ЦИФ РОВАЯ МИКШЕРНАЯ КОНСОЛЬ CSD-R7 Руководство по настройке системы RU
ATTENTION RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE-NE PAS OUVRIR CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. The above warning is located on the rear of the unit. ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'ÉLECTROCUTION, NE PAS RETIRER LE CAPOT (OU LE DOS). NE CONTIENT PAS DE PIÈCES NÉCESSITANT L'INTERVENTION DE L'UTILISATEUR. POUR TOUTE INTERVENTION, FAIRE APPEL À DES PROFESSIONNELS QUALIFIÉS.
FCC INFORMATION (U.S.A.) 1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product. 2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/ or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions.
PA_ru_6 1/3 ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ, ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПРИСТУПАТЬ К ЭКСПЛУАТАЦИИ Сохраните это руководство, чтобы можно было обращаться к нему в дальнейшем. • Избегайте установки всех настроек эквалайзера и микшера на максимальный уровень. В противном случае, в зависимости от состояния подключенных устройств, может возникнуть обратная связь, что может привести к потере слуха и повреждению динамиков.
PA_ru_8 2/3 землетрясений. Так как устройство может упасть или перевернуться и причинить травму, немедленно отойдите от устройства в безопасное место. • Перед перемещением устройства отсоедините все кабели. • Для транспортировки или перемещения устройства необходимо не менее двух человек. Это устройство должны поднимать четыре и более человек. В противном случае можно получить травмы, например спины или плеч, или повредить устройство. • Храните устройство в недоступном для детей месте.
PA_ru_8 3/3 Информация Европейские модели Информация о покупателе/пользователе содержится в EN55103-2:2009. Соответствует стандартам условий эксплуатации: E1, E2, E3 и E4 Об авторских правах Копирование коммерческих музыкальных данных, включая MIDIданные и/или аудиоданные, но не ограничиваясь ими, строго запрещается, за исключением использования в личных целях.
Содержание Введение.............................................8 Основные характеристики............................8 Информация о руководствах ...................8 О служебном программном обеспечении ....................................................9 Обновления встроенного ПО ......................9 Обозначения в этом руководстве..........9 Принадлежности............................................9 Обзор системы ............................... 10 Описание устройств...................................
Введение Благодарим Вас за покупку цифровой микшерной системы RIVAGE PM7. Это изделие подходит для использования в больших залах или на крупных мероприятиях. Настоящее руководство содержит информацию и описание процедур, необходимые компаниям, занимающимся установкой аудиоаппаратуры, для планирования и настройки аудиосистем. В нем также описываются процедуры настройки и основные операции для звукооператоров.
О служебном программном обеспечении Обозначения в этом руководстве Система RIVAGE PM7 может использоваться с разнообразным служебным программным обеспечением. В этом руководстве контроллеры типа переключателей на панели называются «клавишами». Регуляторы на панели, которые можно поворачивать, называются «регуляторами». Некоторые регуляторы можно поворачивать в пределах от минимального до максимального значения, а другие регуляторы можно поворачивать без ограничения.
Обзор системы Описание устройств Система RIVAGE PM7 состоит из следующих компонентов: Цифровой микшерный пульт Стойки ввода-вывода RPio622 RPio222 Панели управления позволяют выполнять общие операции в системе RIVAGE PM7. Стойки ввода-вывода используются для ввода и вывода аналоговых и цифровых аудиосигналов. RY-карта HY-карта RY16-ML-SILK HY256-TL Это 16-канальная карта микрофонных/линейных входов.
■ Нормальная ситуация Сеть TWINLANe TWINLANe — это протокол аудиосети корпорации Yamaha. С его помощью можно передавать аудиосигналы по 400 каналам и контролировать сигналы с помощью одного кабеля. Для подключения устройств сначала установите сетевую карту TWINLANe в гнездо HY-карты, а затем с помощью оптоволоконных кабелей подключите сетевые карты TWINLANe в топологии «кольцо».
