Surround sound TV stand Meuble TV surround OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES GEBRUIKSAANWIJZING Printed in Indonesia WW75150-1
CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 To assure the finest performance, please read this manual carefully. Keep it in a safe place for future reference. Install this unit in a well ventilated, cool, dry, clean place – away from direct sunlight, heat sources, vibration, dust, moisture, and/or cold. For proper ventilation, allow the following minimum clearances.
■ Notes on remote controls and batteries • Do not spill water or other liquids on the remote control. • Do not drop the remote control. • Do not leave or store the remote control in the following places: – places of high humidity, such as near a bath – places of high temperatures, such as near a heater or a stove – places of extremely low temperatures – dusty places • Do not expose the remote control sensor of this unit to direct sunlight or lighting such as inverted fluorescent lamps.
What you can do with this unit PREPARATION To enjoy Blu-ray movies To enjoy TV To enjoy games Checking supplied accessories (p. 4) Installation (p. 5) Preparing the remote control (p. 7) CONNECTION/ INITIAL SETTINGS Connecting your TV and Blu-ray disc player (p. 8) When enjoying STB program such as on satellite/CATV tuner (p. 9) Connecting a game console (p. 9) Setting the best possible sound automatically (p. 11) Operating the unit by TV’s remote control (p.
Contents SETTINGS Getting started ....................................................... 4 Setup menu...........................................................32 Supplied accessories .................................................... 4 Setting procedure ........................................................ 32 Setup menu list............................................................ 33 CONNECTION/INITIAL SETTINGS PREPARATION PREPARATION Manual setup...........................................
PREPARATION Getting started Supplied accessories Before assembly and connecting, make sure you have received all of the following items.1) Remote control IntelliBeam microphone (× 1) (6 m (19.7 ft)) Battery (× 2) (AA, R6, UM-3) Optical cable (1.5 m (4.9 ft)) Cardboard microphone stand (× 1) Demonstration DVD (☞p. 53) Digital audio pin cable (1.5 m (4.9 ft)) Install Manual Owner’s Manual (this manual) Video pin cable (for displaying menu and iPod video) (1.5 m (4.
CONNECTION/INITIAL SETTINGS Installation Notes on installation • Install your TV in accordance with the manufacturer’s instructions to prevent it from toppling over. • This unit’s speakers use magnets. Do not place items that are sensitive to magnetism, such as clocks, credit cards, floppy disks, etc., on top of the rack. • When the unit is positioned close to a CRT-type TV, picture or sound distortion may occur. The top glass panel is constructed of glass that has been tempered for strength and safety.
Installation Installing this unit This unit outputs sound beam as shown in the illustrations below. Install this unit where there are no obstacles such as furniture obstructing the path of sound beams. Otherwise, the desired surround sound effects may not be achieved. You may install this unit in parallel with the wall or in the corner.
Installation PREPARATION Installing in a non-square room Install this unit so that the sound beams can be reflected off the walls. CONNECTION/ INITIAL SETTINGS Remote control preparation PLAYBACK Before installing batteries or using the remote control, make sure that you read precautions on the remote control and batteries in “CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT.
Connections • Do not connect the power cable until all connections are completed. • Do not use excessive force when inserting the cable plug. Doing so may damage the cable plug and/or terminal. TV and Blu-ray disc player connection For the cable connection, follow the orders below. 1 2 HDMI cable (optional) Input the digital audio/ video signals of the Bluray disc player to this unit. 3 HDMI cable (optional) The digital video of the Blu-ray disc is reflected on TV.
Connections PREPARATION Game console or tuner connection Additional external device (example) Connecting cable HDMI cable (optional) 2 Satellite/cable TV (HDMI supported) HDMI cable (optional) 3 Satellite/cable TV (HDMI not supported) Digital audio pin cable (supplied) 4) 4 HDMI not supported game console Analog audio stereo pin cable (optional) 4) To AC wall outlet CONNECTION/ INITIAL SETTINGS 1 HDMI supported game console PLAYBACK 3) SETTINGS (Example) ANALOG OUTPUT HDMI OUTPUT 1 HDMI O
Initial settings Selecting language for menu display 1 2 Turn the unit and your TV on. Switch TV’s input to “VIDEO INPUT 1 (example)”. YRS-2100 Push [SETUP] to begin SETUP MENU. (example) 3 Check whether the initial screen is displayed. 1) Press and hold SETUP key until the “LANGUAGE SETUP” menu appears on your TV. 3)LANGUAGE SETUP [ ]/[ ]:Sel 4 [ENTER]:Return Press U / V key to select the desired language and then press ENTER key.
Initial settings IntelliBeam microphone Upper limit Center height of this unit Within 1 m (3.3 ft) Within 1 m (3.3 ft) Cardboard microphone stand Listening position 1.8 m (6.0 ft) or more Lower limit PLAYBACK Note Center line IntelliBeam microphone SETTINGS • The AUTO SETUP procedure may not be run successfully if this unit is installed in one of the rooms described in “Installing this unit” on page 6. In such cases, run MANUAL SETUP (☞p. 14) to manually adjust the corresponding parameters.
Initial settings Using AUTO SETUP (IntelliBeam) Note • It is normal for loud test tones to be output during the AUTO SETUP procedure. Make sure that there are no children around in the listening room while the AUTO SETUP procedure is in progress. • Make sure that your listening room is as quiet as possible. For accurate measurement, turn off air conditioner or other devices that make noises. • If there are curtains in your listening room, we recommend following the procedure below.
Initial settings 5 Press ENTER key to confirm the results. 5) The measurement result is saved. AUTO SETUP (PREPARATION & CHECK) AUTO SETUP COMPLETE Please connect the MIC. Please place the MIC at least 1.8m/6ft away from SoundProjector. The MIC should be set at ear level when seated. Measurement takes about 3min. After [ENTER] is pressed, please leave the room. [ENTER]:Start [RETURN]:Cancel 6 Remove the IntelliBeam microphone. Initial screen appears.
Initial settings ■ AUTO SETUP via setup menu 1 2 3 4 Place the IntelliBeam microphone and press SETUP key. Press U / V to select “AUTO SETUP” and then press ENTER key. Press U / V to select one of the items below and then press ENTER key. Select Item: “BEAM+SOUND OPTIMIZE” (Beam optimization and sound optimization) It is recommended that you should select this optimization feature, if you make settings for the first time. This menu takes about three minutes.
Initial settings ERROR E-1: Please test in quieter environment. ERROR E-6: Volume level is lower than expected. Please check MIC position/connection and re-try. Cause Remedy The IntelliBeam microphone cannot collect the sound produced by this unit because the sound output level is too low. Make sure that the IntelliBeam microphone is firmly connected to this unit and placed in a proper location. If the problem persists, contact the nearest authorized Yamaha service center for assistance.
Initial settings Saving several measurement results (Memory setting function) You can save the current beam and sound settings in the system memory of this unit. It is handy to save certain settings according to the varying conditions of your listening environment. For example, if there are curtains in the path of sound beams, the effectiveness of the sound beams will vary depending on whether the curtains are open or closed.
Initial settings SETUP key. Select “MEMORY” and press key. ENTER Press U/ V key to select “LOAD” and press ENTER key. Press U/ V key to select the memory number to be loaded and then press ENTER key. Selectable item: Memory 1, Memory 2, Memory 3 “Memory 1 Load Now ?” is displayed when the memory number is selected. Press ENTER key. PLAYBACK 5 Press CONNECTION/ INITIAL SETTINGS 1 2 3 4 PREPARATION ■ Loading settings “Memory 1 Loading…” is displayed and the setting is loaded.
Initial settings Operating the unit by TV’s remote control What is the HDMI control function? You can use the TV remote control to operate this unit if your TV supports the HDMI control function (ex. REGZA Link) and is connected to this unit’s HDMI OUT (ARC) jack. 1) Remote control of TV (Example) Power on/off Switches input This unit automatically selects the input according to the input source setting on the TV. Switching input on TV menu (ex.
Initial settings 1 2 Turn on all components connected to this unit with HDMI. Check all components connected with HDMI and enable the HDMI control function on each component. For this unit, set “HDMI CONTROL” to “ON” (☞p. 39). 2) For external components, refer to the manual supplied with each component. 3) Turn off the TV and then turn on it again. Registering HDMI components to TV 4) 3 Select this unit as the input source of the TV.
PLAYBACK Playback features Basic operation for playback 1 2 3 Press key to turn on this unit. Turn on components (TV, Blu-ray disc player, game console, etc.) connected to this unit. Select a component you want to listen to by pressing the input selector key ( , , ) corresponding to the connection of external components. For example, when playing back a Blu-ray disc player connected to HDMI IN 1 jack, select HDMI1 by pressing input selector key as shown below.
Playback features Switching stereo/surround sound When playback is in stereo sound. STEREO key to switch to stereo When playback is in surround sound. Press mode. While watching the TV, compensate the excessive volume differences to make it easier to hear during the following cases. • When switching the channel • When a TV program changed to commercial • When one program is finished and another program started Press UNIVOLUME key to turn the function on/off.
Playback features Enjoying realistic surround sound (CINEMA DSP) Playback surround sounds using Yamaha’s exclusive CINEMA DSP. 1) 1 2 Press SURROUND key to switch to surround mode. Press the desired repeatedly. 2) 3) CINEMA DSP key The CINEMA DSP category name appears in the front panel display and the CINEMA DSP indicator (☞p. 47) lights up.
Playback features OFF (DSP Off) Sur.Decorder (surround decorder) This program plays back surround sound without CINEMA DISP sound field effect. Concert Hall This program creates a rich surround effect of a large round concert hall with a great deal of presence, emphasizing the extension of sounds, and lets you feel as if you are seated close to the center of the stage.
Playback features ■ Selectable item for “Sur. (surround)” Beam modes for “5.1ch” For enjoying surround sound effects on the movie, etc. to the fullest For watching live recordings on a Blue-ray disc 5 Beam (5 Beam) Outputs sound beams from the front right and left, center, and surround right and left channels. St+3Beam (Stereo+3Beam) Outputs normal sound from the front right and left channels and sound beams from the center and surround right and left channels.
Playback features PREPARATION Surround decoder setting When this unit plays back 2-channel or 5.1-channel sources in surround mode, surround decoder enables them playback for 7.1channel. 1) You can enjoy a variety of surround sound effects by switching the decoder. 2) CONNECTION/ INITIAL SETTINGS Select and set “Sur.Dec.Mode” in the option menu. Refer to “Configuring settings for each input source (Option menu)” on page 27 for the operation of option menu.
Playback features Using useful features Listening with headphones Insert a headphone plug to the PHONES jack (☞p. 46) of this unit. 1) The surround sound using headphones With newly-developed 7.1 ch headphone surround technology, you can enjoy surround and stereo sound using headphones same as speaker. (☞p. 21) When using headphones, changing CINEMA DSP (☞p. 22) is also available. 1) y • The headphone volume, tone control, and LFE level can be set separately with speaker setting.
Playback features Use this feature to automatically set this unit to the standby mode after a specified period of time. Press HDMI1-3 Volume Trim, Decoder Mode, Sur. Dec. Mode, Signal Info TV When AutoPowerDown is set, the unit is turned to standby mode automatically after 10 minutes from the selected input source is turned off or in standby mode. This function is useful to prevent you from forgetting to turn off the unit. Set according to each input (TV/HDMI1-3/INPUT1-3/DOCK).
Playback features ■ Displaying the input signal information (Signal Info) Press 1) y If the input signal includes channels that cannot be displayed in the format shown in the display example, the total number of channels will be displayed, as in “5.1ch”. 28 En U/ V key to change the following information. Format Digital audio format Channel The number of channels included in input signal (front/surround/LFE (low frequency sound effects)) Display example: [3/2/0.
Playback features You can play music stored in iPod/iPhone connected to Yamaha Universal Dock for iPod (optional YDS-12, etc.) or Wireless System for iPod/iPhone (optional YID-W10). 1 iPod/iPhone supported by Universal Dock for iPod (YDS-12/YDS-11/YDS-10): (As of September 2010) • iPod touch, iPod mini, iPod (4th and 5th generations), iPod Classic, iPod nano, iPhone, iPhone 3G, iPhone 3GS • iPhones are not compatible with YDS-11/YDS-10.
Playback features Playing back Bluetooth components Play back music stored in the Bluetooth components (portable audio players, Bluetooth-enabled computers, etc.) connected to the Bluetooth Wireless Audio Receiver (optional YBA-10). Pairing About “Pairing” It is the operation of registering a component for communications.
Playback features 4 5 Turn on the Bluetooth component you want to pair with, and then enter pairing state. 2) Press OPTION key. Option menu for DOCK input appears in the display. Select “Pairing” by pressing U/ key and press ENTER key. 3) V Press DOCK. DOCK key to set the input to Press OPTION key. Select “Connect” and press key.
SETTINGS Setup menu Setting procedure Before performing following procedures, check if this unit and TV are connected with the video pin cable (supplied) and switch TV input to “VIDEO INPUT 1 (example)”. 1 Press SETUP key to enter the setup menu. 1) SET MENU MEMORY AUTO SETUP MANUAL SETUP SOUND SETUP INPUT MENU DISPLAY MENU [ ]/[ ]:Up/Down [ENTER]:Enter 2 Select menu by pressing and press ENTER key. U/ V key Repeat these step to display desired menu.
Setup menu Category MEMORY Menu LOAD SAVE AUTO SETUP BEAM ADJUSTMENT IMAGE LOCATION TONE CONTROL TREBLE, BASS SUBWOOFER AUDIO DELAY LFE LEVEL AUTO LIP SYNC SOUND OUT INPUT MENU INPUT RENAME HDMI SETUP DISPLAY MENU F. DISPLAY SETUP LANGUAGE SETUP UNIT SETUP ☞p. 14 Optimizes the beam settings automatically. ☞p. 14 Optimizes the sound settings automatically. ☞p. 14 Adjusts the listening room and listening position settings. ☞p. 34 Adjusts the various sound beam settings. ☞p.
Setup menu When this unit is installed at the corner of the room, specify the width of length of the listening room. Manual setup Use this menu to manually adjust the parameters related to the sound beam output. To fine-adjust parameters configured by AUTO SETUP, use “BEAM ADJUSTMENT” and “IMAGE LOCATION”. Setting parameters MANUAL SETUP SETTING PARAMETERS Use to set the position of this unit in your listening room and the distance of this unit from the listening position.
Setup menu MANUAL SETUP BEAM ADJUSTMENT Use to manually adjust the various sound beam settings. 4) 1 3 Configure “FOCAL LENGTH”. 6) Configure “HORIZONTAL ANGLE”. Adjust the horizontal angle of sound beams for each channel using test tones. Adjust toward L (left) to move the direction of the output to the left and adjust toward R (right) to move it to the right.
Setup menu Image location Tone control MANUAL SETUP IMAGE LOCATION Use to adjust the direction from which the front left and right channel sound is heard so that each sound can be heard closer to the center channel. Use this feature to redirect audio signals if the sound coming from the front left and right channels seems unnatural. You can adjust this parameter only when “5BeamPlus2”, “5 Beam” or “3 Beam” is selected in “Surround mode” (☞p. 23). Select “ON” to configure the sound direction.
Setup menu Dynamic range control Input level On Off Sub menu: Front L, Front R, Center, Surround L, Surround R, Subwoofer Adjustable range: -10.0 dB to +10.0 dB Sound out setting Sound beam output configuration SOUND SETUP SOUND OUT Sub menu: CHANNEL OUT, SURROUND Use to configure the number of output channels (5.1ch/7.1ch/ Auto) or audio output method. For details, see “Changing the audio output method for surround playback” (☞p. 23).
Setup menu Input assignment Input assignment INPUT MENU INPUT ASSIGNMENT1) Use to change the key assignments of input jacks on this unit. The sound of the input select is decided according to key assign set to each jacks.
Setup menu INPUT MENU INPUT RENAME Use to change the name of the input source displayed when the input source is selected. Select a name from templates, or enter an original name. ■ Selecting a name from templates Press name. Y/Z key to select a input source Selectable item: Blu-ray, DVD, DVR, CATV, Satelite, Game To exit the menu, press RETURN key. ■ Entering an original name 3 ENTER key. “T” appears above the new name display to indicate the position to be entered.
Setup menu DISPLAY MENU ■ Front panel display setup DISPLAY MENU F.DISPLAY SETUP Use to adjust the brightness and display settings of the front panel display. Sub menu: STANDARD DIMMER Use to adjust the brightness of the front panel display when you operate this unit. The front panel display dims as the number becomes small.
Advanced setup While holding down INPUT key on the front panel, press key on the remote control to turn on the power. “ADVANCED SETUP” appears in the front panel display. 4 5 6 Release INPUT key on the front panel. Menu Press U/ V to select the desired menu on the front panel display and then press ENTER key. 1) Change setting by pressing Y/Z key. 2) Press key to set this unit to the standby mode. The new setting will be reflected when you turn on the unit by pressing key.
TROUBLESHOOTING Troubleshooting Troubleshooting Refer to the chart below when this unit does not function properly. If the problem you are experiencing is not listed below or if the instruction below does not help, set this unit to the standby mode, disconnect the AC power supply cable, and contact the nearest authorized Yamaha dealer or service center. General Problem Cause Remedy See page This unit does not operate properly.
Troubleshooting Cause Remedy Surround sound effects are insubstantial. When connecting this unit with playback component and TV digitally, the output setting of the playback component and TV is not valid. Refer to the manual supplied with your component and check the setting. The listening room is not a regular shape, or the unit or listening position is not at the center of the right and left wall of the listening room. Relocate the unit or listening position.
Troubleshooting iPod/iPhone Note If the problem occur other than the following message displayed on the display, check the connection of your iPod/iPhone. Message Connect error Features iPod/iPhone has a problem with communication. Low Battery The battery of iPod/iPhone is running low. Unknown iPod The iPod/iPhone being used is not supported by this unit. Connected iPod/iPhone is correctly connected to the Yamaha Universal Dock for iPod.
Troubleshooting Note If the problem occur other than the following message displayed on the display, check the connection of your Bluetooth component. Message Searching... Features Remedy See page (When pairing) – The pairing should be performed for this unit and the Bluetooth component at the same time. Make sure that the Bluetooth component is also a pairing mode. (When Connected) – Make sure that the power of the Bluetooth component is on.
ABOUT THIS UNIT Controls and functions Controls and functions Front panel 1 9 2 YRS-1100 8 7 3 4 5 6 1 INTELLIBEAM MIC jack 6 VOLUME +/- key Connect the supplied IntelliBeam microphone for AUTO SETUP (☞p. 11). Controls the volume of the unit. (☞p. 20) 2 Front panel display Selects playback component. (☞p. 9) Shows information about the operational status of this unit. (☞p. 47) 8 7 INPUT key key Turns on the unit or set it to the standby mode. 3 PHONES jack For connecting headphones. (☞p.
Controls and functions PREPARATION Rear panel YRS-1100 3 4 5 6 7 8 9 1 Power cable 6 COAXIAL digital input 2 jack For connecting to an AC wall outlet. (☞p. 8) For connecting digital audio pin cable to the external components. (☞p. 9) 2 HDMI OUT (ARC) jack CONNECTION/ INITIAL SETTINGS 2 1 7 AUDIO INPUT 3 jack 3 HDMI IN jack 8 DOCK terminal For connecting HDMI compatible Blu-ray disc player, tuner and game console. (☞p.
Controls and functions Remote control Infrared signal transmitter (Y) key, MENU (U) key, ENTER key, (Z) key, (V) key • Change the setting. (☞p. 32) • Operate iPod. DOCK key Selects iPod/iPhone or Bluetooth component. (☞p. 29, 30) RETURN key Returns to the previous menu screen. SUBWOOFER (+/-) key Adjusts the volume balance of subwoofer. SLEEP key Sets the sleep timer. (☞p. 27) key Turns on the unit or set it to the standby mode. (☞p. 20) UNIVOLUME key Turns UniVolume mode to on/off. (☞p.
Glossary PREPARATION Glossary Digital Sound Projector Sampling frequency Ordinarily, two front speakers, a center speaker, two surround speakers, and a subwoofer are necessary for enjoying 5.1 channel surround sound. Channel (ch) Front speakers Subwoofer Center speaker ■ 7.1 channel surround playback This unit creates surround sound by reflecting projected sound beams off the walls of your listening room.
Glossary Dolby Pro Logic IIx Dolby Pro Logic IIx is a new technology enabling discrete multichannel playback from 2-channel or multi-channel sources. There are three modes available: “Music mode” for music sources, “Movie mode” for movie sources (for 2-channel sources only) and “Game mode” for game sources. Dolby TrueHD Dolby TrueHD is an advanced lossless audio technology developed for high-definition disc-based media including Blu-ray Disc.
Specifications Output Jacks • Rated Output Power Front L/R (1 kHz, 1% THD, 6 Ω) ....................................... 45 W + 45 W Small dia. speaker (1 kHz, 1% THD, 4 Ω).................................... 27.2 W Subwoofer (100 Hz, 1% THD, 3 Ω) ................................................ 90 W • Maximum Output Power Front L/R (1 kHz, 10% THD, 6 Ω) ..................................... 50 W + 50 W Small dia. speaker (1 kHz, 10% THD, 4 Ω).....................................
Specifications Available signal information HDMI signal compatibility ■ Receivable audio signals Audio signal types Audio signal formats Compatible media 2ch Linear PCM 2ch, 32-192 kHz, 16/20/24 bit CD, DVD-Video, DVD-Audio, etc. Multi-ch Linear PCM 8ch, 32-192 kHz, 16/20/24 bit DVD-Audio, Blu-ray disc, HD DVD, etc. Bitstream (SD Audio) Dolby Digital, Dolby Digital EX, DTS, DTSES DVD-Video, etc.
Using the supplied demonstration DVD Playing back the demonstration DVD 1 Load the demonstration DVD. Is the Blu-ray disc player connected to this unit using a digital cable? You need to connect these components with digital cables (HDMI cable, optical cable, or coaxial cable) to playback 5.1channel contents such as Dolby Digital. Is an input source selected correctly on this unit? Check that which input jack of this unit the Blu-ray disc player is connected to.
Index Numerics 2ch ................................................................................ 25 2-channel ...................................................................... 25 3 Beam (3 Beam).......................................................... 24 5 Beam (5 Beam).......................................................... 24 5.1ch .............................................................. 23, 24, 25 5Beam+2 (5Beam Plus2).............................................. 24 7.1ch ..............
Index MEMORY .................................................................... 16 Movie ............................................................................ 22 MP3............................................................................... 21 Music ............................................................................ 23 My Sur. (My Surround) ................................................ 24 Optical cable ...............................................................
ATTENTION : VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le soigneusement pour référence. Installez cet appareil dans un endroit frais, bien aéré, sec et propre - à l’abri de la lumière du soleil, des sources de chaleur, des vibrations, des poussières, de l’humidité et/ou du froid. Pour une aération correcte, tenez compte des distances minimales suivantes.
■ Remarques à propos des télécommandes et piles • Ne renversez aucun liquide sur la télécommande. • Ne laissez pas tomber la télécommande.
Ce que vous permet de faire ce système PRÉPARATIONS Regarder des films Blu-ray Regarder la télévision Jouer à des jeux vidéo Vérification des accessoires fournis (p. 4) Installation (p. 5) Préparation de la télécommande (p. 7) RACCORDEMENT/ RÉGLAGES INITIAUX Raccordement d’un téléviseur et d’un lecteur de disques Blu-ray (p. 8) Choix d’un programme STB via le syntoniseur satellite/par câble (p. 9) Raccordement d’une console de jeux (p. 9) Réglage automatique du meilleur son possible (p.
Table des matières CONFIGURATION Mise en route.......................................................... 4 Menu installation ..................................................32 Accessoires fournis ....................................................... 4 Procédure d’installation ............................................... 32 Liste du menu installation............................................ 33 Installation manuelle....................................................
PRÉPARATIONS Mise en route Accessoires fournis Avant de procéder au montage et au raccordement de l’appareil, vérifiez que vous disposez de tous les accessoires suivants.1) Télécommande Microphone IntelliBeam (× 1) (6 m) Pile (× 2) (AA, R6, UM-3) Câble à fibre optique (1,5 m) Pied de microphone en carton (× 1) DVD de démonstration (☞p.
RACCORDEMENT/RÉGLAGES INITIAUX Installation Remarques concernant l’installation • Installez votre téléviseur en suivant les instructions du fabricant afin d’éviter qu’il ne bascule. • Les enceintes du téléviseur sont dotées d’aimants. Veillez à ne placer aucun objet sensible au magnétisme dessus (montres, cartes de crédit, disquettes, etc.). • Lorsque vous placez le système à proximité d’un téléviseur à tube cathodique, il est possible que le son ou l’image se détériore.
Installation Installation du système Ce système émet des faisceaux sonores, tel que décrit dans les illustrations ci-dessous. Installez-le de façon à ce qu’aucun obstacle, notamment des meubles, n’entrave le réfléchissement de ces faisceaux. Dans le cas contraire, il est probable que vous ne puissiez obtenir aucun effet sonore surround. Vous pouvez installer le système parallèle au mur ou en angle.
Installation PRÉPARATIONS Installation dans une pièce non carrée Installez ce système de sorte que les faisceaux sonores puissent se réfléchir sur les murs. RACCORDEMENT/ RÉGLAGES INITIAUX Préparation de la télécommande LECTURE Avant d’insérer les piles ou d’utiliser la télécommande, lisez les précautions relatives à la télécommande et aux piles à la section « ATTENTION : VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. ».
Raccordements • Ne branchez pas le câble d’alimentation tant que tous les câbles ne sont pas raccordés. • Lorsque vous insérez la fiche, ne forcez pas dessus. Vous risquez en effet d’endommager la fiche et/ou la borne. Raccordement du téléviseur et du lecteur de disques Blu-ray Raccordez les câbles dans l’ordre suivant. 1 2 Câble HDMI (en option) Ce câble permet de diffuser les signaux audio/vidéo numériques du lecteur de disques Blu-ray sur ce système.
Raccordements PRÉPARATIONS Raccordement de la console de jeux ou du syntoniseur Périphérique externe supplémentaire (exemple) Câble de raccordement Câble HDMI (en option) 2 TV satellite/par câble (compatible HDMI) Câble HDMI (en option) 3 TV satellite/par câble (non compatible HDMI) Câble audionumérique à fiches (fourni) 4) 4 Console de jeux non compatible HDMI Câble audio analogique stéréo à fiches (en option) 4) RACCORDEMENT/ RÉGLAGES INITIAUX 1 Console de jeux compatible HDMI À une prise sect
Réglages initiaux Sélection de la langue d’affichage des menus 1 2 Mettez le système et le téléviseur sous tension. Sélectionnez « VIDEO INPUT 1 (exemple) » comme entrée du téléviseur. YRS-2100 Push [SETUP] to begin SETUP MENU. (exemple) 3 Vérifiez que l’écran initial est affiché. 1) Maintenez enfoncée la touche SETUP jusqu’à ce que le menu « LANGUAGE SETUP » s’affiche sur l’écran du téléviseur.
