configurações da impressora Este tópico inclui: ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ "Acessando o modo de economia de energia" na página 1-14 "Selecionando opções de saída" na página 1-14 "Evitando o acesso às configurações do painel dianteiro" na página 1-15 "Acessando a página de inicialização" na página 1-16 "Acessando o tempo de espera de colocação do papel" na página 1-17 "Selecionando configurações de bandeja" na página 1-18 "Ajustando o brilho no painel dianteiro" na página 1-20 "Ajust
Configurações da impressora Para selecionar a bandeja de saída: 1. No painel dianteiro da impressora, selecione Configuração da impressora, selecione Configuração do manuseio do papel e, em seguida, selecione Destino do papel. 2. Selecione Bandeja de saída padrão, Bandeja superior do empilhador ou Bandeja inferior do empilhador e pressione o botão OK. Nota O driver da impressora substitui as configurações do painel dianteiro para seleção da bandeja de saída.
Configurações da impressora Usando o CentreWare IS Para definir as preferências de menus do painel dianteiro: 1. Inicie o seu navegador da Web. 2. Insira o endereço IP da impressora no campo Endereço do navegador (http://xxx.xxx.xxx.xxx). 3. Selecione Propriedades. 4. Selecione a pasta Geral na barra lateral à esquerda. 5. Selecione Padrões da Impressora. 6. Selecione Ligado ou Desligado na lista suspensa Menu do painel dianteiro . ■ Selecione Ligado para ter todos os menus disponíveis.
Configurações da impressora Imprimindo a página de inicialização através do painel dianteiro Para imprimir a “Página de inicialização”: 1. Selecione Informações e pressione o botão OK. 2. Selecione Páginas de informações e pressione o botão OK. 3. Selecione Página de inicialização e pressione o botão OK.
Configurações da impressora Selecionando configurações de bandeja Alternância de bandejas Quando acaba papel em uma bandeja, o recurso de alternância de bandejas permite que a impressora alterne entre as bandejas que contêm o mesmo tipo e tamanho de papel. A alternância de bandejas é controlada pelo driver da impressora, pelo painel dianteiro ou pelo CentreWare IS. Se uma bandeja específica for selecionada no driver ou no aplicativo, a alternância de bandejas será desligada.
Configurações da impressora Usando o painel dianteiro Para especificar a seqüência de bandejas: 1. No painel dianteiro da impressora, selecione Configuração da impressora e pressione o botão OK. 2. Selecione Configuração do manuseio do papel e pressione o botão OK. 3. Selecione Seqüência de bandejas e pressione o botão OK. 4. Role até a seqüência de bandejas desejada. (Para desativar a alternância de bandejas, selecione Desligada.) 5. Pressione o botão OK para salvar as alterações.
Configurações da impressora Usando o painel dianteiro Para selecionar uma bandeja padrão: 1. 2. 3. 4. Selecione Configuração da impressora e pressione o botão OK. Selecione Configuração do manuseio do papel e pressione o botão OK. Selecione Origem do papel e pressione o botão OK. Selecione a bandeja que será usada como padrão. (Para ativar a alternância de bandejas, escolha Seleção automática.) 5. Clique no botão OK para salvar a alteração.
Configurações da impressora Ajustando o contraste no painel dianteiro Para ajustar o contraste entre o texto e o segundo plano a fim de tornar o texto do painel dianteiro mais legível: 1. No painel dianteiro da impressora, selecione Configuração da impressora e pressione o botão OK. 2. Selecione Configuração do painel dianteiro e pressione o botão OK. 3. Selecione Contraste do painel dianteiro e pressione o botão OK. 4.
Impressora a laser Phaser® 5500 Fontes Este tópico inclui: ■ ■ ■ ■ ■ "Tipos de fontes" na página 1-22 "Fontes de impressora residentes" na página 1-22 "Exibindo uma lista de fontes residentes" na página 1-22 "Imprimindo uma lista de fontes residentes" na página 1-23 "Fazendo download de fontes" na página 1-24 Tipos de fontes Sua impressora usa os seguintes tipos de fonte: ■ ■ ■ Fontes residentes Fontes carregadas para a RAM, o disco rígido ou a memória flash da impressora Fontes carregadas do aplicativo
Fontes Imprimindo uma lista de fontes residentes Para imprimir uma lista de fontes residentes PostScript ou PCL, use: ■ ■ ■ O painel dianteiro da impressora O CenterWare IS O driver da impressora Usando o painel dianteiro da impressora Para imprimir uma lista de fontes PostScript ou PCL a partir do painel dianteiro: 1. Selecione Informações e pressione o botão OK. 2. Selecione Páginas de informações e pressione o botão OK. 3.
Fontes Fazendo download de fontes Para complementar as fontes residentes (que estão sempre disponíveis para impressão), as fontes transferíveispodem ser enviadas do seu computador e armazenadas na RAM, na memória flash opcional ou no disco rígido opcional da impressora. Nota Se você desligar a impressora, as fontes carregadas na RAM serão excluídas. Será preciso fazer download novamente dessas fontes quando a impressora for ligada.
Impressora a laser Phaser® 5500 Registrando a impressora Registrar a impressora é rápido e fácil. Você pode registrá-la usando um dos seguintes métodos: ■ ■ ■ O cartão de registro fornecido com a impressora O formulário on-line disponível em www.xerox.com/office/register O link da Web no CD de instalação e utilitários de impressoras Xerox O registro da impressora oferece acesso à Conexão de cores, uma excelente fonte com sugestões e dicas de impressão atuais e novas idéias para favorecer seu negócio.
Impressora a laser Phaser® 5500 Imprimindo Esta seção inclui: ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ "Papéis suportados" na página 2-2 "Impressão básica" na página 2-9 "Ajustando as opções de impressão" na página 2-36 "Impressão em frente e verso" na página 2-43 "Transparências" na página 2-46 "Envelopes" na página 2-49 "Cartões postais" na página 2-52 "Etiquetas" na página 2-54 "Papel especial" na página 2-56 "Papel de tamanho personalizado" na página 2-62 "Opções avançadas" na página 2-66 "Suprimentos e reciclagem" n
Impressora a laser Phaser® 5500 Papéis suportados Este tópico inclui: ■ "Instruções" na página 2-2 ■ "Papel que pode danificar a impressora" na página 2-2 "Configuração da bandeja" na página 2-3 "Papel e material suportados" na página 2-5 "Suprimentos disponíveis" na página 2-7 ■ ■ ■ Para obter informações de suporte on-line, vá para www.xerox.
Papéis suportados Veja a seguir exemplos de papel inaceitável: ■ ■ ■ ■ ■ Material áspero ou poroso Papel que foi usado em fotocopiadora Papel com recortes ou perfurações Papel com grampos Envelopes com janelas, grampos metálicos, fitas adesivas que se desprendem ou acabamento lateral Nota Usar papel sem contaminantes ajuda a garantir vida mais longa aos componentes e melhor qualidade da impressão. Papel de melhor qualidade também reduz atolamentos e abastecimento incorreto.
Papéis suportados 5500-102 Alimentação das bandejas 2 a 5 pela borda longa 5500-106 Alimentação das bandejas 2 a 5 pela borda curta (recomendado) 5500-103 Alimentação da bandeja 6 pela borda longa 5500-204 Bandeja de envelopes Impressora a laser Phaser® 5500 2-4
Papéis suportados Papel e material suportados Tamanhos e gramaturas de papel ■ Tamanho selecionado pelo usuário Entrada Saída ● Tamanho detectado automaticamente ▲ Suportado Bandeja inferior do empilhador Bandeja superior do empilhador Bandeja de saída padrão ▲ ▲ ▲ ▲ 2 ▲ ▲ ▲ ▲ ◆ 2, 3, 4 ◆ ▲ ▲ ■ ● ● ● Ofício I (8,5 x 14 pol.) US Folio (8,5 x 13 pol.) ■ ● ● Executivo (7,25 x 10,5 pol.) ■ ● ● A5 (148 x 210 mm) Statement (5,5 x 8,5 pol.) ■ ● ● US Postcard pequeno (3,5 x 5,5 pol.
Papéis suportados Tamanhos e gramaturas de papel (continuação) ■ Tamanho selecionado pelo usuário Entrada Saída ● Tamanho detectado automaticamente ▲ Suportado Largura personalizada do papel Altura personalizada do papel 89–297 mm (3,50 – 11,70 pol.) 98–127 mm (3,87 – 5,00 pol.) 89 – 297 mm (3,50 – 11,70 pol.) 127 – 182 mm (5,00 – 7,16 pol.) 89 – 140 mm (3,50 – 5,50 pol.) 182 – 432 mm (7,16 – 17,00 pol.) ■ 182 – 432 mm (7,16 – 17,00 pol.) ■ ■ ■ 182 – 210 mm (7,16 – 8,27 pol.
Papéis suportados Suprimentos disponíveis Material para impressão Xerox Item Tamanho Descrição Código de peça Xerox Premium Multipurpose 4024 Carta 8,5 x 11 pol. 20 libras (75 g/m2) Xerox Business Multipurpose 4200 Carta 8,5 x 11 pol. Xerox Business Multipurpose 4200 Ofício I 8,5 x 14 pol. Xerox Business Multipurpose (Saillat) A3 297 x 420 mm 3R91821 Xerox Business Multipurpose 4200 Duplo Carta 11 x 17 pol. 3R3761 Xerox Premium Multipurpose 4024 Carta 8,5 x 11 pol.
Papéis suportados Material para impressão Xerox (continuação) Item Tamanho Descrição Código de peça Cartões postais Xerox Phaser Carta 8,5 x 11 pol. 4 por folha/ 100 folhas 103R01016 Cartões postais Xerox Phaser A4 210 x 297 mm 4 por folha/ 100 folhas 103R01017 Cartões postais Xerox Folhetos com três dobras Xerox Folhetos com três dobras Xerox Phaser Carta 8,5 x 11 pol.
Impressora a laser Phaser® 5500 Impressão básica Este tópico inclui: ■ "Colocando papel na bandeja 1 (MPT) para impressão de um lado" na página 2-9 ■ "Colocando papel nas bandejas 2-5 para impressão de um lado" na página 2-13 "Colocando papel na bandeja 6 para impressão de um lado" na página 2-17 "Colocando papel na bandeja 1 (MPT) para impressão em frente e verso" na página 2-19 "Colocando papel nas bandejas 2-5 para impressão em frente e verso" na página 2-21 "Colocando papel na bandeja 6 para impress
Impressão básica Estão disponíveis vídeos com instruções sobre como usar a bandeja 1 (MPT). Os vídeos estão no CD de documentação interativa e em www.xerox.com/office/ 5500support. 1. Bandeja 1 inferior (MPT). D B 5500-262 2. Ajuste as guias do papel para que correspondam ao tamanho.
Impressão básica 3. Ventile o papel para soltar as folhas que possam estar grudadas. 5500-251 4. Insira o papel na bandeja pela borda longa ou pela borda curta. Se necessário, ajuste as guias do papel para que correspondam ao tamanho. Alimentação pela borda longa ■ ■ Recomendável para Carta, A4, B5 JIS, US Postcard grande e vários tamanhos de papel personalizados. Não coloque papel acima da linha de preenchimento. MAX 5500-100 ■ ■ ■ Coloque o lado a ser impresso com a face para baixo.
Impressão básica Alimentação pela borda curta ■ Coloque papéis Carta (girado), Ofício I, Statement, Tablóide, A3, A4 (girado), A5, US Folio, B4 JIS, B5 JIS (girado), B6 JIS e US Postcard pequeno com alimentação pela borda curta na bandeja 1 (MPT). MAX 5500-101 ■ ■ ■ Coloque o lado a ser impresso com a face para baixo. Coloque os orifícios do papel perfurado em direção à parte traseira da impressora. Coloque o timbre (ou a parte superior da página) entrando na impressora por último. 5500-138 5.
Impressão básica Colocando papel nas bandejas 2-5 para impressão de um lado Use as bandejas 2-5 para todos os tipos de papel, transparências e material especial. Se o papel for menor que 140 mm (5,5 pol.) de largura ou 182 mm (7,16 pol.) de altura, use somente a impressão de um lado. Cuidado Se você alterar o tipo de papel de uma bandeja, deverá alterar o tipo de papel no painel dianteiro para corresponder ao papel colocado.
Impressão básica 3. Ventile o papel para soltar as folhas que possam estar grudadas. 5500-251 4. Insira o papel na bandeja pela borda longa ou pela borda curta.