О технологии Dante Dante — это сетевой аудиопротокол, разработанный компанией Audinate. Протокол Dante предназначен для передачи многоканальных аудиосигналов с разными частотами сэмплирования и на разных скоростях, а также сигналов для управления устройством в сети Gigabit (GbE) Ethernet. Подробнее о Dante см. на веб-сайте компании Audinate. http://www.audinate.com/ Дополнительная информация о Dante также опубликована на веб-сайте Yamaha Pro Audio: http://www.yamaha.
SECONDARY CSD-R7 Сетевой коммутатор B В звездообразной сети каждое устройство подключается к центральному сетевому коммутатору. Используя сетевой коммутатор, совместимый с GbE, можно сконфигурировать широкополосную крупномасштабную сеть.
Наименования и функции компонентов Верхняя панель A C D E B A Секция сенсорного экрана ➔ стр. 22 B Вертикальная секция канала ➔ стр. 23 C Секция Selected Channel ➔ стр. 15 D Секция UTILITY ➔ стр. 19 E Секция SCENE MEMORY ➔ стр. 20 F Секция USER DEFINED KEYS/KNOBS ➔ стр.
Секция Selected Channel Данная секция служит для настройки параметров микширования для выбранного канала. 1 2 3 4 7 8 5 9 6 ) ! @ # $ % 1 Клавиша [ISOLATE] Включение и выключение функции изоляции. Функция изоляции позволяет защитить канал от воздействия любых операций восстановления параметров для сцен или библиотек. Также, если «изолированный» канал принадлежит какомулибо DCA, приглушаемой группе или другой категории, на канал не будут оказывать влияния элементы управления этой группы.
7 Регулятор [PAN/BAL] Настройка панорамирования/баланса сигнала, передаваемого в стереошины. @ Клавиша [PASTE] Вставка скопированного параметра канала. 8 Клавиша [Fn] (Функция) Выполнение назначенной функции. # Экран с названием канала Указывает номер и название канала, значения фейдера и т. п. 9 Клавиша [ON] Включение и выключение канала. $ Цветовой индикатор канала Отображение цвета канала. ) Регулятор [FADER] Регулировка уровня фейдера канала.
EQUALIZER 2 Клавиша EQUALIZER [ON] Включение или выключение эквалайзера. 1 3 5 2 3 Клавиша EQUALIZER [SHELF] Переключение пикового фильтра на ступенчатый фильтр. 4 4 Экран EQUALIZER (Эквалайзер) Указывает параметры для каждой полосы эквалайзера. 7 5 Регулятор EQUALIZER [Q] Указывает значение Q (крутизна). 6 Регулятор EQUALIZER [FREQUENCY] Устанавливает значение частоты. 6 1 Клавиши EQUALIZER [1-4]/[(5-8)] Переключение полос эквалайзера, для которых нужно выполнить настройку.
DYNAMICS 5 6 1 Индикаторы DYNAMICS 1/2 IN Указывает уровень динамического входного сигнала. 2 Индикаторы DYNAMICS 1/2 GR Указывает уровень снижения динамического усиления. 3 Клавиши DYNAMICS 1/2 [<]/[>] Переключение параметров, указанных на экране DYNAMICS. 1 2 4 4 Регуляторы настройки DYNAMICS 1/2 Установка параметров, указанных на экране DYNAMICS. 5 Экран DYNAMICS 1/2 Индикация параметров динамического процессора. 3 6 Клавиша DYNAMICS 1/2 [ON] Включение и выключение динамического процессора.
Секция UTILITY ■ Поддерживаемый формат USB-устройства хранения данных Поддерживаются форматы FAT16 и FAT32. 1 ■ Защита от записи Некоторые модели USB-устройств хранения данных имеют установку защиты от записи, позволяющую предотвратить случайное стирание данных. Если ваше USB-устройство хранения данных содержит важные данные, рекомендуется использовать защиту от записи для предотвращения случайного стирания.