Réglages initiaux Microphone IntelliBeam Limite supérieure RACCORDEMENT/ RÉGLAGES INITIAUX Ce système crée un champ sonore en réfléchissant les faisceaux sonores des murs de la pièce d’écoute et en améliorant la cohésion de toutes les voies. Vous devez régler l’angle des faisceaux comme vous ajusteriez la position des enceintes d’un système acoustique classique pour que ce système restitue le meilleur son possible.
Réglages initiaux Utilisation de la fonction Installation automatique (IntelliBeam) Remarque • Il est normal que des tonalités d’essai puissantes soient émises pendant la procédure d’installation automatique. Assurez-vous qu’aucun enfant n’est présent dans la pièce pendant la procédure d’installation automatique. • La pièce doit être aussi calme que possible. Pour obtenir des mesures plus précises, éteignez les appareils électriques bruyants, tels que les climatiseurs.
Réglages initiaux 5 Installation automatique Appuyez sur la touche valider les résultats. 5) ENTER pour Les résultats de la mesure sont mis en mémoire. Installation Auto effectuée Veuillez connecter le micro et l'installer à plus de 1.8m du projecteur de son, centré par rapport au point d écoute [ENTER] :Démar. [RETURN]:Retour Remarque Le réglage optimal peut ne pas être obtenu si vous restez dans la pièce.
Réglages initiaux ■ Installation automatique via le menu installation 1 2 3 4 Installez le microphone IntelliBeam et appuyez sur la touche SETUP. Appuyez sur U / V pour sélectionner « Installation automatique », puis appuyez sur la touche ENTER. Appuyez sur U / V pour sélectionner l’un des éléments suivants, puis appuyez sur la touche ENTER.
Réglages initiaux Causes possibles Actions correctives Le microphone IntelliBeam ne peut pas capter le son produit par ce système, car le niveau sonore est trop faible. Assurez-vous que le microphone IntelliBeam est bien raccordé au système et placé au bon endroit. Si le problème persiste, contactez le service après-vente agréé Yamaha le plus proche. Erreur E-7 : Erreur inattendue. Veuillez mettre l’appareil hors tension et réessayez.
Réglages initiaux Enregistrement de plusieurs résultats de mesure (fonction de mise en mémoire) Vous pouvez sauvegarder les réglages de faisceaux et de sons effectués dans la mémoire système de l’appareil. Par exemple, certains réglages pourront être enregistrés pour différents environnements. À titre d’exemple, si un faisceau sonore rencontre un rideau avant d’atteindre la position d’écoute, l’intensité de ce faisceau sonore sera plus ou moins grande selon que le rideau est ouvert ou fermé.
Réglages initiaux PRÉPARATIONS ■ Chargement des réglages 4 SETUP. Sélectionnez « Mémoire », puis appuyez sur la touche ENTER. Appuyez sur la touche U / V pour sélectionner « Charger », puis appuyez sur la touche ENTER. Appuyez sur la touche U / V pour sélectionner le numéro de mémoire à charger, puis appuyez sur la touche ENTER. Paramètres disponibles : Mémoire 1, Mémoire 2, Mémoire 3 L’indication « Charger la mémoire 1 ? » s’affiche lorsque vous sélectionnez le numéro de mémoire.
Réglages initiaux Utilisation du système avec la télécommande du téléviseur Qu’est-ce que la fonction de contrôle HDMI ? Vous pouvez utiliser la télécommande du téléviseur pour commander ce système, à condition que le téléviseur prenne en charge cette fonction (par exemple, téléviseur REGZA Link) et soit raccordé à la prise HDMI OUT (ARC) de ce système.
Réglages initiaux 1 3 Mettez sous tension tous les appareils raccordés à ce système via la liaison HDMI. Vérifiez tous les appareils raccordés via HDMI et activez la fonction de contrôle HDMI sur chacun d’eux. Pour ce système, réglez « Contrôle HDMI » sur « On » (☞p. 39). 2) Pour les autres appareils, consultez le mode d’emploi fourni avec chacun d’eux. 3) Mettez le téléviseur hors tension puis de nouveau sous tension. 3 Sélectionnez ce système comme source d’entrée pour le téléviseur.
LECTURE Fonctions de lecture Procédure de base pour la lecture 1 2 3 Appuyez sur la touche ce système sous tension. pour mettre Mettez sous tension les appareils (téléviseur, lecteur de disques Blu-ray, console de jeux, etc.) raccordés à ce système. Sélectionnez l’appareil que vous souhaitez utiliser en appuyant sur la touche de sélection d’entrée ( , , ) correspondant à la borne à laquelle est raccordé l’appareil externe.
Fonctions de lecture Commutation du son stéréo/surround Lecture en son stéréo. Lecture en son surround. Appuyez sur la touche SURROUND pour accéder au mode surround. Vous pouvez lire des fichiers audio compressés numériquement, tels que MP3 et WMA, en accentuant les graves et les aigus amplifiés de façon dynamique. Appuyez sur la touche UNIVOLUME pour activer/désactiver cette fonction.
Fonctions de lecture Restitution d’un son surround réaliste (CINEMA DSP) Profitez d’un son surround grâce à la fonction CINEMA DSP exclusive de Yamaha. 1) 1 2 Appuyez sur la touche SURROUND pour accéder au mode surround. Appuyez plusieurs fois sur la touche CINEMA DSP. 2) 3) Le nom de catégorie de CINEMA DSP apparaît sur l’afficheur de la face avant et le témoin CINEMA DSP (☞p. 47) s’allume.
Fonctions de lecture Music Video Cette correction produit un environnement vibrant, comme si vous assistiez à un concert de jazz ou de rock. Sur.Decorder (décodeur surround) Ce programme permet de restituer le son surround sans l’effet du champ sonore CINEMA DISP. Concert Hall Cette correction crée l’effet ambiophonique intense d’une grande salle de concert ronde et accroît la présence des instruments en accentuant la prolongation des sons, si bien que vous avez l’impression d’être tout près de la scène.
Fonctions de lecture ■ Paramètres disponibles : « Sur. (surround) » Modes faisceaux pour « 5.1ch » Ce mode permet de profiter au mieux des effets sonores d’un film, etc. Ce mode permet de visionner des enregistrements en direct sur un disque Blue-ray Ce mode permet de regarder des films en famille dans une pièce où la position d’écoute se trouve à proximité du mur arrière.
Fonctions de lecture PRÉPARATIONS Réglage du décodeur surround Lorsque ce système reproduit des sources à 2 ou à 5.1 canaux en mode surround, le décodeur surround permet de les lire à 7.1 canaux. 1) Vous pouvez profiter d’une grande variété d’effets sonores surround en changeant de décodeur. 2) RACCORDEMENT/ RÉGLAGES INITIAUX Sélectionnez et activez « Sur.Dec.Mode » dans le menu d’options.
Fonctions de lecture Utilisation de fonctions utiles Écoute avec un casque Branchez des écouteurs à la prise PHONES (☞p. 46) de ce système. 1) Son surround avec un casque Grâce à la nouvelle technologie surround à 7.1 canaux, vous pouvez profiter d’un son surround et stéréo dans votre casque, exactement comme sur les enceintes. (☞p. 21) Lorsque vous utilisez des écouteurs, vous pouvez également activer la fonction CINEMA DSP (☞p. 22).
Fonctions de lecture Éléments du menu d’options Les éléments de menu suivants sont disponibles pour chaque entrée. Source d’entrée Utilisez cette minuterie pour mettre l’appareil en veille après un délai défini. HDMI1-3 Appuyez plusieurs fois sur la touche SLEEP. ■ Fonction de mise hors tension automatique 3) Réglages pour chaque source d’entrée (menu d’options) 1 Appuyez sur la touche OPTION. Le menu d’options apparaît sur l’afficheur de la face avant. Volume Trim, Sur. Dec.
Fonctions de lecture ■ Affichage des informations de signaux d’entrée (Signal Info) Appuyez sur la touche informations suivantes. 1) y Si le signal d’entrée dispose de canaux qu’il est impossible d’afficher au format indiqué dans l’exemple précédent, le nombre total de canaux est indiqué, par exemple « 5.1ch ».
Fonctions de lecture Vous pouvez lire les fichiers musicaux enregistrés sur l’iPod/ iPhone raccordé à la station d’accueil Dock Universal pour iPod de (par ex. YDS-12, en option) ou au Système sans fil pour iPod/ iPhone (YID-W10, en option) de Yamaha. Placez l’iPod/iPhone sur la station d’accueil Dock Universal pour iPod ou sur le Système sans fil pour iPod/iPhone de Yamaha raccordé à la borne DOCK. 2) Par ex. YDS-12 Démarrez la lecture sur l’iPod/iPhone en appuyant sur la touche DOCK.
Fonctions de lecture Lecture sur des appareils Bluetooth Vous pouvez lire les fichiers musicaux enregistrés sur votre appareil Bluetooth (lecteurs audio portables, ordinateurs compatibles Bluetooth, etc.) raccordé au Récepteur Audio Sans Fil Bluetooth (YBA-10, en option). Couplage À propos du « couplage » Le couplage consiste à enregistrer un appareil en vue d’établir une communication.
Fonctions de lecture 4 6 OPTION. Le menu d’options de l’entrée DOCK apparaît sur l’afficheur. Sélectionnez « Connect », puis appuyez sur la touche ENTER. 5) Pour déconnecter le Récepteur Audio Sans Fil Bluetooth de l’appareil Bluetooth, appuyez une nouvelle fois sur la touche OPTION pour afficher le menu d’options, sélectionnez « Disconnect », puis appuyez sur la touche ENTER. L’indication « Searching... » apparaît dès que la connexion Bluetooth est établie.
CONFIGURATION Menu installation Procédure d’installation Avant d’effectuer les procédures suivantes, vérifiez que ce système et le téléviseur sont reliés à l’aide du câble vidéo à fiches (fourni) et réglez l’entrée du téléviseur sur « VIDEO INPUT 1 (exemple) ». 1 Appuyez sur la touche SETUP pour accéder au menu installation.
Menu installation Catégorie Mémoire Menu Charger Sauvegarder Installation manuelle Optimisation son+faisceaux Optimisation faisceaux Optimisation son Instal. paramètres Contrôle tonalité Aigue, Grave Caisson de basse Retard audio Niveau LFE Auto LIP Sync Ajust. faisceaux Paramètres son Niveau de sortie Signal de sortie Assigner entrée Renommer entrée Paramétrage HDMI Réglages affichage Instal.
Menu installation Si l’appareil est monté dans un coin de la pièce, spécifiez la largeur et la longueur de la pièce. Installation manuelle Utilisez ce menu pour régler manuellement les différents paramètres déterminant la sortie des faisceaux sonores. Pour régler avec davantage de précision les paramètres configurés lors de l’installation automatique, utilisez « Ajust. faisceaux » et « Localisation image ». Instal. paramètres Installation manuelle Instal.
Menu installation Installation manuelle Ajust. faisceaux Utilisez ce paramètre pour le réglage manuel des différents paramètres des faisceaux sonores. 4) Réglez la « Longueur focale ». 6) Précisez la distance entre l’avant de l’appareil et le point focal de chaque voie afin de conférer plus d’ampleur à chaque voie.
Menu installation Localisation image Contrôle tonalité Installation manuelle Localisation image Ce paramètre sert à ajuster la provenance du son transmis par les voies avant gauche et droite, tel qu’on l’entend, pour qu’il semble le plus proche possible de la voie centrale. Utilisez ce paramètre pour modifier la répartition entre les voies avant gauche et droite si les sons manquent de naturel.
Menu installation Contrôle dynamique Niveau de volume de chaque canal à l’aide de tonalités d’essai Paramètres son Niveau de sortie Cette fonction permet de régler le volume de chaque canal à l’aide de tonalités d’essai. 6) On Off Volume : faible On Off Niveau d’entrée Volume : élevé Paramètres disponibles : On*, Off « On » : La plage dynamique est réglée automatiquement. 4) « Off » : La plage dynamique n’est pas réglée automatiquement.
Menu installation Affectation de l’entrée Affectation de l’entrée Réglages des entrées Assigner entrée1) Permet de modifier les touches attribuées aux prises d’entrée de l’appareil. Le son de l’entrée sélectionnée est réglé en fonction de la touche affectée à chaque prise.
Menu installation Réglages des entrées Renommer entrée Permet de modifier le nom de la source d’entrée affichée quand cette source est sélectionnée. Sélectionnez un nom parmi les modèles, ou entrez un nom de votre choix. 1 2 Appuyez sur la touche Y/Z pour sélectionner un nom de source d’entrée. 4 Pour quitter le menu, appuyez sur la touche RETURN. Appuyez sur la touche U / V pour sélectionner la source d’entrée à renommer. Appuyez sur la touche ENTER.
Menu installation Réglages affichage ■ Configuration de l’afficheur de la face avant Réglages affichage Instal. afficheur Utilisez ce paramètre pour régler la luminosité et d’autres paramètres de l’afficheur de la face avant. Sous-menu : Variateur standard Utilisez ce paramètre pour déterminer la luminosité de l’afficheur de la face avant lorsque vous commandez l’appareil. La luminosité de l’afficheur de la face avant s’atténue au fur et à mesure que la valeur de réglage décroît.
Configuration avancée 4 pour mettre Tout en maintenant enfoncée la touche INPUT de la face avant, appuyez sur la touche de la télécommande pour mettre le système sous tension. 5 6 L’indication « ADVANCED SETUP » apparaît sur l’afficheur de la face avant. Relâchez la touche INPUT de la face avant. Pour modifier un réglage, appuyez sur la touche Y/Z. 2) Appuyez sur la touche pour mettre ce système en mode en veille.
GUIDE DE DÉPANNAGE Guide de dépannage Guide de dépannage Si vous avez le sentiment que l’appareil ne fonctionne pas convenablement, consultez le tableau ci-dessous. Si votre problème n’est pas mentionné dans la liste, ou si la solution proposée ne résout pas le problème, mettez le système en mode veille, débranchez le câble d’alimentation secteur et contactez le revendeur ou le service après-vente agréé Yamaha le plus proche.
Guide de dépannage Les effets sonores surround sont inexistants. Causes possibles Actions correctives Consultez la documentation fournie avec votre appareil et vérifiez le réglage. La pièce d’écoute n’est pas de forme régulière, ou le système ou la position d’écoute ne se trouve pas au centre des murs gauche et droit de la pièce d’écoute. Replacez le système ou changez la position d’écoute. Le faisceau ne rencontre aucun mur sur son trajet.
Guide de dépannage iPod/iPhone Remarque Si le problème que vous rencontrez n’est associé à aucun des messages énoncés ci-dessous, vérifiez la connexion de votre iPod/iPhone. Message Connect error Description L’iPod/iPhone connaît un problème de communication. Low Battery La batterie de l’iPod/iPhone est épuisée. Unknown iPod Ce système ne prend pas en charge l’iPod/ iPhone utilisé. Connected L’iPod/iPhone est correctement connecté à la station d’accueil Dock Universal pour iPod de Yamaha.
Guide de dépannage Remarque Si le problème que vous rencontrez n’est associé à aucun des messages énoncés ci-dessous, vérifiez la connexion de votre appareil Bluetooth. Message Searching... Description Actions correctives Voir page RACCORDEMENT/ RÉGLAGES INITIAUX Le Récepteur Audio Sans Fil Bluetooth de Yamaha (par ex. YBA-10, en option) et l’appareil Bluetooth sont en cours de couplage. La connexion entre le Récepteur Audio Sans Fil Bluetooth de Yamaha (par ex.
À PROPOS DE CE SYSTÈME Commandes et fonctions Commandes et fonctions Face avant 1 9 2 YRS-1100 8 7 3 4 5 6 1 Prise INTELLIBEAM MIC 6 Touche VOLUME +/- Raccordez le microphone IntelliBeam fourni à cette prise pour procéder à l’installation automatique (☞p. 11). Cette touche permet de régler le volume du système. (☞p. 20) 2 Afficheur de la face avant Cette touche permet de sélectionner l’appareil de lecture. (☞p. 9) Fournit des informations relatives à l’état de l’appareil. (☞p.
Commandes et fonctions PRÉPARATIONS Panneau arrière YRS-1100 3 4 5 6 7 RACCORDEMENT/ RÉGLAGES INITIAUX 2 1 8 9 Cette prise permet de raccorder un câble audionumérique à fiches aux appareils externes. (☞p. 9) 2 Prise HDMI OUT (ARC) 7 Prise AUDIO INPUT 3 Cette prise permet de raccorder un téléviseur compatible HDMI et des appareils externes. (☞p. 8) Cette prise permet de raccorder un câble analogique aux appareils externes. (☞p.
Commandes et fonctions Télécommande Émetteur de signaux infrarouges Touche SETUP Cette touche permet d’afficher le menu de configuration. (☞p. 32) touche Touche MENU (U), touche ENTER, (Y), touche (Z), touche (V) • Ces touches permettent de modifier un réglage. (☞p. 32) • Elles permettent aussi de commander l’iPod. Touche DOCK Cette touche permet de sélectionner l’iPod/iPhone ou l’appareil Bluetooth. (☞p. 29, 30) Touche RETURN Permet de retourner à l’écran du menu précédent.
Glossaire Digital Sound Projector Fréquence d’échantillonnage D’ordinaire, deux enceintes avant, une enceinte centrale, deux enceintes surround et un caisson de basse sont nécessaires pour restituer un son surround à 5.1 canaux. Canal Enceintes avant Caisson de basse Enceinte centrale ■ Reproduction du son surround à 7.1 canaux Ce système crée un son surround en réfléchissant les faisceaux sonores des murs de la pièce d’écoute.
Glossaire Dolby Pro Logic IIx Dolby Pro Logic IIx est une technique récente permettant de restituer par plusieurs voies discrètes les sources 2 voies ou multivoies. Trois modes sont disponibles : « Mode musique » pour les sources audio, « Mode film » pour les sources vidéo (pour les sources à 2 canaux uniquement) et le « Mode jeu » pour les sources de jeu.
Caractéristiques techniques Prises de sortie • Puissance de sortie nominale Avant G/D (1 kHz, 1 % DHT, 6 Ω) .................................... 45 W + 45 W Haut-parleurs de petit diamètre (1 kHz, 1 % DHT, 4 Ω) .............. 27,2 W Caisson de basse (100 Hz, 1 % DHT, 3 Ω)...................................... 90 W • Puissance de sortie maximale Avant G/D (1 kHz, 10 % DHT, 6 Ω) .................................. 50 W + 50 W Haut-parleurs de petit diamètre (1 kHz, 10 % DHT, 4 Ω) ...............
Caractéristiques techniques Informations de signaux disponibles Compatibilité du signal HDMI ■ Signaux audio pouvant être reçus Types de signaux audio Format de signaux audio Support compatible PCM linéaire 2 canaux 2 canaux, 32-192 kHz, 16/20/24 bits CD, DVD vidéo, DVD audio, etc. PCM linéaire multicanal 8 canaux, 32-192 kHz, 16/20/24 bits DVD audio, disque Blu-ray, DVD HD, etc. Bitstream (SD Audio) Dolby Digital, Dolby Digital EX, DTS, DTSES DVD vidéo, etc.
Utilisation du DVD de démonstration fourni Lecture du DVD de démonstration 1 Sélectionnez « Rain and Thunder » dans le menu du DVD. Affichez l’écran de menu du DVD à l’aide de la télécommande du lecteur de disques Blu-ray, puis démarrez la lecture de « Rain and Thunder ». Appuyez sur la touche OPTION de la télécommande pour afficher le menu d’options. Appuyez sur la touche U/V pour sélectionner « Signal Info », puis appuyez sur la touche ENTER.
Index Numéros 2 canaux........................................................................ 25 3 Beam (3 Beam).......................................................... 24 5 Beam (5 Beam).......................................................... 24 5.1ch .............................................................. 23, 24, 25 5Beam+2 (5Beam Plus2).............................................. 24 7.1ch ...................................................................... 23, 24 Dolby Digital ..........
Index Optimisation des faisceaux ........................................... 11 Optimisation du son ...................................................... 11 Optimisation faisceaux ................................................. 14 Optimisation son ........................................................... 14 Optimisation son+faisceaux.......................................... 14 Optimiseur de musique compressée ............................. 21 Taux d’échantillonnage....................................
VORSICHT: VOR DER BEDIENUNG DIESES GERÄTES DURCHLESEN. 1 Um optimales Leistungsvermögen sicherzustellen, lesen Sie bitte die Anleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie die Anleitung danach für spätere Nachschlagzwecke sorgfältig auf. 2 Installieren Sie dieses Gerät an einem gut belüfteten, trockenen, sauberen Ort - entfernt von direktem Sonnenlicht, Wärmequellen, Erschütterungen, Staub, Feuchtigkeit und Kälte. Für eine sachgemäße Belüftung sollten folgende Mindestabstände gewährleistet sein.
■ Hinweise zu Fernbedienungen und Batterien • Achten Sie darauf, dass kein Wasser oder andere Flüssigkeiten auf die Fernbedienung geschüttet werden. • Lassen Sie die Fernbedienung nicht fallen. • Belassen oder lagern Sie die Fernbedienung niemals an den folgenden Orten: – Orte mit hoher Luftfeuchtigkeit (z. B. in der Nähe eines Bads) – Orte mit hohen Temperaturen (z. B.
Verwendungszweck dieses Gerätes VORBEREITUNG Ansehen von Blu-ray-Filmen Fernsehen Spielen von Spielen Mitgelieferte Zubehörteile überprüfen (S. 4) Installation (S. 5) Fernbedienung vorbereiten (S. 7) ANSCHLUSS/ANFÄNGLICHE EINSTELLUNGEN WIEDERGABE 2 De Fernseher und Blu-ray Disc Player anschließen (S. 8) Beim Betrachten eines STB-Programms wie beispielsweise über Satelliten-/ CATV-Tuner (S. 9) Spielkonsole anschließen (S. 9) Klangeinstellungen automatisch optimieren (S.
Inhalt EINSTELLUNGEN Erste Schritte ......................................................... 4 Setup Menü ...........................................................32 Mitgeliefertes Zubehör .................................................. 4 Einrichtungsprozedur .................................................. 32 Setup Menü, Liste ....................................................... 33 Manuell Setup .............................................................
VORBEREITUNG Erste Schritte Mitgeliefertes Zubehör Prüfen Sie vor der Montage und dem Anschluss, ob Sie die folgenden Komponenten erhalten haben.1) Fernbedienung Batterie (× 2) (AA, R6, UM-3) IntelliBeam-Mikrofon (× 1) (6 m) Demo-DVD (☞S.
ANSCHLUSS/ANFÄNGLICHE EINSTELLUNGEN Installation Hinweise zur Installation Vorsicht: Handhabung des Hartglases YRS-2100 YRS-2100 YRS-1100 Maximale Belastung 50 kg 15 kg 30 kg Interne Gleitfolie Am unteren Teil des Geräts ist eine interne Gleitfolie angebracht, mit der Sie das Gerät leicht in Position bringen können. Beseitigen Sie jeglichen Staub und Schmutz auf dem Boden, bevor Sie das Gerät bewegen. Anderenfalls könnte es zu Schäden am Boden kommen.
Installation Dieses Gerät aufstellen Dieses Gerät gibt Schallstrahlen aus, wie in den nachfolgenden Abbildungen dargestellt. Stellen Sie dieses Gerät an einem Ort auf, wo die Schallstrahlen nicht durch Gegenstände wie z.B. Möbelstücke behindert werden. Andernfalls können die gewünschten Surroundsound-Effekte eventuell nicht erzielt werden. Sie können dieses Gerät parallel zur Wand oder in der Ecke des Raums aufstellen.
Installation VORBEREITUNG Installation in einem nicht rechteckigen Raum Stellen Sie dieses Gerät so auf, dass die Schallstrahlen von den Wänden reflektiert werden. ANSCHLUSS/ANFÄNGLICHE EINSTELLUNGEN WIEDERGABE Fernbedienung vorbereiten Bevor Sie Batterien einlegen bzw. die Fernbedienung benutzen, lesen Sie bitte „VORSICHT: VOR DER BEDIENUNG DIESES GERÄTES DURCHLESEN..
Anschlüsse • Schließen Sie das Netzkabel erst an, wenn alle anderen Anschlüsse vorgenommen wurden. • Stecken Sie den Kabelstecker nicht mit übermäßiger Kraft ein. Anderenfalls könnten der Stecker und/oder die Anschlussbuchse beschädigt werden. Fernsehers und Blu-ray Disc-Players anschließen Führen Sie die unten angegebenen Anweisungen zum Anschließen der Kabel durch. 1 2 HDMI-Kabel (optional) Hierüber werden die digitalen Audio-/VideoSignale des Blu-ray Disc-Players in dieses Gerät geführt.
Anschlüsse VORBEREITUNG Spielkonsole oder Tuner anschließen Zusätzliches externes Gerät (Beispiel) Anschlusskabel HDMI-Kabel (optional) 2 Satelliten-/Kabelfernsehen (HDMI-kompatibel) HDMI-Kabel (optional) 3 Satelliten-/Kabelfernsehen (nicht HDMI-kompatibel) Digitales Audio-Cinchkabel (mitgeliefert) 4) 4 Nicht HDMI-kompatible Spielkonsole Analoges Audio-Stereo-Cinchkabel (optional) 4) Zur Netzsteckdose ANSCHLUSS/ANFÄNGLICHE EINSTELLUNGEN 1 HDMI-kompatible Spielkonsole WIEDERGABE 3) EINSTELLUNGE
Anfängliche Einstellungen Sprache für Menüanzeige auswählen 1 2 Schalten Sie dieses Gerät und den Fernseher ein. Stellen Sie den Eingang des Fernsehers auf „VIDEO INPUT 1 (Beispiel)“ ein. YRS-2100 Push [SETUP] to begin SETUP MENU. (Beispiel) 3 Überprüfen Sie, ob der Ausgangsbildschirm angezeigt wird. 1) Halten Sie die Taste SETUP gedrückt, während das Menü „LANGUAGE SETUP“ auf Ihrem Fernseher angezeigt wird.
Anfängliche Einstellungen IntelliBeam-Mikrofon Obere Grenze Mittelhöhe dieses Geräts Innerhalb von 1 m Innerhalb von 1 m Pappstativ für Mikrofon mindestens 1,8 m Hörposition Untere Grenze WIEDERGABE Hinweis Mittellinie EINSTELLUNGEN • Der Vorgang Autom. Setup wird eventuell nicht erfolgreich ausgeführt, wenn dieses Gerät in einem der Räume wie in „Dieses Gerät aufstellen“ auf Seite 6 beschrieben aufgestellt ist. Führen Sie in solchen Fällen Manuell Setup aus (☞S.