Impressão básica Alimentação pela borda longa ■ ■ ■ ■ Coloque na bandeja papéis Carta, Executivo, A4, B5 JIS e vários tamanhos de papel personalizados com alimentação pela borda longa. Coloque o lado a ser impresso com a face para cima. Coloque os orifícios do papel perfurado posicionados à direita da bandeja. Coloque o timbre (ou a parte superior da página) voltado para a parte dianteira da bandeja.
Impressão básica 5. Se necessário, ajuste as guias do papel para que correspondam ao tamanho. Ajuste as guias do papel de acordo com o tamanho do papel e a direção da alimentação (alimentação pela borda longa ou alimentação pela borda curta). As etiquetas dentro da bandeja fornecem informações adicionais sobre como colocar papel de acordo com o tamanho e a direção da alimentação. 5500-132 6. Empurre a bandeja completamente para dentro da impressora. 5500-032 7.
Impressão básica Colocando papel na bandeja 6 para impressão de um lado Use a bandeja 6 como alimentador de alta capacidade para papéis Carta, A4, Executivo e B5 JIS. A bandeja 6 somente permite alimentação de papel pela borda longa. 1. Puxe a bandeja para fora. 5500-112 2. Se você colocar papel de largura ou comprimento diferente, ajuste as guias de largura e extensão. 5500-241 11" A4 A4 A4 8.
Impressão básica 3. Ventile o papel para soltar as folhas que possam estar grudadas. 5500-251 ■ ■ ■ ■ Coloque na bandeja papéis Carta, A4, Executivo e B5 JIS com alimentação pela borda longa. Coloque o lado a ser impresso com a face para baixo. Coloque os orifícios do papel perfurado posicionados à esquerda da bandeja. Coloque o timbre (ou a parte superior da página) voltado para a parte dianteira da bandeja. OX XER XEROX 5500-255 3. Empurre a bandeja completamente para dentro da impressora.
Impressão básica Colocando papel na bandeja 1 (MPT) para impressão em frente e verso Todos os tamanhos de papel, exceto cartão postal, B6 JIS e envelopes, além da maioria dos tamanhos de papel personalizados podem ser usados na Bandeja 1 (MPT) para impressão em frente e verso. Cuidado Se você alterar o tipo ou tamanho de papel de uma bandeja, deverá alterar o tipo e o tamanho de papel no painel dianteiro para corresponder ao papel alimentado.
Impressão básica 3. Ventile o papel para soltar as folhas que possam estar grudadas. 5500-251 4. Insira o papel na bandeja pela borda longa ou pela borda curta. Se necessário, ajuste as guias do papel para que correspondam ao tamanho. Alimentação pela borda longa ■ ■ Recomendável para os tamanhos de papel Carta, A4 e B5 JIS. Não coloque papel acima da linha de preenchimento. MAX 5500-100 ■ ■ ■ Coloque o lado a ser impresso primeiro (página 1) com a face para cima.
Impressão básica Alimentação pela borda curta ■ ■ ■ ■ Para os tamanhos de papel Carta (girado), Ofício I, Statement, Tablóide, A3, A4 (girado), A5, US Folio, B4 JIS e B5 JIS (girado). Coloque o lado a ser impresso primeiro (página 1) com a face para cima. Coloque os orifícios do papel perfurado em direção à parte dianteira da impressora. Coloque o timbre (ou a parte superior da página) entrando na impressora por último. 5500-140 5.
Impressão básica 1. Puxe a bandeja para fora. 5500-156 2. Se você colocar papel de largura ou comprimento diferente, ajuste as guias de largura e extensão. 5500-136 3. Ventile o papel para soltar as folhas que possam estar grudadas.
Impressão básica 4. Insira o papel na bandeja pela borda longa ou pela borda curta. 5500-129 Alimentação pela borda longa ■ ■ ■ ■ Recomendável para Carta, Executivo, A4, B5 JIS e vários tamanhos de papel personalizados. Coloque o lado a ser impresso primeiro (página 1) com a face para baixo. Coloque os orifícios do papel perfurado posicionados à esquerda da bandeja. Coloque o timbre (ou a parte superior da página) voltado para a parte dianteira da bandeja.
Impressão básica ■ Coloque o timbre (ou a parte superior da página) voltado para o lado direito da bandeja. 5500-135 5. Se necessário, ajuste as guias do papel para que correspondam ao tamanho. Ajuste as guias do papel de acordo com o tamanho do papel e a direção da alimentação (alimentação pela borda longa ou alimentação pela borda curta). As etiquetas dentro da bandeja fornecem informações adicionais sobre como colocar papel de acordo com o tamanho e a direção da alimentação. 5500-132 6.
Impressão básica 7. Se o painel dianteiro da impressora solicitar, pressione o botão OK para aceitar o tamanho e o tipo de papel destacados. Se tiver alterado o tipo ou o tamanho do papel, faça o seguinte: a. Selecione Alterar e pressione o botão OK. b. Selecione o tipo ou o tamanho de papel e pressione o botão OK para salvar sua seleção. 8. No driver da impressora, selecione o tipo de papel ou a bandeja alimentada como a origem do papel.
Impressão básica 2. Se você colocar papel de largura ou comprimento diferente, ajuste as guias de largura e extensão. 5500-241 11" A4 A4 A4 8.5" 11" 11" A4 A4 11" 5500-240 3. Ventile o papel para soltar as folhas que possam estar grudadas.
Impressão básica ■ ■ ■ Coloque na bandeja papéis Carta, A4, Executivo e B5 JIS com alimentação pela borda longa. Coloque o lado a ser impresso primeiro (página 1) com a face para cima. Coloque os orifícios do papel perfurado posicionados à direita da bandeja. Coloque o timbre (ou a parte superior da página) voltado para a parte dianteira da bandeja. XE ■ RO X XEROX 5500-255 3. Empurre a bandeja completamente para dentro da impressora. 5500-115 4.
Impressão básica Usando o grampeador Opções de grampeamento Várias opções de grampeamento estão disponíveis no driver da impressora Phaser 5500: ■ ■ ■ ■ Nenhum: Esta é a opção padrão. Quando ela está selecionada, as impressões não são grampeadas. Frontal: Insere um grampo em cada conjunto de cópias. (Consulte a tabela a seguir.) Traseiro: Insere um grampo em cada conjunto de cópias. (Consulte a tabela a seguir.) Duplo: Insere dois grampos em cada conjunto de cópias. (Consulte a tabela a seguir.
Impressão básica Consulte a tabela a seguir para determinar a posição dos grampos: Grampeamento Direção da alimentação do papel Orientação Alimentação pela borda longa Frontal Alimentação pela borda curta Retrato A A Paisagem A Traseiro A Retrato A A Paisagem A Duplo * A Retrato A A Paisagem A A * O tamanho do papel deve ser Carta e A4 (ABC ou ABL), B4 JIS, A3, Ofício I, U.S. Folio e Tablóide (ABC), Executivo e B5 JIS (ABL).
Impressão básica Adicionando grampos 1. Abra a porta G. 5500-186 Nota Consulte as instruções na parte interna da porta G. 2. Deslize o grampeador em sua direção e, em seguida, para a direita.
Impressão básica 3. Remova a unidade de grampos, levantando-a e retirando-a. R4 2c 3 XE R1 5500-244 4. Remova o cartucho de grampos vazio, se houver. 5. Instale um novo cartucho de grampos. 6. Insira a unidade de grampos no módulo de acabamento.
Impressão básica 7. Feche a porta G. E A D B C 5500-018 Usando o furador Dependendo da sua região, o módulo de acabamento opcional será configurado na fábrica com uma perfuração com 3 ou 2/4 orifícios. Para determinar qual opção está instalada em sua impressora, imprima uma página de configuração do painel dianteiro. ■ ■ ■ ■ ■ Quando a opção de perfuração é ativada, as folhas enviadas para a bandeja superior ou para a bandeja inferior do empilhador são perfuradas.
Impressão básica Driver da impressora (Windows) 1. Selecione Iniciar, Configurações e Impressoras. 2. Clique com o botão direito do mouse na impressora 5500 e selecione Preferências de impressão. 3. Selecione a guia Opções de saída. 4. Selecione o menu suspenso Perfuração. 5. Selecione a opção desejada. CentreWare IS 1. Inicie o seu navegador da Web. 2. Insira o endereço IP da impressora no campo Endereço do navegador (http:// xxx.xxx.xxx.xxx). 3. Clique em Propriedades. 4.
Impressão básica Esvaziando a caixa de resíduos de perfuração 1. Abra a porta G. 2. Remova a caixa de resíduos de perfuração e esvazie o conteúdo. 5500-097 3. Recoloque a caixa no módulo de acabamento. 5500-099 4. Feche a porta G.
Impressão básica Fatores que afetam o desempenho da impressora Muitos fatores afetam um trabalho de impressão. Eles incluem a velocidade da impressão (estabelecida em número de páginas por minuto), o material usado, o tempo de download e o tempo de processamento da impressora.
Impressora a laser Phaser® 5500 Ajustando as opções de impressão Este tópico inclui: ■ ■ "Definindo as opções de impressão" na página 2-36 "Selecionando modos de qualidade de impressão" na página 2-42 Definindo as opções de impressão Muitas opções de impressão estão disponíveis no driver da impressora Xerox.
Ajustando as opções de impressão Configurações de driver PostScript do Windows Sistema operacional Guia/caixa de diálogo Driver Opções de impressão Windows 2000, Windows XP ou Windows Server 2003 Guia Layout ■ Orientação ■ Imprimir nos dois lados (frente e verso) ■ Páginas por folha ■ Escala ■ Impressão borda a borda ■ Suavização de imagem ■ Modo rascunho ■ Marcas d'água ■ Seleção de bandeja, tipo e tamanho do papel ■ Qualidade de impressão ■ Capas ■ Grampeamento ■ Perfuração
Ajustando as opções de impressão Configurações de driver PostScript do Windows (continuação) Sistema operacional Guia/caixa de diálogo Driver Opções de impressão Windows 98 ou Windows Me Guia Configurar ■ Seleção de bandeja, tipo e tamanho do papel ■ Layout da página ■ Qualidade de impressão ■ Notificação de final do trabalho ■ Grampeamento ■ Perfuração ■ Destino ■ Páginas de separação ■ Capas ■ Impressão de prova, impressão salva e impressão protegida Guia Opções de saída Configur
Ajustando as opções de impressão Configurações de driver PCL do Windows (continuação) Sistema operacional Windows 98 ou Windows Me Guia Driver Opções de impressão Guia Configurar ■ Seleção de bandeja, tipo e tamanho do papel ■ Impressão de prova, impressão salva e impressão protegida ■ Layout da página ■ Grampeamento ■ Perfuração ■ Destino ■ Páginas de separação ■ Capas ■ Qualidade de impressão Guia Opções de saída Guia Opções de imagem Nota Para obter mais informações sobre as opçõe
Ajustando as opções de impressão Configurações de driver PostScript do Macintosh Sistema operacional Mac OS X (versão 10.
Ajustando as opções de impressão Configurações de driver PostScript do Macintosh (continuação) Sistema operacional Título suspenso do driver Opções de impressão Mac OS 9.
Ajustando as opções de impressão Selecionando modos de qualidade de impressão Você pode selecionar um dos dois modos de qualidade de impressão, conforme mostrado na tabela a seguir: Tipo de trabalho de impressão Modo de qualidade de impressão Melhor modo de finalidade geral para impressão de alta velocidade. Produz impressões claras e brilhantes. 600 x 600 dpi Impressões da mais alta qualidade com os melhores detalhes. Recomendado para impressão de fotos. Produz resolução de texto superior.
Impressora a laser Phaser® 5500 Impressão em frente e verso Este tópico inclui: ■ ■ "Impressão automática em frente e verso" na página 2-43 "Preferências de encadernação" na página 2-44 Impressão automática em frente e verso Instruções ■ ■ ■ ■ Uma unidade frente e verso deve ser instalada na impressora para permitir a impressão em frente e verso automática. As configurações da Phaser 5500B e 5500N podem ser atualizadas para incluir esse recurso.
Impressão em frente e verso Preferências de encadernação Use o driver da impressora para selecionar a orientação Retrato ou Paisagem para as imagens da página. Ao imprimir trabalhos em frente e verso, você também poderá selecionar a preferência de encadernação, determinando assim como as páginas serão folheadas.
Impressão em frente e verso Definindo o driver da impressora para a impressão em frente e verso (continuação) Sistema operacional Etapas Mac OS 9 1. Selecione Arquivo e, em seguida, selecione Imprimir. 2. Selecione Layout. 3. Selecione Imprimir nos dois lados. 4. Clique no ícone Encadernação que corresponde à borda a ser encadernada. Mac OS X (versão 10.1 e superior) 1. Selecione Arquivo e, em seguida, selecione Imprimir. 2. Selecione Frente e verso. 3. Selecione Imprimir nos dois lados. 4.
