English Deutsch Français AUDIO INTERFACE CARD PT IT Italiano RU ZH 使用说明书 ࡈی۶ָ۰ KO 取扱説明書 JA ଛ˯ߪ Manuale di istruzioni Руководство пользователя ES 日本語 Mode d’emploi Manual de instrucciones Manual do Proprietário FR Русский DE Owner’s Manual Bedienungsanleitung 中文 EN Português Español HY128-MD
COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT (Supplierʼs declaration of conformity procedure) Responsible Party: Yamaha Corporation of America Address: 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620 Telephone: 714-522-9011 Type of Equipment: Audio Interface Card Model Name: HY128-MD This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
PACARD_de_3 1/2 VORSICHTSMASSNAHMEN BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN, EHE SIE WEITERMACHEN Heben Sie diese Anleitung sorgfältig auf, damit Sie später einmal nachschlagen können. WARNUNG Befolgen Sie unbedingt die nachfolgend beschriebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr einer schwerwiegenden Verletzung oder sogar tödlicher Unfälle, von elektrischen Schlägen, Kurzschlüssen, Beschädigungen, Feuer oder sonstigen Gefahren zu vermeiden.
PACARD_de_3 2/2 VORSICHT Befolgen Sie unbedingt die nachfolgend beschriebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr von Verletzungen bei Ihnen oder Dritten sowie Beschädigungen des Geräts oder anderer Gegenstände zu vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen: • Achten Sie darauf, dass das Host-Gerät richtig geerdet ist, um Stromschläge, Brände oder Schäden am Produkt/an den Produkten zu verhindern.
• Im Produkt kann aufgrund von drastischen Änderungen der Umgebungstemperatur Kondensation auftreten – wenn das Produkt z. B. von einem Ort zum anderen transportiert oder die Klimaanlage ein- oder ausgeschaltet wird. Die Verwendung des Produkts bei auftretender Kondensation kann Schäden verursachen. Wenn es Grund zur Annahme gibt, dass Kondensation aufgetreten sein könnte, lassen Sie das Produkt für mehrere Stunden ausgeschaltet, bis die Kondensation vollständig abgetrocknet ist.
Inhalt VORSICHTSMASSNAHMEN ...................................... 3 ACHTUNG ................................................................... 4 Einleitung.................................................................... 7 Hauptfunktionen..........................................................7 Ein-/Ausbau.................................................................7 Zubehör.......................................................................7 Bezeichnungen und Funktionen der Teile ............
Einleitung Vielen Dank für den Kauf des HY128-MD. Dieses Produkt ist eine AudioInterface-Karte für die RIVAGE PM-Serie zur Verwendung bei Großveranstaltungen und in großräumigen Hallenanlagen. Diese Bedienungsanleitung beschreibt die Bedienung und die technischen Daten dieser Erweiterungskarte, die verwendet wird, um MADI-kompatible Geräte mit dem RIVAGE PM-System zu verbinden.
Bezeichnungen und Funktionen der Teile 1 2 3 4 1 Anschlüsse OPTICAL 1 IN/OUT Anschlüsse OPTICAL 2 IN/OUT Dies sind SC-Anschlüsse, die für Verbindungen mit MADI-kompatiblen Geräten verwendet werden. Jeder Anschluss kann auf maximal 64 Kanälen Audiosignale einspeisen oder ausgeben. HINWEIS • Verwenden Sie Multi-Mode-Glasfaserkabel mit Kerndurchmesser von 62,5 μm/ Manteldurchmesser von 125 μm oder Kerndurchmesser von 50 μm/ Manteldurchmesser von 125 μm. • Es können Kabel mit einer Länge von bis zu 2.
3 Anschlüsse COAXIAL 1 IN/OUT Anschlüsse COAXIAL 2 IN/OUT Dies sind BNC-Anschlüsse, die für Verbindungen mit MADI-kompatiblen Geräten verwendet werden. Jeder Anschluss kann auf maximal 64 Kanälen Audiosignale einspeisen oder ausgeben. HINWEIS Es können Kabel mit einer Länge von bis zu 100 Metern (theoretischer Wert) verwendet werden. 4 Anschluss WCLK IN FOR SRC Dies ist ein BNC-Anschluss, der zum direkten Einspeisen des WordclockSignals für den SRC verwendet wird.
6 DIP-Schalter HINWEIS Wenn „Steuerung über Software“ aktiviert ist (ON), werden alle Einstellungen der folgenden DIP-Schalter ungültig. Redundanter Modus Wählen Sie eine redundante Kombination aus. Die folgenden zwei redundanten Kombinationen sind verfügbar. Modus 1 Herstellung einer Redundanz mit einer Kombination aus OPTICAL und COAXIAL. MADI 2 CH1–64 MADI 1 CH1–64 Modus 2 Herstellung einer Redundanz zwischen OPTICAL- oder COAXIAL-Paaren.
SPLIT ON/OFF Wählen Sie aus, ob die Eingangssignale aufgeteilt werden sollen, um sie Ausgangsanschlüssen zuzuführen. Das Send-Ziel ist der Ausgangsanschluss im selben System. SW701 Einstellungen 3 (MADI 1) 4 (MADI 2) OFF Eingangssignale nicht aufteilen (Standardeinstellung) ON Eingangssignale aufteilen, wenn sie Ausgangsanschlüssen zugeführt werden INPUT RATE Wählen Sie die Eingangsrate für die Verarbeitung von MADIEingangssignalen aus: 1Fs, 2Fs oder 4Fs.