Anfängliche Einstellungen Autom. Setup verwenden (IntelliBeam) Hinweis • Während dem Autom. Setup werden laute Testtöne ausgegeben. Stellen Sie sicher, dass während dem Autom. Setup keine Kinder im Hörraum anwesend sind. • Stellen Sie sicher, dass Ihr Hörraum so ruhig wie möglich ist. Um eine genaue Messung zu erzielen, sollten laute Geräte wie Klimaanlagen ausgeschaltet werden. • Wenn in Ihrem Hörraum Vorhänge vorhanden sind, empfehlen wir das folgende Verfahren.
Anfängliche Einstellungen 5 Drücken Sie die Taste ENTER, um die Ergebnisse zu übernehmen. 5) Das Messergebnis wird gespeichert. Autom. Setup Autom. Setup komplett Hinweis Optimale Einstellung ist nicht möglich, wenn Sie im Raum sind. Bereiten Sie sich darauf vor, den Raum innerhalb 10 Sekunden nach Drücken von ENTER in Schritt 4 zu verlassen. 6 Entfernen Sie das IntelliBeam-Mikrofon. Der Ausgangsbildschirm wird angezeigt. 6) Bewahren Sie das IntelliBeam-Mikrofon sorgfältig auf.
Anfängliche Einstellungen ■ Autom. Setup über das Setup Menü 1 2 3 4 Richten Sie das IntelliBeam-Mikrofon aus und drücken Sie die Taste SETUP. Drücken Sie U / V, um „Autom. Setup“ auszuwählen, und drücken Sie dann die Taste ENTER. Drücken U / V zur Auswahl von einem der unten angezeigten Punkte und drücken Sie dann die Taste ENTER.
Anfängliche Einstellungen FEHLER E-1: Bitte in ruhigerer Umgebung testen. Abhilfe Ihr Hörraum weist zu viele unerwünschte Geräusche auf. Stellen Sie sicher, dass Ihr Hörraum so ruhig wie möglich ist. Es empfiehlt sich, eine Tageszeit zu wählen, an der nicht so viel Lärm von draußen eindringt. Ursache Abhilfe Das IntelliBeam-Mikrofon ist nicht mit diesem Gerät verbunden oder wurde währen dem Autom. Setup abgetrennt. Schließen Sie das IntelliBeamMikrofon fest an dieses Gerät an.
Anfängliche Einstellungen Mehrere Messergebnisse speichern (Speichereinstellungsfunktion) Sie können die gegenwärtigen Schallstrahl- und Klangeinstellungen im Systemspeicher dieses Gerätes aufbewahren. Es ist praktisch, bestimmte Einstellungen für die wechselnden Bedingungen Ihrer Hörumgebung zu speichern. Die Wirksamkeit der Schallstrahlen hängt z.B. davon ab, ob Vorhänge, die sich im Schallstrahlpfad befinden, geöffnet oder zugezogen sind.
Anfängliche Einstellungen VORBEREITUNG ■ Einstellungen laden 4 SETUP. Wählen Sie „Speicher“ aus und drücken Sie die Taste ENTER. Drücken Sie U/ V, um „Laden“ auszuwählen, und drücken Sie dann die Taste ENTER. Drücken Sie U/ V zur Wahl der zu ladenden Speichernummer und drücken Sie dann die Taste ENTER. Auswählbare Optionen: Speicher1, Speicher2, Speicher3 „Speicher1 laden ?“ wird bei Auswahl der Speichernummer angezeigt.
Anfängliche Einstellungen Das Gerät über die Fernbedienung des Fernsehgerätes bedienen Was ist die HDMI-Steuerfunktion? Sie können dieses Gerät über die Fernbedienung des Fernsehers bedienen, wenn Ihr Fernsehgerät die HDMI-Steuerfunktion unterstützt (z. B. REGZA-Link) und mit der HDMI OUT (ARC)Buchse dieses Geräts verbunden ist.
Anfängliche Einstellungen 3 Schalten Sie alle Komponenten ein, die mit diesem Gerät über HDMI verbunden sind. Prüfen Sie alle Komponenten, die über HDMI angeschlossen sind, und aktivieren Sie für jede Komponente die HDMISteuerfunktion. Stellen Sie für dieses Gerät „HDMI Steuerung CEC“ auf „Ein“ (☞S. 39). 2) Für Einzelheiten beziehen Sie sich auf die Bedienungsanleitung der einzelnen Komponenten. 3) Schalten Sie den Fernseher aus und dann wieder ein.
WIEDERGABE Wiedergabe-Merkmale Grundlegende Bedienungsvorgänge zur Wiedergabe 1 2 3 Betätigen Sie die Taste Gerät einzuschalten. , um das Schalten Sie die mit diesem Gerät verbundenen Komponenten (Fernseher, Blu-ray Disc-Player, Spielkonsole usw.) ein. Wählen Sie eine Komponente aus, die Sie abspielen möchten, indem Sie die Eingangsauswahltaste ( , , ) gemäß dem Anschluss der externen Komponenten betätigen.
Wiedergabe-Merkmale Zwischen Stereo-/Surroundsound umschalten Drücken Sie die Taste STEREO, um in den Stereomodus zu wechseln. Bei Wiedergabe in Surroundsound. Drücken Sie die Taste SURROUND, um in den Surroundmodus zu wechseln. Betätigen Sie die Taste UNIVOLUME, um die Funktion ein-/auszuschalten. 6) Lautstärkebalance anpassen Passen Sie über diese Funktion die Lautstärkebalance eines jeden Kanals während der Wiedergabe an.
Wiedergabe-Merkmale Realistische Surroundsound-Wiedergabe (CINEMA DSP) Sie können über die ausschließlich von Yamaha verfügbare Funktion CINEMA DSP Surroundsound wiedergeben. 1) 1 2 Drücken Sie die Taste SURROUND, um in den Surroundmodus zu wechseln. Drücken Sie die gewünschte Taste CINEMA DSP mehrmals. 2) 3) Der CINEMA DSP-Kategoriename erscheint im Frontblende-Display und die CINEMA DSP-Anzeige (☞S. 47) leuchtet auf.
Wiedergabe-Merkmale OFF (DSP Off) Sur.Decorder (Surround-Decoder) Dieses Programm gibt Surroundsound ohne den CINEMA DISP-Soundfeld-Effekt wieder. Concert Hall Dieses Programm erzeugt den satten Surroundsound eines großen, runden Konzertsaals mit viel Präsenz und Betonung auf klangliche Expansion. Sie empfinden die Musik so, als säßen Sie in der Mitte des Saals nahe der Bühne.
Wiedergabe-Merkmale ■ Auswählbare Optionen für „Sur. (Surround)“ Schallstrahlmodi für „5.1ch“ Zur bestmöglichen Wiedergabe von SurroundsoundEffekten für Filme usw. Für die Wiedergabe von LiveAufnahmen auf einer Blu-ray Disc Zum Ansehen von Filmen mit der ganzen Familie oder wenn sich die Hörposition in der Nähe der Rückwand befindet. Für kleine Hörbereiche oder wenn die SurroundsoundEffekte aufgrund der akustischen Bedingungen im Raum kaum zu hören sind.
Wiedergabe-Merkmale VORBEREITUNG Surround-Decoder-Einstellung Wenn dieses Gerät 2-Kanal- oder 5.1-Kanal-Quellen im Surroundmodus wiedergibt, ermöglicht der Surround-Decoder eine Wiedergabe für den 7.1-Kanal. 1) Sie können eine Vielzahl an Surroundsound-Effekten wiedergeben, indem Sie den Decoder einschalten. 2) ANSCHLUSS/ANFÄNGLICHE EINSTELLUNGEN Wählen Sie „Sur.Dec.Mode“ aus dem Optionsmenü aus und aktivieren Sie diese Option.
Wiedergabe-Merkmale Nützliche Merkmale verwenden Hören über Kopfhörer Stecken Sie einen Kopfhörerstecker in die Buchse PHONES (☞S. 46) dieses Gerätes. 1) Surround-Ton über Kopfhörer Dank der neu entwickelten 7.1ch-Kopfhörer-SurroundTechnologie können Sie wie über Lautsprecher Surroundund Stereoton auch über Kopfhörer genießen (☞S. 21). Bei Verwendung von Kopfhörern kann auch die Einstellung CINEMA DSP (☞S. 22) geändert werden.
Wiedergabe-Merkmale Verwenden Sie diese Funktion, um das Gerät nach Ablauf einer voreingestellten Zeitspanne automatisch in den Bereitschaftsmodus zu schalten. Drücken Sie die Taste Menüeintrag HDMI1-3 Volume Trim, Decoder Mode, Sur. Dec. Mode, Signal Info Einstellungen für einzelne Eingangsquellen (Optionsmenü) Drücken Sie die Eingangstaste ( , , , ), um den Eingang auszuwählen, dessen Einstellung Sie ändern möchten. Drücken Sie die Taste Volume Trim, Sur. Dec.
Wiedergabe-Merkmale ■ Eingangssignalinformationen anzeigen (Signal Info) Drücken Sie die Taste U/ Informationen zu ändern. 1) y Wenn das Eingangssignal Kanäle enthält, die nicht in dem Format angezeigt werden können, das im Display-Beispiel angezeigt ist, wird die gesamte Anzahl der Kanäle angezeigt, wie in „5.1ch“. 28 De V, um die folgenden Format Digitales Audioformat Channel Die Anzahl der am Eingangssignal beteiligten Kanäle (Front/Surround/LFE (Niederfrequenzeffekte)) Anzeigebeispiel: [3/2/0.
Wiedergabe-Merkmale Sie können Musik wiedergeben, die auf dem iPod/iPhone gespeichert ist, das an das Yamaha Universal Dock für iPod (optional YDS-12 usw.) oder das Wireless System für iPod/ iPhone (optional YID-W10) angeschlossen ist. Setzen Sie das iPod/iPhone in das Yamaha Universal Dock für iPod oder das Wireless System für iPod/iPhone ein, die an die DOCK-Buchse angeschlossen sind. 2) YDS-12 usw.
Wiedergabe-Merkmale Bluetooth-Komponenten wiedergeben Geben Sie auf Bluetooth-Komponenten (tragbare Audio-Player, Bluetooth-kompatible Computer usw.) gespeicherte Musik wieder, die an den Bluetooth Wireless Audio Receiver angeschlossen sind (optional für YBA-10). Koppeln Über das Koppeln Hierbei handelt es sich um den Vorgang der Registrierung einer Komponente für die Kommunikation.
Wiedergabe-Merkmale 4 6 Drücken Sie die Taste OPTION. Das Optionsmenü für den DOCK-Eingang wird angezeigt. Wählen Sie „Pairing“ aus, indem Sie die Taste U/ V und dann die Taste ENTER drücken. 3) Drücken Sie die Taste DOCK, um den Eingang auf DOCK einzurichten. Drücken Sie die Taste OPTION. Wählen Sie „Connect“ aus und drücken Sie die Taste ENTER.
EINSTELLUNGEN Setup Menü Einrichtungsprozedur Stellen Sie vor dem Ausführen der folgenden Schritte sicher, dass dieses Gerät und der Fernseher an das Video-Cinchkabel (mitgeliefert) angeschlossen sind, und stellen Sie den Eingang des Fernsehers auf „VIDEO INPUT 1 (Beispiel)“ ein. 1 Drücken Sie die Taste SETUP, um in das Setup Menü zu gelangen. 1) Setup Menü Speicher Autom. Setup Manuell Setup Ton Setup Eingangsmenü Anzeigemenü [ ]/[ ]:aufw./abw.
Setup Menü Kategorie Speicher Menü Laden Speichern Manuell Setup Beam+Sound optimieren nur Beam optimieren nur Sound optimieren Parametereinstellung Klangregelung Höhen, Tiefen Subwoofer Audio Verzögerung LFE Pegel Auto Lip Sync Beameinstellung Ton Setup Kanalpegel Ton Ausgang Eingangsmenü Eingangszuweisung HDMI Einstellung Anzeigemenü F.Displayeinstellung OSD Einstellung Einheitenauswahl ☞S. 14 ☞S. 14 ☞S. 14 ☞S. 34 Konfiguriert verschiedene Schallstrahl-Einstellungen. ☞S.
Setup Menü Wenn dieses Gerät in der Ecke aufgestellt wird, geben Sie die Breite und Länge des Hörraums ein. Manuell Setup Benutzen Sie dieses Menü zur manuellen Einstellung verschiedener Parameter, die auf die Schallstrahlausgabe bezogen sind. Für die Feineinstellung des Autom. Setup benutzen Sie „Beameinstellung“ und „Position Frontkanäle“.
Setup Menü Manuell Setup Beameinstellung Verwenden Sie dieses Menü, um die verschiedenen SchallstrahlEinstellungen manuell vorzunehmen. 4) 1 3 Stellen Sie unter Verwendung der Testtöne den horizontalen Schallstrahlwinkel der einzelnen Kanäle ein. Nehmen Sie die Einstellung in Richtung L (links) vor, um die Ausgaberichtung nach links zu verschieben, bzw. in Richtung R (rechts), um die Ausgaberichtung nach rechts zu verschieben.
Setup Menü Position Frontkanäle Klangregelung Manuell Setup Position Frontkanäle Dient zur Einstellung der Tonrichtung der Frontkanäle links/ rechts, sodass deren Klänge näher am Center-Kanal vernommen wird. Verwenden Sie dieses Merkmal zum Umleiten des Sounds, wenn der von den Frontkanälen links/rechts ausgegebene Klang unnatürlich wirkt. Sie können diesen Parameter nur einstellen, wenn „5BeamPlus2“, „5 Beam“ oder „3 Beam“ für „Surroundmodus“ ausgewählt ist (☞S. 23).
Setup Menü Dynamik Kontrolle Ausgangspegel Ausgangspegel Ein Aus Eingangspegel Eingangspegel Lautstärke: niedrig Lautstärke: hoch Untermenü: Front L, Front R, Center, Surround L, Surround R, Subwoofer Einstellbereich: -10,0 dB bis +10,0 dB Ton Ausgang, Einstellung Schallstrahlausgabe-Konfiguration Ton Setup Ton Ausgang Untermenü: Kanal Ausgang, Surround Sie können die Anzahl der Ausgangskanäle (5.1ch/7.1ch/Auto) oder den Audio-Ausgabemodus konfigurieren.
Setup Menü Eingangszuweisung Eingangszuweisung Eingangsmenü Eingangszuweisung1) Dient zum Ändern der Tastenzuweisungen für die Eingangsbuchsen dieses Geräts. Der Klang der Eingangsauswahl wird je nach Tastenzuweisung für jede Buchse eingerichtet.
Setup Menü Eingangsmenü Eingangsumbenennung Dient zum Umbenennen der beim Auswählen der Eingangsquelle angezeigten Eingangsquelle. Wählen Sie einen Namen aus den Vorgaben oder geben Sie einen eigenen Namen ein. 1 2 3 HDMI-Einstellung Menü: HDMI Einstellung Dient zum Konfigurieren von HDMI-bezogenen Einstellungen und der HDMI-Steuerfunktion. Auswählbare Optionen: Blu-ray, DVD, DVR, CATV, Satelite, Game ■ HDMI Steuerung CEC Drücken Sie die Taste Menü zu schließen.
Setup Menü Anzeigemenü ■ Einstellung des Frontblende-Displays Anzeigemenü F.Displayeinstellung Dient zum Einstellen der Helligkeit und anderer Parameter des Frontblende-Displays. Untermenü: Standard Dimmer Dient zum Einstellen der Frontblende-Display-Helligkeit, wenn Sie dieses Gerät bedienen. Bei kleiner werdender Zahl wird das Frontblende-Display immer weiter gedimmt.
Weiterführendes Setup 2 Halten Sie die Taste INPUT auf der Frontblende gedrückt, während Sie die Taste auf der Fernbedienung drücken, um das Gerät einzuschalten. Auf dem Frontblende-Display wird „ADVANCED SETUP“ angezeigt. 4 5 6 Lassen Sie die Taste INPUT auf der Frontblende los. Ändern Sie die Einstellung, indem Sie die Taste Y/Z drücken. 2) Betätigen Sie die Taste , um dieses Gerät in den Bereitschaftsmodus zu schalten.
FEHLERSUCHE Fehlersuche Fehlersuche Beziehen Sie sich auf die folgende Tabelle, wenn dieses Gerät nicht richtig funktioniert. Falls das Problem nicht hier aufgeführt ist oder die vorgeschlagene Lösung nicht abhilft, schalten Sie dieses Gerät in Bereitschaft, ziehen Sie das Netzkabel ab und wenden Sie sich an den nächsten Yamaha Händler oder Kundendienst. Allgemeines Problem Ursache Abhilfe Siehe Seite Dieses Gerät funktioniert nicht richtig.
Fehlersuche Die SurroundsoundEffekte sind kaum zu hören. Abhilfe Beim digitalen Anschluss dieses Gerätes mit einer Wiedergabekomponente oder einem Fernseher, ist die Ausgangseinstellung der Wiedergabekomponente und des Fernsehers nicht gültig. Prüfen Sie die Einstellung unter Bezugnahme auf die Bedienungsanleitung der Komponente. Der Hörraum ist nicht rechteckig oder das Gerät oder die Hörposition befindet sich nicht in der Mitte zwischen der rechten und linken Wand des Hörraums.
Fehlersuche iPod/iPhone Hinweis Wenn ein anderes Problem auftritt, als eine der folgenden, auf dem Display angezeigten Meldungen, prüfen Sie den Anschluss mit iPod/iPhone. Meldung Connect error Merkmal Es ist ein Kommunikationsproblem mit dem iPod/iPhone aufgetreten. Low Battery Der Akkustand von iPod/iPhone ist niedrig. Unknown iPod Das verwendete iPod/iPhone wird von diesem Gerät nicht unterstützt. Connected Das iPod/iPhone ist richtig an das Yamaha Universal Dock für iPod angeschlossen.
Fehlersuche Hinweis Wenn ein anderes Problem auftritt, als eine der folgenden, auf dem Display angezeigten Meldungen, prüfen Sie den Anschluss mit Ihrer BluetoothKomponente. Meldung Siehe Seite (bei der Kopplung) – Die Kopplung sollte für dieses Gerät und die Bluetooth-Komponente gleichzeitig erfolgen. Stellen Sie sicher, dass die BluetoothKomponente sich ebenfalls im Kopplungsmodus befindet.
INFO ZU DIESEM GERÄT Bedienungselemente und deren Funktion Bedienungselemente und deren Funktion Frontblende 1 9 2 YRS-1100 8 7 3 4 5 6 1 INTELLIBEAM MIC-Buchse 6 VOLUME +/--Taste Zum Anschließen des mitgelieferten IntelliBeam-Mikrofons für das Autom. Setup (☞S. 11). Regelt die Lautstärke des Gerätes. (☞S. 20) 2 Frontblende-Display Wählt die Wiedergabekomponente. (☞S. 9) Zeigt Informationen über den Betriebsstatus dieses Gerätes an. (☞S.
Bedienungselemente und deren Funktion VORBEREITUNG Rückseite YRS-1100 3 4 5 6 7 ANSCHLUSS/ANFÄNGLICHE EINSTELLUNGEN 2 1 8 9 1 Netzkabel 6 Buchse COAXIAL-Digitaleingang 2 Für den Anschluss an eine Wandnetzsteckdose. (☞S. 8) Für den Anschluss eines digitalen Audio-Cinchkabels an die externen Komponenten. (☞S. 9) 7 Buchse AUDIO INPUT 3 Für den Anschluss eines HDMI-kompatiblen Fernsehers oder externer Komponenten. (☞S. 8) Für den Anschluss eines analogen Kabels an externe Komponenten. (☞S.
Bedienungselemente und deren Funktion Fernbedienung Infrarotsender Taste MENU (U), Taste ENTER, Taste (Y), Taste (Z), Taste (V) • Ändert die Einstellung. (☞S. 32) • Betreibt den iPod. DOCK-Taste Wählt iPod/iPhone oder Bluetooth-Komponente aus. (☞S. 29, 30) RETURN-Taste Zum Zurückkehren zur vorherigen Menüebene. Taste SUBWOOFER (+/-) Passt die Lautstärkebalance des Subwoofers an. SLEEP-Taste Aktiviert den Einschlaf-Timer. (☞S.
Glossar Digital Sound Projector Abtastfrequenz Normalerweise sind zwei Frontlautsprecher, ein CenterLautsprecher, zwei Surround-Lautsprecher und ein Subwoofer notwendig, um 5.1-Kanal-Surround-Ton genießen zu können. Kanal (ch) Frontlautsprecher Subwoofer CenterLautsprecher ■ 7.1-Kanal-Surround-Klang Dieses Gerät erzeugt einen Surroundsound, indem es Schallstrahlen von den Wänden Ihres Hörraums reflektiert.
Glossar Dolby Pro Logic IIx Bei Dolby Pro Logic IIx handelt es sich um eine neue Technologie, die eine diskrete Mehrkanal-Wiedergabe von 2-Kanal- oder Mehrkanal-Signalquellen ermöglicht. Es sind drei Modi verfügbar: „Music-Modus“ für Musikquellen, „MovieModus“ für Filmquellen (nur für 2-Kanalquellen) und „GameModus“ für Videospielquellen. Dolby TrueHD Dolby TrueHD ist eine hochmoderne Audiotechnologie, entwickelt für HD-Medien, einschließlich Blu-ray Disc.
Technische Daten Ausgangsbuchsen • Nennausgangsleistung Front L/R (1 kHz, 1 % Klirr, 6 Ω)....................................... 45 W + 45 W Kleinstlautsprecher (1 kHz, 1 % Klirr, 4 Ω) ................................. 27,2 W Subwoofer (100 Hz, 1 % Klirr, 3 Ω) ................................................ 90 W • Maximale Ausgangsleistung Front L/R (1 kHz, 10 % Klirr, 6 Ω)..................................... 50 W + 50 W Kleinstlautsprecher (1 kHz, 10 % Klirr, 4 Ω) ..................................
Technische Daten Informationen über verfügbare Signale HDMI-Signalkompatibilität ■ Empfangbare Audiosignale Audiosignaltypen Audiosignalformate Kompatible Medien 2ch Linear PCM 2ch, 32-192 kHz, 16/20/24 Bit CD, DVD-Video, DVD-Audio usw. Mehrkanal-Linear-PCM 8ch, 32-192 kHz, 16/20/24 Bit DVD-Audio, Blu-ray Disc, HD DVD usw. Bitstream (SD-Audio) Dolby Digital, Dolby Digital EX, DTS, DTSES DVD-Video usw.
Mitgelieferte Demo-DVD verwenden Demo-DVD abspielen 1 Legen Sie die Demo-DVD ein. Wählen Sie „Rain and Thunder“ aus dem DVD-Menü aus. Zeigen Sie mit Hilfe der Fernbedienung des Blu-ray DiscPlayers den DVD-Menü-Bildschirm an und starten Sie dann die Wiedergabe von „Rain and Thunder“. Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste OPTION, um das Optionsmenü anzuzeigen. Drücken Sie die Taste U/V, um „Signal Info“ auszuwählen, und drücken Sie dann die Taste ENTER.
Index Numerics 2ch ................................................................................ 25 2-Kanal ......................................................................... 25 3 Beam (3 Beam).......................................................... 24 5 Beam (5 Beam).......................................................... 24 5.1ch .............................................................. 23, 24, 25 5Beam+2 (5Beam Plus2).............................................. 24 7.1ch .............
Index Lautstärke ..................................................................... 20 Lautstärkebalance ......................................................... 21 LFE ....................................................................... 26, 36 Lichtleiterkabel ........................................................... 8, 9 Movie ............................................................................ 22 MP3...............................................................................
OBSERVERA: LÄS DETTA INNAN ENHETEN TAS I BRUK. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Läs noga denna bruksanvisning för att kunna ha största möjliga nöje av enheten. Förvara bruksanvisningen nära till hands för framtida referens. Installera anläggningen på en väl ventilerad plats där det är svalt, torrt, rent och se till att den inte utsätts för direkt solljus, värmekällor, vibrationer, damm, fukt och/eller kyla. Lämna följande mellanrum för ventilation.
■ Anmärkning angående fjärrkontroller och batterier • Spill inte vatten eller andra vätskor på fjärrkontrollen. • Tappa inte fjärrkontrollen. • Fjärrkontrollen ska inte läggas eller förvaras på följande platser: – hög luftfuktighet, som t.ex. nära ett bad – höga temperaturer, t.ex. nära ett värmeelement eller en kamin – extremt låg temperatur – mycket dammigt • Utsätt inte enhetens fjärrkontrollsensor för direkt solljus eller belysning från t.ex. lysrör av invertertyp.
Vad du kan göra med den här enheten FÖRBEREDELSER Titta på Blu-rayfilmer Titta på TV Spela spel Kontrollera medföljande tillbehör (sid. 4) Installation (sid. 5) Förberedelse av fjärrkontrollen (sid. 7) ANSLUTNING/ GRUNDINSTÄLLNINGAR Anslutning av din TV och Blu-ray-skivspelare (sid. 8) Titta på digitala teveprogram t.ex. från en satellit- eller kabeltevemottagare (sid. 9) Anslutning av en spelkonsol (sid. 9) Ställa in bästa möjliga ljud automatiskt (sid.
Innehåll INSTÄLLNINGAR Komma igång ......................................................... 4 Inställningsmeny..................................................32 Medföljande tillbehör ..................................................... 4 Inställningsprocedur .................................................... 32 Inställningsmenylista ................................................... 33 Manuellinställning........................................................ 34 Installation ....................
FÖRBEREDELSER Komma igång Medföljande tillbehör Innan montering och anslutning kontrollerar du att du har fått följande artiklar.1) Fjärrkontroll Batteri (× 2) (AA, R6, UM-3) Digital ljudkabel med stiftkontakter (1,5 m) Mikrofonställ av hårdpapp (× 1) Installationshandbok Bruksanvisning (den här handboken) Huvudenhet IntelliBeam-mikrofon (× 1) (6 m) Demonstrations-DVD (☞sid.
ANSLUTNING/GRUNDINSTÄLLNINGAR Installation Kommentarer om installation • Installera TV:n enligt tillverkarens instruktioner så att den inte riskerar att falla. • Enhetens högtalare innehåller magneter. Placera inte föremål som är känsliga för magnetism, t.ex. klockor, kreditkort, disketter etc., på racket. • När enheten står nära en bildrörs-TV, kan bilden och/eller ljudet förvrängas. Den översta glaspanelen är konstruerad av glas som härdats för styrka och säkerhet.
Installation Installera enheten Den här enheten skickar ut ljudet enligt bilderna nedan. Installera den här enheten på en plats där inga hinder, t.ex. möbler, stör ljudets väg. I annat fall kan det hända att de önskade ljudeffekterna inte uppnås. Du kan installera den här enheten längs med väggen eller i hörnet. Installation längs med väggen Installera den här enheten exakt mitt på väggen mätt från det vänstra och det högra hörnet. Ett föremål, t.ex.