Impressora a laser Phaser® 5500 Transparências Este tópico inclui: ■ ■ ■ "Instruções para transparências" na página 2-46 "Imprimindo transparências da bandeja 1 (MPT) ou 6" na página 2-46 "Imprimindo transparências das bandejas 2-5" na página 2-48 As transparências podem ser impressas a partir de qualquer bandeja. Elas devem ser impressas apenas em um lado. Para solicitar transparências Xerox, entre em contato com o revendedor local.
Transparências 2. Coloque as transparências na bandeja 1 (MPT) ou 6 com alimentação pela borda longa. MAX 5500-118 5500-142 Alimentação da bandeja 1 (MPT) pela borda longa Alimentação da bandeja 6 pela borda longa Nota Não coloque papel acima da linha de preenchimento da bandeja. 3. Se necessário, ajuste as guias do papel para que correspondam ao tamanho das transparências. 4. Se o painel dianteiro da impressora solicitar, pressione o botão OK para aceitar o tamanho e o tipo de papel destacados.
Transparências Imprimindo transparências das bandejas 2-5 1. Ventile as transparências para liberar as folhas que estejam grudadas. 5500-170 2. Insira as transparências (de preferência, alimentação pela borda longa) na bandeja 2, 3, 4 ou 5. 5500-143 Nota Não coloque papel acima da linha de preenchimento da bandeja. 3. Ajuste as guias do papel para que correspondam ao tamanho das transparências. 4.
Impressora a laser Phaser® 5500 Envelopes Este tópico inclui: ■ "Instruções para envelopes" na página 2-49 ■ "Imprimindo envelopes da bandeja 1 (MPT)" na página 2-50 "Imprimindo envelopes da bandeja de envelopes opcional" na página 2-51 ■ Instruções para envelopes Comprando e armazenando envelopes ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Use apenas os envelopes de papel especificados na tabela Papéis suportados. O êxito na impressão do envelope depende muito de sua qualidade e estrutura.
Envelopes Imprimindo envelopes da bandeja 1 (MPT) 1. Insira os envelopes na bandeja 1 (MPT): ■ Coloque envelopes C4 alimentados pela borda curta na bandeja. ■ Coloque envelopes Monarch, nº 10, C5 e DL alimentados pela borda longa na bandeja. ■ Coloque o lado a ser impresso com a face para baixo. ■ Coloque o envelope com o lado da aba entrando na impressora primeiro.
Envelopes Imprimindo envelopes da bandeja de envelopes opcional Estão disponíveis vídeos com instruções sobre como usar a bandeja de envelopes. Os vídeos estão no CD de documentação interativa e em www.xerox.com/office/5500support. Cuidado Insira a bandeja de envelopes somente no slot da bandeja 2. Ela ficará danificada caso seja inserida em qualquer outro slot de bandeja.
Impressora a laser Phaser® 5500 Cartões postais Este tópico inclui: ■ ■ "Instruções para cartões postais" na página 2-52 "Imprimindo cartões postais" na página 2-52 Para solicitar suprimentos, entre em contato com o revendedor local Instruções para cartões postais Os cartões postais podem ser impressos a partir da bandeja 1 (MPT) ou da bandeja de envelopes opcional. ■ ■ ■ ■ Guarde os cartões postais não utilizados em sua embalagem original.
Cartões postais ■ Insira os cartões postais US pequeno alimentados pela borda curta e com a face para baixo somente na bandeja 1 (MPT). Coloca a parte superior do cartão postal em direção à parte traseira da impressora. 5500-257 Bandeja de envelopes ■ Insira os cartões postais US Grande e A6 alimentados pela borda longa e com a face para cima na bandeja de envelopes opcional. Coloca a parte superior do cartão postal posicionada à esquerda da bandeja. 5500-278 2.
Impressora a laser Phaser® 5500 Etiquetas Este tópico inclui: ■ "Instruções para etiquetas" na página 2-54 ■ "Imprimindo etiquetas" na página 2-54 Para solicitar suprimentos, entre em contato com o revendedor local Instruções para etiquetas ■ ■ ■ ■ ■ ■ Não use etiquetas plásticas. Não use etiquetas de uma folha incompleta, pois isso pode causar danos aos componentes da impressora. Guarde as etiquetas não utilizadas em sua embalagem original, sem dobrar ou amassar.
Etiquetas Bandejas 2-5 ■ Insira as folhas de etiquetas alimentadas pela borda longa (recomendado) e com a face para cima nas bandejas 2-5. Coloque a parte superior da página em direção à parte dianteira da impressora. 5500-260 Bandeja 6 ■ Insira as folhas de etiquetas alimentadas pela borda longa e com a face para baixo na bandeja 6. Coloque a parte superior da página em direção à parte dianteira da bandeja. 5500-259 2. Ajuste as guias do papel para que correspondam ao tamanho das folhas de etiquetas.
Impressora a laser Phaser® 5500 Papel especial ■ ■ "Folhetos com três dobras" na página 2-56 "Papel resistente" na página 2-58 Folhetos com três dobras Os folhetos com três dobras podem ser impressos em frente e verso e de qualquer bandeja. Para obter melhores resultados, use somente os folhetos com três dobras especificados para a Impressora Phaser 5500.
Papel especial Imprimindo folhetos com três dobras 1. Insira os folhetos com três dobras em uma bandeja: Bandeja 1 (MPT) ■ Para impressão em um lado: Insira as folhas com três dobras alimentadas pela borda longa (recomendado) e com a face para baixo na bandeja 1 (MPT). Coloque a parte superior (retrato) ou o lado direito (paisagem) da página em direção à parte dianteira da impressora.
Papel especial Bandeja 6 ■ Para impressão em um lado: Insira as folhas com três dobras alimentadas pela borda longa e com a face para baixo na bandeja 6. Coloque a parte superior (retrato) ou o lado direito (paisagem) da página em direção à parte dianteira da bandeja. 5500-242 Para impressão em frente e verso: Insira as folhas com três dobras alimentadas pela borda longa e o lado a ser impresso primeiro com a face para cima na bandeja 6.
Papel especial Instruções para papel resistente ■ ■ ■ ■ ■ ■ Guarde o papel resistente em sua embalagem original. Deixe o papel resistente na embalagem original até o momento de usá-lo. Não o guarde em locais muito secos ou muito úmidos nem em locais muito quentes ou muito frios. Se for guardado nessas condições, ele poderá atolar no sistema ou apresentar problemas de qualidade de impressão.
Papel especial Bandejas 2-5 ■ Para impressão em um lado: Insira as folhas resistentes alimentadas pela borda longa (recomendado) e com a face para cima nas bandejas 2-5. Coloque a parte superior da página em direção à parte dianteira da impressora. 5500-129 ■ Para impressão em frente e verso: Insira as folhas resistentes alimentadas pela borda longa (recomendado) e o lado a ser impresso primeiro com a face para baixo nas bandejas 2-5.
Papel especial 2. Ajuste as guias do papel para que correspondam ao tamanho das folhas resistentes. 3. Se o painel dianteiro da impressora solicitar, pressione o botão OK para aceitar o tamanho e o tipo de papel destacados. Se tiver alterado o tipo ou o tamanho do papel, faça o seguinte: a. Selecione Alterar e pressione o botão OK. b. Selecione Papel comum e pressione o botão OK. c. Selecione o tamanho do papel e pressione o botão OK para salvar sua seleção. 4.
Impressora a laser Phaser® 5500 Papel de tamanho personalizado ■ "Instruções" na página 2-62 ■ "Imprimindo em tamanho personalizado" na página 2-62 Instruções Use somente as bandejas listadas para imprimir em papel de tamanho personalizado, com as especificações a seguir: Entrada Bandeja 1 (MPT) Saída Bandejas 2-5 Bandeja de Bandeja de Bandeja envelopes saída padrão superior do empilhador Bandeja inferior do empilhador Largura 89 – 297 mm (3,5 – 11,70 pol.) 140 – 297 mm (5,50 – 11,70 pol.
Papel de tamanho personalizado Bandejas 2-5 W W H H Alimentação pela borda longa Alimentação pela borda curta 2. Ajuste as guias do papel de acordo com o tamanho e a orientação do papel (alimentação pela borda longa ou pela borda curta). As etiquetas dentro da bandeja fornecem informações adicionais sobre como colocar papel de acordo com o tamanho e a orientação.
Papel de tamanho personalizado 3. Empurre a bandeja totalmente para dentro da impressora. 5500-065 4. Se o painel dianteiro da impressora solicitar, pressione o botão OK para aceitar o tamanho e o tipo de papel destacados. Se tiver alterado o tipo ou o tamanho do papel, faça o seguinte: ■ Selecione Alterar e pressione o botão OK. ■ Selecione Personalizar e pressione o botão OK.Você será solicitado a inserir a largura e a altura personalizadas.
Papel de tamanho personalizado 8. No driver da impressora: a. Selecione Propriedades e, em seguida, selecione a guia Papel/qualidade. b. Selecione o tipo e o tamanho personalizado de papel ou a bandeja alimentada com papéis personalizados como a origem do papel. 9. Clique no botão OK para imprimir.
Impressora a laser Phaser® 5500 Opções avançadas Este tópico inclui: ■ "Imprimindo páginas de separação" na página 2-66 ■ "Imprimindo várias páginas em uma única folha de papel (várias em 1)" na página 2-67 "Imprimindo livretos" na página 2-68 "Imprimindo imagens em negativo e em espelho" na página 2-69 "Escala" na página 2-71 "Imprimindo marcas d'água" na página 2-72 "Suavização de imagem" na página 2-73 "Imprimindo capas" na página 2-74 "Imprimindo ou excluindo trabalhos de impressão protegida, pessoa
Opções avançadas Imprimindo várias páginas em uma única folha de papel (várias em 1) Ao imprimir um documento de várias páginas, você poderá optar por imprimir mais que uma página em uma única folha de papel. Imprima uma, duas, quatro, seis, nove ou 16 páginas por folha.
Opções avançadas Imprimindo livretos Usando a impressão em frente e verso, você pode imprimir um documento no formato de um pequeno livro. Crie livretos em qualquer tamanho de papel que seja próprio para impressão em frente e verso. O driver reduz automaticamente a imagem de cada página para ajustá-la ao tamanho do papel e imprime duas páginas em cada face. As páginas são impressas na ordem correta, de forma que você possa dobrá-las e grampeá-las para criar um livreto.
Opções avançadas Imprimindo imagens em negativo e em espelho Você pode imprimir páginas como uma imagem em negativo (inverte as áreas claras e escuras da imagem impressa) ou imagem em espelho (vira as imagens horizontalmente nas páginas quando impressas).
Opções avançadas Para selecionar imagens em negativo ou em espelho em um driver compatível: ■ Driver PostScript do Windows 98 e Windows Me: Na guia Configurar, clique em Mais opções de layout e selecione Imprimir como imagem em negativo ou Imprimir como imagem em espelho. ■ Driver Post Script do Windows 2000, Windows XP e Windows Server 2003: Na guia Layout, clique em Avançado. Em Opções de documento e Opções PostScript, selecione Sim para Saída espelhada ou Saída negativa.
Opções avançadas Escala Você pode reduzir ou ampliar as imagens da página quando impressas, selecionando um valor de escala entre 25 e 400%. O padrão é 100%. 50% 100% 200% Para selecionar escala em um driver compatível: ■ Driver PostScript do Windows 98 e Windows Me: Na guia Configurar, clique em Mais opções de layout e especifique o percentual desejado na caixa Porcentagem.
Opções avançadas Imprimindo marcas d'água Uma marca d'água é um texto adicional que pode ser impresso em uma ou mais páginas. Por exemplo, termos como Rascunho, Confidencial, Data, Versão, os quais poderiam ser estampados em uma página antes da distribuição do documento, podem ser inseridos com uma marca d’água.
Opções avançadas Suavização de imagem A suavização de imagem mistura áreas pretas e cinzas adjacentes em imagens de baixa resolução para suavizar as transições de borda. Por exemplo, use a suavização de imagem para melhorar a aparência de uma imagem de 72 dpi transferida por download da Web. A suavização de imagem não é recomendada em imagens com resoluções de 300 dpi ou mais. Nota O processamento da impressão é mais lento quando essa opção está selecionada.
Opções avançadas Imprimindo capas A capa é a primeira ou a última página de um documento. A impressora permite escolher para a capa uma origem de papel diferente daquela usada para o corpo do documento. Por exemplo, use papel timbrado da empresa na primeira página de um documento ou use cartolina na primeira e na última páginas de um relatório. ■ ■ Use qualquer bandeja de papel aplicável como origem para impressão de capas. Verifique se a capa é do mesmo tamanho que o papel usado no resto do documento.