Секция SCENE MEMORY 1 Клавиша [OVERLAY] Нажмите эту кнопку для отображения экрана OVERLAY SETTING. Удерживая нажатой клавишу [SHIFT], нажмите клавишу [OVERLAY], чтобы включить или выключить наложение. При включенном наложении нажмите и удерживайте клавишу [OVERLAY], чтобы войти в режим редактирования наложения. 1 4 2 2 Клавиша [UNDO] Отменяет последнее выполненную операцию сохранения, загрузки или обновления сцены.
Секция USER DEFINED KEYS/KNOBS 1 Клавиши USER DEFINED [A]/[B]/[C]/[D] BANK Служат для выбора банка ([A], [B], [C] или [D]) для регуляторов USER DEFINED или клавиш USER DEFINED. 2 Экраны USER DEFINED KNOBS Отображение функций, назначенных регуляторам USER DEFINED. 3 USER DEFINED KNOBS [1]/[2]/[3]/[4] Управление функциями, назначенными пользователем. 4 Экраны USER DEFINED KEYS Отображение функций, назначенных клавишам USER DEFINED.
Секция сенсорного экрана (сегмент L, сегмент C) Bay L Bay C Сегмент Сегмент состоит из 12 фейдеров в секции сенсорного экрана и вертикальной секции канала. CSD-R7 содержит три сегмента. Управлять ими можно независимо друг от друга. Bay R 1 2 3 4 1 Сенсорный экран При работе с сенсорным экраном пользователь может выбирать меню и задавать параметры, нажимая на экран пальцем. Учтите, что при работе с модулем нельзя одновременно касаться нескольких точек на экране.
Вертикальная секция канала (сегменты L, R, C) 1 Кодировщик экрана (только сегменты L и C) Управляет положением регулятора, выбранного в настоящий момент на сенсорном экране. Функция регулятора зависит от отображаемого в настоящий момент экрана. 1 2 3 4 5 6 7 2 Кодировщик вертикальной секции канала Регулирует усиление, панораму и другие параметры канала. Кодировщику можно назначить пять функций (выбираются из следующего списка). Для выбора функции используйте клавиши [UP]/[DOWN].
7 Клавиша [ON] Включение и выключение канала. Если канал включен, горит светодиодный индикатор этой клавиши. В режиме SENDS ON FADER эта клавиша служит для включения и выключения сигналов, передаваемых из любого канала на выбранную в настоящий момент шину MIX/MATRIX. 8 Экран с названием канала Индикация названия канала, значения фейдера и т. п. 9 Цветовой индикатор канала Отображение цвета канала. Можно выбрать одни из 11 вариантов цвета канала, включая OFF (выключено).
1 2 1 Индикатор PIN (Превышение) Горит при включении функции Pinning для регулятора [TOUCH AND TURN]. (Эта функция будет поддерживаться в будущем обновлении.) 3 4 2 Регулятор [TOUCH AND TURN] Управляет положением регулятора, выбранного в настоящий момент на сенсорном экране. 3 Экран кодировщика вертикальной секции канала Отображает функцию, назначенную кодировщику вертикальной секции канала.
@ Клавиши выбора слоя [A]/[B]/[C]/[D]/[E]/[F] Служат для выбора слоя DCA. Различные слои загружаются для фейдеров в зависимости от комбинации клавиш, как показано в таблице ниже.
Задняя панель 9 ) 1 2 1 3 C ! @ # 4 1 C 7 8 1 6 5 F $ E % ^ D B * & ( A 1 Разъемы LAMP Это четырехконтактные выходные гнезда XLR, которые служат для подачи питания на лампы с гибким держателем Yamaha LA1L, поставляемые с системой. (4 разъема) 2 Разъемы MIDI OUT/IN Используются для передачи и приема MIDIсообщений, на/от внешних MIDI-устройств. 6 Переключатель [RESET] Сброс цифрового микшерного пульта.
9 Разъем NETWORK Этот разъем RJ-45 позволяет подключать внешнее устройство через кабель Ethernet (CAT5 и выше). ПРИМЕЧАНИЕ • Используйте кабель типа STP (экранированная витая пара), чтобы предотвратить возникновение электромагнитных помех. Убедитесь, что металлические части штекеров электрически подключены к экрану кабеля STP проводящей лентой или аналогичными средствами. • Рекомендуется использовать кабели Ethernet со штекерами RJ-45, совместимыми с Neutrik EtherCon CAT5.