SRC-Clock-Einspeisung Wählen Sie die Referenz-Clock für die SRC-Einspeisung. Diese Einstellung ist ungültig, wenn die Einstellung SRC-Einspeisung ON/OFF deaktiviert ist. SW703 Einstellungen 3 (MADI 1) 4 (MADI 2) OFF Die mit dem MADI-Eingangssignal synchronisierte Clock (Standardeinstellung) ON Vom Anschluss [WCLK IN FOR SRC] eingespeiste Clock SRC-Ausgabe ON/OFF Wählen Sie aus, ob SRC für MADI-Ausgangssignale ein- oder ausgeschaltet werden soll.
Specifications Sampling Frequency Parameter MADI IN/OUT WCLK IN FOR SRC 1Fs Conditions 44.1 kHz Min. Typ. Max. Units -12.5 — +12.5 % -1000 — +1000 ppm 48 kHz 2Fs 88.2 kHz 96 kHz 4Fs 176.4 kHz 192 kHz Card Clock Fs=44.1 kHz, 48 kHz, 88.2 kHz, 96 kHz *1 *1: This depends on the specification of the host device in which this card is inserted. MADI Channels & Formats Parameter Conditions Format 1Fs Fs=44.1 kHz/48 kHz MADI Single fs 44.1/48k frame, 56/64 channels 2Fs Fs=88.
Digital Input/Output Characteristics Terminal Format Audio Data length Level Connector AES10-2008 (MADI) 24-bit -31 – -14 dBm SC OPTICAL 1 OUT/ OPTICAL 2 OUT*2 -23.5 – -14 dBm SC COAXIAL 1 IN/ COAXIAL 2 IN*3 0.15 – 0.6 Vp-p BNC COAXIAL 1 OUT/ COAXIAL 2 OUT*3 0.3 – 0.6 Vp-p BNC TTL*4 BNC OPTICAL 1 IN/ OPTICAL 2 IN*2 WCLK IN FOR SRC — — *2: Use graded index multi-mode optical fiber cables with a core diameter of 62.
207 Dimensions 125 37 Unit: mm Approximate Munsell value of exterior color: N5.
Block Diagram
Information for users on collection and disposal of old equipment: This symbol on the products, packaging, and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation.
Informations concernant la collecte et le traitement des déchets d’équipements électriques et électroniques Le symbole sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifie que les produits électriques ou électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels.
Informações para os utilizadores relativas à recolha e eliminação de equipamentos usados Este símbolo, presente em produtos, embalagens e/ou incluído na documentação associada, indica que os produtos elétricos e eletrónicos usados não devem ser eliminados juntamente com os resíduos domésticos em geral.
Important Notice: Guarantee Information for customers in European Economic Area (EEA) and Switzerland Important Notice: Guarantee Information for customers in EEA* and Switzerland English For detailed guarantee information about this Yamaha product, and Pan-EEA* and Switzerland warranty service, please either visit the website address below (Printable file is available at our website) or contact the Yamaha representative office for your country.
Tärkeä ilmoitus: Takuutiedot Euroopan talousalueen (ETA)* ja Sveitsin asiakkaille Suomi Tämän Yamaha-tuotteen sekä ETA-alueen ja Sveitsin takuuta koskevat yksityiskohtaiset tiedot saatte alla olevasta nettiosoitteesta. (Tulostettava tiedosto saatavissa sivustollamme.) Voitte myös ottaa yhteyttä paikalliseen Yamaha-edustajaan.
ADDRESS LIST NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Toronto, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: +1-416-298-1311 U.S.A. Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620, U.S.A. Tel: +1-714-522-9011 CENTRAL & SOUTH AMERICA MEXICO Yamaha de México, S.A. de C.V. Av. Insurgentes Sur 1647 Piso 9, Col. San José Insurgentes, Delegación Benito Juárez, México, D.F., C.P. 03900, México Tel: +52-55-5804-0600 BRAZIL Yamaha Musical do Brasil Ltda.
CYPRUS Yamaha Music Europe GmbH Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: +49-4101-303-0 RUSSIA Yamaha Music (Russia) LLC. Room 37, entrance 7, bld. 7, Kievskaya street, Moscow, 121059, Russia Tel: +7-495-626-5005 OTHER EUROPEAN COUNTRIES Yamaha Music Europe GmbH Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: +49-4101-3030 AFRICA Yamaha Music Gulf FZE JAFZA-16, Office 512, P.O.
雅马哈乐器音响(中国)投资有限公司 上海市静安区新闸路 1818 号云和大厦 2 楼 客户服务热线:4000517700 公司网址:http://www.yamaha.com.cn 制造商:雅马哈株式会社 制造商地址:日本静冈县滨松市中区中泽町 10-1 进口商:雅马哈乐器音响(中国)投资有限公司 进口商地址:上海市静安区新闸路 1818 号云和大厦 2 楼 原产地:日本 Yamaha Pro Audio global website https://www.yamaha.com/proaudio/ Yamaha Downloads https://download.yamaha.