Installation FÖRBEREDELSER Installera i ett rum som inte är fyrkantigt Installera ljudprojektorn så att ljudstrålarna kan reflekteras via väggarna. ANSLUTNING/ GRUNDINSTÄLLNINGAR Se till att ha läst föreskrifterna angående fjärrkontrollen och batterierna i ”OBSERVERA: LÄS DETTA INNAN ENHETEN TAS I BRUK.” innan batterier sätts i eller fjärrkontrollen används.
Anslutningar • Anslut inte nätkabeln förrän alla anslutningar gjorts. • Använd inte överdriven kraft när du sätter i kontakten. Det kan skada kontakten och/eller terminalen. TV- och Blu-ray-skivspelaranslutning För kabelanslutning, följ ordningen nedan. 1 HDMI-kabel (tillval) Matar in de digitala ljud/ videosignalerna från Bluray-skivspelaren till den här enheten. 2 HDMI-kabel (tillval) Den digitala videosignalen från Bluray-skivan visas på TV:n.
Anslutningar FÖRBEREDELSER Anslutning av spelkonsol eller tuner Ytterligare extern enhet (exempel) Anslutningskabel HDMI-kabel (tillval) 2 Satellit-/kabel TV-mottagare (HDMI-kompatibel) HDMI-kabel (tillval) 3 Satellit-/kabel TV-mottagare (ej HDMI-kompatibel) Digital ljudkabel med stiftkontakter (medföljer) 4) 4 Ej HDMI-kompatibel spelkonsol Analog stereoljudkabel med stiftkontakter (tillval) 4) ANSLUTNING/ GRUNDINSTÄLLNINGAR 1 HDMI-kompatibel spelkonsol Till vägguttag UPPSPELNING 3) INSTÄLLNIN
Ursprungliga inställningar Välja språk för menyvisning 1 2 Slå på enheten och TV:n. Växla TV:ns ingång till ”VIDEO INPUT 1 (exempel)”. YRS-2100 Push [SETUP] to begin SETUP MENU. (exempel) 3 Kontrollera om startskärmbilden visas. 1) Håll ned SETUP-knappen tills ”LANGUAGE SETUP”-menyn visas på TV:n. 3)LANGUAGE SETUP [ ]/[ ]:Sel 4 [ENTER]:Return Tryck på U / V för att välja önskat språk och tryck sedan på ENTERknappen.
Ursprungliga inställningar IntelliBeam-mikrofon Övre gräns Ljudprojektorns mitthöjd Inom 1 m Inom 1 m Mikrofonställ av hårdpapp Lyssningsplats 1,8 m eller mer Nedre gräns UPPSPELNING Anmärkning Mittlinje IntelliBeammikrofon Mikrofonställ av hårdpapp Följ proceduren nedan för att ansluta IntelliBeam-mikrofonen till ljudprojektorn och placera den på lämplig plats. Kontrollera om en medföljande videokabel med stiftkontakter är ansluten och hörlurar inte är anslutna.
Ursprungliga inställningar Använda Automatiskinställning (IntelliBeam) Anmärkning • Det är normalt att höga testtoner matas ut under pågående Automatiskinställning-procedur. Se till att inga barn finns i närheten av lyssningsrummet när Automatiskinställningproceduren pågår. • Se till att lyssningsrummet är så tyst som möjligt. För bästa mätresultat, stäng av luftkonditionering eller andra bullriga apparater. • Om gardiner förekommer i lyssningsrummet, så rekommenderas att följa åtgärderna nedan.
Ursprungliga inställningar 5 Automatisk inställning FÖRBEREDELSER Skärmen nedan visas när IntelliBeam-mikrofonen har anslutits till enheten. 1) 2) Tryck på ENTER-knappen för att bekräfta resultaten. 5) Mätresultaten sparas. (beredning och kontroll) Autom. inställning komplett Vänligen, placera mikrofonen minst 1.8m från ljudprojektorn. Mikrofon bör placeras i öronhöjd när du sitter. Mätningen tar ca 3 minuter. Vänligen, tryck på [ENTER] och lämna rummet.
Ursprungliga inställningar ■ Automatiskinställning via Inställningsmenyn 1 2 3 4 Placera IntelliBeam-mikrofonen och tryck på SETUP-knappen. Tryck på U / V för att välja ”Automatiskinställning” och tryck sedan på ENTER-knappen. Välj ett av alternativen nedan genom att trycka på U / V och sedan trycka på ENTER. Välj alternativ: ”Beam+Ljud optimering” (Stråloptimering och ljudoptimering) Det rekommenderas att du väljer den här optimeringsfunktionen när du gör inställningarna för första gången.
Ursprungliga inställningar Fel E-1: Mätningen måste ske i en tystare miljö. Åtgärd För mycket oönskat buller förekommer i lyssningsrummet. Se till att lyssningsrummet är så tyst som möjligt. Välj vid behov en tidpunkt på dygnet när det inte hörs så mycket buller utifrån. Fel E-2: Ingen mikrofon upptäckt. Kontrollera mikrofonanslutningen och försök igen. Åtgärd IntelliBeam-mikrofonen är inte ansluten till ljudprojektorn eller kopplas bort under Automatiskinställningproceduren.
Ursprungliga inställningar Spara flera mätresultat (Minnesinställningsfunktion) Aktuella strål- och ljudinställningar kan sparas i ljudprojektorns systemminne. Det kan vara praktiskt att spara vissa inställningar för varierande förhållanden i lyssningsrummet. Om exempelvis gardiner förekommer i ljudstrålarnas väg, så varierar ljudstrålarnas verkan beroende på huruvida gardinerna är fördragna eller ej. Om gardiner förekommer i lyssningsrummet, så rekommenderas att följa åtgärderna nedan. 1.
Ursprungliga inställningar FÖRBEREDELSER ■ Laddning av inställningar 4 SETUP-knappen. Välj ”Minne” och tryck på knappen. ENTER- Tryck på U / V-knappen för att välja ”Ladda” och tryck sedan på ENTERknappen. Tryck på U / V-knappen för att välja det minnesnummer som ska laddas och tryck sedan på ENTER-knappen. Valbart alternativ: Minne 1, Minne 2, Minne 3 ”Ladda minne1 nu ?” visas när minnesnumret valts. Tryck på ENTER-knappen.
Ursprungliga inställningar Styra enheten med TV:ns fjärrkontroll Vad är HDMI-kontrollfunktionen? Du kan styra den här enheten med TV:ns fjärrkontroll om TV:n stöder HDMI-kontrollfunktionen (t.ex. REGZA Link) och den är ansluten till den här enhetens HDMI OUT (ARC)-uttag. 1) TV:ns fjärrkontroll (exempel) Ström på/av Växlar ingång Den här enheten väljer automatiskt ingång utifrån TV:ns inställning för ingångskälla. Om du växlar ingång på TV-menyn (t.ex.
Ursprungliga inställningar 3 Slå på alla komponenter anslutna till den här enheten med HDMI. Kontrollera alla komponenter anslutna med HDMI och aktivera HDMIkontrollfunktionen på varje komponent. För den här enheten, ställ in ”HDMI-kontroll” på ”På” (☞sid. 39). 2) För externa komponenter, hänvisar vi till bruksanvisningen tillhandahållen med varje komponent. 3) Slå av TV:n och slå sedan på den igen. 1 2 Slå på komponenten med HDMIkontrollfunktion (Blu-ray-skivspelare) ansluten till den här enheten.
UPPSPELNING Uppspelningsfunktioner Grundläggande användning för uppspelning 1 2 3 Tryck på här enheten. -knappen för att slå på den Slå på de komponenter (TV, Blu-rayskivspelare, spelkonsol m.fl.) som är anslutna till den här enheten. Välj en komponent som du vill lyssna på genom att trycka på den ingångsväljarknapp ( , , ) som motsvarar anslutningen för externa komponenter.
Uppspelningsfunktioner Växla mellan stereo- och surroundljud När uppspelning sker med stereoljud. När uppspelning sker med surroundljud. Tryck på SURROUND-knappen för att växla till surroundläge. Spela upp ett digitalt komprimerat format som MP3 eller WMA med mer bas och dynamiskt förstärkt diskant. Tryck på UNIVOLUME-knappen för att slå på/stänga av funktionen. 6) Volymbalansjustering Använd den här funktionen för att justera volymbalansen för varje kanal under uppspelning.
Uppspelningsfunktioner Få realistiskt surroundljud (CINEMA DSP) Spela upp surroundljud med Yamahas exklusiva CINEMA DSP. 1) 1 2 Tryck på SURROUND-knappen för att växla till surroundläge. Tryck på önskad flera gånger. 2) 3) CINEMA DSP-knapp Kategorinamnet CINEMA DSP visas i frontpanelens display och CINEMA DSP-indikatorn (☞sid. 47) lyser.
Uppspelningsfunktioner OFF (DSP Off) Sur.Decorder (surroundavkodare) Det här programmet spelar upp surroundljud utan CINEMA DISP-ljudfältseffekten. Concert Hall Detta program skapar en riklig surroundeffekt som simulerar en stor, rund konserthall med mycket närvarokänsla, med betoning på utdragningen av ljud, och ger lyssnaren en känsla av att sitta nära scenens mitt.
Uppspelningsfunktioner ■ Valbart alternativ för ”Sur. (surround)” Strållägen för ”5.1ch” För att njuta av surroundljudeffekter i filmen och liknande fullt ut För att titta på liveinspelningar på en Blu-ray-skiva 5 Beam (5 Beam) Ljudstrålar matas ut via vänster fram-, höger fram-, mitt-, vänster surround- och höger surroundkanaler. St+3Beam (Stereo+3Beam) Normalt ljud matas ut från vänster och höger framkanaler och ljudstrålar matas ut från mittkanalen samt vänster och höger surroundkanaler.
Uppspelningsfunktioner FÖRBEREDELSER Surroundavkodarinställning När den här enheten spelar upp 2-kanaliga eller 5.1-kanaliga källor i surroundläge, kan surroundavkodaren anpassa dem till 7.1-kanals ljud. 1) Du kan njuta av flera olika surroundljudeffekter genom att växla avkodare. 2) ANSLUTNING/ GRUNDINSTÄLLNINGAR Välj och ställ in ”Sur.Dec.Mode” i alternativmenyn. Se ”Konfigurering av inställningar för varje ingångskälla (Alternativmeny)” på sidan 27 för användning av alternativmenyn.
Uppspelningsfunktioner Använda praktiska funktioner Lyssna med hörlurar Sätt in en hörlurskontakt i PHONES-uttaget (☞sid. 46) på enheten. 1) Surroundljud med hörlurar Tack vare den nyutvecklande tekniken för 7.1-kanals surroundljud för hörlurar kan du lyssna på samma surround- och stereoljud genom hörlurar som genom högtalare. (☞sid. 21) När du använder hörlurar kan du växla CINEMA DSP (☞sid. 22). 1) y • Hörlursvolymen, tonkontrollen och LFE-nivån kan ställas in separat med högtalarinställning.
Uppspelningsfunktioner Använd denna funktion för att automatiskt ställa ljudprojektorn i beredskapsläge efter en viss tid. Ingångskälla Menyposter HDMI1-3 Volume Trim, Decoder Mode, Sur. Dec. Mode, Signal Info TV Tryck på SLEEP-knappen flera gånger. INPUT1-3 ■ Automatisk avstängningsfunktion 3) 2 ■ Justera ingångsnivån för varje uttag (Volume Trim) Justera ingångsnivån för varje uttag för att kompensera för variationer i volymen mellan olika ingångsenheter.
Uppspelningsfunktioner ■ Visning av information för insignal (Signal Info) Tryck på 1) y Om insignalen innehåller kanaler som inte kan visas i det format som visas i displayexemplet, visas det totala antalet kanaler, som i ”5.1ch”. 28 Sv U/ V för att ändra följande information. Format Digitalt ljudformat Channel Det antal kanaler som ingår i ingångssignalen (front/surround/LFE (lågfrekventa ljudeffekter)) Displayexempel: [3/2/0.
Uppspelningsfunktioner Du kan spela upp musik lagrad på en iPod/iPhone ansluten till Yamaha Universaldock för iPod (tillval YDS-12 etc.) eller Trådlöst system för iPod/iPhone (tillval YID-W10). Sätt in din iPod/iPhone i Yamaha Universaldock för iPod eller Trådlöst system för iPod/iPhone ansluten till DOCK-terminalen.
Uppspelningsfunktioner Spela upp Bluetooth-komponenter Spela upp musik lagrad i Bluetooth-komponenter (bärbara ljudspelare, Bluetooth-kompatibla datorer etc.) anslutna till Bluetooth Wireless Audio Receiver (YBA-10 tillval). Ihopparning Om ”Ihopparning” Det är den åtgärd som innefattar registrering av en komponent för kommunikation.
Uppspelningsfunktioner 4 6 Tryck på OPTION-knappen. Alternativmenyn för DOCK-ingången visas i displayen. Välj ”Pairing” genom att trycka på U/ V och sedan på ENTER. 3) Tryck på DOCK-knappen för att ställa in ingången på DOCK. Tryck på OPTION-knappen. Välj ”Connect” och tryck på knappen. 5) ENTER- Om du vill koppla bort Bluetooth Wireless Audio Receiver från Bluetoothkomponenten trycker du på OPTION igen så att alternativmenyn visas, välj ”Disconnect” och tryck på ENTERknappen. ”Searching...
INSTÄLLNINGAR Inställningsmeny Inställningsprocedur Innan du utför följande procedurer kontrollerar du om enheten och TV:n är anslutna med videokabeln med stiftkontakter (medföljer) och ställer TV-ingången på ”VIDEO INPUT 1 (exempel)”. 1 Tryck på SETUP för att komma till inställningsmenyn. 1) Inställningsmenyn Minne Automatiskinställning Manuellinställning Ljudinställning Input menyn Display menyn [ ]/[ ]:Upp/Ner [ENTER]:Välj 2 Välj menyn genom att trycka på och sedan på ENTER.
Inställningsmeny Kategori Minne Automatiskinställning Undermeny Egenskaper Sida Minne 1, Minne 2, Minne 3 Minne 1, Minne 2, Minne 3 Automatiskinställning Laddar strål- och ljudinställningarna lagrade i minnet. Lagrar aktuella strål- och ljudinställningar i minnet. Optimerar strål- och ljudinställningarna automatiskt. ☞sid. 17 ☞sid. 16 Optimerar strålinställningarna automatiskt. Optimerar ljudinställningarna automatiskt. Justerar inställningar för lyssningsrum och lyssningsplats. ☞sid. 14 ☞sid.
Inställningsmeny Om ljudprojektorn är placerad i ett hörn, ange lyssningsrummets bredd och längd. Manuellinställning Använd denna meny för manuell justering av olika parametrar förknippade med utmatning av ljudstrålar. För finjustering av de parametrar som konfigurerats med Automatiskinställning, använd ”Beam justering” och ”Bild placering”.
Inställningsmeny Manuellinställning Beam justering Använd detta till att justera de olika ljudstrålsinställningarna manuellt. 4) Konfigurera ”Brännvidd”. 6) Ställ in avståndet från ljudprojektorns framsida till brännpunkten för varje kanals utmatning för att erhålla en expansiv känsla i varje kanal. Ändra inställningen mot (minus) för att flytta brännpunkten utåt (bredda sweetspotten) och mot + (plus) för att flytta brännpunkten mot normalt läge (smalna sweetspotten). Konfigurera ”Horisontell vinkel”.
Inställningsmeny Bild placering Tonkontroll Manuellinställning Bild placering Använd detta till att justera det håll varifrån vänster och höger framkanalljud hörs, så att respektive ljud kan höras närmare mittkanalen. Använd denna funktion för att omdirigera ljudsignaler om ljudet från vänster och höger framkanaler verkar onaturligt. Denna parameter kan justeras endast när ”5BeamPlus2”, ”5 Beam” eller ”3 Beam” är valt i ”Surroundläge” (☞sid. 23). Välj ”På” för att konfigurera ljudets riktning.
Inställningsmeny Dynamisk omfångskontrol Innivå Av Innivå Undermeny: Front Vä, Front Hö, Center, Surround Vä, Surround Hö, Subwoofer Justerbart område: -10,0 dB till +10,0 dB Ljud ut-inställning Konfiguration av utgående ljudstråle Ljudinställning Ljudutgång Undermeny: Kanaler ut, Surround Använd detta till att konfigurera antal utkanaler (5.1ch/7.1ch/ Auto) eller metod för utmatning av ljud. Mer information finns i ”Ändra ljudutmatningsmetoden för uppspelning i surround” (☞sid. 23).
Inställningsmeny Ingångstilldelning Ingångstilldelning Input menyn Adressering av ingång1) Använd för att ändra knapptilldelningen för ljudprojektorns ingångar. Ljudet från den valda ingången fastställs enligt knapptilldelningarna för varje uttag.
Inställningsmeny Input menyn Namnbyte av ingång Använd detta till att ändra namnet på den ingångskälla som visas när ingångskällan är vald. Välj ett namn från mallarna eller mata in ett eget namn. 1 2 Tryck på Y/Z för att välja ett namn för ingångskällan. Valbart alternativ: Blu-ray, DVD, DVR, CATV, Satelite, Game Om du vill lämna menyn trycker du på RETURN. ■ Inmatning av eget namn 3 Tryck på ENTER-knappen.
Inställningsmeny Display menyn ■ Konfiguration av frontpanelens display Display menyn F-display inställning Använd detta till att ändra ljusstyrkan och visningsinställningar på frontpanelens display. Undermeny: Standard dimmer Använd detta till att justera ljusstyrkan på frontpanelens display när ljudprojektorn manövreras. Frontpanelens display tonas ned när värdet blir mindre.
Avancerad inställning Håll ned INPUT-knappen på frontpanelen och tryck på -knappen på fjärrkontrollen för att slå på strömmen. ”ADVANCED SETUP” visas i frontpanelens display. Släpp INPUT-knappen på frontpanelen. 4 5 6 Tryck på U/ V för att välja önskad meny på frontpanelens display och tryck sedan på ENTER-knappen. 1) Ändra inställningen genom att trycka på Y/Z-knappen. 2) Tryck på -knappen för att ställa enheten i beredskapsläge.
FELSÖKNING Felsökning Felsökning Se tabellen nedan om enheten inte skulle fungera korrekt. Om aktuellt problemet inte finns upptaget i tabellen nedan eller om nedanstående anvisningar inte ger någon hjälp, ställ ljudprojektorn i beredskapsläge, koppla loss nätkabeln och kontakta närmaste auktoriserade Yamaha-återförsäljare eller -servicecenter. Allmänt Problem Orsak Ljudprojektorn fungerar inte som den ska. Den interna mikrodatorn har låsts av en yttre elektrisk stöt (som t.ex.
Felsökning Orsak Åtgärd Vid anslutning av den här enheten med uppspelningskomponent och en TV digitalt, åsidosätts utmatningsinställningen för uppspelningskomponenten och TV:n. Se handboken som medföljde din komponent och kontrollera inställningen. Lyssningsrummet har inte regelbunden form, eller så är enheten eller lyssningspositionen inte mitt emellan den högra eller den vänstra väggen i lyssningsrummet. Flytta på enheten eller lyssningspositionen. Ingen vägg finns i ljudstrålens väg.
Felsökning iPod/iPhone Anmärkning Om problemet uppstår och något annat felmeddelande än det följande visas på displayen, kontrollerar du anslutningen för din iPod/iPhone. Meddelande Connect error Egenskaper iPod/iPhone har ett problem med kommunikationen. Low Battery Batteriet på iPod- eller iPhone-spelaren håller på att ta slut. Unknown iPod iPod- eller iPhone-spelaren som används stöds inte av den här enheten. Connected iPod/iPhone är korrekt ansluten till Yamaha Universaldock för iPod.
Felsökning Anmärkning Om problemet uppstår och något annat felmeddelande än det följande visas på displayen, kontrollerar du anslutningen för din Bluetooth-komponent. Meddelande Searching... Egenskaper Åtgärd Se sida (Vid ihopparning) – Ihopparningen ska utföras för den här enheten och Bluetooth-komponenten samtidigt. Se till att Bluetooth-komponenten är i ihopparningsläge. (Vid anslutning) – Kontrollera att Bluetooth-komponenten är påslagen.
OM ENHETEN Kontroller och funktioner Kontroller och funktioner Frontpanel 1 9 2 YRS-1100 8 7 3 4 5 6 1 INTELLIBEAM MIC-uttag 6 VOLUME +/--knapp Anslut den medföljande IntelliBeam-mikrofonen för Automatiskinställning (☞sid. 11). Styr enhetens volym. (☞sid. 20) 2 Frontpanelens display Väljer uppspelningskomponent. (☞sid. 9) Visar information om enhetens driftstatus. (☞sid. 47) 8 3 PHONES-uttag Slår på enheten eller ställer den i beredskapsläge.
Kontroller och funktioner FÖRBEREDELSER Bakpanel YRS-1100 3 4 5 6 7 ANSLUTNING/ GRUNDINSTÄLLNINGAR 2 1 8 9 1 Strömkabel 6 COAXIAL-digitalingång 2-uttag För anslutning till ett vägguttag. (☞sid. 8) För anslutning av en digital ljudkabel med stift till externa komponenter. (☞sid. 9) 7 AUDIO INPUT 3-uttag För anslutning av en HDMI-kompatibel TV och externa komponenter. (☞sid. 8) För anslutning av en analog kabel till externa komponenter. (☞sid.
Kontroller och funktioner Fjärrkontroll Infraröd signalsändare MENU-knapp (U), ENTER-knapp, (Y)-knapp, (Z)-knapp, (V)-knapp • Ändra inställningen. (☞sid. 32) • Använd din iPod. DOCK-knapp Väljer iPod/iPhone eller Bluetooth-komponent. (☞sid. 29, 30) RETURN-knapp Återvänder till föregående menyskärm. SUBWOOFER (+/-)-knapp Justera volymbalansen för subwoofern. SLEEP-knapp Ställer in insomningstimern. (☞sid. 27) -knapp Slår på enheten eller ställer den i beredskapsläge. (☞sid.
Ordlista Digital ljudprojektor Samplingsfrekvens Normalt krävs två front högtalare, en centerhögtalare, två surroundhögtalare och en subwoofer för att få 5.1-kanals surroundljud. Kanal (ch) Fronthögtalare Subwoofer Centerhögtalare ■ 7.1-kanals surrounduppspelning Den här enheten skapar surroundljud genom att reflektera ljudet mot väggarna i ditt lyssningsrum.
Ordlista Dolby Pro Logic IIx Dolby Pro Logic IIx är en ny teknik som möjliggör separat flerkanals uppspelning från 2-kanalskällor eller flerkanalskällor. Det finns tre tillgängliga lägen: ”Musikläge” för musikkällor, ”Filmläge” för filmkällor (för källor med enbart 2-kanaler) och ”Spelläge” för spelkällor. Dolby TrueHD Dolby TrueHD är en avancerad förlustfri ljudteknik utvecklad för högupplöst skivbaserad media, såsom Blu-ray-skivor.
Specifikationer Utgångar • Märkuteffekt Front L/R (1 kHz, 1% THD, 6 Ω) ....................................... 45 W + 45 W Högtalare med liten diameter (1 kHz, 1% THD, 4 Ω) .................. 27,2 W Subwoofer (100 Hz, 1% THD, 3 Ω) ................................................ 90 W • Högsta uteffekt Front L/R (1 kHz, 10% THD, 6 Ω) ..................................... 50 W + 50 W Högtalare med liten diameter (1 kHz, 10% THD, 4 Ω) ................... 32 W Subwoofer (100 Hz, 10% THD, 3 Ω) .................
Specifikationer Tillgänglig signalinformation HDMI-signalkompatibilitet ■ Mottagningsbara ljudsignaler Ljudsignaltyper Ljudsignalformat Kompatibla media 2ch Linear PCM 2ch, 32-192 kHz, 16/20/24 bitar CD, DVD-Video, DVD-Audio etc. Multi-ch Linear PCM 8ch, 32-192 kHz, 16/20/24 bitar DVD-Audio, Blu-ray-skivor, HD DVD etc. Bitstream (SD Audio) Dolby Digital, Dolby Digital EX, DTS, DTSES DVD-Video etc.
Användning av medföljande demonstrations-DVD Uppspelning av demonstrations-DVD:n 1 Sätt i demonstrations-DVD:n. Är Blu-ray-skivspelaren ansluten till enheten med en digital kabel? Dessa komponenter bör anslutas med digitala kablar (HDMI-kabel, optisk kabel eller koaxial kabel) för att spela upp 5.1-kanalsinnehåll, såsom Dolby Digital. Är ingångskällan korrekt vald på enheten? Kontrollera vilket ingångsjack Blu-ray-skivspelaren är ansluten till på enheten.
Index Siffror 2ch ................................................................................ 25 2-kanals......................................................................... 25 3 Beam (3 Beam).......................................................... 24 5 Beam (5 Beam).......................................................... 24 5.1ch .............................................................. 23, 24, 25 5Beam+2 (5Beam Plus2).............................................. 24 7.1ch ..............
Index M N Namnbyte av ingång ..................................................... 39 Optisk kabel ................................................................ 8, 9 OSD-inställning ............................................................ 40 37 36 20 U UniVolume................................................................... 21 V Videokabel med stiftkontakter ........................................ 8 Vinkel mot vägg eller hörn .......................................... 34 VOL-indikator....
ATTENZIONE: PRIMA DI USARE QUEST’UNITÀ. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 i It Per assicurarsi le migliori prestazioni dell’unità, leggere questo manuale per intero. Conservarlo poi in un luogo sicuro per poterlo riutilizzare al momento del bisogno. Installare l’unità in una posizione ben ventilata, fresco asciutta e pulita - lontano da luce solare diretta, sorgenti di calore, vibrazioni, polvere, umidità e/o freddo. Per un’adeguata entilazione mantenere le seguenti distanze.
■ Note su telecomando e batterie • Non versare acqua o altri liquidi sul telecomando. • Non far cadere il telecomando. • Non lasciare o non riporre il telecomando in ambienti quali: – luoghi umidi, ad esempio un bagno – luoghi ad alta temperatura, ad esempio un calorifero o una stufa – luoghi a temperatura molto bassa – luoghi polverosi • Non esporre il sensore del telecomando di questa unità alla luce diretta del sole o all’illuminazione di lampade quali le lampade a fluorescenza.
Che cosa è possibile fare con quest’unità PREPARAZIONE Guardare film Blu-ray Guardare la TV Giocare con la consolle Verifica degli accessori in dotazione (p. 4) Installazione (p. 5) Preparazione del telecomando (p. 7) COLLEGAMENTO/ IMPOSTAZIONI INIZIALI Collegamento della TV e del lettore Blu-ray (p. 8) Per guardare un programma STB, ad es. tramite sintonizzatore satellitare/ TV via cavo (p. 9) Collegamento di una consolle per i giochi (p. 9) Impostazione automatica del migliore suono possibile (p.