Opções avançadas Para selecionar capas em um driver compatível: ■ Driver PostScript do Windows 98 e Windows Me: Na guia Opções de saída de Capas, selecione Primeira ou Primeira e última páginas e escolha as bandejas a usar para as capas, na lista suspensa Origem. ■ Driver PostScript do Windows 2000, Windows XP, Windows Server 2003 e Windows NT: Na guia Papel/qualidade, em Capas, selecione Primeira ou Primeira e última páginas e escolha a bandeja a usar para as capas, na lista suspensa Origem.
Opções avançadas ■ Impressão salva: armazena o trabalho na unidade de disco rígido do sistema para que você possa imprimi-lo quando necessário a partir do painel de controle. O trabalho não é excluído após a impressão. Isso é útil para os documentos impressos com freqüência como, por exemplo, formulários de tributação, formulários de pessoal ou formulários de requisição. Nota Os trabalhos protegidos são aqueles copiados ou movidos do grupo Trabalhos públicos no CentreWare IS.
Opções avançadas Imprimindo ou excluindo trabalhos de impressão protegida Para imprimir trabalhos de impressão protegida, especifique a senha de quatro dígitos no painel dianteiro da impressora: 1. 2. 3. 4. Selecione Impressão Walk-Up e pressione o botão OK. Selecione Trabalhos de impressão protegida e pressione o botão OK. Selecione seu nome de usuário e pressione o botão OK. Selecione o número do primeiro dígito da senha numérica e pressione o botão OK para aceitá-lo. 5.
Impressora a laser Phaser® 5500 Suprimentos e reciclagem Este tópico inclui: ■ ■ "Suprimentos" na página 2-78 "Reciclando" na página 2-79 Suprimentos O painel dianteiro da impressora exibe mensagens de status e avisos quando o suprimento está acabando. Quando o painel dianteiro avisar que o nível de um suprimento está baixo ou que precisa ser substituído, verifique se há itens disponíveis para reposição.
Suprimentos e reciclagem Itens de manutenção de rotina Itens de manutenção de rotina são peças ou conjuntos da impressora que têm uma vida útil limitada e exigem substituição periódica. As reposições podem ser na forma de peças ou kits. Geralmente, os itens de manutenção de rotina podem ser substituídos pelo cliente.
Impressora a laser Phaser® 5500 Rede Esta seção inclui: ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ "Conexões e Protocolo Internet (TCP/IP)" na página 3-2 "Software de gerenciamento de impressoras" na página 3-10 "Windows 2000, Windows XP e Windows Server 2003" na página 3-16 "Windows NT 4.x" na página 3-22 "Windows 98 e Windows Me" na página 3-27 "Macintosh" na página 3-32 "Novell NetWare" na página 3-39 "UNIX (Linux)" na página 3-44 Copyright © 2004 Xerox Corporation. Todos os direitos reservados.
Impressora a laser Phaser® 5500 Conexões e Protocolo Internet (TCP/IP) ■ ■ ■ ■ ■ ■ "Visão geral da configuração da rede" na página 3-2 "Escolhendo um método de conexão" na página 3-3 "Conectando via Ethernet (recomendado)" na página 3-3 "Conectando via USB" na página 3-4 "Configurando o endereço de rede" na página 3-5 "Documentos da Base de conhecimentos infoSMART (somente em inglês)" na página 3-9 Este tópico inclui a conexão da impressora com a rede através de cabo Ethernet, USB ou paralelo e a configu
Conexões e Protocolo Internet (TCP/IP) Escolhendo um método de conexão Você pode conectar a impressora à rede através de Ethernet ou USB. Alguns modelos de impressora suportam a utilização de um cabo paralelo para a conexão. Os requisitos de hardware e cabeamento variam de acordo com os diversos métodos de conexão. O cabeamento e o hardware listados a seguir geralmente não são incluídos com a impressora e devem ser adquiridos separadamente. Ethernet A Ethernet pode ser usada para um ou mais computadores.
Conexões e Protocolo Internet (TCP/IP) Conexão de rede Dependendo de sua configuração específica, o hardware e o cabeamento a seguir serão necessários para a conexão Ethernet. ■ ■ ■ Se estiver se conectando a um computador, utilize um cabo RJ-45 “cruzado” Ethernet. Se estiver se conectando a um ou mais computadores com um hub, utilize um hub Ethernet e dois cabos de par trançado (categoria 5/RJ-45).
Conexões e Protocolo Internet (TCP/IP) Macintosh OS 9.x A impressora conectada via USB não será exibida no Seletor. 1. Instale o driver da impressora usando o CD de instalação e utilitários de impressoras Xerox. 2. Use o Desktop Printer Utility para criar uma impressora de mesa USB. O utilitário está localizado na pasta PhaserTools, criada durante a instalação do software. Para obter mais informações, vá para a tabela de documentos da Base de conhecimentos infoSMART no final desta seção.
Conexões e Protocolo Internet (TCP/IP) Em geral, os computadores Macintosh usam o protocolo EtherTalk para se comunicar com uma impressora de rede. Diferentemente do TCP/IP, o EtherTalk não requer que impressoras ou computadores tenha endereços IP. Várias redes têm um servidor DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol). O servidor DHCP programa automaticamente um endereço IP em cada PC e impressora na rede configurados para utilizar DHCP. Um servidor DHCP é incorporado na maioria dos cabos e roteadores DSL.
Conexões e Protocolo Internet (TCP/IP) Ativando o DHCP na impressora Verifique se o protocolo DHCP da impressora está ativado. Para isso, defina o painel dianteiro ou use o CentreWare IS. Por padrão, o DHCP é ativado em todas as impressoras Phaser. Nota Para determinar o endereço IP da impressora, selecione Identificação da impressora no painel dianteiro. Para obter mais informações sobre o painel dianteiro, vá para Referência/Recursos no CD de documentação interativa.
Conexões e Protocolo Internet (TCP/IP) 4. Selecione a pasta Protocolos na barra lateral esquerda. 5. Selecione TCP/IP. 6. Na seção Configurações de BOOTP/DHCP, defina a opção BOOTP/DHCP para LIGADO. 7. Para ativar o DDNS, insira as seguintes informações de configuração do DDNS/WINS: ■ DDNS - defina como LIGADO. ■ Liberar nome do host - defina como NÃO. ■ Nome do DDNS/WINS - use o nome padrão fornecido pela Xerox ou digite outro nome.
Conexões e Protocolo Internet (TCP/IP) Documentos da Base de conhecimentos infoSMART (somente em inglês) Para obter mais informações, vá para www.xerox.com/office/5500infoSMART para ver estes documentos.
Impressora a laser Phaser® 5500 Software de gerenciamento de impressoras Este tópico inclui: ■ ■ "Usando o software CentreWare" na página 3-10 "Usando os recursos de gerenciamento da impressora" na página 3-12 Usando o software CentreWare CentreWare Internet Services (IS) O CentreWare IS fornece uma interface simples que permite gerenciar, configurar e monitorar impressoras de rede através da área de trabalho usando um servidor da Web incorporado.
Software de gerenciamento de impressoras Para obter informações completas sobre o CentreWare IS, clique no botão Ajuda no CentreWare IS para ir para a Ajuda on-line do CentreWare IS. CentreWare DP para NetWare O CentreWare DP é um software de gerenciamento de impressoras fácil de usar que é executado no Windows 98 ou posterior e no Windows 2000 ou posterior. Usando a navegação apontar-e-clicar, você pode instalar, conectar e configurar impressoras em uma rede, de maneira fácil e rápida.
Software de gerenciamento de impressoras Com o CentreWare Web, você pode: ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Adicionar remotamente portas, filas e drivers aos servidores de impressão com Windows 2000, XP e NT4.x SP6. Instalar, solucionar problemas, atualizar e clonar assistentes a fim de auxiliar os usuários na realização de tarefas administrativas. Instalar o CentreWare Web em um servidor para disponibilizá-lo a todos os clientes na rede com acesso à Internet.
Software de gerenciamento de impressoras Usando o CentreWare IS 1. Inicie o seu navegador da Web. 2. Insira o endereço IP da impressora no campo Endereço do navegador (http:// xxx.xxx.xxx.xxx). 3. No lado direito da página principal do CentreWare IS, clique em Trabalhos. A página "Links de contabilidade de trabalho" fornece links que permitem navegar, fazer download e limpar registros de contabilidade de trabalho.
Software de gerenciamento de impressoras Relatórios de perfil de uso A impressora gera relatórios acessados através do CentreWare IS que detalham sua utilização. Os relatórios do perfil de utilização acompanham cerca de 100 itens, incluindo: ■ ■ ■ ■ Informações sobre a impressora, como nome da impressora, data de instalação, total de páginas impressas, opcionais instalados e ID da rede. Dados de utilização dos suprimentos, como toner ou tinta.
Software de gerenciamento de impressoras Xerox Usage Analysis Tool Xerox Usage Analysis Tool é um aplicativo cliente/servidor do Windows que permite que os administradores de sistema controlem automaticamente o uso da impressora Xerox e obtenham os registros de contabilidade de trabalho. A ferramenta suporta grandes redes com muitos usuários e impressoras. Os dados de contabilidade de trabalho e de uso da impressora são armazenados em um banco de dados.
Impressora a laser Phaser® 5500 Windows 2000, Windows XP e Windows Server 2003 ■ ■ ■ ■ ■ "Etapas preliminares" na página 3-16 "Etapas de instalação rápida em CD-ROM" na página 3-16 "Outros métodos de instalação" na página 3-17 "Solução de problemas do Windows 2000, Windows XP e Windows Server 2003 (TCP/ IP)" na página 3-20 "Documentos da Base de conhecimentos infoSMART (somente em inglês)" na página 3-21 Etapas preliminares Estas etapas preliminares devem ser executadas para todas as impressoras: 1.
Windows 2000, Windows XP e Windows Server 2003 Para obter mais informações, vá para a tabela de documentos da Base de conhecimentos infoSMART no final desta seção.
Windows 2000, Windows XP e Windows Server 2003 Adicionando a impressora 1. Na área de trabalho, clique em Iniciar e em Configurações. 2. Selecione uma destas opções: ■ No Windows 2000, clique em Impressoras, clique duas vezes em Adicionar impressora para iniciar o Assistente para adicionar impressora e clique em Avançar. ■ No Windows XP e no Windows Server 2003, clique em Impressoras e aparelhos de fax.
Windows 2000, Windows XP e Windows Server 2003 Imprimindo uma página de teste É solicitada a impressão de uma página de teste. 1. Selecione uma destas opções: ■ Clique em Sim para imprimir uma página de teste e clique em Avançar. ■ Clique em Não, caso não queira imprimir uma página de teste, e clique em Avançar. 2. Na tela Concluindo o Assistente para adicionar impressora, selecione uma destas opções: ■ Clique no botão Concluir, se os dados apresentados estiverem corretos. Continue na etapa 3.
Windows 2000, Windows XP e Windows Server 2003 Solução de problemas do Windows 2000, Windows XP e Windows Server 2003 (TCP/IP) Nota No Windows XP, selecione a aparência clássica ou os procedimentos dele não corresponderão às etapas a seguir. Para selecionar a aparência clássica, clique em Iniciar, Configurações e Barra de ferramentas e menu Iniciar. Selecione a guia Menu Iniciar e escolha Menu Iniciar clássico. Clique em OK.
Windows 2000, Windows XP e Windows Server 2003 Verificando a instalação do driver 1. Clique com o botão direito do mouse em Meus locais de rede na área de trabalho e clique em Propriedades. 2. Clique com o botão direito do mouse em Conexão local e clique em Propriedades. 3. Clique na guia Geral. Exiba a lista de protocolos de rede instalados para verificar se TCP/IP está instalado. (Para obter mais informações, entre em contato com o administrador da rede.) 4.
Impressora a laser Phaser® 5500 Windows NT 4.x Este tópico inclui: ■ ■ ■ ■ ■ "Etapas preliminares" na página 3-22 "Etapas de instalação rápida em CD-ROM" na página 3-22 "Outros métodos de instalação" na página 3-23 "Solução de problemas do Windows NT 4.x (TCP/IP)" na página 3-24 "Documentos da Base de conhecimentos infoSMART (somente em inglês)" na página 3-26 Etapas preliminares Estas etapas preliminares devem ser executadas para todas as impressoras: 1.