B Индикатор LINK/ACT Этот индикатор мигает или загорается зеленым в зависимости от состояния подключения. C Вентиляция Цифровой микшерный пульт оснащен вентиляторами. Через выпускные отверстия теплый воздух выводится за пределы устройства. Убедитесь, что вентиляционные отверстия ничем не блокированы. D Разъемы питания Используйте эти разъемы для подключения входящих в комплект кабелей питания.
Источник питания Подключение к источникам питания 1. 2. 3. Выключите оба выключателя питания A и B на устройстве. Подключите один из входящих в комплект поставки кабелей питания к разъему AC IN (A), а другой — к разъему AC IN (B). Подключите другой конец каждого кабеля питания к розетке электросети, запитанной от другого источника питания.
3. Выровняйте оба края карты с направляющими внутри слота и вставьте карту. Вставляйте карту в гнездо до упора, чтобы разъем в конце карты был правильно вставлен в разъем внутри гнезда. Установка HY-карты 1. Убедитесь, что индикатор POWER (Питание) выключен. Внимание Установка или извлечение карты при включенном питании может привести к сбою компонента или поражению электрическим током. 2. Удалите винты, удерживающие крышку слота, чтобы снять ее.
Вставляйте карту в гнездо до упора, чтобы разъем в конце карты был правильно вставлен в разъем внутри гнезда. Извлечение HY-карты 1. Убедитесь, что индикатор POWER (Питание) выключен. Внимание Установка или извлечение карты при включенном питании может привести к сбою компонента или поражению электрическим током. 2. 3. 4. 5. 4. Потяните вверх рычаг установки карты, чтобы зафиксировать ее в гнезде. Убедитесь, что крючок на рычаге надежно зафиксирован под нижней частью гнезда.
Сенсорный экран Основные операции на сенсорном экране Окна со списками Окна, аналогичные приведенному далее, позволяют пользователю выбрать элементы из списка, например, из списка клавиш [USER DEFINED]. В этом разделе описаны основные процедуры, которые можно выполнять на сенсорных экранах модуля. Нажатие на сенсорный экран Эта операция в основном используется для переключения экранов и страниц, выбора параметров для работы и включения/выключения кнопок.
Рабочие окна При нажатии на экране кнопки или поля конкретного параметра, появляется окно, в котором отображаются подробные сведения или список для параметра. Такие окна называются «всплывающими окнами». Представление сенсорного экрана В следующих примерах описываются два типа экранов, которые отображаются на сенсорных экранах. ■ Экран OVERVIEW На этом экране отображаются основные параметры 12 каналов, выбранных в качестве слоя.
Краткое руководство Установка дополнительной платы Установка HY-карты В этом разделе описывается порядок базовой настройки системы RIVAGE PM7. Базовая настройка системы Установите сетевую карту TWINLANe в гнездо HY-карты 1 в модуле DSP и стойке ввода-вывода. Гнездо 1 для HY-карты используется исключительно для сетевой карты TWINLANe. Установка RY-карты Установите карту микрофонных/линейных входов RY16-ML-SILK в гнездо RY-карты 1 в стойке ввода-вывода.
3. Выровняйте оба края карты с направляющими внутри слота и вставьте карту. Вставляйте карту в гнездо до упора, чтобы разъем в конце карты был правильно вставлен в разъем внутри гнезда. Установка идентификатора модуля UNIT ID Необходимо задать уникальный идентификатор для каждого устройства, подключенного к одной сети ввода-вывода, чтобы система могла правильно их идентифицировать. Вы можете определить Unit ID для каждого устройства на экране соответствующего устройства.
7. На экране появится сообщение «DONE» (Готово), а система автоматически перезагрузится. Подключение входов и выходов аудиоустройств 1 Подключения RPio622 После завершения настройки выключите питание устройств. Подключение устройств Убедитесь, что индикаторы питания не горят.