Indice IMPOSTAZIONI Preparativi .............................................................. 4 Menu di impostazione..........................................32 Accessori forniti............................................................. 4 Procedura di impostazione.......................................... 32 Elenco del menu di impostazione................................ 33 Impostazione manuale ................................................ 34 COLLEGAMENTO/IMPOSTAZIONI INIZIALI Installazione ....
PREPARAZIONE Preparativi Accessori forniti Prima di eseguire il montaggio e i collegamenti, assicurarsi di avere ricevuto tutti i componenti sotto riportati.1) Telecomando Batterie (× 2) (AA, R6, UM-3) Microfono IntelliBeam (× 1) (6 m) DVD dimostrativo (☞p.
COLLEGAMENTO/IMPOSTAZIONI INIZIALI Installazione Note relative all’installazione Attenzione: manipolazione del vetro temprato Il pannello superiore è realizzato in vetro temprato, per migliorarne la resistenza e la sicurezza. Inoltre, sul vetro temprato è stata applicata una pellicola di sicurezza, per offrire una protezione aggiuntiva dalle lesioni nel caso il vetro venga infranto.
Installazione Installazione dell’unità Questa unità emette raggi sonori come indicato nelle illustrazioni qui di seguito. Installare l’unità lontana da oggetti, come ad esempio i mobili, che potrebbero ostacolare il percorso dei raggi, altrimenti potrebbe non essere possibile ottenere gli effetti sonori surround desiderati. È possibile installare questa unità parallelamente a una parete o in un angolo.
Installazione PREPARAZIONE Installazione in un ambiente non quadrato Installare l’unità in modo che i raggi sonori possano venire riflessi dal muro. COLLEGAMENTO/ IMPOSTAZIONI INIZIALI RIPRODUZIONE Preparazione del telecomando Prima di installare le batterie o utilizzare il telecomando, assicurarsi di leggere le avvertenze sul telecomando e sulle batterie in “ATTENZIONE: PRIMA DI USARE QUEST’UNITÀ.”.
Collegamenti • Non collegare il cavo di alimentazione finché non saranno stati completati tutti i collegamenti. • Non esercitare una forza eccessiva al momento di inserire la spina del cavo. Così facendo, si rischia di danneggiare la spina e/o il terminale. Collegamento del televisore e del lettore Blu-ray Per collegare i cavi, rispettare l’ordine riportato sotto. 1 2 Cavo HDMI (opzionale) Invia i segnali digitali audio/video del lettore Blu-ray in ingresso a questa unità.
Collegamenti PREPARAZIONE Collegamento della consolle per i giochi o del sintonizzatore Dispositivo esterno aggiuntivo (esempio) Cavo di collegamento Cavo HDMI (opzionale) 2 Televisore via satellite/via cavo (con supporto HDMI) Cavo HDMI (opzionale) 3 Televisore via satellite/via cavo (senza supporto HDMI) Cavo audio digitale a spinotti (in dotazione) 4) 4 Consolle giochi senza supporto HDMI Cavo audio analogico stereo a spinotti (opzionale) 4) Alla presa di rete CA COLLEGAMENTO/ IMPOSTAZIONI INI
Impostazioni iniziali Selezione della lingua per la visualizzazione del menu 1 2 Accendere l’unità e il televisore. Commutare l’ingresso del televisore su “VIDEO INPUT 1 (esempio)”. YRS-2100 Push [SETUP] to begin SETUP MENU. (esempio) 3 Verificare se viene visualizzata la schermata iniziale. 1) Tenere premuto il tasto SETUP fino a che non appare il menu “LANGUAGE SETUP” sul televisore.
Impostazioni iniziali Microfono IntelliBeam Limite superiore Altezza centrale dell’unità Entro 1 m Entro 1 m Supporto di cartone del microfono Posizione di ascolto 1,8 m o più Limite inferiore RIPRODUZIONE Nota Seguire la procedura qui di seguito per collegare il microfono IntelliBeam all’unità e collocarlo in una posizione appropriata. Collocare il microfono IntelliBeam su una superficie piana nella normale posizione di ascolto.
Impostazioni iniziali Utilizzo della CONFIG. AUTOMATICA (IntelliBeam) Nota • È normale che il tono di prova venga emesso durante la procedura di CONFIG. AUTOMATICA. Assicurarsi che non siano presenti bambini vicino alla stanza di ascolto quando è in atto la procedura CONFIG. AUTOMATICA. • Assicurarsi che la stanza di ascolto sia più silenziosa possibile. Per misurazioni accurate, spegnere l’aria condizionata o altri apparecchi che generano rumori.
Impostazioni iniziali 5 CONFIG. AUTOMATICA Premere il tasto i risultati. 5) Il risultato della misurazione viene salvato. (PREPARAZIONE e CONTROLLO) Per favore collegare il MIC. Posizionare il MIC almeno a 1.8m dall'proiettore sonoro. Il MIC va posizionato al livello del punto di ascolto. Tempo necessario 3 min. Dopo la pressione di [ENTER], lasciare la stanza. [ENT.]Iniziare.[RET.]Annullare Per favore scollegare il microfono dall'proiettore sonoro. 6 Rimuovere il microfono IntelliBeam.
Impostazioni iniziali ■ CONFIG. AUTOMATICA attraverso il menu di impostazione 1 2 3 4 Posizionare il microfono IntelliBeam e premere il tasto SETUP. Premere U / V per selezionare “CONFIG. AUTOMATICA”, quindi premere il tasto ENTER. Premere U / V per selezionare una delle voci sottostanti, quindi premere il tasto ENTER. Selezionare la voce: “OTTIMIZ.
Impostazioni iniziali Causa Rimedio C’è troppo rumore indesiderato nella stanza di ascolto. Assicurarsi che la stanza di ascolto sia più silenziosa possibile. Potrebbe essere necessario scegliere determinate ore del giorno quando non c’è troppo rumore proveniente dall’esterno. Causa Rimedio Il microfono IntelliBeam non è collegato all’unità o è stato scollegato durante la procedura di CONFIG. AUTOMATICA. Collegare saldamente il microfono IntelliBeam all’unità.
Impostazioni iniziali Salvataggio dei risultati di numerose misurazioni (Funzione di impostazione della memoria) È possibile salvare le impostazionidel raggio e del suono attuali nella memoria di sistema dell’unità. È utile salvare determinate impostazioni in base al variare delle condizioni dell’ambiente di ascolto. Ad esempio, se vi sono tende sul percorso dei raggi sonori, la loro efficacia varierà a seconda se le tende sono aperte o chiuse.
Impostazioni iniziali PREPARAZIONE ■ Caricare le impostazioni 4 SETUP. Selezionare “MEMORIA” e premere il tasto ENTER. Premere il tasto U/ V per selezionare “CARICARE”, quindi premere il tasto ENTER. Premere il tasto U/ V per selezionare il numero di memoria da caricare, quindi premere il tasto ENTER. Voce selezionabile: Memoria 1, Memoria 2, Memoria 3 Viene visualizzato “Memoria 1 Caricare Ora ?” quando viene selezionato il numero della memoria.
Impostazioni iniziali Funzionamento dell’unità con il telecomando del televisore Che cos’è la funzione di controllo HDMI? Se il televisore di cui si dispone supporta la funzione di controllo HDMI (ad es. REGZA Link) ed è collegato alla presa HDMI OUT (ARC) di questa unità, è possibile utilizzare il telecomando del televisore per farla funzionare.
Impostazioni iniziali 3 Accendere tutti i componenti collegati all’unità con l’HDMI. Controllare tutti i componenti collegati con l’HDMI e abilitare la funzione di controllo HDMI su ciascuno di essi. Nell’unità, impostare “CONTROLLO HDMI” su “ON” (☞p. 39). 2) Per i componenti esterni, fare riferimento al manuale fornito con ciascun componente. 3) Spegnere la TV e riaccenderla. Controllare quanto segue: – Il televisore deve essere collegato alla presa HDMI OUT (ARC) dell’unità. – “CONTROLLO HDMI” (☞p.
RIPRODUZIONE Funzioni di riproduzione Operazioni di base per la riproduzione 1 2 3 Premere il tasto l’unità. per accendere Accendere i componenti (TV, lettore Blu-ray, consolle giochi, ecc.) collegati all’unità. Selezionare un componente che si desidera ascoltare premendo il tasto di selezione dell’ingresso ( , , ) corrispondente al collegamento dei componenti esterni.
Funzioni di riproduzione Commutazione del suono stereo/surround Quando la riproduzione è in stereofonia. STEREO per passare alla Mentre si guarda la TV, è possibile compensare le differenze di volume eccessive per facilitare l’ascolto, nei seguenti casi. • Quando si cambia canale • Quando un programma TV viene interrotto per la pubblicità • Quando termina un programma e ne inizia un altro Premere il tasto UNIVOLUME per attivare/ disattivare la funzione. 6) Quando la riproduzione è in suono surround.
Funzioni di riproduzione Riproduzione del realistico suono surround (CINEMA DSP) Riproduzione di suoni surround con l’esclusiva funzione CINEMA DSP di Yamaha. 1) 1 2 Premere il tasto SURROUND per passare alla modalità surround. Premere ripetutamente il tasto DSP desiderato. 2) 3) CINEMA Il nome della categoria CINEMA DSP appare sul display del pannello anteriore e l’indicatore CINEMA DSP (☞p. 47) si illumina.
Funzioni di riproduzione OFF (DSP Off) Sur.Decoder (surround decoder) Questo programma riproduce il suono surround senza effetto di campo sonoro CINEMA DISP. Concert Hall Questo programma ricrea l’effetto surround di una grande sala da concerto circolare di grande presenza, enfatizzando l’estensione dei suoni e dando la sensazione di essere vicini al centro del palco.
Funzioni di riproduzione ■ Voce selezionabile per “Sur. (surround)” Modalità dei raggi per “5.1ch” Per riprodurre effetti audio surround di qualità elevata in film, ecc. Per guardare registrazioni dal vivo su un disco Blu-ray 5 Beam (5 Raggi) Emette raggi audio dai canali anteriori sinistro e destro, centrale e surround sinistro e destro. St+3Beam (Stereo+3Raggi) Emette suono normale dai canali sinistro e destro anteriori, e raggi sonori dai canali centrale e surround sinistro e destro.
Funzioni di riproduzione PREPARAZIONE Impostazione del decoder surround Quando l’unità riproduce sorgenti a 2 canali o a 5.1 canali in modalità surround, il decoder surround li attiva in una riproduzione per 7.1 canali. 1) È possibile una varietà di effetti audio surround commutando il decoder. 2) COLLEGAMENTO/ IMPOSTAZIONI INIZIALI Selezionare e impostare “Sur.Dec.Mode” nel menu opzione.
Funzioni di riproduzione Uso delle funzioni utili Ascolto con le cuffie Inserire lo spinotto delle cuffie nella presa PHONES (☞p. 46) di questa unità. 1) L’audio surround con le cuffie Grazie alla nuovissima tecnologia surround 7.1 ch per cuffie, è possibile ottenere un audio stereo e surround utilizzando le cuffie come un altoparlante (☞p. 21). Quando si utilizzano le cuffie è anche disponibile il cambio a CINEMA DSP (☞p. 22).
Funzioni di riproduzione Voci del menu Opzioni Per ogni ingresso sono disponibili le seguenti voci di menu. Usare questa caratteristica per impostare automaticamente la modalità di attesa dell’unità dopo che un certo periodo è trascorso. Premere ripetutamente il tasto HDMI1-3 SLEEP. ■ Funzione di autospegnimento 3) Impostazioni per ogni sorgente d’ingresso (menu Opzioni) Premere il tasto DOCK Volume Trim, Sur. Dec.
Funzioni di riproduzione ■ Visualizzazione delle informazioni del segnale in ingresso (Signal Info) Premere il tasto seguenti. 1) y Se il segnale in ingresso include dei canali che non è possibile visualizzare nel formato mostrato nell’esempio di visualizzazione, verrà visualizzato il numero totale di canali, come in “5.1ch”.
Funzioni di riproduzione È possibile riprodurre i brani musicali memorizzati sull’iPod/ iPhone collegato all’adattatore dock universale Yamaha per iPod (YDS-12 opzionale, ecc.) oppure al sistema wireless per iPod/ iPhone (YID-W10 opzionale). Inserire l’iPod/iPhone nell’adattatore dock universale Yamaha per iPod o nel sistema wireless per iPod/iPhone collegato al terminale DOCK. 2) YDS-12, ecc. Riprodurre il contenuto dell’iPod/iPhone selezionando l’ingresso dell’adattatore dock con il tasto DOCK.
Funzioni di riproduzione Riproduzione di contenuti dei componenti Bluetooth Riproduzione di brani musicali memorizzati sui componenti Bluetooth (lettori audio portatili, computer abilitati Bluetooth, ecc.) collegati al ricevitore audio wireless Bluetooth (YBA-10 opzionale). Abbinamento Informazioni sulla funzione di “abbinamento” L’abbinamento consiste nel registrare un componente per la comunicazione.
Funzioni di riproduzione 4 6 Premere il tasto OPTION. Sul display apparirà il menu Opzioni per l’ingresso DOCK. Selezionare “Pairing” premendo il tasto U/ V, quindi premere il tasto ENTER. 3) Premere il tasto DOCK per impostare l’ingresso su DOCK. Premere il tasto OPTION. Selezionare “Connect” e premere il tasto ENTER.
IMPOSTAZIONI Menu di impostazione Procedura di impostazione Prima di attuare le seguenti procedure, verificare se l’unità e il televisore sono collegati con il cavo video a spinotti (in dotazione) e commutare l’ingresso TV su “VIDEO INPUT 1 (esempio)”. 1 Premere il tasto SETUP per accedere al menu di impostazione. 1) MENU CONFIGURAZIONE MEMORIA CONFIG. AUTOMATICA CONFIG. MANUALE CONFIG.
Menu di impostazione Categoria MEMORIA Menu CARICARE SALVARE CONFIG. MANUALE OTTIMIZ. RAGGI+SUONO OTTIMIZ. SOLO RAGGI OTTIMIZ. SOLO SUONO REGOLAZ. PARAMETRI CONFIG. SUONO GAMMA DINAMICA REGOLAZ. LIVELLO CANALE Ottimizza le impostazioni del suono automaticamente.
Menu di impostazione Quando l’unità è installata in un angolo, specificare la larghezza dell’ambiente di ascolto. Impostazione manuale Da usare per regolare manualmente i parametri relativi al raggio sonoro in uscita. Per una regolazione fine dei parametri configurati da CONFIG. AUTOMATICA, utilizzare “REGOLAZ. RAGGI” e “LOCALIZ. IMMAGINE”. Impostazione parametri CONFIG. MANUALE REGOLAZ.
Menu di impostazione CONFIG. MANUALE REGOLAZ. RAGGI Da usare per regolare manualmente le varie impostazioni dei raggi sonori. 4) 1 3 Configurare “DISTANZA FOCALE”. 6) Configurare “ANGOLO ORIZZONTALE”. Regolare l’angolo orizzontale dei raggi sonori per ciascun canale utilizzando i toni di prova. Regolare verso L (sinistra) per spostare la direzione dell’uscita verso sinistra e regolare verso R (destra) per spostarla a destra.
Menu di impostazione Localizzazione dell’immagine CONFIG. MANUALE LOCALIZ. IMMAGINE Da usare per regolare la direzione dalla qualeviene udito il suono dei canali anteriori sinistro e destro in modo che l’ascolto possa avvenire più vicino al canale centrale. Utilizzare questa funzione per reindirizzare i segnali audio se il suono proveniente dai canali anteriori sinistro e destro sembra innaturale.
Menu di impostazione Controllo della gamma dinamica Livello del volume di ciascun canale con i toni di prova CONFIG. SUONO REGOLAZ. LIVELLO CANALE Da usare per regolare il volume di ciascun canale con i toni di prova. 6) Impostazioni uscita suono Off Livello d’ingresso Volume: basso Livello di uscita On On Off Livello d’ingresso CONFIG. SUONO USCITA SUONO Menu secondario: USCITA CANALE, SURROUND Da utilizzare per configurare il numero dei canali di uscita (5.1ch/ 7.
Menu di impostazione Assegnazione dell’ingresso Assegnazione dell’ingresso MENU INGRESSI ASSEGNAZ. INGRESSI1) Da utilizzare per modificare le assegnazioni dei tasti delle prese d’ingresso sull’unità. L’audio selezionato in ingresso viene stabilito in base al tasto assegnato a ciascuna presa.
Menu di impostazione MENU INGRESSI RINOMINARE INGRESSI Utilizzare per modificare il nome della sorgente d’ingresso visualizzata quando è selezionata. Selezionare un nome dai modelli, o inserire un nome originale. 1 2 3 Menu: IMPOSTAZ. HDMI Utilizzare per configurare le impostazioni relative ai segnali HDMI e alle funzioni di controllo HDMI. Voce selezionabile: Blu-ray, DVD, DVR, CATV, Satellite, Game ■ Controllo HDMI Per uscire dal menu, premere il tasto RETURN.
Menu di impostazione MENU DISPLAY ■ Impostazione del display del pannello anteriore MENU DISPLAY IMPOSTAZ. LUMINOSITÀ Da usare per regolare la luminosità e le impostazioni del display del pannello anteriore. Menu secondario: LUMINOSITÀ STANDARD Da usare per impostare la luminosità del display del pannello anteriore quando si utilizza l’unità. L’illuminazione del display del pannello anteriore si affievolisce man mano che il numero si riduce.
Impostazioni avanzate Tenendo premuto il tasto INPUT del pannello anteriore, premere il tasto del telecomando per accendere l’unità. Sul display del pannello anteriore apparirà la scritta “ADVANCED SETUP”. Rilasciare il tasto INPUT del pannello anteriore. 5 6 Premere U/ V per selezionare il menu desiderato sul display del pannello anteriore, quindi premere il tasto ENTER. 1) Modificare l’impostazione premendo il tasto Y/Z. 2) Premere il tasto per portare questa unità in modalità di attesa.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Risoluzione dei problemi Risoluzione dei problemi Se quest’unità non funziona a dovere, consultare la sezione del manuale che segue. Se il problema riscontrato non viene trattato o se i rimedi proposti non servono, portare l’unità nella modalità di attesa, scollegare il cavo di alimentazione a corrente alternata ed entrare in contatto col rivenditore autorizzato o centro assistenza più vicino. Generale Problema Vedere pagina Causa Rimedio L’unità non funziona correttamente.
Risoluzione dei problemi Gli effetti Surround sono scarsi. Causa Rimedio Consultare il manuale fornito con il componente e controllare le impostazioni. L’ambiente di ascolto non è di forma regolare, oppure l’unità o la posizione di ascolto non si trova al centro tra le pareti destra e sinistra dell’ambiente di ascolto. Riposizionare l’unità o la posizione di ascolto. Non ci sono pareti nella direzione del raggio sonoro. Posare un oggetto piatto, ad esempio una tavola, sul percorso del raggio sonoro.
Risoluzione dei problemi iPod/iPhone Nota Se si verificano altri problemi, a parte quelli segnalati dalla visualizzazione sul display dei messaggi sotto riportati, controllare il collegamento dell’iPod/ iPhone. Messaggio Connect error Caratteristiche L’iPod/iPhone ha un problema di comunicazione. Low Battery La batteria dell’iPod/iPhone è quasi scarica. Unknown iPod L’iPod/iPhone utilizzato non è compatibile con l’unità.
Risoluzione dei problemi PREPARAZIONE Bluetooth Nota Se si verificano altri problemi, a parte quelli segnalati dalla visualizzazione sul display dei messaggi sotto riportati, controllare il collegamento del componente Bluetooth. Messaggio Rimedio Vedere pagina (Durante l’abbinamento) – L’abbinamento deve essere effettuato per questa unità e per il componente Bluetooth contemporaneamente. Assicurarsi che anche il componente Bluetooth sia in modalità abbinamento.
INFORMAZIONI SULL’UNITÀ Comandi e loro funzioni Comandi e loro funzioni Pannello anteriore 1 9 2 YRS-1100 8 7 3 4 5 6 1 Presa INTELLIBEAM MIC 6 Tasto VOLUME +/- Collegare il microfono IntelliBeam in dotazione per la CONFIG. AUTOMATICA (☞p. 11). Controlla il volume dell’unità. (☞p. 20) 2 Display del pannello anteriore Seleziona un componente per la riproduzione. (☞p. 9) Mostra informazioni sulle condizioni di funzionamento attuali dell’unità. (☞p.
Comandi e loro funzioni PREPARAZIONE Pannello posteriore YRS-1100 3 4 5 6 7 COLLEGAMENTO/ IMPOSTAZIONI INIZIALI 2 1 8 9 1 Cavo di alimentazione 6 Presa per ingresso digitale COAXIAL 2 Per il collegamento ad una presa di rete CA. (☞p. 8) Per collegare il cavo audio digitale a spinotti ai componenti esterni. (☞p. 9) Per collegare un televisore compatibile HDMI e dei componenti esterni. (☞p.
Comandi e loro funzioni Telecomando Trasmettitore di segnale ai raggi infrarossi Tasto SETUP Visualizza il menu di impostazione. (☞p. 32) Tasto MENU (U), tasto ENTER, tasto (Y), tasto (Z), tasto (V) • Cambia impostazione. (☞p. 32) • Fa funzionare l’iPod. Tasto DOCK Seleziona l’iPod/iPhone o il componente Bluetooth. (☞p. 29, 30) Tasto RETURN Ritorna alla schermata del menu precedente. Tasto SUBWOOFER (+/-) Regolare il bilanciamento volume del subwoofer. Tasto SLEEP Imposta il timer di spegnimento.
Glossario Digital Sound Projector Frequenza di campionamento Normalmente, per poter ascoltare l’audio surround a 5.1 canali è necessario disporre di due altoparlanti anteriori, un altoparlante centrale, due altoparlanti surround e un subwoofer. Canale (ch) Altoparlanti anteriori Subwoofer Altoparlante centrale ■ Riproduzione surround a 7.1 canali Questa unità crea un suono surround riflettendo i raggi sonori proiettati sulle pareti dell’ambiente di ascolto.
Glossario Dolby Pro Logic IIx Dolby Pro Logic IIx è una nuova tecnologia che consente la riproduzione multicanale di sorgenti a 2 o più canali. Sono disponibili tre modalità: “modalità Music” per la musica, “modalità Movie” per i film (solo per sorgenti a 2 canali) e “modalità Game” per i videogiochi. Dolby TrueHD Il Dolby TrueHD è un’avanzata tecnologia audio studiata per supporti ad alta definizione tra cui i dischi Blu-ray.
Dati tecnici Prese di uscita • Potenza di uscita nominale Anteriore D/S (1 kHz, 1% THD, 6 Ω) ................................ 45 W + 45 W Altoparlante di piccolo diametro (1 kHz, 1% THD, 4 Ω) ............. 27,2 W Subwoofer (100 Hz, 1% THD, 3 Ω) ................................................ 90 W • Potenza massima in uscita Anteriore D/S (1 kHz, 10% THD, 6 Ω) .............................. 50 W + 50 W Altoparlante di piccolo diametro (1 kHz, 10% THD, 4 Ω) ..............
Dati tecnici Informazioni sui segnali disponibili Compatibilità del segnale HDMI ■ Segnali audio ricevibili Tipi di segnali audio Formati dei segnali audio Supporti compatibili PCM lineare a 2 ch 2 ch, 32-192 kHz, 16/20/24 bit CD, DVD-Video, DVD-Audio, ecc. PCM lineare a più canali 8 ch, 32-192 kHz, 16/20/24 bit DVD-Audio, disco Blu-ray, HD DVD, ecc. Bitstream (SD Audio) Dolby Digital, Dolby Digital EX, DTS, DTSES DVD-Video, ecc.
Uso del DVD dimostrativo in dotazione Riprodurre il DVD dimostrativo 1 Caricare il DVD dimostrativo. Il lettore Blu-ray è collegato all’unità con un cavo digitale? È necessario collegare questi componenti con cavi digitali (cavo HDMI, cavo ottico, o cavo coassiale) per riprodurre i contenuti a 5.1 canali quali il Dolby Digital. Sull’unità è selezionata correttamente una sorgente di ingresso? Controllare a quale presa di ingresso dell’unità è collegato il lettore Blu-ray.
Indice analitico 2 canali.......................................................................... 25 2ch ................................................................................ 25 3 Beam (3 Raggi).......................................................... 24 5 Beam (5 Raggi).......................................................... 24 5.1 ch ............................................................. 23, 24, 25 5Beam+2 (5Raggi Più2) ............................................... 24 7.1ch ......
Indice analitico O P UniVolume................................................................... Uscita canale ................................................................ 21 25 V Velocità di campionamento ......................................... 21 Vetro temprato ................................................................ 5 Volume......................................................................... 20 Volume Trim................................................................
PRECAUCIÓN: LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO 1 2 3 4 5 Para asegurar el mejor rendimiento de este aparato, lea atentamente este manual. Y luego guárdelo en un lugar seguro para poder consultarlo en el futuro en caso de ser necesario. Instale esta unidad en un lugar bien ventilado, fresco, seco y limpio, alejado de la luz directa del sol, fuentes de calor, vibración, polvo, humedad y/o frío.
■ Observaciones sobre los mandos a distancia y las pilas • No derrame agua u otros líquidos en el mando a distancia. • No deje caer el mando a distancia.
Qué puede hacer con esta unidad PREPARACIÓN Ver la televisión Ver películas Blu-ray Jugar a videojuegos Comprobación de accesorios suministrados (p. 4) Instalación (p. 5) Preparación del mando a distancia (p. 7) CONEXIÓN/ AJUSTES INICIALES Conexión de su TV y del reproductor de discos Blu-ray (p. 8) Si se reciben programas STB de un sintonizador CATV/satélite (p. 9) Conexión de una videoconsola (p. 9) Ajuste automático del mejor sonido posible (p.
Índice general AJUSTES Primeros pasos...................................................... 4 Menú de configuración........................................32 Accesorios suministrados ............................................. 4 Procedimiento de ajuste.............................................. 32 Lista del menú de configuración.................................. 33 Configuración manual .................................................
PREPARACIÓN Primeros pasos Accesorios suministrados Antes de realizar el montaje y las conexiones, asegúrese de que no falta nada de lo siguiente.1) Mando a distancia Pilas (× 2) (AA, R6, UM-3) Cable óptico (1,5 m) Micrófono IntelliBeam (× 1) (6 m) Soporte de cartón para micrófono (× 1) DVD de demostración (☞p.
CONEXIÓN/AJUSTES INICIALES Instalación Observaciones sobre la instalación Precaución: manipulación del vidrio templado YRS-2100 YRS-2100 YRS-1100 Carga máxima 50 kg Carga máxima 80 kg 10 kg cada uno (Izquierda, centro y derecha) 40 kg 15 kg 30 kg Lámina deslizante interior En la parte inferior de la unidad encontrará una lámina deslizante interior para que pueda mover la unidad en su posición con facilidad. Para evitar daños en el suelo, límpielo de polvo o suciedad antes de mover la unidad.