Windows NT 4.x Para obter mais informações, vá para a tabela de documentos da Base de conhecimentos infoSMART no final desta seção. Outros métodos de instalação Instale a impressora em uma rede com Windows NT usando o protocolo TCP/IP da Microsoft. Os métodos a seguir também podem ser usados para monitorar ou configurar a impressora: ■ ■ Um navegador da Web usando o CentreWare IS, se a impressora estiver conectada a uma rede Windows NT com protocolo TCP/IP ativado.
Windows NT 4.x Configurando a impressora 1. Insira o CD de instalação e utilitários de impressoras Xerox na unidade de CD-ROM do computador e clique em Com disco. 2. Clique no botão Procurar e selecione o diretório que contém os drivers do Windows NT. 3. Selecione o arquivo *.INF e clique em Abrir. Verifique se o caminho e o nome do arquivo estão corretos e clique em OK. 4. Selecione a impressora correta e clique em OK. 5.
Windows NT 4.x Verificando as configurações 1. Verifique as configurações na “Página de configuração”. ■ Origem de endereço IP está definido como: DHCP, Painel dianteiro, BOOTP ou IP automático (dependendo da configuração da rede). ■ O endereço IP atual está corretamente definido. (Anote este endereço caso esteja atribuído por IP automático, DHCP ou BOOTP.) ■ A Máscara de sub-rede está corretamente definida (se utilizada). ■ O Gateway padrão está corretamente definido (se utilizado). ■ LPR está ativado.
Windows NT 4.x Documentos da Base de conhecimentos infoSMART (somente em inglês) Para obter mais informações, vá para www.xerox.com/office/5500infoSMART para ver estes documentos. Nome da referência Título R1002011338 Installing a Windows NT 4.
Impressora a laser Phaser® 5500 Windows 98 e Windows Me ■ ■ ■ ■ ■ "Etapas preliminares" na página 3-27 "Etapas de instalação rápida em CD-ROM" na página 3-28 "Outros métodos de instalação" na página 3-28 "Solução de problemas do Windows 98 e Windows Me" na página 3-30 "Documentos da Base de conhecimentos infoSMART (somente em inglês)" na página 3-31 Etapas preliminares 1. Verifique se a impressora está conectada à tomada elétrica, ligada e conectada a uma rede ativa. 2.
Windows 98 e Windows Me Etapas de instalação rápida em CD-ROM 1. Insira o CD de instalação e utilitários de impressoras Xerox na unidade de CD-ROM do computador. Se o programa de instalação não for iniciado, faça o seguinte: a. Clique em Iniciar e em Executar. b. Na janela Executar, digite: :\INSTALL.EXE. 2. Selecione o idioma desejado na lista. 3. Selecione Instalar driver da impressora. 4. Clique em Concordo para aceitar o Acordo de licença de software Xerox. 5.
Windows 98 e Windows Me Configurando uma porta O Assistente de porta TCP/IP da Xerox orienta você passo a passo nos seguintes procedimentos: Escolha de um nome para a nova porta. Identificação de uma impressora por seu nome DNS ou endereço IP. ■ (Alternativamente) Identificação de uma impressora usando o recurso automático Printer Discovery (Busca de impressora). 1. Clique em Next (Avançar) para continuar a instalação da porta.
Windows 98 e Windows Me Alterando o endereço IP do PhaserPort Se o endereço IP da impressora for alterado, você terá que alterar o endereço IP da porta correspondente: 1. Clique em Iniciar, Configurações e em Impressoras. 2. Clique com o botão direito do mouse na impressora que terá um novo endereço IP PhaserPort e clique em Propriedades. 3. Selecione a guia Detalhes. 4. Verifique se PhaserPort é exibido no campo Imprimir na seguinte porta. 5. Clique em Configurações de porta.
Windows 98 e Windows Me Verificando as configurações 1. Clique com o botão direito do mouse em Ambiente de rede na área de trabalho e clique em Propriedades. 2. Clique na guia Configuração. Será exibida uma lista dos componentes de rede instalados para os seguintes itens: ■ Cliente para redes Microsoft ■ Xerox TCP/IP Port Monitor 3. Se você estiver executando o CentreWare DP, verifique o seguinte: ■ Redes Novell: é preciso carregar o Novell IntraNetWare Client ou o Cliente Microsoft para redes IPX.
Impressora a laser Phaser® 5500 Macintosh ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ "Requisitos" na página 3-32 "Etapas de instalação rápida em CD-ROM" na página 3-32 "Ativando e usando o EtherTalk para Mac OS 9.x" na página 3-32 "Ativando e usando TCP/IP para Mac OS 9.x" na página 3-33 "Ativando ou usando TCP/IP ou AppleTalk para Mac OS X, versão 10.1 e posterior" na página 3-35 "Solução de problemas do Macintosh (Mac OS 9.x, Mac OS X, versão 10.
Macintosh Ativando e usando TCP/IP para Mac OS 9.x Esta seção fornece as etapas de instalação e solução de problemas para Macintosh OS 9.x. Configurando a porta Ethernet do Macintosh para TCP/IP Para configurar o Macintosh para TCP/IP, execute o seguinte procedimento: 1. Selecione Rede no aplicativo Preferências do sistema e escolha TCP/IP. 2. Selecione Ethernet integrada no menu Portas ativas. 3.
Macintosh Criando uma impressora AppSocket com o LaserWriter 8.6 A Xerox fornece impressão através do Macintosh AppSocket com o PhaserPort para Mac OS, no CD de instalação e utilitários de impressoras Xerox. O PhaserPort para Mac OS propicia um canal de comunicação bidirecional de alta velocidade, usando a nova arquitetura de comunicação plug-in do Apple LaserWriter versão 8.6. A AppSocket fornece informações sobre o status do trabalho de impressão, o que não está disponível na LPR.
Macintosh Ativando ou usando TCP/IP ou AppleTalk para Mac OS X, versão 10.1 e posterior Requisitos Verifique se você está executando o Mac OS X, versão 10.1. As versões anteriores do Mac OS X não suportam todos os recursos de impressora e impressão PostScript. Configurando a porta Ethernet do Macintosh para TCP/IP ou AppleTalk Para configurar o Macintosh para TCP/IP, execute o seguinte procedimento: 1. Selecione Rede no aplicativo Preferências do sistema e escolha TCP/IP. 2.
Macintosh 4. Selecione a zona apropriada. 5. Escolha a impressora na lista fornecida. 6. Selecione o PPD apropriado na lista suspensa Modelo da impressora. Se o PPD da impressora não estiver na lista, instale-o com o CD de instalação e utilitários de impressoras Xerox. 7. Clique em Incluir para concluir a configuração. Para obter mais informações, vá para a tabela de documentos da Base de conhecimentos infoSMART no final desta seção. Criando uma impressora Rendezvous com Mac OS X, versão 10.
Macintosh 5. Siga estas etapas: a. No painel dianteiro da impressora, verifique se EtherTalk está ativado. Se não estiver, ative-o no painel dianteiro e reinicialize a impressora. b. Imprima a “Página de configuração” e verifique se EtherTalk está ativado. c. Na “Página de configuração”, verifique a Zona. Caso tenha várias zonas na rede, verifique se a impressora aparece na zona desejada. 6. Se mesmo assim você não conseguir imprimir, vá para www.xerox.
Macintosh Documentos da Base de conhecimentos infoSMART (somente em inglês) Para obter mais informações, vá para www.xerox.com/office/5500infoSMART para ver estes documentos. Nome da referência Título R1015020359 Installing the Printer for an Ethernet (TCP/IP) Connection in Mac OS X 10.2.x. R1015020365 Installing the Printer for an Ethernet (TCP/IP) Connection in Mac OS X 10.3.
Impressora a laser Phaser® 5500 Novell NetWare ■ ■ ■ ■ ■ "Software de configuração para redes NetWare" na página 3-39 "Instalação rápida" na página 3-39 "Configuração avançada" na página 3-39 "Configuração do servidor de impressão NetWare 4.x, NetWare 5.x e NetWare 6.x" na página 3-40 "Solução do problemas do Novell NetWare" na página 3-40 Software de configuração para redes NetWare O CentreWare DP configura a impressora e a rede ao usar o NetWare 4.x, 5.x e 6.x.
Novell NetWare Configuração do servidor de impressão NetWare 4.x, NetWare 5.x e NetWare 6.x Os padrões da impressora Phaser permitem a conexão com Novell NetWare sem ajuste. Reveja a “Página de configuração” e verifique as seguintes definições: ■ ■ ■ ■ ■ NetWare está ativado Tipo de quadro corresponde ao tipo de quadro do servidor de arquivos desejado PDL está definido como o desejado (PostScript ou PCL) ou como Auto. Pode ser que você queira definir PDL como o tipo desejado se somente um PDL for usado.
Novell NetWare Requisitos Verifique se você: ■ ■ ■ Está trabalhando com um sistema Windows com o software CentreWare DP instalado e pelo menos um driver de impressora instalado. É um administrador de rede NetWare ou um funcionário administrativo com direitos de login ADMIN/SUPERVISOR ou EQUIVALENTE para servidores NetWare atendendo à impressora Phaser. Tem conhecimento básico do NetWare Verificação rápida de solução de problemas do Novell NetWare 1.
Novell NetWare Passo a passo de hardware do Novell NetWare Observe a atividade do LED na impressora. LED de conexão verde fica ACESO sempre que está conectado a uma rede ativa. O LED de tráfego cor de laranja fica piscando quando há recepção de dados. 1. Verifique o seguinte: ■ As conexões por cabo: Se possível, use cabo ou conectores novos ■ A qual porta a impressora está conectada. Conecte um dispositivo de rede em funcionamento à impressora para testar a porta. 2.
Novell NetWare 3. Com a impressora selecionada, clique na lista suspensa Impressora e selecione Configuração avançada. 4. Selecione um dos seguintes métodos de conexão: ■ Serviços de diretório Novell ■ Bindery 5. Verifique se as informações exibidas estão também na “Página de configuração”. Verifique estes itens: a. O nome da fila da impressora Phaser está definido como serviço. Se necessário, crie uma fila nova para testar a impressora. b.
Impressora a laser Phaser® 5500 UNIX (Linux) Este tópico inclui: ■ ■ "Etapas de instalação rápida" na página 3-44 "Recursos adicionais" na página 3-45 Sua impressora suporta conexão com várias plataformas UNIX através de interface paralela e de rede.
UNIX (Linux) No computador 1. Acesse www.xerox.com/office/drivers. 2. Selecione sua impressora, a plataforma que está sendo executada (UNIX) e o tipo de arquivo (Drivers). 3. Clique em Ir para downloads. 4. Na lista de arquivos fornecida, faça download do PrinterPackageXPXX e do arquivo que corresponde ao seu sistema operacional. 5. Imprima uma página de teste. 6. Verifique a qualidade da impressão da página.
Impressora a laser Phaser® 5500 .
Impressora a laser Phaser® 5500 Ferramentas de diagnóstico automático Este tópico inclui: ■ ■ ■ "Assistência técnica PhaserSMART" na página 4-2 "Botão i do painel dianteiro" na página 4-2 "PrintingScout" na página 4-2 A Xerox oferece várias ferramentas de diagnóstico automático para ajudar a produzir e a manter a qualidade da impressão. Assistência técnica PhaserSMART A Assistência técnica PhaserSMART é um sistema de assistência técnica automatizado, baseado na Internet.
Impressora a laser Phaser® 5500 Atolamentos de papel Este tópico inclui: ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ "Atolamento em A" na página 4-4 "Atolamento em B" na página 4-5 "Atolamento em B e C" na página 4-8 "Atolamento em C" na página 4-12 "Atolamento em D" na página 4-14 "Atolamento em D e A" na página 4-15 "Atolamento em E" na página 4-18 "Atolamento em F" na página 4-21 "Atolamento em G" na página 4-22 "Atolamento em H" na página 4-24 "Atolamento na bandeja superior do empilhador" na página 4-25
Atolamentos de papel Estão disponíveis vídeos com instruções sobre como eliminar atolamentos de papel. Os vídeos estão no CD de documentação interativa e em www.xerox.com/ office/5500support. Atolamento em A Siga estas etapas para eliminar o atolamento. Aviso Tome cuidado; alguns componentes dentro da porta A podem estar quentes. 1. Abra a porta A. A E A D 5500-001 2. Retire o papel atolado da impressora. Se necessário, pressione a alça verde para mover o papel de modo a facilitar a remoção.
Atolamentos de papel 3. Feche a porta A. E A D 5500-003 Atolamento em B Siga estas etapas para eliminar o atolamento. 1. Se a impressora tiver o alimentador de 2000 folhas (bandeja 6), deslize-o para fora dela.