Настройка синхронизации Вся система должна использовать одну конфигурацию синхронизации слов. 1. На экране SETUP (Настройка) нажмите кнопку WORD CLOCK. Назначение каналов сети TWINLANe На модуле DSP и стойке ввода-вывода можно выбрать каналы для вывода в сеть TWINLANe и настроить параметры, чтобы зарезервировать определенную полосу пропускания в сети. 1. 2. Выберите источник синхронизации. 2. Начальное значение — 96 кГц.
4. Нажмите кнопку выбора каналов, чтобы включить их. В этом примере выбраны STA L и STA R. Кнопка выбора канала Невыбранный 5. 6. 7. 8. 9. Выбранный в данный момент 10. 11. Уже выбранный 12. Нажмите всплывающую кнопку назначения канала. В этом примере выбрано гнездо RY-карты 1. Нажмите кнопку APPLY (Применить). Настройки будут применены к выходам от стойки ввода-вывода к сети TWINLANe. При появлении диалогового окна с запросом на подтверждение нажмите кнопку OK.
Подключение входных портов В этом разделе описан способ подключения входного канала к гнезду input, к которому подключен микрофон (см. раздел «Подключение устройств»). ПРИМЕЧАНИЕ Откроется экран PATCH с отображением входных/ выходных разъемов, назначенных сети TWINLANe. 1. 2. 3. Нажмите кнопку PATCH в строке меню на сенсорном экране. Отображается экран PATCH. Нажмите вкладку INPUT (Вход). Используйте регулятор в правом верхнем углу экрана для отображения нужных гнезд INPUT.
Подключение выходных портов В этом разделе описан способ подключения выходных каналов к гнездам output, к которым подключена акустическая система (см. раздел «Подключение устройств»). 5. Нажмите нужную ячейку для подключения требуемого канала. В этом примере нажмите ячейки, в которых гнезда output (M1/RY SLOT2/1,2) пересекаются с выходными каналами (ST A L, R). ПРИМЕЧАНИЕ Откроется экран PATCH с отображением входных/ выходных разъемов, назначенных сети TWINLANe. 1. 2. 3.
Настройка аналогового усиления для предусилителя Передача сигнала входного канала на шину STEREO В этом разделе описан способ настройки аналогового усиления предусилителя, подключенного к входному каналу (см. раздел «Подключение входных портов»). В этом разделе описано, как передать сигнал из входного канала на шину STEREO. 1. 1. В вертикальной секции канала верхней панели нажмите клавишу [SEL] для канала, подключенного к гнезду input (к которому подключен микрофон). 2. 2.
6. Поднимите фейдер входного канала до нужного уровня громкости. В этом состоянии должен быть слышен звук из системы динамиков, подключенной к каналу STEREO A. Если звук не слышен, проверьте, изменяется ли состояние измерителя на экране METER. Если измеритель не двигается Убедитесь, что сигналы правильно маршрутизируются в подключенные входные каналы. Если измеритель двигается, но звука нет Возможно, выходные гнезда, к которым подключена система динамиков, подключены неправильно.
Контрольный список Используйте следующий список для проверки работы базовых подключений системы RIVAGE PM7. Необходимо включить питание A и B для каждого устройства. Убедитесь, что выключатели питания A и B включены и что кабели питания подключены к устройствам. Установите HY-карту (HY256-TL) в гнездо HY-карты 1 на задней панели и стойке ввода-вывода. HY-карта не работает в гнездах 2 и 3 на задней панели. Установите карту в гнездо карты 1 на задней панели или стойке ввода-вывода.
Прочие операции Инициализация модуля с восстановлением заводских настроек по умолчанию В случае ошибки во встроенной памяти модуля или если пользователь забыл пароль и не может работать с этим модулем, можно выполнить следующую процедуру для инициализации встроенной памяти. Корректировка фейдеров (функция калибровки) В зависимости от условий, в которых эксплуатируется система, могут возникать расхождения в движении фейдеров с электроприводом.