Instalación Instalación de esta unidad Esta unidad emite haces de sonido de la forma indicada en la ilustración siguiente. Instale la unidad en un sitio sin obstáculos, como muebles, que puedan obstruir la circulación de los haces de sonido. De lo contrario, quizás no consiga el efecto de sonido surround deseado. Puede instalar la unidad en paralelo a la pared o en una esquina. Instalación en paralelo Instale la unidad en el centro exacto de la pared, medido desde las esquinas derecha e izquierda.
Instalación PREPARACIÓN Instalación en una habitación no cuadrada Instale esta unidad para que los haces de sonido puedan ser reflejados por las paredes.
Conexiones • No conecte el cable de alimentación hasta que se hayan realizado todas las conexiones. • No emplee demasiada fuerza al insertar el conector del cable. De lo contrario, podría dañar el conector del cable y/o el terminal. Conexión del TV y del reproductor de discos Blu-ray Para conectar los cables, siga este orden: 1 2 Cable HDMI (opcional) Introduzca las señales de audio/vídeo del reproductor de discos Blu-ray a esta unidad.
Conexiones PREPARACIÓN Conexión como videoconsola o sintonizador Dispositivo externo adicional (ejemplo) Cable de conexión Cable HDMI (opcional) 2 TV satélite/cable (compatible con HDMI) Cable HDMI (opcional) 3 TV satélite/cable (no compatible con HDMI) Cable de audio digital con clavijas (suministrado) 4) 4 Videoconsola no compatible con HDMI Cable de audio analógico estéreo con clavijas (opcional) 4) CONEXIÓN/ AJUSTES INICIALES 1 Videoconsola compatible con HDMI A la toma de CA REPRODUCCIÓN
Ajustes iniciales Selección del idioma del menú 1 2 Encienda la unidad y el televisor. Seleccione “VIDEO INPUT 1 (ejemplo)” como entrada de televisor. YRS-2100 Push [SETUP] to begin SETUP MENU. (ejemplo) 3 Compruebe que aparezca la pantalla inicial. 1) Mantenga pulsada la tecla SETUP hasta que aparezca el menú “LANGUAGE SETUP” en el televisor. 3)LANGUAGE SETUP [ ]/[ ]:Sel 4 [ENTER]:Return Pulse la tecla U / V para seleccionar el idioma deseado y, a continuación, pulse la tecla ENTER.
Ajustes iniciales Micrófono IntelliBeam Límite superior Altura central de esta unidad Menos de 1 m Menos de 1 m Soporte de cartón para micrófono Posición de escucha 1,8 m o más Límite inferior REPRODUCCIÓN Nota Línea central Micrófono IntelliBeam AJUSTES • No garantizamos un funcionamiento correcto del proceso de CONFIG. AUTOMATICA si la unidad se instala en habitaciones del tipo descrito en “Instalación de esta unidad” en la página 6. En estos casos, utilice CONFIG. MANUAL (☞p.
Ajustes iniciales Utilización de CONFIG. AUTOMATICA (IntelliBeam) Nota • Es normal que se emitan tonos de prueba de elevado volumen durante el procedimiento de CONFIG. AUTOMATICA. Asegúrese de que no hay niños alrededor de la sala de escucha cuando se esté realizando el procedimiento de CONFIG. AUTOMATICA. • Asegúrese de que la habitación de escucha esté tan silenciosa como sea posible. Para obtener una medición precisa, apague el aire acondicionado u otros dispositivos que produzcan ruidos.
Ajustes iniciales 5 CONFIG. AUTOMATICA Pulse la tecla resultados. 5) Se guardará el resultado de la medición. (PREPARACION Y COMPROBACION) Por favor conectar MIC. Posicionar MIC por lo menos a 1.8m del proyector de sonido. El MIC debe posicionarse a la altura del oido sentado. Medidas duraran aprox. 3 min. Pulse [ENTER] y salga de sala [ENTER] :Comenzar [RETURN]:Cancelar Por favor quitar MIC del proyectordesonido. 6 Retire el micrófono IntelliBeam. Aparecerá la pantalla inicial.
Ajustes iniciales ■ CONFIG. AUTOMATICA desde el menú de configuración 1 2 3 4 Coloque el micrófono IntelliBeam y pulse la tecla SETUP. Pulse U / V para seleccionar “CONFIG. AUTOMATICA” y, a continuación, pulse la tecla ENTER. Pulse U / V para seleccionar uno de los elementos siguientes y pulse la tecla ENTER. Opciones: “OPTIMIZAR HAZ+SONIDO” (Optimización de haz y optimización de sonido) Se recomienda seleccionar esta opción de optimización si realiza la configuración por primera vez.
Ajustes iniciales ERROR E-1: Pruebe en entorno tranquilo. Remedio Hay demasiado ruido no deseado en su habitación de escucha. Asegúrese de que la habitación de escucha esté tan silenciosa como sea posible. Puede que quiera elegir ciertas horas del día cuando no hay mucho ruido procedente del exterior. ERROR E-2: MIC no detectado. Por favor, comprobar conectar MIC y volver a intentar. Remedio El micrófono IntelliBeam no está conectado a esta unidad o se desconectó durante el procedimiento CONFIG.
Ajustes iniciales Almacenamiento de varios resultados de medición (función de memoria) Puede almacenar los ajustes actuales de haz y sonido en la memoria del sistema de esta unidad. Resulta útil guardar ciertos ajustes según las condiciones cambiantes de su habitación de escucha. Por ejemplo, si hay cortinas en el camino de los haces sonoros, la efectividad de los mismos cambiará dependiendo de si las cortinas están abiertas o cerradas.
Ajustes iniciales 4 SETUP. Seleccione “MEMORIA” y pulse la tecla ENTER. Pulse la tecla U / V para seleccionar “CARGAR” y, a continuación, pulse la tecla ENTER. Pulse la tecla U / V para seleccionar el número de memoria que desea cargar y, a continuación, pulse la tecla ENTER. Opciones: Memoria 1, Memoria 2 y Memoria 3 Aparecerá “Memoria 1 ¿Cargar Ahora?” al seleccionar el número de memoria.
Ajustes iniciales Funcionamiento de la unidad con el mando a distancia del televisor ¿Qué es la función de control HDMI? Puede utilizar el mando a distancia del TV para operar esta unidad si el TV es compatible con la función de control HDMI (por ejemplo, REGZA Link) y si está conectada al terminal HDMI OUT (ARC) de esta unidad. 1) Mando a distancia del TV (Ejemplo) Encendido/Apagado Cambia la entrada Esta unidad selecciona automáticamente la entrada en función del ajuste de fuente de entrada del TV.
Ajustes iniciales 1 2 Encienda todos los componentes con esta unidad mediante HDMI. Compruebe todos los componentes conectados con HDMI y active la función de control HDMI en cada componente. En esta unidad, ponga “CONTROL HDMI” en “ON” (☞p. 39). 2) Para los componentes externos, consulte el manual suministrado con cada uno de ellos. 3) Apague el TV y enciéndalo de nuevo.
REPRODUCCIÓN Funciones de reproducción Funcionamiento básico de reproducción 1 2 3 Pulse la tecla unidad. para encender esta Encienda los componentes (televisor, reproductor de discos Blu-ray, consola de videojuegos, etc.) conectados a esta unidad. Seleccione un componente que quiera escuchar pulsando la tecla de selección de entrada ( , , ) correspondiente a la conexión de componentes externos.
Funciones de reproducción Selección del sonido estéreo/surround Con la reproducción en sonido estéreo STEREO para acceder al Mientras ve la televisión, puede compensar las diferencias excesivas de volumen entre canales para facilitar la audición en los siguientes casos. • Cuando se cambia de canal • Cuando hay publicidad en la televisión • Cuando termina un programa y empieza otro Pulse la tecla UNIVOLUME para activar o desactivar la función.
Funciones de reproducción Reproducción de sonido surround más real (CINEMA DSP) Reproduzca sonido surround con el exclusivo sistema CINEMA DSP de Yamaha. 1) 1 2 Pulse la tecla SURROUND para acceder al modo surround Pulse la tecla CINEMA DSP deseada varias veces. 2) 3) El nombre de la categoría CINEMA DSP aparecerá en el visor del panel delantero y se iluminará el indicador CINEMA DSP (☞p. 47).
Funciones de reproducción OFF (DSP Off) Sur.Decorder (surround decorder) Este programa reproduce el sonido surround sin el efecto de campo sonoro CINEMA DISP. Concert Hall Este programa crea el rico efecto surround de una sala de conciertos grande y redonda, con mucho efecto de presencia que enfatiza la extensión de los sonidos, y permite que se sienta como si estuviera sentado cerca del centro del escenario.
Funciones de reproducción ■ Opciones de “Sur. (surround)” Modos de haz de “5.1ch” Para disfrutar del efecto de sonido surround de una película u otros contenidos al máximo Para ver grabaciones en directo grabadas en un disco Blu-ray 5 Beam (5 Haces) Emite haces sonoros desde los canales delanteros izquierdo y derecho, central y de sonido surround izquierdo y derecho.
Funciones de reproducción PREPARACIÓN Descodificador de surround Cuando esta unidad reproduce fuentes de 2 o 5.1 canales en el modo surround, el descodificador de surround permite reproducirlos en 7.1 canales. 1) Puede disfrutar de una gran variedad de efectos de sonido surround activando el descodificador. 2) CONEXIÓN/ AJUSTES INICIALES Seleccione “Sur.Dec.Mode” en el menú de opciones.
Funciones de reproducción Uso de funciones de utilidad Escucha con altavoces Inserte el terminal de auriculares en la entrada PHONES (☞p. 46) de esta unidad. 1) Sonido envolvente con auriculares Gracias a la tecnología de sonido envolvente 7.1 para altavoces de reciente implantación, podrá disfrutar del sonido envolvente y estéreo de los altavoces directamente en sus auriculares (☞p. 21). Con los auriculares, también puede seleccionarse CINEMA DSP (☞p. 22).
Funciones de reproducción Elementos del menú de opciones Para cada entrada se proporcionan los siguientes elementos del menú. Fuente de entrada Utilice esta función para poner automáticamente esta unidad en el modo de espera después de un determinado período de tiempo. Pulse la tecla ■ Función de apagado automático 3) Ajustes para cada fuente de entrada (menú de opciones) 2 Pulse la tecla de entrada ( , , , ) para seleccionar la entrada para la que quiera cambiar los ajustes.
Funciones de reproducción ■ Visualización de información sobre las señales de entrada (Signal Info) Pulse la tecla información. 1) y Si la señal de entrada incluye canales que no pueden visualizarse en el formato mostrado en el ejemplo de visualización, se visualizará el número total de canales, como en “5.1ch”.
Funciones de reproducción Puede reproducir música guardada en un iPod/iPhone conectado a una base universal para iPod de Yamaha (YDS-12 opcional, etc.) o un sistema inalámbrico para iPod/iPhone (YID-W10 opcional). Inserte el iPod/iPhone en la base universal Yamaha iPod o en el sistema inalámbrico para iPod/iPhone conectado al terminal DOCK. 2) A VIDEO INPUT del TV (sólo si se utiliza el modelo YDS-12/YDS-11/YDS-10) YDS-12, etc.
Funciones de reproducción Reproducción de componentes Bluetooth Es posible reproducir música guardada en componentes Bluetooth (reproductores de audio portátiles, ordenadores con Bluetooth, etc.) conectados al receptor de audio inalámbrico Bluetooth (YBA-10 opcional). Emparejado Acerca del “emparejado” Es la operación por la cual se registra un componente para comunicaciones.
Funciones de reproducción 4 6 Pulse la tecla OPTION. Aparecerá el menú de opciones para la entrada DOCK en el visor. Pulse la tecla DOCK para ajustar la entrada en DOCK. Pulse la tecla OPTION. Seleccione “Connect” y pulse la tecla ENTER. 5) Para desconectar el receptor de audio inalámbrico Bluetooth del componente Bluetooth, pulse OPTION de nuevo para que aparezca el menú de opciones, seleccione “Disconnect” y pulse la tecla ENTER. Seleccione “Pairing” pulsando la tecla U/ V y pulse la tecla ENTER.
AJUSTES Menú de configuración Procedimiento de ajuste Antes de realizar los siguientes pasos, compruebe que esta unidad y el televisor están conectados con el cable de vídeo con clavijas (suministrado) y active la entrada del televisor “VIDEO INPUT 1 (ejemplo)”. 1 Pulse la tecla SETUP para acceder al menú de configuración. 1) MENU CONFIGURACIÓN MEMORIA CONFIG. AUTOMATICA CONFIG. MANUAL CONFIG.
Menú de configuración Categoría MEMORIA Menú CARGAR SALVAR CONFIG. MANUAL OPTIMIZAR HAZ+SONIDO OPTIMIZAR SOLO HAZ OPTIMIZAR SOLO SONIDO AJUSTE PARAMETROS AJUSTE HAZ SALIDA SONIDO ASIGNACIÓN ENTRADAS RENOMBRADO ENTRADAS MENU VISUALIZACIÓN AJUSTE ATENUACIÓN AJUSTE OSD CONFIG.
Menú de configuración Cuando la unidad está instalada en un rincón de la sala, especifique la anchura de la longitud de la sala de escucha. Configuración manual Utilice este menú para ajustar manualmente los parámetros relacionados con la salida del haz sonoro. Para realizar el ajuste fino de los parámetros ajustados mediante CONFIG. AUTOMATICA, emplee “AJUSTE HAZ” y “LOCALIZACIÓN IMAGEN”. Ajuste de parámetros CONFIG.
Menú de configuración CONFIG. MANUAL AJUSTE HAZ Se utiliza para ajustar manualmente varios ajustes de haces sonoros. 4) 1 3 Configure “DISTANCIA FOCAL”. 6) Configure “ANGULO HORIZONTAL”. Ajusta el ángulo horizontal de los haces sonoros para cada canal utilizando tonos de prueba. Ajuste hacia L (izquierda) para mover la dirección de la salida a la izquierda, y hacia R (derecha) para moverla a la derecha.
Menú de configuración Localización de imagen CONFIG. MANUAL LOCALIZACIÓN IMAGEN Se usa para ajustar la dirección desde la que se oye el sonido de los canales delanteros izquierdo y derecho, para que cada canal pueda ser oído próximo al canal central. Emplee esta función para redirigir las señales de audio si el sonido que llega desde los canales delanteros izquierdo y derecho no parece natural. Únicamente puede ajustar este parámetro cuando en “Modo surround” (☞p.
Menú de configuración Control de gama dinámica Nivel del volumen de cada canal con tonos de prueba CONFIG. SONIDO NIVEL CANAL Utilícelo para ajustar el volumen de cada canal con tonos de prueba. 6) Menú secundario: Frontal Izq, Frontal Der, Central, Trasero Izq, Trasero Der, Subwoofer Margen ajustable: de -10,0 dB a +10,0 dB Desactivar Nivel de entrada Volumen: bajo Nivel de salida Activar Activar Desactivar Nivel de entrada CONFIG.
Menú de configuración Asignación de entradas Asignación de entradas MENU ENTRADAS ASIGNACIÓN ENTRADAS1) Utilícelo para cambiar las asignaciones claves de los terminales de entrada de esta unidad. El sonido de la entrada seleccionada se decide según la asignación de los terminales.
Menú de configuración MENU ENTRADAS RENOMBRADO ENTRADAS Utilícelo para cambiar el nombre de la fuente de entrada que se visualiza cuando se selecciona la fuente de entrada. Seleccione uno de los nombres de las plantillas o introduzca un nombre original. 1 2 Pulse la tecla U/ V para seleccionar la fuente de entrada cuyo nombre se va a cambiar. Pulse la tecla Y/Z para seleccionar un nombre de fuente de entrada. Repita los pasos 3 y 4 para editar otros caracteres.
Menú de configuración MENU VISUALIZACIÓN ■ Configuración del visor del panel delantero MENU VISUALIZACIÓN AJUSTE ATENUACIÓN Se usa para ajustar el brillo y la visualización del visualizador del panel delantero. Menú secundario: ATENUACIÓN STANDARD Utilícelo para ajustar el brillo del visor del panel delantero cuando manipula esta unidad. El visor del panel delantero se atenúa cuando el número es más pequeño.
Configuración avanzada Sin soltar la tecla INPUT en el panel delantero, pulse la tecla en el mando a distancia para encender la unidad. “ADVANCED SETUP” aparecerá en la pantalla del panel delantero. 4 5 6 Suelte la tecla INPUT del panel delantero. Cambie el ajuste pulsando la tecla Y/Z. 2) Pulse la tecla para poner la unidad en modo de espera. El nuevo ajuste se reflejará la próxima vez que encienda esta unidad pulsando la tecla .
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Resolución de problemas Resolución de problemas Consulte la tabla de abajo cuando esta unidad no funcione correctamente. Si el problema que usted tiene no está en la lista de abajo o las instrucciones de abajo no sirven de ayuda, ponga esta unidad en el modo de espera, desconecte el cable de alimentación de CA y póngase en contacto con el centro de servicio o concesionario Yamaha autorizado. General Causa Remedio Vea la página Esta unidad no funciona correctamente.
Resolución de problemas Los efectos del sonido surround no son consistentes. Causa Remedio Cuando se conecta esta unidad digitalmente con componentes de reproducción y TV, el ajuste de salida del componente de reproducción y del TV deja de ser válido. Consulte el manual que se proporciona con su componente y revise la configuración. La habitación de escucha tiene una forma irregular o la unidad o la persona no está en una posición simétrica entre las dos paredes de la habitación.
Resolución de problemas iPod/iPhone Nota Si se produce el problema y aparece un mensaje distinto en el visor, compruebe la conexión del iPod/iPhone. Mensaje Connect error Características El iPod/iPhone tiene un problema de comunicación. Low Battery Queda poca batería en el iPod/iPhone. Unknown iPod El iPod/iPhone que se está utilizando no es compatible con esta unidad. Connected El iPod/iPhone está conectado correctamente en la base universal Yamaha iPod.
Resolución de problemas Nota Si se produce el problema y aparece un mensaje distinto en el visor, compruebe la conexión del componente Bluetooth. Mensaje Searching... Características Remedio Vea la página (Durante el emparejado) – El emparejado debe realizarse entre la unidad y el componente Bluetooth al mismo tiempo. Asegúrese de que el componente Bluetooth se encuentra también en modo de emparejado. (Conectados) – Asegúrese de que el componente Bluetooth está encendido.
SOBRE ESTA UNIDAD Controles y funciones Controles y funciones Panel delantero 1 9 2 YRS-1100 8 7 3 4 5 6 1 Terminal INTELLIBEAM MIC 6 Tecla VOLUME +/- Conecte el micrófono IntelliBeam que se suministra para CONFIG. AUTOMATICA (☞p. 11). Controla el volumen de la unidad. (☞p. 20) 2 Visor del panel delantero Selecciona el componente de reproducción. (☞p. 9) Muestra información del estado de funcionamiento de esta unidad. (☞p.
Controles y funciones PREPARACIÓN Panel trasero YRS-1100 3 4 5 6 7 8 9 6 Terminal 2 de entrada digital COAXIAL Para conexión a una toma de pared de CA. (☞p. 8) Para conectar el cable de audio digital con clavijas a los componentes externos. (☞p. 9) 7 Terminal AUDIO INPUT 3 Para conectar TV compatible con HDMI y componentes externos. (☞p. 8) Para conectar el cable analógico a los componentes externos. (☞p.
Controles y funciones Mando a distancia Transmisor de señales de infrarrojos Tecla SETUP Muestra el menú de configuración. (☞p. 32) tecla Tecla MENU (U), tecla ENTER, (Y), tecla (Z), tecla (V) • Cambia la configuración. (☞p. 32) • Opera el iPod. Tecla DOCK Selecciona el iPod/iPhone o el componente Bluetooth. (☞p. 29, 30) Tecla RETURN Vuelve a la pantalla anterior del menú. Tecla SUBWOOFER (+/-) Ajusta el balance de volumen del subwoofer. Tecla SLEEP Ajusta el temporizador para dormir. (☞p.
Glosario PREPARACIÓN Glosario Digital Sound Projector Frecuencia de muestreo Generalmente, se necesitan dos altavoces frontales, un altavoz central, dos altavoces envolventes y un subwoofer para disfrutar de un sonido envolvente de 5.1 canales. Canal (c) Altavoces frontales Subwoofer Altavoz central ■ Reproducción surround de 7.1 canales Esta unidad crea un sonido surround reflejando los haces de sonido proyectados en las paredes de la habitación.
Glosario Dolby Pro Logic IIx Dolby Pro Logic IIx es una nueva tecnología que permite realizar reproducciones multicanal discretas de fuentes multicanal o de 2 canales. Existen tres modos posibles: “Modo Music” para fuentes de música, “Modo Movie” para fuentes de películas (sólo para fuentes de 2 canales) y “Modo Game” para fuentes de juegos. Dolby TrueHD Dolby TrueHD es una avanzada tecnología de audio sin pérdida desarrollada para medios de alta definición basados en discos incluyendo Blu-ray Disc.
Especificaciones Terminales de salida • Potencia de salida nominal Delantero I/D (1 kHz, 1% THD, 6 Ω) ................................. 45 W + 45 W Altavoces de diámetro pequeño (1 kHz, 1% THD, 4 Ω) .............. 27,2 W Subwoofer (100 Hz, 1% THD, 3 Ω) ................................................ 90 W • Potencia de salida máxima Delantero I/D (1 kHz, 10% THD, 6 Ω) ............................... 50 W + 50 W Altavoces de diámetro pequeño (1 kHz, 10% THD, 4 Ω) ...............
Especificaciones Información de la señal disponible Compatibilidad de la señal HDMI ■ Señales de audio que se pueden recibir Tipos de señal de audio Formatos de señal de audio Medios compatibles Linear PCM de 2 c 2 c, 32-192 kHz, 16/20/24 bits CD, DVD-Vídeo, DVD-Audio, etc. Linear PCM multicanal 8 c, 32-192 kHz, 16/20/24 bits DVD-Audio, disco Blu-ray, HD DVD, etc. Bitstream (SD Audio) Dolby Digital, Dolby Digital EX, DTS, DTSES DVD-Vídeo, etc.
Utilización del DVD de demostración suministrado Reproducción del DVD de demostración 1 Cargue el DVD de demostración. Seleccione “Rain and Thunder” en el menú del DVD. Visualice la pantalla del menú del DVD utilizando el mando a distancia del reproductor de discos Blu-ray y, a continuación, reproduzca “Rain and Thunder”. Pulse la tecla OPTION en el mando a distancia para mostrar el menú de opciones. Compruebe que aparezca “Dolby D” en el visualizador del panel delantero.
Índice Numerics D 2 canales ....................................................................... 25 3 Beam (3 Haces) ......................................................... 24 5 Beam (5 Haces) ......................................................... 24 5.1ch .............................................................. 23, 24, 25 5Beam+2 (5Haces Plus2) ............................................. 24 7.1ch ...................................................................... 23, 24 Decoder Mode..
Índice 23 27 T Temporizador para dormir ........................................... 27 Terminal INTELLIBEAM MIC................................... 46 Terminal PHONES ...................................................... 46 Tonos de prueba ........................................................... 37 TV ................................................................................ 20 TV satélite/cable ............................................................. 9 U UniVolume..........................
LET OP: LEES HET VOLGENDE VOOR U DIT TOESTEL IN GEBRUIK NEEMT. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Om er zeker van te kunnen zijn dat u de optimale prestaties uit uw toestel haalt, dient u deze handleiding zorgvuldig door te lezen. Bewaar de handleiding op een veilige plek zodat u er later nog eens iets in kunt opzoeken. Installeer dit toestel op een goed geventileerde, koele, droge en schone plek — uit de buurt van direct zonlicht, warmtebronnen, trillingen, stof, vocht, en/of kou.
■ Opmerkingen over afstandsbedieningen en batterijen • Mors geen water of andere vloeistoffen op de afstandsbediening. • Laat de afstandsbediening niet vallen.
Wat kunt u doen met dit toestel VOORBEREIDING Blu-ray-films bekijken Tv kijken Games spelen Bijgeleverde accessoires controleren (p. 4) Installatie (p. 5) Afstandsbediening voorbereiden (p. 7) VERBINDING/ BEGININSTELLINGEN Aansluiten van uw TV en Blu-ray Disc-speler (p. 8) Voor het bekijken van STB-programma's zoals op satelliet/CATV-tuner (p. 9) Een gameconsole aansluiten (p. 9) De optimale geluidsweergave automatisch instellen (p. 11) Het toestel bedienen met de afstandsbediening van de tv (p.
INHOUD INSTELLINGEN Aan de slag............................................................. 4 Instelmenu ............................................................32 Bijgeleverde accessoires .............................................. 4 Instelprocedure............................................................ 32 Instelmenulijst.............................................................. 33 Handmatige setup ....................................................... 34 Installatie ................
VOORBEREIDING Aan de slag Bijgeleverde accessoires Controleer vóór de montage en aansluiting of alle volgende items aanwezig zijn.1) Afstandsbediening Batterij (× 2) (AA, R6, UM-3) IntelliBeam-microfoon (× 1) (6 m) Demonstratie-DVD (☞p.
VERBINDING/BEGININSTELLINGEN Installatie Opmerkingen over de installatie Opgelet: behandelen van het geharde glas Het glazen bovenpaneel bestaat uit glas dat gehard is voor extra stevigheid en veiligheid. Daarnaast werd er ook een veiligheidslaag aangebracht op het geharde glas om extra bescherming te bieden tegen verwondingen ten gevolge van gebroken glas. Als u het glas echter niet correct behandelt, kan het breken en kunnen er glassplinters rondvliegen, met verwondingen tot gevolg.
Installatie Installeren van dit toestel Dit toestel genereert geluidsbundels zoals weergegeven op de onderstaande afbeeldingen. Installeer dit toestel op een plaats waar het pad van de geluidsbundels niet gehinderd wordt door meubels. Is dit wel het geval, dan is het mogelijk dat de gewenste surroundgeluidseffecten niet bereikt worden. U mag dit toestel parallel met een muur of in een hoek installeren.
Installatie VOORBEREIDING Installatie in een niet-rechthoekige ruimte Installeer dit toestel zodanig dat de geluidsbundels via de wanden weerkaatst kunnen worden. VERBINDING/ BEGININSTELLINGEN Voorbereiding van de afstandsbediening De batterijen plaatsen Bedieningsbereik AFSPELEN Alvorens batterijen te plaatsen of de afstandsbediening te gebruiken, moet u de voorzorgsmaatregelen aangaande de afstandsbediening en de batterijen lezen in "LET OP: LEES HET VOLGENDE VOOR U DIT TOESTEL IN GEBRUIK NEEMT.".
