Kühl-Gefrierschrank Réfrigérateur-congélateur Koel-vrieskast Gebrauchsanweisung Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing 2222 196-74 ZANKER ZKK 8417 K
WARNUNGEN UND WICHTIGE HINWEISE Es ist sehr wichtig, daß diese Bedienungsanleitung mit dem betreffenden Gerät aufbewahrt wird. Sollte dieses Gerät verkauft bzw. einer anderen Person gegeben werden, so ist es nötig, die Anleitung beizufügen, damit der neue Besitzer über den Betrieb des Gerätes bzw. die entsprechenden Warnungen.
Wand gestellt werden. De deur van het apparaat en die van de kast met een hoek van ongeveer 90° openen. IJzer (B) in geleider (A) aanbrengen. De deuren samen vasthouden en de gaten aangeven zoals in de tekening. De ijzers weghalen en gaten van Ø2 mm. boren op een afstand van 8 mm. van de buitenrand van de deur. 8mm • Plaats het ijzer opnieuw op de geleider en bevestig het met de bijgeleverde schroeven. A B PR167 Voor het rechtstellen van de kastdeur kunt u gebruik maken van de langwerpige gaten.
INHALT Breng, onder lichte druk, de voegafdichting tussen apparaat en meubel aan. Warnungen und wichtige Hinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Hinweise zur Verpackungsentsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Gebrauch - Reinigung der Innenteile- Bedienungsblende - Inbetriebnahme - Temperaturregelung . .
. Draai de onderste stift uit, verwijder de afstandhouder en bevestig ze aan de andere kant. Schnellgefriervorgang Auftauen Zur Durchführung des Schnellgefriervorganges den Schalter auf ”S” drehen. Die Kontrollampe (D) leuchtet auf. Die eingefrorenen oder tiefgekühlten Lebensmittel sollten vor dem Gebrauch aufgetaut werden, indem man sie am besten im Kühlabteil oder je nach der zur Verfügung stehenden Zeit bei Raumtemperatur auftaut. Kleine Stücke können eingefroren gekocht werden.
abgedeckt oder eingewickelt werden. INSTALLATIE •. Die Lebensmittel müssen so eingelagert werden, daß die Kälte um sie frei zirkulieren kann. Plaats van opstelling Höhenverstellbare Abstellregale Plaats het apparaat uit de buurt van warmtebronnen: centrale verwarming, kachels, felle zonnestralen enz. Zie voor inbouw de betreffende aanwijzingen. Der Abstand zwischen den verschiedenen Abstellregalen kann je nach Wunsch geändert werden.
• regelmatig schoon te maken, teneinde te voorkomen dat het dooiwater de levensmiddelen nat maakt. Gebruik voor het doorprikken het staafje dat zich in het gaatje bevindt. In het vriesvak dient u echter de rijp te verwijderen, wanneer deze een laag van circa 4 mm vormt. Gebruik hiervoor de meegeleverde plastic spatel. Voor het uitvoeren van deze handeling hoeft u het apparaat niet uit te schakelen of het vriesvak leeg te maken.
Abtauen Tips het diepvriesprodukten Kühlabteil Neem de volgende regels in acht: Die sich auf dem Verdampfer des Kühlschrankes bildende Reifschicht taut jedesmal in den Stillstandzeiten des Motorkompressors von selbst ab. Das Tauwasser läuft durch eine Rinne in eine Plastikschale auf der Rückseite des Gerätes (über dem Kompressor) und verdunstet dort.
INSTALLATION Verplaatsbare platen De koelkastwanden zijn van richels voorzien, zodat u de platen naar wens op verschillende hoogten kunt plaatsen. Aufstellung Das Gerät sollte nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern oder Öfen aufgestellt und vor direkter Sonneneinstrahlung geschützt werden. Für den Einbau bitte den entsprechenden Abschnitt durchlesen. D338 De ruimte tussen deurvakken kan naar behoefte aangepast worden.
5. Oberen Scharnierstift mit den Kunstoffteil und auf gegenüberliegende Seite wieder anmontieren. Snelvriezen 5. Untere Scharnierstift abschrauben und Kunstoffteil entfernen und auf gegenüberliegende Seite wieder anmontieren. Draai voor het snelvriezen de knop naar de “S” positie. Het lampje (B) licht op.
INHOUD Waarschuwingen en Belangrijke adviezen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Aanwijzingzn voor het wegwerpen van verpakkingsmateriaal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Het gebruik - Reiniging van de binnenkant - Het bedieningspaneel van de vriezer - . . . . . . . . . . . . . . . Ingebruikname - Temperatuurinstelling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
minimum waarde daalt, wordt de conserveringstemperatuur in het vriesvak niet meer gegarandeerd; u kunt de bewaarde levensmiddelen dan het beste zo snel mogelijk nuttigen. Die Abdeckung (C) in die Schiene (A) eindrücken, bis sie einrastet. A • Volg de raadgevingen van de fabrikant op met betrekking tot waar en hoe u spijzen en dranken bewaart of invriest. Ontdooide diepvriesproducten mogen, om gezondheidsredenen, niet wederom ingevroren worden.
AVERTISSEMENTS ET CONSEILS IMPORTANTS WAARSCHUWINGEN EN BELANGRIJKE ADVIEZEN Het is uiterst belangrijk dat het bij het apparaat behorende instruktieboekje bewaard blijft. Zou het apparaat door u aan iemand anders gegeven of verkocht worden, of zou het apparaat in het huis van waaruit u verhuist achterblijven, dan dient de nieuwe gebruik(st)er over het instruktieboekje en de daarin opgenomen waarschuwingen te kunnen beschikken.
ambiantes indiquées par la classe climatique d’appartenance de ce produit, il est obligatoire de respecter les indications suivantes: lorsque la température ambiante descend sous la valeur minimum, la température de conservation du compartiment congélateur peut ne pas être garantie; il est donc conseillé de consommer les produits que ce dernier contient au plus vite. • Un produit décongelé ne doit jamais être recongelé.
SOMMAIRE Appliquez le joint à pression, entre l’appareil et le meuble. Avertissements et conseils importants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Renseignements pour l’élimination des matériaux d’emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Utilisation - Nettoyage - Tableau de commande - Mise en service - Réglage de la température . . .
Congélation rapide Glaçons 4. Remontez la porte supérieure, le pivot supérieur et la charnière sur le côté opposé Pour effectuer la congélation rapide, faites tourner la poignée vers “S”. Le voyant (B) s’allume. L'appareil est équipé d'un ou de plusieurs bacs à glace pour faire des glaçons. Il faut remplir ces bacs d'eau potable et les placer dans le congélateur. 5.
INSTALLATION Emplacement Placez de préférence votre appareil loin d’une source de chaleur (chauffage, cuisson ou rayons solaires trop intenses). Pour l’encastrement rapportez-vous aux instructions relatives ci-jointes. Branchement électrique Contrôlez, avant de brancher l’appareil, que le voltage et la fréquence indiqués sur la plaque signalétique correspondent à ceux de votre réseau. Tolérance admise: ±6%.
Conseils pour la surgélation Comment utiliser ce compartiment au mieux: Dégivrage • évitez d’ouvrir trop souvent la porte et ne la laissez ouverte que le temps nécessaire. • vérifiez que les aliments aient bien été conservés en magasin; • Il convient de faire très attention, car les aliments dégelés, ne peuvent être recongelés.