При выборе MOTOR DRIVE Указанные фейдеры в вертикальной секции каналов и секции Master будут откалиброваны в полуавтоматическом режиме. 5. 6. 7. При выборе POSITIONING Позиция указанных фейдеров в вертикальной секции каналов и секции Master будет откалибрована. 5. Нажмите клавишу [SEL] для выбора фейдеров, которые требуется откалибровать. Фейдеры, для которых обнаружены неполадки при запуске, уже выбраны ранее. Нажмите клавишу START (пуск).
Устранение неполадок Посетите веб-сайт Yamaha Pro Audio, чтобы ознакомиться со списком часто задаваемых вопросов. http://www.yamaha.com/proaudio/ Питание не включается. ❍ Убедитесь в том, что переключатели питания включены. ❍ Убедитесь, что кабели питания подключены. ➥ Если питание не включается по-прежнему, обратитесь к местному представителю корпорации Yamaha. Модуль не принимает входной аудиосигнал. ❍ При использовании дополнительной карты убедитесь, что она установлена надлежащим образом.
Технические характеристики Общие технические характеристики При измерении все фейдеры находились в номинальном положении. Полное выходное сопротивление генератора сигналов: 150 Ом. Частотная характеристика Fs = 44,1 кГц, 48 кГц, 88,2 кГц, 96 кГц при 20 Гц–20 кГц по отношению к номинальному выходному уровню при 1 кГц Входы OMNI IN 1–8 Выходы OMNI OUT 1–8 RL 600 Ом Условия Усиление: +66 дБ Мин. Тип. Макс. Единицы –0.8 0.0 0.5 дБ Мин. Тип. Макс.
Crosstalk (Перекрестные помехи) На частоте 1 кГц: Fs = 44,1 кГц; 48 кГц; 88,2 кГц; 96 кГц от/к к/от Условия Мин. Тип. Макс. Единицы OMNI IN n OMNI IN (n-1) или (n+1) OMNI IN 1–8 смежные входы, усиление: –6 дБ –100 дБ OMNI OUT n OMNI OUT (n-1) или (n+1) OMNI OUT 1–8, вход–выход –100 дБ * Фильтр низких частот с частотой 22 кГц, 30 дБ на октаву использовался для измерения перекрестных помех. Частота дискретизации Условия Внешняя синхронизация Мин. Тип. Макс.
Характеристики аналогового входа*3*4*5 Входной разъем Полное сопротивление источ ника Входное сопротивление Усиление 10 кОм –6 дБ TALKBACK (Двусторонняя связь) *1. *2. *3. *4. *5. Номинальный уровень Макс. уровень перед нагрузкой –62 дБ отн. ур. (0,616 мВ) –42 дБ отн. ур. (6,16 мВ) +10 дБ отн.ур. (2,45 В) +30 дБ отн.ур. (24,5 В) –70 дБ отн.ур. (245 мкВ) –50 дБ отн. ур. (2,45 мВ) –30 дБ отн. ур. (24,5 мВ) –10 дБ отн. ур. (245 мВ) +10 дБ отн.ур. (2,45 В) +30 дБ отн.ур.
Характеристики ввода-вывода сигналов управления Разъем Стандарт Уровень — TTL / оконечная нагрузка 75 Ом Разъем WORD CLOCK IN (Вход) — TTL/75 Ом MIDI IN MIDI — DIN, 5 контактов OUT MIDI — DIN, 5 контактов SMPTE 0,3 В от пика до пика (мин.) / 10,0 В от пика до пика (макс.), 10 кОм OUT TC IN SMPTE BNC BNC Тип XLR-3-31*7 USB 1–4 Хост USB 2.0 USB USB A (гнездо) RECORDING*1 Хост USB 2.0 USB USB A (гнездо) — DVI-D NETWORK (Сеть) IEEE802.