Verbindingen • Sluit het netsnoer pas aan als alle aansluitingen zijn uitgevoerd. • Oefen geen overmatige druk uit bij het invoeren van de kabelstekker. Dit kan schade veroorzaken aan de kabelstekker en/of de aansluiting. Aansluiten van uw TV en Blu-ray Disc-speler Volg de onderstaande instructies voor het aansluiten van de kabels. 1 2 HDMI-kabel (optioneel) Voor het invoeren van de digitale audio-/ videosignalen van de Blu-ray Disc-speler naar dit toestel.
Verbindingen VOORBEREIDING Aansluiting van een gameconsole of tuner Extra extern apparaat (voorbeeld) Aansluitingskabel HDMI-kabel (optioneel) 2 Satelliet/kabel-tv (met HDMI-ondersteuning) HDMI-kabel (optioneel) 3 Satelliet/kabel-tv (zonder HDMI-ondersteuning) Digitale audiokabel met pinnen (bijgeleverd) 4) 4 Gameconsole die HDMI niet ondersteunt Analoge audiostereokabel met pinnen (optioneel) 4) Naar het stopcontact VERBINDING/ BEGININSTELLINGEN 1 Gameconsole die HDMI ondersteunt AFSPELEN 3)
Begininstellingen De taal voor het menu selecteren 1 2 Schakel het toestel en uw tv in. Schakel de ingang van de tv over naar "VIDEO INPUT 1 (voorbeeld)". YRS-2100 Push [SETUP] to begin SETUP MENU. (voorbeeld) 3 Ga na of het startscherm wordt weergegeven. 1) Houd de knop SETUP ingedrukt tot het menu "LANGUAGE SETUP" weergegeven wordt op uw tv. 3)TAAL INSTELLEN [ ]/[ ]:SEL [ENTER]:TERUG 4 Druk op de knop U / V om de gewenste taal te selecteren en druk vervolgens op de knop ENTER.
Begininstellingen IntelliBeam-microfoon Bovengrens Hoogte van het midden van dit toestel Binnen 1 m Binnen 1 m Kartonnen microfoonstandaard Luisterpositie 1,8 m of meer Ondergrens AFSPELEN Opmerkingen Volg de onderstaande procedure om de IntelliBeam-microfoon op dit toestel aan te sluiten en deze op een goede plek te plaatsen. IntelliBeammicrofoon Kartonnen microfoonstandaard 2 Controleer of de bijgeleverde videokabel met pinnen aangesloten is en of er geen hoofdtelefoon aangesloten is.
Begininstellingen AUTOM. SETUP gebruiken (IntelliBeam) Opmerking • Het is normaal dat tijdens de AUTOM. SETUP procedure luide testtonen worden geproduceerd. Zorg ervoor dat er geen kinderen in de luisterruimte zijn terwijl de AUTOM. SETUP procedure bezig is. • Zorg ervoor dat uw luisterruimte zo stil mogelijk is. Voor een nauwkeurige meting is het van belang dat u de airconditioning of andere toestellen die geluiden maken uitzet.
Begininstellingen 5 AUTOM. SETUP Druk op de knop ENTER om de resultaten te controleren. 5) De resultaten van de meting worden opgeslagen. (MICROFOON AANSLUITEN SVP) SVP DE MIC. OP ZIJN MINST 1.8M VERWIJDERD VAN DE SOUND PROJECTOR. DE MIC. MOET OP OORHOOGTE ZIJN TERWIJL U ZIT. DE METING DUURT CA. 3MIN. ALS U OP [ENTER] HEEFT GEDRUKT VERLAAT DAN DE RUIMTE [ENTER]START [RETURN]AFBREKEN VERWIJDER DE MIC. UIT DE SOUND PROJECTOR EN VAN DE LUISTERPOSITIE. 6 Koppel de IntelliBeam-microfoon los.
Begininstellingen ■ AUTOM. SETUP via instelmenu 1 2 3 4 Plaats de IntelliBeam-microfoon en druk op de knop SETUP. Druk op U / V om "AUTOM. SETUP" te selecteren en druk vervolgens op de knop ENTER. Druk op U / V om een van de onderstaande items te selecteren en druk vervolgens op ENTER. Selecteerbare items: "BEAM+GELUID OPTIM." (Optimaliseren van geluidsbundels en geluid) Als u de instellingen voor het eerst doorvoert, is het aan te raden deze optimalisatiemethode te kiezen.
Begininstellingen ERROR E-1: TEST SVP IN EEN STILLERE OMGEVING. Oplossing Er is te veel ongewenste ruis of ander storend geluid in uw luisterruimte. Zorg ervoor dat uw luisterruimte zo stil mogelijk is. Misschien moet u een bepaalde tijd tijdens de dag kiezen wanneer er zo min mogelijk storend geluid van buiten komt. Oorzaak Oplossing De IntelliBeam-microfoon kan het door dit toestel geproduceerde geluid niet correct waarnemen omdat het volume te laag is.
Begininstellingen Verschillende meetresultaten opslaan (geheugeninstelfunctie) U kunt de huidige geluidsbundel- en geluidsinstellingen opslaan in het systeemgeheugen van dit toestel. Het kan handig zijn om verschillende instellingen voor verschillende omstandigheden van uw luisteromgeving op te slaan. Als er bijvoorbeeld gordijnen hangen in het pad van een geluidsbundel, hangt de geluidsweergave mede af van het feit of de gordijnen open of dicht zijn.
Begininstellingen VOORBEREIDING ■ Instellingen laden 4 SETUP. Selecteer "GEHEUGEN" en druk op de knop ENTER. Druk op de knop U / V om "LADEN" te selecteren en druk vervolgens op de knop ENTER. Druk op de knop U/ V om het te laden geheugennummer te selecteren en druk vervolgens op de knop ENTER. Selecteerbare items: GEHEUGEN 1, GEHEUGEN 2, GEHEUGEN 3 "GEHEUGEN 1 NU LADEN ?" wordt weergegeven wanneer het geheugennummer geselecteerd is.
Begininstellingen Het toestel bedienen met de afstandsbediening van de tv Wat is de HDMI-regelfunctie? U kunt de afstandsbediening van de tv gebruiken om dit toestel te bedienen als uw tv de HDMI-regelfunctie ondersteunt (bv. REGZA Link) en aangesloten is op de HDMI OUT (ARC)aansluiting van dit toestel. 1) Afstandsbediening van de tv (voorbeeld) In-/uitschakelen Ingang wijzigen Dit toestel selecteert de ingang automatisch op basis van de ingangsinstelling op de tv.
Begininstellingen 3 Schakel alle componenten in die verbonden zijn met dit toestel via HDMI. Controleer alle componenten die via HDMI aangesloten zijn en schakel de HDMIregelfunctie van elke component in. Stel voor dit toestel "HDMI INSTELLING" in op "AAN" (☞p. 39). 2) Raadpleeg de handleiding van elke externe component voor meer informatie. 3) Zet de TV eerst uit en dan weer aan. Controleer het volgende: – De tv is aangesloten op de HDMI OUT (ARC)-aansluiting van dit toestel. – "HDMI INSTELLING" (☞p.
AFSPELEN Afspeelfuncties Basishandelingen voor het afspelen 1 2 3 Druk op de knop schakelen. om dit toestel in te Schakel de componenten (tv, Blu-ray Discspeler, gameconsole enz.) in die aangesloten zijn op dit toestel. Selecteer een component die u wilt beluisteren door te drukken op de ingangskeuzetoets ( , , ) die overeenstemt met de ingang van de externe component.
Afspeelfuncties Schakelen tussen stereo-/surroundgeluid Bij het afspelen van stereogeluid. Bij het afspelen van surroundgeluid. Druk op de knop SURROUND om over te schakelen naar de surroundmodus. Tijdens het kijken naar de tv kunt u de volumeverschillen uitbalanceren, wat zorgt voor een aangenamere luisterervaring in de volgende gevallen.
Afspeelfuncties Genieten van een realistisch surroundgeluid (CINEMA DSP) Speel surroundgeluiden af met de exclusieve CINEMA DSP van Yamaha. 1) 1 2 Druk op de knop SURROUND om over te schakelen naar de surroundmodus. Druk herhaaldelijk op de gewenste CINEMA DSP-knop. 2) 3) De CINEMA DSP-categorienaam wordt weergegeven op het display van het voorpaneel en de CINEMA DSPindicator (☞p. 47) licht op.
Afspeelfuncties VOORBEREIDING MUSIC OFF (DSP Off) Sur.Decorder (surrounddecoder) Dit programma speelt surroundgeluid af zonder het geluidsveldeffect CINEMA DISP. Concert Hall Dit programma geeft een rijk omhullend effect alsof u zich dicht bij het midden van het podium bevindt in een grote, ronde concertzaal met een groot gevoel van directe aanwezigheid, met de nadruk op de verlenging van het geluid.
Afspeelfuncties ■ Selecteerbare items: "Sur. (surround)" Geluidsbundelstanden voor "5.1ch" Voor het ten volle genieten van surroundgeluidseffec ten van films enz. Voor het bekijken van live-opnames op een Blu-ray Disc 5 Beam (5 Beam) Produceert geluidsbundels via de linker- en rechtervoor-, midden- en linker- en rechtersurroundkanalen. St+3Beam (Stereo+3Beam) Produceert normaal geluid via de linker en rechter voor-kanalen en geluidsbundels via de linker en rechter surround kanalen en het middenkanaal.
Afspeelfuncties VOORBEREIDING Instelling surrounddecoder Wanneer dit toestel 2-kanaals- of 5.1-kanaalsbronnen afspeelt in de surroundmodus, maakt de surrounddecoder het mogelijk om deze af te spelen met 7.1 kanalen. 1) U kunt genieten van heel wat verschillende surroundgeluidseffecten door de decoder te wijzigen. 2) VERBINDING/ BEGININSTELLINGEN Selecteer en activeer "Sur.Dec.Mode" in het optiemenu.
Afspeelfuncties Nuttige functies gebruiken Luisteren met een hoofdtelefoon Sluit een hoofdtelefoonstekker aan op de PHONES-aansluiting (☞p. 46) van dit toestel. 1) Surroundgeluid met een hoofdtelefoon Dankzij de nieuw ontwikkelde 7.1-kanaalssurroundtechnologie voor hoofdtelefoons kunt u genieten van surround- en stereogeluiden door een hoofdtelefoon op dezelfde manier als een luidspreker te gebruiken (☞p. 21). Tijdens het gebruik van een hoofdtelefoon kunt u ook CINEMA DSP (☞p. 22) wijzigen.
Afspeelfuncties Optiemenu-items De volgende menu-items zijn beschikbaar voor elke signaalbron. Met deze functie kunt u het toestel zichzelf uit (standby) laten schakelen na een door u bepaalde tijd. Druk herhaaldelijk op de knop HDMI1-3 Volume Trim, Decoder Mode, Sur. Dec. Mode, Signal Info Instellingen voor elke signaalbron (optiemenu) DOCK Volume Trim, Sur. Dec. Mode, Connect, Disconnect, Pairing, Interlock 4) De optiemenu-items worden hieronder weergegeven.
Afspeelfuncties ■ Weergeven van ingangsignaalinformatie (Signal Info) Druk op de knop wijzigen. 1) y Als het ingangssignaal kanalen bevat die niet kunnen worden weergegeven in de indeling getoond in het weergavevoorbeeld, zal het totale aantal kanalen worden weergegeven, zoals "5.1ch". 28 Nl U/ V om de volgende informatie te Format Digitale audio-indeling Channel Het aantal kanalen opgenomen in het ingangssignaal (voor/surround/LFE (laagfrequente geluidseffecten)) Weergavevoorbeeld: [3/2/0.
Afspeelfuncties U kunt muziek afspelen die opgeslagen is op uw iPod/iPhone als deze aangesloten is op het universele Yamaha iPod-station (optioneel, YDS-12 enz.) of het draadloze systeem voor iPod/ iPhone (optioneel, YID-W10). Plaats de iPod/iPhone in het universele Yamaha iPod-station of het draadloze systeem voor iPod/iPhone aangesloten op de DOCK-aansluiting. 2) YDS-12 enz. Speel de iPod/iPhone af door het station te selecteren door te drukken op de knop DOCK.
Afspeelfuncties Bluetooth-apparaten afspelen U kunt muziek afspelen die opgeslagen is op Bluetooth-apparaten (draagbare muziekspelers, computers met Bluetooth-functie enz.) die verbonden zijn met de draadloze Bluetooth-audio-ontvanger (optioneel, YBA-10). Koppelen Over "koppelen" Koppelen betekent het registreren van een toestel voor communicatie.
Afspeelfuncties 6 OPTION. Het optiemenu voor DOCK wordt weergegeven op het scherm. Selecteer "Pairing" door te drukken op de knop U/ V en druk vervolgens op de knop ENTER. 3) Selecteer "Connect" en druk op de knop ENTER. 5) Om de verbinding tussen de draadloze Bluetooth-audio-ontvanger en het Bluetooth-apparaat te verbreken, drukt u nogmaals op de knop OPTION om het optiemenu weer te geven, selecteert u "Disconnect" en drukt u op de knop ENTER.
INSTELLINGEN Instelmenu Instelprocedure Voor u de volgende procedures uitvoert, controleert u of dit apparaat en de tv verbonden zijn via de videokabel met pinnen (bijgeleverd) en schakelt u de ingang van de tv over naar "VIDEO INPUT 1 (voorbeeld)". 1 Druk op de knop SETUP om het instelmenu te openen. 1) SETUP MENU GEHEUGEN AUTOM.
Instelmenu Categorie GEHEUGEN Menu LADEN OPSLAAN HANDMATIGE SETUP BEAM+GELUID OPTIM. ALLEEN BEAM OPTIM. ALLEEN GELUID OPTIM. PARAMETERS INSTELLEN GELUID INSTELLINGEN Dynamic Range Control KANAAL NIVEAU GELUID UITGANG TREBLE, BASS LFE LEVEL AUTO LIP SYNC TV, HDMI1-3, INPUT1, INPUT2, INPUT3 Adaptive DRC, Dolby/ DTS DRC Voor L, Voor R, Midden, Surround L, Surround R, Subwoofer KANAAL UITGANG INGANG MENU INGANG TOEWIJZING HDMI INSTELLEN DISPLAY MENU F.
Instelmenu Als dit toestel in de hoek van de kamer wordt geïnstalleerd, specificeert u de breedte en lengte van de luisterruimte. Handmatige setup Hiermee kunt u met de hand de parameters die te maken hebben met de geluidsweergave via de geluidsbundels instellen. Om de door "AUTOM. SETUP" geconfigureerde parameters fijn af te stellen, gebruikt u "BEAM AANPASSING" n "POSITIE VOORSPEAKERS".
Instelmenu HANDMATIGE SETUP BEAM AANPASSING Hiermee kunt u met de hand de diverse instellingen voor de geluidsbundels wijzigen. 4) Configureer "FOCALE LENGTE". 6) Hiermee kunt u de afstand van de voorkant van dit toestel tot het focuspunt van de weergave voor elk van de kanalen instellen en de spreiding van de kanalen beïnvloeden. Kies een hogere - (minus) instelling om het brandpunt meer naar buiten te brengen, of een hogere + (plus) instelling om het brandpunt naar de normale positie te brengen.
Instelmenu Positie voorluidsprekers HANDMATIGE SETUP POSITIE VOORSPEAKERS Hiermee kunt u de richting regelen van waaruit de linker en rechter voor-kanalen worden waargenomen, zodat deze dichter bij het middenkanaal klinken. Gebruik deze functie om de richting van de audiosignalen aan te passen als het geluid dat uit de linker en rechter voor-kanalen komt onnatuurlijk klinkt. U kunt deze parameter alleen aanpassen wanneer "5Beam Plus2", "5 Beam" of "3 Beam" geselecteerd is bij "Surroundmodus" (☞p. 23).
Instelmenu Regeling van het dynamische bereik Volume: laag Uitgangsniveau Uitgangsniveau Ingangsniveau Aan Uit Ingangsniveau Submenu: Voor L, Voor R, Midden, Surround L, Surround R, Subwoofer Instelbaar bereik: -10,0 dB tot +10,0 dB Instelling geluid uit Configuratie geluidsbundeluitgangen GELUID INSTELLINGEN GELUID UITGANG Submenu: KANAAL UITGANG, SURROUND Hiermee stelt u het aantal uitgangskanalen (5.1ch/7.1ch/Auto) of de audioweergavemethode in.
Instelmenu Ingangstoewijzing Ingangstoewijzing INGANG MENU INGANG TOEWIJZING1) Hiermee wijzigt u de belangrijkste toewijzingen van de ingangsaansluitingen op dit toestel. Het geluid van de geselecteerde ingang wordt bepaald op basis van de instellingen voor elke aansluiting.
Instelmenu INGANG MENU INGANG HERBENOEMEN Hiermee wijzigt u de naam van de weergegeven ingangsbron wanneer de ingangsbron geselecteerd wordt. Selecteer een naam uit de sjablonen of voer een nieuwe naam in. 1 2 3 Menu: HDMI INSTELLEN Hiermee configureert u de instellingen die te maken hebben met de HDMI signalen en de HDMI regelfunctie. Selecteerbare items: Blu-ray, DVD, DVR, CATV, Satelite, Game ■ HDMI-regeling Druk op de knop te verlaten.
Instelmenu DISPLAY MENU ■ Instellingen voor het display van het voorpaneel DISPLAY MENU F.DISPLAY INSTELLEN Hiermee kunt u de helderheid en andere instellingen van de display van het voorpaneel regelen. Submenu: STANDAARD DIMMER Hiermee kunt u de helderheid van de display op het voorpaneel instellen wanneer u dit toestel bedient. Het display van het voorpaneel dimt naarmate het getal kleiner wordt.
Geavanceerde instellingen om de stand- Houd de knop INPUT op het voorpaneel ingedrukt en druk op de knop op de afstandsbediening om het toestel in te schakelen. "ADVANCED SETUP" wordt weergegeven in het display van het voorpaneel. 4 5 6 Laat de knop INPUT op het voorpaneel los. Wijzig de instelling door te drukken op de knop Y/Z. 2) Druk op de knop bystand te activeren. om de stand- De nieuwe instelling treedt in werking wanneer u dit toestel inschakelt door te drukken op de knop .
VERHELPEN VAN STORINGEN Verhelpen van storingen Verhelpen van storingen Raadpleeg de tabel hieronder wanneer het toestel niet naar behoren functioneert. Als het door u ondervonden probleem niet hieronder vermeld staat, of als de aanwijzingen het probleem niet verhelpen, zet het toestel dan uit (in standby), haal de stekker uit het stopcontact en neem contact op met uw dichtstbijzijnde bevoegde Yamaha dealer of servicecentrum.
Verhelpen van storingen De surround effecten zijn verwaarloosbaar. Oorzaak Oplossing Wanneer u dit toestel digitaal verbindt met een afspeelcomponent en een tv, is de uitgangsinstelling van de afspeelcomponent en de tv niet geldig. Raadpleeg de bij uw component geleverde handleiding en controleer de instelling. De luisterruimte heeft geen rechthoekige vorm, of het toestel of de luisterpositie bevindt zich niet in het midden tussen de rechter- en linkermuur van de luisterruimte.
Verhelpen van storingen iPod/iPhone Opmerking Als er zich een ander probleem voordoet dan de meldingen die hieronder worden weergegeven, controleert u de aansluiting van uw iPod/iPhone. Melding Connect error Functies iPod/iPhone heeft een communicatieprobleem. Low Battery De batterij van de iPod/iPhone is bijna leeg. Unknown iPod De gebruikte iPod/iPhone wordt niet ondersteund door dit toestel. Connected De iPod/iPhone is correct aangesloten op het universele Yamaha iPod-station.
Verhelpen van storingen Opmerking Als er zich een ander probleem voordoet dan de meldingen die hieronder worden weergegeven, controleert u de aansluiting van uw Bluetooth-apparaat. Melding Searching... Oplossing Zie bladzijde (Tijdens het koppelen) – Het koppelen moet tegelijk worden uitgevoerd voor dit toestel en het Bluetooth-apparaat. Zorg ervoor dat de koppelingsmodus ook geactiveerd is op het Bluetooth-apparaat. (Verbonden) – Zorg ervoor dat het Bluetooth-apparaat ingeschakeld is.
OVER DIT TOESTEL Bedieningsorganen en functies Bedieningsorganen en functies Voorpaneel 1 9 2 YRS-1100 8 7 3 4 5 6 1 INTELLIBEAM MIC-aansluiting 6 VOLUME +/--knop Hierop sluit u de geleverde IntelliBeam-microfoon aan voor AUTOM. SETUP (☞p. 11). Voor het regelen van het volume van het toestel. (☞p. 20) 2 Display van het voorpaneel Voor het selecteren van de afspeelcomponent. (☞p. 9) Hierop wordt informatie getoond over de bediening en de toestand waarin het toestel zich bevindt. (☞p.
Bedieningsorganen en functies VOORBEREIDING Achterpaneel YRS-1100 3 4 5 6 7 VERBINDING/ BEGININSTELLINGEN 2 1 8 9 1 Netsnoer 6 COAXIAL digitale ingang 2 Voor het aansluiten op een stopcontact. (☞p. 8) Voor het verbinden van een digitale audiokabel met pinnen met externe apparaten. (☞p. 9) 2 HDMI OUT (ARC)-aansluiting Voor het verbinden van een analoge kabel met externe apparaten. (☞p.
Bedieningsorganen en functies Afstandsbediening Infraroodsignaalzender SETUP-knop Het instelmenu weergeven. (☞p. 32) MENU (U)-knop, ENTER-knop, (Y)-knop, (Z)-knop, (V)-knop • Hiermee wijzigt u de instelling. (☞p. 32) • De iPod bedienen. DOCK-knop iPod/iPhone of Bluetooth-apparaat selecteren. (☞p. 29, 30) RETURN-knop Druk hierop om terug te keren naar het vorige menuscherm. SUBWOOFER (+/-)-knop De volumebalans van de subwoofer aanpassen. SLEEP-knop Hiermee kunt u de slaaptimer instellen. (☞p.
Woordenlijst Digitale geluidsprojector Bemonsteringsfrequentie Normaal zijn twee voorluidsprekers, een centrale luidspreker, twee surroundluidsprekers en een subwoofer nodig om naar 5.1-kanaalssurroundgeluid te luisteren. Kanaal (kan.) Voorluidsprekers Subwoofer Middenluidspreker ■ 7.1-kanaalssurroundweergave Dit toestel creëert surroundgeluid door geprojecteerde geluidsbundels te weerkaatsen via de muren van de luisterruimte.
Woordenlijst Dolby Pro Logic IIx Dolby Pro Logic IIx is een nieuwe technologie die gescheiden multikanaals weergave mogelijk maakt van 2-kanaals of multikanaals bronnen. Er zijn drie standen beschikbaar: een "Muziekstand" voor muziek, een "Filmstand" voor films (alleen 2-kanaalsbronnen) en een "Spelstand" voor spelletjes. Dolby TrueHD Dolby TrueHD is een geavanceerde lossless-audiotechnologie die speciaal is ontwikkeld voor HD-media op discs, inclusief Blu-ray Discs.
Technische gegevens Uitgangen • Nominaal uitgangsvermogen Voor L/R (1 kHz, 1% THD, 6 Ω)........................................ 45 W + 45 W Luidspreker met kleine dia. (1 kHz, 1% THD, 4 Ω) ..................... 27,2 W Subwoofer (100 Hz, 1% THD, 3 Ω) ................................................ 90 W • Maximum uitgangsvermogen Voor L/R (1 kHz, 10% THD, 6 Ω)...................................... 50 W + 50 W Luidspreker met kleine dia. (1 kHz, 10% THD, 4 Ω) ......................
Technische gegevens Beschikbare signaalinformatie Compatibiliteit HDMI-signaal ■ Audiosignalen die kunnen worden ontvangen Audiosignaaltypes Audiosignaalformaten Compatibele media 2ch Linear PCM 2-kan., 32 - 192 kHz, 16/20/24 bit Cd, DVD-Video, DVD-Audio enz. Multi-ch Linear PCM 8-kan., 32-192 kHz, 16/20/24 bit DVD-Audio, Blu-ray Disc, HD DVD enz. Bitstream (SD Audio) Dolby Digital, Dolby Digital EX, DTS, DTSES DVD-Video enz.
Gebruik van de bijgeleverde demonstratie-DVD Afspelen van de demonstratie-DVD 1 Plaats de demonstratie-DVD. Selecteer "Regen en onweer" in het DVDmenu. Geef het DVD-menuscherm weer met behulp van de afstandsbediening van de Blu-ray Disc-speler en speel vervolgens "Regen en onweer" af. Druk op de knop OPTION op de afstandsbediening om het optiemenu weer te geven. Ga na of "Dolby D" wordt weergegeven in het display van het voorpaneel.
Index Cijfers 2-kan. ............................................................................ 25 2-kanaals....................................................................... 25 3 Beam (3 Beam).......................................................... 24 5 Beam (5 Beam).......................................................... 24 5.1ch .............................................................. 23, 24, 25 5Beam+2 (5Beam Plus2).............................................. 24 7.1ch ................
Index L LFE ....................................................................... 26, 36 M T TAAL INSTELLEN .................................................... Testtonen ...................................................................... TV ................................................................................ 40 37 20 AFSPELEN Movie ............................................................................ 22 MP3......................................................................
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ЭТО ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ АППАРАТА. Для обеспечения наилучшего результата, пожалуйста, внимательно прочитайте данную инструкцию. Храните ее в безопасном месте для будущих справок. 2 Данный аппарат следует устанавливать в хорошо проветриваемом, прохладном, сухом месте, вдали от прямого воздействия солнечных лучей, источников тепла, вибрации, пыли, влаги и/или холода. Для надлежащей вентиляции необходимо обеспечить следующие минимальные просветы.
■ Примечания по пультам ДУ и батарейкам • Избегайте проливания воды или других жидкостей на пульт ДУ. • Не роняйте пульт ДУ. • Не оставляйте и не храните пульт ДУ в следующих местах: – в местах с повышенной влажностью, например, возле ванной; – в местах с повышенной температурой, например, возле обогревателя или плиты; – в местах с очень низкими температурами; – в запыленных местах.
Использование данного изделия ПОДГОТОВКА Просмотр телевизора Просмотр фильмов на дисках Blu-ray Запуск видеоигр Проверка поставляемых принадлежностей (стр. 4) Установка (стр. 5) Подготовка пульта ДУ (стр. 7) ПОДКЛЮЧЕНИЕ/ ИСХОДНЫЕ НАСТРОЙКИ ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ 2 Ru Подключение телевизора и проигрывателя дисков Blu-ray (стр. 8) При просмотре программ с телевизионной приставки, например со спутникового тюнера/ тюнера кабельного телевидения (стр. 9) Подключение игровой приставки (стр.
Содержание УСТАНОВКИ Начало работы ..................................................... 4 Меню настройки .................................................32 Поставляемые принадлежности ............................... 4 Процедура настройки ............................................... 32 Список меню настройки ........................................... 33 Ручная настройка...................................................... 34 ПОДКЛЮЧЕНИЕ/ИСХОДНЫЕ НАСТРОЙКИ Подготовка пульта ДУ .....................