Atolamentos de papel 2. Abra a porta B. B C 5500-004 3. Retire o papel atolado da impressora. Verifique se todos os fragmentos de papel foram removidos.
Atolamentos de papel 4. Feche a porta B. B C 5500-006 5. Se a impressora tiver o alimentador de 2000 folhas (bandeja 6), deslize-o firmemente contra ela.
Atolamentos de papel Atolamento em B e C Siga estas etapas para eliminar o atolamento. 1. Se a impressora tiver o alimentador de 2000 folhas (bandeja 6), deslize-o para fora dela. 5500-230 2. Abra a porta B.
Atolamentos de papel 3. Retire o papel atolado da impressora. Verifique se todos os fragmentos de papel foram removidos. B C 5500-005 4. Feche a porta B.
Atolamentos de papel 5. Abra a porta C. B C 5500-007 6. Retire o papel atolado da impressora. Verifique se todos os fragmentos de papel foram removidos.
Atolamentos de papel 7. Feche a porta C. B C 5500-009 8. Se a impressora tiver o alimentador de 2000 folhas (bandeja 6), deslize-o firmemente contra ela.
Atolamentos de papel Atolamento em C Siga estas etapas para eliminar o atolamento. 1. Se a impressora tiver o alimentador de 2000 folhas (bandeja 6), deslize-o para fora dela. 5500-230 2. Abra a porta C.
Atolamentos de papel 3. Retire o papel atolado da impressora. Verifique se todos os fragmentos de papel foram removidos. B C 5500-008 4. Feche a porta C. B C 5500-009 5. Se a impressora tiver o alimentador de 2000 folhas (bandeja 6), deslize-o firmemente contra ela.
Atolamentos de papel Atolamento em D Siga estas etapas para eliminar o atolamento. 1. Abra a porta D. E A D B 5500-027 2. Retire o papel atolado da impressora. Verifique se todos os fragmentos de papel foram removidos.
Atolamentos de papel 3. Feche a porta D. E A D B 5500-029 Atolamento em D e A Siga estas etapas para eliminar o atolamento. 1. Abra a porta D.
Atolamentos de papel 2. Retire o papel atolado da impressora. Verifique se todos os fragmentos de papel foram removidos. E A D B 5500-028 3. Feche a porta D.
Atolamentos de papel 4. Abra a porta A. Aviso Tome cuidado; alguns componentes dentro da porta A podem estar quentes. A E A D 5500-001 5. Retire o papel atolado da impressora. Se necessário, pressione a alça verde para mover o papel de modo a facilitar a remoção. Verifique se todos os fragmentos de papel foram removidos.
Atolamentos de papel 6. Feche a porta A. E A D 5500-003 Atolamento em E Siga estas etapas para eliminar o atolamento. Aviso Tome cuidado; alguns componentes dentro da porta A podem estar quentes. 1. Abra a porta A.
Atolamentos de papel 2. Feche a porta E. E 5500-010 3. Retire o papel atolado da impressora. Verifique se todos os fragmentos de papel foram removidos.
Atolamentos de papel 4. Fechar porta E. E 5500-012 5. Feche a porta A.
Atolamentos de papel Atolamento em F Siga estas etapas para eliminar o atolamento. 1. Abra a porta F. E A D B 5500-013 2. Retire o papel atolado da impressora. Verifique se todos os fragmentos de papel foram removidos.
Atolamentos de papel 3. Feche a porta F. E A D B 5500-015 Atolamento em G Siga estas etapas para eliminar o atolamento. No painel dianteiro da impressora, pressione o botão i para exibir informações sobre a mensagem desse painel. 1. Se estiver visível, puxe o papel atolado para fora da bandeja superior do empilhador.
Atolamentos de papel 2. Abra a porta G. 5500-186 3. Dependendo das instruções mostradas no painel dianteiro, abra a alça 2a, 2b ou 3 conforme mostrado nas etiquetas de instruções. Nota Se o grampeador estiver no caminho, deslize-o em sua direção e, em seguida, para a direita. 4. Se tiver aberto a alça 2a ou 2b, gire o botão 2c no sentido anti-horário conforme necessário. 5. Retire o papel atolado da impressora. Verifique se todos os fragmentos de papel foram removidos. 6.
Atolamentos de papel Atolamento em H Siga estas etapas para eliminar o atolamento. 1. Levante a porta H. 5500-270 2. Retire o papel atolado da impressora. Verifique se todos os fragmentos de papel foram removidos. 5500-202 3. Feche a porta H.
Atolamentos de papel Atolamento na bandeja superior do empilhador Siga estas etapas para eliminar o atolamento. 1. Retire o papel atolado da bandeja superior do empilhador. 2. Abra a porta G. E A D B C 5500-025 3. Feche a porta G.
Atolamentos de papel Atolamento de tamanho de papel na bandeja 1 (MPT) Siga estas etapas para eliminar o atolamento de tamanho de papel na bandeja 1. 1. Verifique se as guias de largura estão ajustadas ao papel. 5500-220 2. Se o tamanho e o tipo de papel mostrados no painel dianteiro corresponderem ao tamanho e ao tipo de papel da bandeja, pressione o botão OK. 3. Se o tamanho de papel mostrado no painel dianteiro não corresponder ao tamanho do papel na bandeja, faça o seguinte: a.
Atolamentos de papel 5. Retire o papel atolado da impressora. Se necessário, pressione a alça verde para mover o papel de modo a facilitar a remoção. Verifique se todos os fragmentos de papel foram removidos. E 5500-002 6. Feche a porta A.
Atolamentos de papel Atolamento de tamanho de papel nas bandejas 2-5 Siga estas etapas para eliminar o atolamento de tamanho de papel nas bandejas 2-5. 1. Puxe para fora a bandeja especificada no painel dianteiro. 5500-030 2. Verifique se as guias de extensão e largura estão pressionadas contra o papel. 5500-064 5500-063 3. Empurre a bandeja totalmente para dentro da impressora.
Atolamentos de papel 4. Especifique o tamanho do papel executando os seguintes procedimentos: a. Nos menus do painel dianteiro, selecione Configuração da impressora e pressione o botão OK. b. Selecione Configuração do manuseio do papel e pressione o botão OK. c. Selecione Configuração da bandeja [2 - 5] e pressione o botão OK. d. Selecione Detectado automaticamente, Personalizar ou um tamanho de papel listado e pressione o botão OK. e.
Atolamentos de papel 6. Retire o papel atolado da impressora. Se necessário, pressione a alça verde para mover o papel de modo a facilitar a remoção. Verifique se todos os fragmentos de papel foram removidos. E 5500-002 7. Feche a porta A.
Atolamentos de papel Atolamento de tamanho de papel na bandeja 6 Siga estas etapas para eliminar o atolamento de tamanho de papel na bandeja 6. 1. Retire a bandeja 6. 5500-239 2. Verifique se as guias de extensão e largura estão definidas corretamente. Nota A configuração padrão é definida para um papel de 8,5 x 11 polegadas. Altere as guias para um papel A4. 11" A4 A4 A4 8.
Atolamentos de papel 3. Empurre a bandeja totalmente para dentro da impressora. 5500-115 4. Especifique o tamanho do papel executando os seguintes procedimentos: a. Nos menus do painel dianteiro, selecione Configuração da impressora e pressione o botão OK. b. Selecione Configuração do manuseio do papel e pressione o botão OK. c. Selecione Configuração da bandeja 6 e pressione o botão OK. d. Selecione Detectado automaticamente ou um tamanho de papel listado e pressione o botão OK. 5. Abra a porta A.
Atolamentos de papel 6. Retire o papel atolado da impressora. Se necessário, pressione a alça verde para mover o papel de modo a facilitar a remoção. Verifique se todos os fragmentos de papel foram removidos. E 5500-002 7. Feche a porta A.
Atolamentos de papel Atolamento na bandeja 2, 3, 4 ou 5 Siga estas etapas para eliminar o atolamento. 1. Puxe a bandeja especificada no painel dianteiro, retirando-a totalmente da impressora. A B C 5500-210 2. Retire o papel atolado do slot da bandeja da impressora. Verifique se todos os fragmentos de papel foram removidos.
Atolamentos de papel 3. Remova o papel amassado da bandeja. 5500-031 4. Verifique se o papel foi colocado corretamente na bandeja e se as guias estão pressionadas contra ele. 5500-063 5500-064 5. Insira a bandeja e empurre-a completamente para dentro da impressora.
Atolamentos de papel Atolamento na bandeja 1 (MPT) Siga estas etapas para eliminar o atolamento. 1. Abra a porta A. A E A D 5500-001 2. Retire o papel atolado da impressora. Se necessário, pressione a alça verde para mover o papel de modo a facilitar a remoção. Verifique se todos os fragmentos de papel foram removidos.
Atolamentos de papel 3. Remova o papel atolado ou amassado da bandeja 1 (MPT) e feche a bandeja. D B 5500-048 4. Feche a porta A. E A D 5500-003 5. Verifique se o papel foi colocado corretamente na bandeja e se as guias estão pressionadas contra ele.
Atolamentos de papel Atolamento na bandeja 2 e na porta A Siga estas etapas para eliminar o atolamento. Aviso Tome cuidado; alguns componentes dentro da porta A podem estar quentes. 1. Abra a porta A. A E A D 5500-001 2. Retire o papel atolado da impressora. Se necessário, pressione a alça verde para mover o papel de modo a facilitar a remoção. Verifique se todos os fragmentos de papel foram removidos.
Atolamentos de papel 3. Feche a porta A. E A D 5500-003 4. Retire a bandeja 2 completamente para fora da impressora. A B C 5500-210 5. Retire o papel atolado do slot da bandeja da impressora. Verifique se todos os fragmentos de papel foram removidos.
Atolamentos de papel 6. Remova o papel amassado da bandeja. 5500-031 7. Verifique se o papel foi colocado corretamente na bandeja e se as guias de extensão e largura estão pressionadas contra ele.
Atolamentos de papel 8. Insira a bandeja e empurre-a completamente para dentro da impressora. A B C 5500-216 Atolamento na bandeja 3 e na porta B Siga estas etapas para eliminar o atolamento. 1. Se a impressora tiver o alimentador de 2000 folhas (bandeja 6), deslize-o para fora dela.
Atolamentos de papel 2. Abra a porta B. B C 5500-004 3. Retire o papel atolado da impressora. Verifique se todos os fragmentos de papel foram removidos.
Atolamentos de papel 4. Feche a porta B. B C 5500-006 5. Se a impressora tiver o alimentador de 2000 folhas (bandeja 6), deslize-o firmemente contra ela.
Atolamentos de papel 6. Retire a bandeja 3 completamente para fora da impressora. A B C 5500-211 7. Retire o papel atolado do slot da bandeja da impressora. Verifique se todos os fragmentos de papel foram removidos. 5500-215 8. Remova o papel amassado da bandeja.
Atolamentos de papel 9. Verifique se o papel foi colocado corretamente na bandeja e se as guias de extensão e largura estão pressionadas contra ele. 5500-064 5500-063 10. Insira a bandeja e empurre-a completamente para dentro da impressora.
Atolamentos de papel Atolamento na bandeja 4 ou 5 e na porta C Siga estas etapas para eliminar o atolamento. 1. Se a impressora tiver o alimentador de 2000 folhas (bandeja 6), deslize-o para fora dela. 5500-230 2. Abra a porta C.
Atolamentos de papel 3. Retire o papel atolado da impressora. Verifique se todos os fragmentos de papel foram removidos. B C 5500-008 4. Feche a porta C. B C 5500-009 5. Se a impressora tiver o alimentador de 2000 folhas (bandeja 6), deslize-o firmemente contra ela.
Atolamentos de papel 6. Puxe a bandeja especificada no painel dianteiro, retirando-a totalmente da impressora. A B C 5500-212 7. Retire o papel atolado do slot da bandeja da impressora. Verifique se todos os fragmentos de papel foram removidos. D B C 5500-051 8. Remova o papel amassado da bandeja.
Atolamentos de papel 9. Verifique se o papel foi colocado corretamente na bandeja e se as guias de extensão e largura estão pressionadas contra ele. 5500-063 5500-064 10. Insira a bandeja e empurre-a completamente para dentro da impressora.
Atolamentos de papel Atolamento na bandeja 6 Siga estas etapas para eliminar o atolamento. 1. Se a bandeja 1 estiver aberta, remova o papel e feche a bandeja. D B 5500-221 2. Deslize o alimentador da bandeja 6 para fora da impressora.
Atolamentos de papel 3. Abra a porta J e levante a alça de acesso. 5500-232 5500-234 4. Retire o papel atolado da impressora. Verifique se todos os fragmentos de papel foram removidos.