Схема контактов 3 13 2 1 4 25 16 15 14 M2.6 x 0.45 mm pitch GPI 52 1 3 2 LAMP (лампа) Номер контакта Сигнал Номер контакта Сигнал Номер контакта Сигнал 1 GPO1 14 GPO2 1 N.C. 2 GPO3 15 GPO4 2 N.C. 3 GPO5 16 GPO6 3 GND 4 GPO7 17 RLY_NC 4 +12 В 5 RLY_C 18 RLY_NO 6 GND 19 GND 7 GND 20 OPTO- 8 OPTO+ 21 +5 В 9 +5 В 22 GPI1 10 GPI2 23 GPI3 11 GPI4 24 GPI5 12 GPI6 25 GPI7 13 N.C.
Схема устройства с указанием размеров 848 417 1549 Единица измерения: мм Приблизительное значение внешнего цвета в системе Манселла: N5 * В содержании данного руководства приведены последние на момент публикации технические характеристики. Для получения последней версии руководства посетите веб-сайт корпорации Yamaha и загрузите файл с руководством.
Предметный указатель H К HA (предусилитель).................................................. 42 HY-карта...................................................................... 35 Калибровка ..................................................................45 Карта Mini-YGDAI.....................................................30 Кодировщик вертикальной секции канала .........23 Кодировщик экрана ..................................................23 Кольцевое подключение.....................................
̶͕͚͗͋͑͝͏ͦ ̽͏͛ ͕͉͇͗ͦ ͓͏͔͇͑͌͗ͦ͟ ͕͔͕͑͒ͣ͘ &6' 5 ̸͙͇͔͇͗ ͖͕͗͏͕͍͔͋͌͘͜͏ͦ ̸͓ ͙͇͔͚͗͘ ͖͕͗͏͕͍͔͋͌͘͜͏ͦ ͚͇͎͇͔͔͚͑ͥ ͔͇ ͏͎͋͌͒͏͏ ̯͎͕͙͕͉͊͏͙͌͒ͣ <$0$+$ &25325$7,21 1DND]DZD FKR 1DND NX +DPDPDWVX VKL 6KL]XRND NHQ ͖͕͔͆͏ͦ ̴͕͓͏͔͇͔͕͒ͣ͌ ͔͇͖͍͔͗ͦ͌͏͌ ̩ ͖͓͌͗͌ ͙͕͇͑ ̪͝ ̶͕͙͈͓͇͗͌͒ͦ͌ͦ ͓͕͔͕͙ͣ͘͠ ̩͙ ̫͇͙͇ ͏͎͕͙͕͉͔͊͒͌͏ͦ ͕͈͕͎͔͇͔͇͌͞ ͉ ͌͗͘͏͔͕͓͐ ͔͕͓͌͗͌ ͚͇͎͇͔͔͕͓͑ ͔͇ ͔͏͍͔͌͐ ͏͒͏ ͎͇͔͋͌͐ ͙͕͕͔͗͌͘ ͏͔͙͚͓͔͙͇͗͌͘ 㻿㼑㼞㻌㻺㼛㻚㻌㼄㼄㼄㻭 㻭㻮㻜㻜㻜㻜㻜 ʧ̨̔ ̨̨̛̛̯̣̖̦̐̏́̚ ̫͇͙͇ ͏͎͕͙͕͉͔͊͒͌͏ͦ ʺ̶̖̭́ ̨̨̛̛̯̣̖̦̐̏́̚ ̪͕͋ ͏͎͕͙͕͉͔͊͒͌͏
ADDRESS LIST NETHERLANDS/BELGIUM/ LUXEMBOURG NORTH AMERICA CANADA Yamaha Music Europe Branch Benelux Clarissenhof 5b, 4133 AB Vianen, The Netherlands Tel: +31-347-358040 Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Toronto, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: +1-416-298-1311 FRANCE U.S.A. Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620, U.S.A. Tel: +1-714-522-9011 CENTRAL & SOUTH AMERICA MEXICO Yamaha de México, S.A. de C.V. Av. Insurgentes Sur 1647 Piso 9, Col.
Yamaha Pro Audio global website http://www.yamaha.com/proaudio/ Yamaha Downloads http://download.yamaha.