ПОДГОТОВКА Начало работы Поставляемые принадлежности Перед выполнением сборки и подключений убедитесь в наличии всех из следующих компонентов.1) Пульт ДУ Микрофон IntelliBeam (× 1) (6 м) Демонстрационный диск DVD (☞стр.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ/ИСХОДНЫЕ НАСТРОЙКИ Установка Примечания по установке Предостережение: Обращение с закаленным стеклом YRS-2100 YRS-2100 YRS-1100 15 кг 30 кг Внутренняя скользящая пластина Внутренняя скользящая пластина прикреплена к нижней части изделия и позволяет легко перемещать его. Во избежание повреждения пола очистите его от пыли и грязи перед перемещением изделия. УСТАНОВКИ УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ • Устанавливайте данное изделие на равном расстоянии от левой и правой стены.
Установка Установка изделия Данное изделие выводит звуковые лучи, как показано на рисунке ниже. Производите установку изделия в местах, где отсутствуют такие объекты, как мебель, которые бы препятствовали распространению звуковых лучей. В противном случае не удастся добиться создания эффектов окружающего звука. Это изделие можно устанавливать параллельно стене или в углу. Параллельная установка Устанавливайте данное изделие точно рядом с центром стены, при равном расстоянии от левого и правого углов.
Установка ПОДГОТОВКА Установка в непрямоугольной комнате Установите аппарат таким образом, чтобы звуковые лучи могли отражаться от стен. ПОДКЛЮЧЕНИЕ/ ИСХОДНЫЕ НАСТРОЙКИ ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ Подготовка пульта ДУ Перед установкой батареек или использованием пульта ДУ обязательно прочтите меры предосторожности при работе с пультом ДУ и обращении с батарейками в разделе “ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ЭТО ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ АППАРАТА.”.
Подключения • Не подключайте кабель питания, пока не завершены все подключения. • Не прилагайте излишних усилий при включении штекера кабеля. Это может привести к повреждению штекера кабеля или разъема. Подключение телевизора и проигрывателя дисков Blu-ray Для выполнения подключения с помощью кабелей следуйте указаниям ниже. 1 Кабель HDMI (дополнительно) 2 Используется для передачи цифровых аудио- и видеосигналов с проигрывателя дисков Blu-ray на данное изделие.
Подключения ПОДГОТОВКА Подключение игровой приставки или тюнера Дополнительное внешнее устройство (пример) Соединительный кабель Кабель HDMI (дополнительно) 2 Спутниковый/кабельный телевизор (с поддержкой HDMI) Кабель HDMI (дополнительно) 3 Спутниковый/кабельный телевизор (без поддержки HDMI) Цифровой штырьковый аудиокабель (поставляется) 4) 4 Игровая приставка без поддержки HDMI Аналоговый стереофонический аудиокабель (дополнительно) 4) ПОДКЛЮЧЕНИЕ/ ИСХОДНЫЕ НАСТРОЙКИ 1 Игровая приставка с подде
Исходные настройки Выбор языка для отображения меню 1 2 Включите изделие и телевизор. Переключите вход телевизора на “VIDEO INPUT 1 (пример)”. YRS-2100 Push [SETUP] to begin SETUP MENU. (пример) 3 Проверьте, отобразился ли начальный экран. 1) Нажмите и удерживайте кнопку SETUP до появления на экране телевизора меню “LANGUAGE SETUP”. 3)LANGUAGE SETUP [ ]/[ ]:Sel 4 [ENTER]:Return С помощью кнопок U/ нужный язык и нажмите V выберите ENTER.
Исходные настройки Микрофон IntelliBeam Верхняя граница Высота центра аппарата Не более 1 м Не более 1 м Картонная микрофонная стойка Нижняя граница Примечание Центральная линия Микрофон IntelliBeam УСТАНОВКИ • Процедура АВТО НАСТРОЙКА, возможно, не будет завершена успешно, если изделие установлено в одной из комнат, описанных в разделе “Установка изделия” на стр. 6. В таком случае запустите процедуру РУЧНАЯ НАСТРОЙКА (☞стр. 14), чтобы настроить соответствующие параметры вручную.
Исходные настройки Использование функции АВТО НАСТРОЙКА (IntelliBeam) Примечание • Помните, что громкие тестовые тональные сигналы во время процедуры АВТО НАСТРОЙКА являются нормальным явлением. Убедитесь, что во время выполнения процедуры АВТО НАСТРОЙКА в комнате для прослушивания нет детей. • Обеспечьте максимальную тишину в комнате для прослушивания. Для обеспечения точных измерений выключите кондиционер и другие устройства, создающие шум.
Исходные настройки 5 АВТО НАСТРОЙКА Нажмите кнопку ENTER для подтверждения результатов. 5) Результаты измерения будут сохранены. (ПОДГОТОВКА И КОНТРОЛЬ) Пож-та подключите микрофон. Пож-та установите микрофон на расстоянии не менее 1.8м от устр-ва в точке прослушивания и на высоте прослушивания. Измерения продлятся 3мин. Нажмите [ENTER] и соблюдайте пожалуйста тишину в комнате. [ENTER]:Старт [RETURN]:Отмена Пожалуйста, отключите микрофон от звукового проектора. 6 Уберите микрофон IntelliBeam.
Исходные настройки ■ АВТО НАСТРОЙКА с помощью меню установок 1 2 3 4 Расположите микрофон IntelliBeam и нажмите кнопку SETUP. С помощью кнопок U / V выберите пункт “АВТО НАСТРОЙКА”, а затем нажмите кнопку ENTER. Нажмите U / V, чтобы выбрать один из приведенных ниже элементов, а затем нажмите клавишу ENTER. Выберите элемент. “ЛУЧИ+ЗВУК оптимизация” (оптимизация лучей и звука) Если настройки выполняются в первый раз, рекомендуется выбрать данную функцию оптимизации.
Исходные настройки Способ устранения В комнате для прослушивания слишком шумно. Обеспечьте максимальную тишину в комнате для прослушивания. Возможно, нужно выбрать определенное время дня, когда на улице не слишком шумно. Убедитесь, что микрофон IntelliBeam установлен на расстоянии более чем 1,8 м от передней части аппарата и в пределах 1 м от высоты центра изделия. ОШИБКА E-6: Уровень принимаемого тест сигнала слишком слабый. Пожалуйста, проверьте позицию и подключение микрофона и повторите.
Исходные настройки Сохранение нескольких результатов измерения (функция настройки памяти) Текущие настройки для лучей и звука можно сохранить в системной памяти аппарата. Для удобства можно хранить определенные настройки, соответствующие различным условиям среды прослушивания. Например, при наличии занавесок на пути звуковых лучей эффективность звуковых лучей изменяется в зависимости от того, открыты или закрыты занавески.
Исходные настройки 4 SETUP. Выберите “ПАМЯТЬ” и нажмите кнопку ENTER. С помощью кнопок U / V выберите пункт “СЧИТАТЬ”, а затем нажмите кнопку ENTER. С помощью кнопок U / V выберите ячейку памяти, которую нужно считать, а затем нажмите кнопку ENTER. Выбираемый элемент: Ячейка 1, Ячейка 2, Ячейка 3 После выбора ячейки памяти отобразится сообщение “Ячейка 1 Считать ?”. Нажмите кнопку ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ 5 Нажмите кнопку ПОДКЛЮЧЕНИЕ/ ИСХОДНЫЕ НАСТРОЙКИ 1 2 3 ПОДГОТОВКА ■ Загрузка настроек ENTER.
Исходные настройки Управление изделием с помощью пульта ДУ телевизора Что означает управление через интерфейс HDMI? Если телевизор поддерживает функцию управления через интерфейс HDMI (например, соединение REGZA) и подключен к гнезду HDMI OUT (ARC) данного изделия, то для управления данным изделием можно использовать пульт ДУ телевизора.
Исходные настройки Проверьте все компоненты, подключенные с помощью интерфейса HDMI и включите функцию управления через интерфейс HDMI на каждом компоненте. Установите для параметра “HDMI УПРАВЛЕНИЕ” данного изделия значение “ВКЛ” (☞стр. 39). 2) Для внешних компонентов подробная информация приведена в руководстве, поставляемом с каждым компонентом. 3) Выключите и повторно включите телевизор.
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ Функции воспроизведения Основные операции воспроизведения 1 2 3 Нажмите кнопку данное изделие. , чтобы включить Включите компоненты (телевизор, проигрыватель дисков Blu-ray, игровая приставка и т.п.), подключенные к изделию. Выберите компонент для прослушивания, нажав кнопку выбора входа ( , , ), соответствующую подключению внешних компонентов.
Функции воспроизведения Воспроизведение происходит в режиме стереофонического звука. Нажмите кнопку STEREO, чтобы переключиться в стереофонический режим. Нажмите кнопку SURROUND, чтобы переключиться в режим окружающего звучания. Нажмите кнопку UNIVOLUME, чтобы включить или выключить функцию. 6) Настройка баланса громкости Используйте эту функцию для настройки баланса громкости каждого канала при воспроизведении. 7) 1 2 Нажмите кнопку U/ V для выбора регулируемого канала среди следующих.
Функции воспроизведения Воспроизведение реалистичного окружающего звука (CINEMA DSP) Воспроизведение окружающего звука с помощью эксклюзивной технологии CINEMA DSP компании Yamaha. 1) 1 2 Нажмите кнопку SURROUND, чтобы переключиться в режим окружающего звучания. Нажмите нужную кнопку DSP несколько раз. 2) 3) CINEMA На дисплее передней панели появится название категории CINEMA DSP и высветится индикатор CINEMA DSP (☞стр. 47).
Функции воспроизведения OFF (DSP Off) Sur.Decorder (декодер окружающего звучания) Данная программа воспроизводит окружающий звук без эффекта звукового поля CINEMA DISP. Concert Hall Эта программа воспроизводит богатый эффект окружающего звучания большого круглого концертного зала с сильным ощущением присутствия и выделением расширения звучания, что позволяет почувствовать себя сидящим близко от центра сцены.
Функции воспроизведения ■ Выбираемый элемент для режима “Sur. (окружающий звук)” Режимы лучей для “5.1ch” Для восприятия эффектов окружающего звука в фильме и т.д. в полной мере Просмотр записей трансляций на диске Blue-ray Просмотр фильмов всей семьей или если положение слушателя находится близко к задней стене. Для небольшого помещения или если эффекты окружающего звука плохо воспроизводятся из-за условий в комнате.
Функции воспроизведения ПОДГОТОВКА Настройка декодера окружающего звучания ПОДКЛЮЧЕНИЕ/ ИСХОДНЫЕ НАСТРОЙКИ Если данное изделие воспроизводит источники 2-канального или 5.1-канального звука в режиме объемного звучания, декодер окружающего звучания позволяет распределять их для воспроизведения в 7.1-канальном режиме. 1) Переключая декодер, можно множество эффектов окружающего звука. 2) В меню параметров выберите и установите параметр “Sur.Dec.Mode”.
Функции воспроизведения Использование полезных функций Прослушивание через наушники Вставьте разъем наушников в гнездо PHONES изделия (☞стр. 46). 1) Воспроизведение окружающего звука с помощью наушников С помощью новой технологии 7.1-канального окружающего звучания наушников можно прослушивать окружающий и стереофонический звук с помощью наушников, также как через динамики. (☞стр. 21) При использовании наушников можно также менять режим CINEMA DSP (☞стр. 22).
Функции воспроизведения Пункты меню параметров Для каждого источника входного сигнала предусмотрены перечисленные ниже пункты меню. Источник входного сигнала Эта функция позволяет автоматически переводить аппарат в режим ожидания по истечении определенного промежутка времени. Нажмите кнопку SLEEP несколько раз.
Функции воспроизведения ■ Отображение информации о входном сигнале (Signal Info) Для выбора информации, перечисленной ниже, используйте кнопки U/ V. 1) y Если входной сигнал содержит каналы, которые не могут быть отображены в формате, представленном в примере, общее число каналов будет отображаться в виде “5.1ch”.
Функции воспроизведения 1 Вставьте iPod/iPhone в универсальную док-станцию для iPod компании Yamaha или в беспроводную систему для iPod/iPhone, подключенную к разъему DOCK. 2) 2 Воспроизведение iPod/iPhone путем выбора входа док-станции с помощью нажатия кнопки DOCK. 4) • Подключайте, когда изделие находится в режиме ожидания. • Для получения дополнительной информации о подключении и настройке YDS-12 и YID-W10 см. поставляемые с ними руководства.
Функции воспроизведения Воспроизведение компонента Bluetooth Воспроизведение музыки, сохраненной в компонентах Bluetooth (переносные аудиопроигрыватели компьютеры с Bluetooth и т.д.), подключенных к беспроводному аудиоресиверу Bluetooth (дополнительная модель YBA-10). Согласование О “Согласовании” Согласование - это операция регистрации компонента для передачи.
Функции воспроизведения 5 OPTION. Нажмите кнопку OPTION. Выберите “Connect” и нажмите кнопку ENTER. 5) Чтобы отключить беспроводной аудиоресивер Bluetooth от компонента Bluetooth, снова нажмите OPTION, чтобы отобразить меню параметров, затем выберите “Disconnect” и нажмите кнопку ENTER. На дисплее появится меню параметров для входа DOCK. Выберите пункт “Pairing” с помощью кнопок U/ V и нажмите кнопку ENTER. 3) При запуске подключения Bluetooth на экране отобразится надпись “Searching...”.
УСТАНОВКИ Меню настройки Процедура настройки Перед выполнением следующих процедур убедитесь, что данное изделие подключено к телевизору с помощью штырькового видеокабеля (прилагается), а в качестве входа телевизора выбран “VIDEO INPUT 1 (пример)”. 1 Нажмите кнопку SETUP для входа в меню настройки. 1) 2 Выберите меню с помощью кнопок U/ V и нажмите кнопку ENTER. Повторите эти шаги для отображения требуемого меню. РУЧНАЯ НАСТРОЙКА 1)УСТАНОВКА ПАРАМЕТРОВ 2)УСТАНОВКА ЛУЧЕЙ 3)СМЕЩЕНИЕ ФРОНТ.
Меню настройки Категория ПАМЯТЬ Меню СЧИТАТЬ ЗАПИСАТЬ РУЧНАЯ НАСТРОЙКА ЛУЧИ+ЗВУК оптимизация только ЛУЧИ только ЗВУК УСТАНОВКА ПАРАМЕТРОВ НАСТРОЙКА ЗВУКА СМЕЩЕНИЕ ФРОНТ.КАНАЛОВ РЕГУЛИРОВКА ТЕМБРА Динамич.диапазон УРОВЕНЬ КАНАЛОВ МЕНЮ УСТАНОВКИ ВХОДОВ НАЗНАЧЕНИЕ ВХОДОВ HDMI УСТАНОВКИ МЕНЮ УСТАНОВКИ ДИСПЛЕЯ УСТАНОВКИ ДИСПЛЕЯ УСТАНОВ.
Меню настройки Если аппарат установлен в углу, укажите ширину и длину комнаты для прослушивания. Ручная настройка Это меню используется для ручной настройки параметров, связанных с выводом звукового луча. Для точной настройки параметров, установленных с помощью процедуры “АВТО НАСТРОЙКА”, воспользуйтесь пунктами “УСТАНОВКА ЛУЧЕЙ” и “СМЕЩЕНИЕ ФРОНТ.КАНАЛОВ”.
Меню настройки РУЧНАЯ НАСТРОЙКА УСТАНОВКА ЛУЧЕЙ Используется для ручной настройки различных параметров звуковых лучей. 4) 1 3 Установите горизонтальный угол звуковых лучей для каждого канала, используя тестовые тоны. Изменяйте параметр в направлении L (влево) для перемещения направления вывода влево и изменяйте параметр в направлении R (вправо) для перемещения направления вправо.
Меню настройки Смещение фронтальных каналов РУЧНАЯ НАСТРОЙКА СМЕЩЕНИЕ ФРОНТ.КАНАЛОВ Используется для настройки направления, с которого слышится звук фронтальных левого и правого каналов таким образом, что каждый звук был слышен ближе к центральному каналу. Этот параметр используется для перенаправления аудиосигналов, если звук, исходящий из фронтальных левой и правой колонок, кажется неестественным. Этот параметр можно настроить, только если в параметре режима окружающего звучания (☞стр.
Меню настройки Динамич.диапазон Выходной Выходной Входной уровень Громкость: низкая Вкл Выкл Подменю: Фронт L, Фронт R, Центр, Тыл L, Тыл R, Сабвуфер Диапазон настройки: от -10,0 dB до +10,0 dB Настройка вывода звука Конфигурация вывода звукового луча НАСТРОЙКА ЗВУКА ВЫВОД ЗВУКА Подменю: Формат, Тыл Используется для установки количества выходных каналов (5.1ch/7.1ch/Авто) или метода вывода аудио. Для получения дополнительной информации см.
Меню настройки Назначение входов Назначение входов МЕНЮ УСТАНОВКИ ВХОДОВ НАЗНАЧЕНИЕ ВХОДОВ1) Используется для изменения назначения кнопок для входных гнезд аппарата. Будет установлен звук выбранного источника в соответствии с назначением кнопок для каждого гнезда.
Меню настройки МЕНЮ УСТАНОВКИ ВХОДОВ ПЕРЕНАИМЕНОВАНИЕ ВХОДОВ Используется для изменения названия источника входного сигнала, отображаемого при выборе этого источника. Выберите названия из имеющихся шаблонов или введите оригинальное название. Повторите шаги 3 и 4 для редактирования остальных символов. Для завершения настройки нажмите кнопку ENTER. Для выхода из меню нажмите кнопку RETURN. ■ Выбор названия из шаблонов 1 3 Нажмите кнопку Y/Z, чтобы выбрать название источника входного сигнала.
Меню настройки МЕНЮ УСТАНОВКИ ДИСПЛЕЯ ■ Настройка дисплея передней панели МЕНЮ УСТАНОВКИ ДИСПЛЕЯ УСТАНОВКИ ДИСПЛЕЯ Используется для настройки яркости и отображения настроек дисплея передней панели. Подменю: СТАНДАРТН.ЯРКОСТЬ Используется для настройки яркости дисплея передней панели при работе с аппаратом. Яркость дисплея передней панели снижается при уменьшении значения. Выбираемый элемент: -2, -1, ВЫКЛ* (самый яркий) Подменю: АВТОМАТИЧ.
Расширенная настройка Удерживая кнопку INPUT на передней панели, нажмите кнопку на пульте ДУ, чтобы включить питание. 5 6 На дисплее передней панели появится индикация “ADVANCED SETUP”. Отпустите кнопку INPUT на передней панели. Измените значение настройки с помощью кнопок Y/Z. 2) Нажмите кнопку , чтобы перевести изделие в режим ожидания. Новая настройка вступит в силу при следующем включении питания аппарата с помощью нажатия кнопки .
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Устранение неисправностей Устранение неисправностей Если во время эксплуатации данного аппарата у вас возникла одна из следующих неисправностей, воспользуйтесь таблицей ниже для ее устранения. В случае если неисправность не указана в таблице или неисправность не удалось устранить, следуя указаниям таблицы, переведите аппарат в режим ожидания, отсоедините силовой кабель и обратитесь к ближайшему авторизованному дилеру или в сервис-центр.
Устранение неисправностей Непостоянные эффекты окружающего звучания. Причина Способ устранения Для проверки настроек смотрите руководство пользователя, поставляемое с компонентом. Комната для прослушивания имеет неправильную форму или положение изделия или слушателя находится не в центре между правой и левой стеной комнаты. Измените положение изделия или положение прослушивания. На пути звукового луча нет стены. Попытайтесь установить на пути звукового луча гладкий предмет, например, доску.
Устранение неисправностей iPod/iPhone Примечание При возникновении проблемы, отличной от отображения следующего сообщения на дисплее, проверьте подключение iPod/iPhone. Сообщение Connect error Описание Проблема подключения iPod/iPhone. Low Battery Низкий заряд батареи iPod/iPhone. Unknown iPod Используемое устройство iPod или iPhone не поддерживается данным изделием. Connected Способ устранения Смотрите стр.
Устранение неисправностей Примечание При возникновении проблемы, отличной от отображения следующего сообщения на дисплее, проверьте подключение компонента Bluetooth. Сообщение Способ устранения Смотрите стр. (При согласовании) – Следует выполнять согласование данного изделия и компонента Bluetooth одновременно. Убедитесь, что компонент Bluetooth работает в режиме согласования. (После согласования) – Убедитесь, что питание компонента Bluetooth включено.
О ДАННОМ ИЗДЕЛИИ Органы управления и функции Органы управления и функции Передняя панель 1 9 2 YRS-1100 8 7 3 4 5 6 1 Гнездо INTELLIBEAM MIC 6 Кнопка VOLUME +/- Используется для подключения поставляемого микрофона IntelliBeam для функции АВТО НАСТРОЙКА (☞стр. 11). Управление уровнем громкости изделия. (☞стр. 20) 2 Дисплей передней панели Отображает информацию о текущем состоянии аппарата. (☞стр. 47) 7 Кнопка INPUT Выбор компонента воспроизведения. (☞стр.
Органы управления и функции ПОДГОТОВКА Задняя панель YRS-1100 3 4 5 6 7 ПОДКЛЮЧЕНИЕ/ ИСХОДНЫЕ НАСТРОЙКИ 2 1 8 9 6 Гнездо 2 цифрового входа COAXIAL Для подсоединения к розетке переменного тока. (☞стр. 8) Служит для подключения цифрового штырькового аудиокабеля к внешним компонентам. (☞стр. 9) 2 Гнездо HDMI OUT (ARC) 7 Гнездо AUDIO INPUT 3 Для подключения телевизора и внешних компонентов, совместимых с HDMI. (☞стр. 8) Служит для подключения аналогового кабеля к внешним компонентам. (☞стр.
Органы управления и функции Пульт ДУ Передатчик инфракрасных сигналов • Audio Decoder: Выбранный декодер звукового сигнала Кнопка SETUP Отображение меню параметров. (☞стр. 32) кнопка Кнопка MENU (U), кнопка ENTER, (Y), кнопка (Z), кнопка (V) • Изменение настроек. (☞стр. 32) • Управление iPod. Кнопка DOCK Выбор iPod/iPhone или компонентов Bluetooth. (☞стр. 29, 30) Кнопка RETURN Возврат к предыдущему экрану меню. Кнопка SUBWOOFER (+/-) Регулировка баланса громкости сабвуфера.
Глоссарий ПОДГОТОВКА Глоссарий Цифровой звуковой проектор Традиционная 5.1канальная система Количество выборок при дискретизации (оцифровывание аналоговых сигналов) в секунду. В принципе, чем выше скорость дискретизации, тем более широкий диапазон частот можно воспроизвести, а при увеличении квантованного битрейта улучшается передача звука. Канал Фронтальные динамики Сабвуфер Режим динамик ■ Воспроизведение 7.
Глоссарий Dolby Pro Logic IIx Dolby Pro Logic IIx – это новая технология, поддерживающая дискретное многоканальное воспроизведение от 2-канальных и многоканальных источников. Технология предусматривает три режима: “Режим Music” для музыкальных источников, “Режим Movie” для кинофильмов (только для 2-канальных источников) и “Режим Game” для игровых источников. Dolby TrueHD Dolby TrueHD – это передовая аудиотехнология, разработанная для носителей на основе дисков высокой четкости, включая Blu-ray Disc.
Технические характеристики Выходные гнезда • Номинальная выходная мощность Передний Л/П (1 кГц, 1% гармонич. искаж., 6 Ω) ...........................................................................................45 Вт + 45 Вт Динамик малого диаметра (1 кГц, 1% гармонич. искаж., 4 Ω) ...................................................................................................... 27,2 Вт Сабвуфер (100 Гц, 1% гармонич. искаж., 3 Ω)......................
Технические характеристики Доступная информация о сигналах Совместимость сигналов HDMI ■ Аудиосигналы, которые может принимать изделие Типы аудиосигналов Форматы аудиосигналов Совместимые носители 2-канальный Linear PCM 2 канала, 32-192 кГц, 16/20/24 бит Компакт-диск, диск DVD-Video, диск DVD-Audio и т.д. Многоканальный линейный PCM 8 каналов, 32-192 кГц, 16/20/24 бит Диски DVD-Audio, Blu-ray disc, HD DVD и т.д. Bitstream (Звук SD) Dolby Digital, Dolby Digital EX, DTS, DTS-ES Диск DVD-Video и т.
демонстрационного диска DVD Воспроизведение демонстрационного диска DVD Откройте меню диска DVD с помощью пульта ДУ проигрывателя дисков Blu-ray и запустите воспроизведение “Дождь и гром”. Нажмите кнопку OPTION на пульте ДУ, чтобы отобразить меню параметров. С помощью кнопок U/V выберите пункт “Signal Info”, а затем нажмите кнопку ENTER. Проверьте, что на дисплее передней панели появилась надпись “Dolby D”. Dolby D Если надпись “Dolby D” не высвечивается на передней панели в шаге 6, проверьте следующее.
Алфавитный указатель ЧИСЛЕННЫЕ ЗНАЧЕНИЯ S 2-канальный............................................................... 25 2-канальный звук...................................................... 25 3 Beam (3 Луча)......................................................... 24 5 Beam (5 Лучей) ...................................................... 24 5.1ch ...................................................................... 23, 24 5.1-канальный............................................................
Алфавитный указатель ЕДИНИЦЫ ИЗМЕРЕНИЯ................................... 40 З И К Кабель HDMI.............................................................. 8 Канал........................................................................... 49 Картонная микрофонная стойка........................... 11 Компоненты Bluetooth............................................ 30 Л М Меню параметров .................................................... 27 Микрофон IntelliBeam ........................................
English Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and Used Batteries These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC and 2006/66/EC.
Deutsch Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte und benutzter Batterien Befinden sich diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten benutzte elektrische Geräte und Batterien nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden.
Italiano Informazioni per gli utenti sulla raccolta e lo smaltimento di vecchia attrezzatura e batterie usate Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sui documenti che li accompagnano significano che i prodotti e le batterie elettriche e elettroniche non dovrebbero essere mischiati con i rifiuti domestici generici.
Nederlands Informatie voor gebruikers van inzameling en verwijdering van oude apparaten en gebruikte batterijen Deze tekens op de producten, verpakkingen en/of bijgaande documenten betekent dat gebruikte elektrische en elektronische producten en batterijen niet mogen worden gemengd met algemeen huishoudelijk afval.
CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 To assure the finest performance, please read this manual carefully. Keep it in a safe place for future reference. Install this unit in a well ventilated, cool, dry, clean place – away from direct sunlight, heat sources, vibration, dust, moisture, and/or cold. For proper ventilation, allow the following minimum clearances.
Surround sound TV stand Meuble TV surround OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES GEBRUIKSAANWIJZING Printed in Indonesia WW75150-1