Atolamentos de papel 5. Feche a alça de acesso do atolamento e a porta J. 5500-236 5500-237 6. Deslize o alimentador da bandeja 6 firmemente contra a impressora.
Impressora a laser Phaser® 5500 Problemas de qualidade de impressão Sua impressora foi projetada para produzir trabalhos de impressão de alta qualidade. Se forem observados problemas de qualidade de impressão, use as informações deste tópico para diagnosticar o problema. Para obter informações detalhadas de suporte on-line, vá para www.xerox.com/office/5500infoSMART. Para obter melhores resultados, use somente material para impressão Xerox.
Problemas de qualidade de impressão Diagnosticando problemas de qualidade de impressão (continuação) Problema Impressões em branco A página inteira foi impressa em branco, sem nenhuma impressão visível. Causas Soluções 1. Se você tiver acabado de instalar um novo cartucho de fotorreceptor, talvez a fita de vedação amarela não tenha sido removida. 1. Remova a fita. 2. Talvez várias folhas tenham sido colocadas na bandeja de papel ao mesmo tempo. 3. Imprima uma Página de configuração. 3.
Problemas de qualidade de impressão Diagnosticando problemas de qualidade de impressão (continuação) Problema Omissões de linhas verticais Áreas de omissões de impressão que formam linhas estreitas. Causas 1. Talvez o papel esteja com defeito, enrugado, com dobras etc. Soluções 1. Substitua o papel. 2. Substitua o cartucho do fotorreceptor. 2. Talvez o cartucho do 3. Substitua o rolo de transferência fotorreceptor esteja com (no kit de manutenção). defeito ou no fim da vida útil. 3.
Problemas de qualidade de impressão Diagnosticando problemas de qualidade de impressão (continuação) Problema Causas Manchas ou marcas escuras 1. Talvez o trajeto do papel esteja sujo de toner. Manchas ou marcas escuras aleatórias na página. 2. Talvez o cartucho do fotorreceptor esteja com defeito. Imagem não estampada ou parcialmente estampada A imagem impressa não está totalmente estampada no papel e a tinta sai facilmente. Soluções 1.
Problemas de qualidade de impressão Diagnosticando problemas de qualidade de impressão (continuação) Problema Impressões enrugadas As impressões estão enrugadas, dobradas ou rasgadas. Causas 1. O papel não foi colocado corretamente na bandeja apropriada. 1. Verifique se o papel está colocado corretamente na bandeja apropriada. 2. Talvez o papel esteja em condições ruins. 2. Substitua o papel. 3. Talvez o papel esteja úmido. 4. Substitua o fusor (no kit de manutenção). 4.
Problemas de qualidade de impressão Diagnosticando problemas de qualidade de impressão (continuação) Problema Defeitos repetitivos Marcas ou lacunas se repetem regularmente na página. Causas Soluções Use a tabela a seguir para determinar o suprimento que precisa de substituição. Espaçamento com defeito Suprimento a ser substituído 44 mm (1,73 pol.) cartucho do fotorreceptor 56,5 mm (2,22 pol.) cartucho do fotorreceptor 58,7 mm (2,31 pol.) rolo de transferência 94,2 mm (3,72 pol.
Impressora a laser Phaser® 5500 Manutenção Para obter mais informações de segurança, vá para Referência/Solução de problemas/Segurança do usuário no CD de documentação interativa. Sua impressora precisa de pouca manutenção para mantê-la produzindo impressões de qualidade.
Impressora a laser Phaser® 5500 Mensagens do painel dianteiro Este tópico inclui: ■ ■ "Mensagens de status" na página 4-60 "Erros e avisos" na página 4-61 O painel dianteiro da impressora fornece informações e ajuda para a solução de problemas. Quando ocorre um erro ou uma condição de aviso, o painel dianteiro exibe uma mensagem informando a você sobre o problema. Em vários casos, o painel dianteiro também exibe um gráfico animado mostrando o local do problema, como o local de um atolamento de papel.
Mensagens do painel dianteiro Erros e avisos A impressora exibe mensagens de erro ou de aviso na exibição do painel dianteiro. Quando ocorre um erro, o PrintingScout exibe uma notificação instantânea na tela do computador informando que a impressora necessita de atenção. O botão i do painel dianteiro também fornece informações valiosas sobre erros e avisos. As falhas de hardware ou de software que podem necessitar de assistência técnica são apresentadas como erros fatais.
Mensagens do painel dianteiro Mensagens de erro ou de aviso (continuação) Mensagem Descrição Falha no cartucho do fotorreceptor (J4-1) O cartucho do fotorreceptor falhou e deve ser recolocado. Aviso - Tome cuidado; alguns componentes dentro da porta A podem estar quentes. 1. Abra a porta A. 2. Abra a porta dianteira da impressora. 3. Levante a trava do cartucho do fotorreceptor e remova o cartucho. 4. Reinsira o cartucho do fotorreceptor. 5. Feche a porta A. 6. Feche a porta dianteira da impressora. 7.
Mensagens do painel dianteiro Mensagens de erro ou de aviso (continuação) Mensagem Descrição Falha da placa de lógica do módulo de acabamento Foi detectado um erro na memória NVRAM da placa de lógica do módulo de acabamento. A impressão continua usando a bandeja de saída padrão. 1. Desligue e ligue a alimentação. 2. Se o erro persistir, entre em contato com a assistência técnica. Falha no sensor de umidade Foi detectado um erro no sensor de umidade. A qualidade de impressão pode ficar prejudicada. 1.
Mensagens do painel dianteiro Mensagens de erro ou de aviso (continuação) Mensagem Descrição Atolamento em A; abra a porta A para liberar (atolamento E1-2, E1-6, E3-1, E3-2, E3-6, E4-1, E4-3, E4-5, F4-12, F4-16, F4-22) Aviso - Tome cuidado; alguns componentes dentro da porta A podem estar quentes. 1. Abra a porta A. 2. Remova o papel atolado. Pressione a alça verde se necessário. 3. Feche a porta A. Atolamento em B e C; abra as portas B e C para liberar (atolamento C3-2, C4-2) 1. Abra a porta B. 2.
Mensagens do painel dianteiro Mensagens de erro ou de aviso (continuação) Mensagem Descrição Atolamento em G; abra a porta G para liberar (atolamento F4-42, F4-43, F4-47, F4-48, F4-54, F4-74, F4-78, F4-85, F4-88) 1. Abra a porta G. Siga as instruções dentro da porta. 2. Abra a alça 2a, 2b ou 3. 3. Remova o papel atolado. 4. Feche a alça 2a, 2b ou 3. 5. Feche a porta G. Atolamento em G; abra a porta G para liberar (atolamento F4-46, F4-53, F4-73, F4-77, F4-84, F4-87) 1. Abra a porta G.
Mensagens do painel dianteiro Mensagens de erro ou de aviso (continuação) Mensagem Descrição Atolamento na bandeja 3; remova e bandeja para liberar (atolamento C2-1, C2-3) 1. Remova a bandeja 3. Atolamento na bandeja 4; abra a porta C e remova e bandeja para liberar (atolamento C3-1) 1. Abra a porta C. 2. Remova o papel atolado. 3. Insira novamente a bandeja 3. 2. Remova o papel atolado. 3. Feche a porta C. 4. Remova a bandeja 4. 5. Remova o papel atolado. 6. Insira novamente a bandeja 4.
Mensagens do painel dianteiro Mensagens de erro ou de aviso (continuação) Mensagem Descrição Cartucho do fotorreceptor não-Xerox O cartucho do fotorreceptor não é um produto Xerox genuíno. Quaisquer danos causados por consumíveis não-Xerox não serão cobertos na garantia da impressora. A emissão de relatórios de status está reduzida. Há suporte apenas para Qualidade de impressão padrão. Aviso - Tome cuidado; alguns componentes dentro da porta A podem estar quentes. 1. Abra a porta A. 2.
Mensagens do painel dianteiro Mensagens de erro ou de aviso (continuação) Mensagem Descrição Atolamento de tamanho de papel Bandeja [1 (MPT) | 2 | 3 | 4 | 5 | 6] Verifique o tamanho e abra a porta A para liberar Aviso - Tome cuidado; alguns componentes dentro da porta A podem estar quentes. 1. Confirme se as guias de papel na bandeja especificada estão pressionadas contra o papel. 2. Selecione Configuração da impressora, Configuração do manuseio do papel, Configuração de bandeja (n). 3.
Mensagens do painel dianteiro Mensagens de erro ou de aviso (continuação) Mensagem Descrição Substitua o cartucho do fotorreceptor incorreto O cartucho do fotorreceptor é incorreto para esta impressora e deve ser substituído. Aviso - Tome cuidado; alguns componentes dentro da porta A podem estar quentes. 1. Abra a porta A. 2. Abra a porta dianteira da impressora. 3. Levante a trava do cartucho do fotorreceptor e remova o cartucho. 4. Substitua pelo P/N 113R00670. 5. Feche a porta A. 6.
Mensagens do painel dianteiro Mensagens de erro ou de aviso (continuação) Mensagem Descrição Falha da bandeja inferior do empilhador Foi detectado um erro na bandeja inferior do empilhador. A impressão continua usando a bandeja de saída padrão. 1. Desligue a alimentação. 2. Verifique se o fio do chicote elétrico do módulo de acabamento está conectado corretamente, desconectando-o e conectando-o novamente. 3. Ligue a alimentação. 4. Se o erro persistir, entre em contato com a assistência técnica. ou 1.
Mensagens do painel dianteiro Mensagens de erro ou de aviso (continuação) Mensagem Descrição Falha do grampeador Foi detectado um erro no grampeador. A impressão continua sem grampeamento. 1. Levante a porta H e remova o papel. 2. Feche a porta H. 3. Abra e feche a porta G. 4. Se o erro persistir, desligue a alimentação. 5. Verifique se o fio do chicote elétrico do módulo de acabamento está conectado corretamente, desconectando-o e conectando-o novamente. 6. Ligue a alimentação. 7.
Mensagens do painel dianteiro Mensagens de erro ou de aviso (continuação) Mensagem Descrição Falha na bandeja [2 | 3 | 4 | 5] Abra e feche a bandeja [2 | 3 | 4| 5]. Foi detectado um erro na bandeja [2 | 3 | 4 | 5]. A impressão continua usando outras bandejas de entrada. 1. Abra e feche a bandeja [2 | 3 | 4 | 5]. 2. Se o erro persistir, entre em contato com a assistência técnica. A guia de papel da bandeja [2 | 3 | 4 | 5] não corresponde ao menu de tamanho 1.
Mensagens do painel dianteiro Mensagens de erro ou de aviso (continuação) Mensagem Descrição Falha da placa de lógica da bandeja 6 Foi detectado um erro na memória NVRAM da placa de lógica da bandeja 6. 1. Desligue e ligue a alimentação. 2. Se o erro persistir, entre em contato com a assistência técnica. Tamanho de papel incorreto Alimente a bandeja [1 (MPT) | 2 | 3 | 4 | 5 | 6] com [tamanho*] [tipo*] Substitua o papel na bandeja indicada pelo papel de tamanho e tipo informados.
Impressora a laser Phaser® 5500 Movendo e reembalando a impressora Este tópico inclui: ■ ■ ■ "Precauções ao mover a impressora" na página 4-74 "Movendo a impressora dentro do escritório" na página 4-75 "Preparando a impressora para o transporte" na página 4-75 Para obter mais informações de segurança, vá para Referência/Solução de problemas/Segurança do usuário no CD de documentação interativa. Precauções ao mover a impressora Aviso Siga estas orientações para evitar ferir-se ou danificar a impressora.
Movendo e reembalando a impressora Movendo a impressora dentro do escritório A impressora pode ser movida, de modo seguro, de um local do escritório para outro, desde que seja deslocada em pé e com cuidado sobre superfícies lisas. Qualquer movimento brusco, como, por exemplo, empurrar a impressora contra o piso elevado da soleira de uma porta ou no piso irregular de um estacionamento, pode danificá-la.
Impressora a laser Phaser® 5500 Recursos adicionais Este tópico inclui: ■ "Suporte" na página 4-76 ■ "infoSMART" na página 4-76 "Links da Web" na página 4-76 ■ Suporte Há mais suporte técnico adicional disponível. Você pode acessar a Base de conhecimentos infoSMART, a Assistência técnica PhaserSMART, o suporte técnico via e-mail, fazer downloads de driver e muito mais.
Recursos adicionais Recurso Link Para acessar um recurso de ferramentas e informações, como tutoriais interativos, modelos de impressão, dicas úteis e recursos personalizados que atendam às suas necessidades individuais: www.colorconnection.xerox.com Para solicitar suprimentos para sua impressora: www.xerox.com/office/5500supplies Para localizar o centro de vendas e suporte local: www.xerox.com/office/contacts Para registrar sua impressora: www.xerox.
Impressora a laser Phaser® 5500 Segurança do usuário Sua impressora e os suprimentos recomendados foram projetados e testados para atender a exigências de segurança rígidas. A atenção às seguintes informações garantirá uma operação contínua e segura da impressora. Segurança elétrica ■ ■ ■ ■ Use o cabo de alimentação fornecido com a impressora. Conecte o cabo de alimentação diretamente em uma tomada elétrica devidamente aterrada.
O cabo de alimentação é conectado à parte traseira da impressora como um dispositivo de plug-in. Se for necessário desconectar toda a energia elétrica da impressora, desconecte o cabo de alimentação da tomada elétrica. Aviso Não remova as tampas nem os protetores que estejam fixados com parafusos, a menos que você esteja instalando um equipamento opcional e seja especificamente instruído a fazê-lo. A alimentação deve estar DESLIGADA durante a execução dessas instalações.
Segurança na manutenção ■ ■ ■ Não tente executar qualquer procedimento de manutenção que não esteja descrito especificamente na documentação fornecida com a impressora. Não use limpadores aerossóis. O uso de suprimentos não aprovados pode causar desempenho abaixo do esperado e criar uma situação de risco. Não queime consumíveis nem itens de manutenção de rotina. Para obter informações sobre os programas de reciclagem de suprimentos da Xerox, vá para www.xerox.com/gwa.
Instruções operacionais ■ ■ ■ ■ ■ ■ Não obstrua nem cubra as passagens de papel e as aberturas da impressora. A impressora pode superaquecer sem ventilação adequada. Para obter um ótimo desempenho, use a impressora em altitudes inferiores a 3.000 m (11.480 pés). Não coloque a impressora perto de uma fonte de calor. Não coloque a impressora sob a luz solar direta. Não coloque a impressora na direção do fluxo de ar frio de um sistema de ar condicionado.
Instruções de segurança para impressão ■ ■ ■ ■ ■ Após desligar a impressora, aguarde de 10 a 15 segundos antes de ligá-la. Mantenha mãos, cabelos, gravatas etc. longe da saída e dos rolos de alimentação. Não remova a bandeja de origem do papel selecionada no driver da impressora ou no painel dianteiro. Não abra as portas. Não mova a impressora. Aviso Evite tocar em áreas internas da impressora que tenham no rótulo um símbolo de aviso. Essas áreas podem estar muito quentes e causar ferimentos.
Impressora a laser Phaser® 5500 Garantia Para obter informações sobre a garantia de sua impressora Xerox, vá para www.xerox.com/ office/5500warranty. Copyright © 2004 Xerox Corporation. Todos os direitos reservados.
Impressora a laser Phaser® 5500 Especificações da impressora (apenas em inglês) Physical Specifications Printer ■ ■ ■ ■ Width: 640 mm (25.2 in.) Depth: 525 mm (20.7) Height: 498 mm (19.6 in.) Weight: 41 kg (90 lbs.) Optional Duplex Unit ■ ■ ■ ■ Width: 64 mm (2.52 in.) Depth: 458 mm (18 in.) Height: 211 mm (8.3 in.) Weight: 1.8 kg (4 lbs.) Optional 1000-Sheet Feeder ■ ■ ■ ■ Width: 540 mm (21.3 in.) Depth: 520 mm (20.5 in.) Height: 280 mm (11 in.) Weight: 23 kg (50.7 lbs.
Environmental Specifications Temperature ■ ■ Storage: 5–32 degrees C / 41–90 degrees F Operating: 5–32 degrees C / 41–90 degrees F Relative Humidity ■ ■ Storage: 15%–85% Operating: 15%–85% Electrical Specifications Available in five (5) configurations: Phaser 5500B, 5500N, 5500DN, 5500DT, 5500DX ■ ■ 110–127 VAC, 50/60 Hz 220–240 VAC, 50/60 Hz Performance Specifications Resolution ■ ■ 600 x 600 dpi True 1200 x 1200 dpi Print Speed ■ Up to 50 pages per minute (ppm) Controller Specifications ■ 500 M
Interfaces ■ ■ ■ IEEE 1284 parallel Ethernet 10BaseT and 100BaseTx (only for N, DN, DT, and DX configurations) USB Impressora a laser Phaser® 5500 C-3
Impressora a laser Phaser® 5500 Informações sobre regulamentação (apenas em inglês) The equipment described in this manual generates and uses radio frequency energy. If it is not installed properly in strict accordance with Xerox' instructions, it may cause interference with radio and television reception or may not function properly due to interference from another device. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
Canada This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from digital apparatus set out in the Radio Interference Regulations of the Canadian Department of Communications, ICES-003. Le présent appareil numérique n'émet pas de bruits radioélectrique dépassant les limits applicables aux appareils numériques de la classe B prescrites dans le Réglement sur le brouillage radioélectrique édicté par le ministere des Communications du Canada, NMB-003.
CISPR 24 Immunity Phenomena Basic Standard Test Specification Line voltage dips IEC 61000-4-11:1994 >95% dip for ½ cycle @ 50 Hz 30% dip for 25 cycles @ 50 Hz Line voltage drop-out IEC 61000-4-11:1994 >95% dropout for 250 cycles @ 50 Hz This product, if used properly in accordance with the user's instructions, is neither dangerous for the consumer nor for the environment. A signed copy of the Declaration of Conformity for this product can be obtained from Xerox.
Impressora a laser Phaser® 5500 Folha de Dados de Segurança do Material (apenas em inglês) For Material Safety Data Sheet information regarding your Phaser 5500 Laser Printer, go to www.xerox.com/office/msds. For the Customer Support Center phone numbers, see the information booklet entitled Total Satisfaction Services that came with your printer. Copyright © 2004 Xerox Corporation. Todos os direitos reservados.
Impressora a laser Phaser® 5500 Reciclagem e eliminação do produto (apenas em inglês) Xerox operates a worldwide equipment takeback and reuse/recycle program. Contact your Xerox sales representative (1-800-ASK-XEROX) to determine whether this Xerox product is part of the program. For more information about Xerox environmental programs, visit www.xerox.com/environment.html.
Phaser® 5500 Laser Printer Licença original SSLeay Copyright © 1995–1998 Eric Young (eay@cryptsoft.com) Todos os direitos reservados. Este pacote é uma implementação SSL escrita por Eric Young (eay@cryptsoft.com). A implementação foi escrita para manter a conformidade com o SSL do Netscape. Essa biblioteca é livre para uso comercial e não comercial, desde que as seguintes condições sejam atendidas.
SERÃO RESPONSABILIZADOS POR DANOS DIRETOS, INDIRETOS, INCIDENTAIS, ESPECIAIS, EXEMPLARES OU CONSEQÜENCIAIS (INCLUINDO, MAS NÃO SE LIMITANDO À AQUISIÇÃO DE MERCADORIAS OU SERVIÇOS SUBSTITUTOS; PRIVAÇÃO DE USO, PERDA DE DADOS OU LUCROS CESSANTES; OU INTERRUPÇÕES COMERCIAIS) DE QUALQUER FORMA CAUSADO E EM QUALQUER TEORIA DE RESPONSABILIDADE, SE EM CONTRATO, EM RESPONSABILIDADE OBJETIVA OU PROCESSUAL (PASSÍVEL DE PROCESSO, INCLUINDO NEGLIGÊNCIA OU NÃO) LEVANTADA DE QUALQUER FORMA PELO USO DESTE SOFTWARE, MESMO
Índice A acessando página de inicialização, 1-16 advanced setup Novell NetWare, 3-39 ajustando brilho no painel dianteiro, 1-20 contraste no painel dianteiro, 1-21 alertas do MaiLinX, 3-13 alimentador para 1000 folhas opção da impressora, 1-5 alimentador para 2000 folhas opção da impressora, 1-5 alimentando Bandeja 1 (MPT), 2-19 Bandeja 6, 2-17, 2-25 Bandejas 2-5, 2-13, 2-21 cartões postais, 2-52 etiquetas, 2-54 papel de tamanho personalizado, 2-62 papel resistente, 2-59 alterando idioma da impressora, 1-21
Índice bandejas de saída, 1-14 Base de conhecimentos infoSMART, 4-76 BOOTP/DHCP, 3-8 botão Ajuda no driver, 2-39 botão Ajuda no painel dianteiro, 4-2, 4-60 botão i, 1-8, 4-2, 4-60 brilho painel dianteiro, 1-20 brilho no painel dianteiro ajustando, 1-20 C caixa de resíduos de perfuração esvaziando, 2-34 capacidades dos suprimentos, 2-79 capas, 2-74 cartões postais colocando na bandeja 1 (MPT), 2-52 colocando na bandeja de envelopes, 2-53 imprimindo, 2-52 instruções, 2-52 cartucho de toner não-Xerox, A-4 Cen
Índice selecionando deslizamento e medianiz para impressão de livreto, 2-68 selecionando escala, 2-71 selecionando impressão de imagens em negativo ou em espelho, 2-70 selecionando impressão de livreto, 2-68 selecionando várias páginas para imprimir em uma única folha de papel, 2-67 selecionando, criando e editando marcas d'água, 2-72 selecionar orientação do papel, 2-44 etiquetas alimentando a bandeja 6, 2-55 alimentando as bandejas 2-5, 2-55 colocando na bandeja 1 (MPT), 2-54 imprimindo, 2-54 instruções,
Índice G garantia, B-1 Garantia de satisfação total, 2-2, 4-53, 4-74, A-4 garantia Xerox, 4-74, A-4 grampeador, 2-28 adicionando grampos, 2-30 opções, 2-28 I ícone de impressão, 1-9 idioma da impressora alterando, 1-21 imagens reduzindo ou ampliando, 2-71 imagens em espelho, 2-69, 2-70 imagens em negativo, 2-69, 2-70 impressão básica, 2-9 impressão automática em frente e verso, 2-43 impressão básica, 2-9 impressão de livretos, 2-68 selecionando deslizamento e medianiz, 2-68 impressão de prova, 2-75, 2-77
Índice folhetos com três dobras, 2-56 imagens em espelho, 2-69 imagens em negativo, 2-69 impressão de prova, 2-75 impressão pessoal, 2-75 impressão protegida, 2-75 impressão salva, 2-76 instruções de segurança, A-4, A-5 livretos, 2-68 marcas d'água, 2-72 Papel especial, 2-56 papel resistente, 2-58 predefinições (Mac), 2-39 várias páginas em uma única folha de papel, 2-67 imprimir tempo de processamento, 2-35 velocidade, 2-35 imprimir fontes no painel dianteiro, 1-23 indicadores de vida útil, 2-79 informaçõe
Índice modos de qualidade de impressão, 2-42 Módulo de acabamento para 3500 folhas (com grampeador e furador) opção da impressora, 1-5 movendo dentro do escritório, 4-75 precauções, 4-74 preparando para transporte, 4-75 N Nome de host, 3-8 O O CentreWare IS acessar PhaserSMART, 1-13 iniciando, 1-13 obtendo ajuda assistência técnica, 1-13 infoSMART, 1-6 PhaserSMART, 1-6 PrintingScout, 1-13, 4-2 Suporte técnico, 1-6 opção da impressora alimentador para 1000 folhas, 1-5 alimentador para 2000 folhas, 1-5 Band
Índice Papel especial imprimindo, 2-56 papel não suportado danos, 2-2, 4-53 papel resistente alimentando a bandeja 6, 2-60 alimentando as bandejas 2-5, 2-60 colocando na bandeja 1 (MPT), 2-59 imprimindo, 2-58 instruções, 2-59 peças de reposição, 2-79 peças repostas pelo cliente, 2-79 PhaserSMART, 1-13, 4-2 acessando, 4-2 Assistência técnica, 4-76 assistência técnica, 4-2, 4-76 suporte técnico, 4-76 Placas de memória de 128 MB e 256 MB opção da impressora, 1-5 plugue adaptador de terra, A-1 posição de saída,
Índice transparências alimentando, 2-46 alimentando as bandejas 2-5, 2-48 colocando na bandeja 1 (MPT) ou 6, 2-46 instruções, 2-46 tipos inaceitáveis, 2-46 U unidade frente e verso opção da impressora, 1-5 usando papel não suportado, 2-2, 4-53 usando um cartucho de toner não-Xerox, A-4 V Várias em 1, 2-67 W Windows configurações de driver PostScript, 2-37 Configurações do driver PCL, 2-38 instalando o driver da impressora para o Windows 2000 ou posterior, 3-4 instalando o driver da impressora para o Wind