User Manual GETTING STARTED? EASY.
VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik.
• • • • • • • WAARSCHUWING: Gebruik geen mechanische of andere middelen om het ontdooiproces te versnellen, behalve die middelen die door de fabrikant zijn aanbevolen. WAARSCHUWING: Let op dat u het koelcircuit niet beschadigt. WAARSCHUWING: Gebruik geen elektrische apparaten in de koelkast, tenzij deze door de fabrikant worden aanbevolen. Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat te reinigen. Reinig het apparaat met een vochtige zachte doek. Gebruik alleen neutrale reinigingsmiddelen.
• • • • • • • Dit apparaat moet worden aangesloten op een geaard stopcontact. Zorg ervoor dat de parameters op het vermogensplaatje overeenkomen met elektrische vermogen van de netstroom. Gebruik altijd een juist geïnstalleerd schokbestendig stopcontact. Zorg dat u de elektrische onderdelen (hoofdstekker, kabel, compressor) niet beschadigt. Neem contact met de erkende servicedienst of een elektricien om de elektrische onderdelen te wijzigen.
MONTAGE WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. LOCATIE Raadpleeg de montage-instructies voor de installatie. Installeer, om de beste prestatie te garanderen, het apparaat van hittebronnen vandaan, zoals radiatoren, boilers, direct zonlicht enz. Zorg er voor dat lucht vrij aan de achterkant van het apparaat kan circuleren.
BEDIENING BEDIENINGSPANEEL 1 2 1 Temperatuurindicatie LED 2 QuickFreeze Indicator LED 3 QuickFreeze-toets 4 Temperatuurknop AAN/UIT-toets 4 3 INSCHAKELEN 1. Steek dan de stekker in het stopcontact. 2. Raak de toets van de temperatuurregelaar aan als alle leds uit zijn. UITSCHAKELEN Blijf de toets van de temperatuurregelaar 3 seconden aanraken. Alle indicatielampjes zijn uit.
HET PLAATSEN VAN DE DEURSCHAPPEN Om het bewaren van voedselverpakkingen van verschillende afmetingen mogelijk te maken, kunnen de schappen op verschillende hoogtes worden geplaatst. 1. Trek het schap enigszins omhoog totdat het loskomt. 2. Opnieuw plaatsen zoals gewenst. A B Onthoud dat als u het apparaat uitschakelt u ook de ventilator uitzet door op knop (A) te drukken. Het groene lampje (B) gaat uit.
Kleine stukken kunnen zelfs rechtstreeks vanuit de vriezer gekookt worden als ze nog bevroren zijn: in dat geval zal de bereiding iets langer duren. HET MAKEN VAN IJSBLOKJES Dit apparaat is uitgerust met een of meer bladen voor het maken van ijsblokjes Gebruik geen metalen instrumenten om de laden uit de vriezer te halen 1. Vul de bakjes met water. 2. Zet de ijsbakjes in het vriesvak.
ONDERHOUD EN REINIGING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. overloopt en op het voedsel in de koelkast gaat druppelen. ALGEMENE WAARSCHUWINGEN LET OP! Voordat u welke onderhoudshandeling dan ook verricht, de stekker uit het stopcontact trekken. Dit apparaat bevat koolwaterstoffen in de koeleenheid. Onderhoud en hervullen mag alleen uitgevoerd worden door bevoegde technici. De toebehoren en onderdelen van het apparaat zijn niet geschikt om in een afwasmachine gewassen te worden.
6. Zet de thermostaatknop op de maximale koude en laat het apparaat twee tot drie uur in deze instelling werken. 7. Zet het eerder verwijderde voedsel terug in het vriesvak. 3. Ontdooi het apparaat en toebehoren (indien nodig) en maak alles schoon. 4. Maak het apparaat en alle toebehoren schoon. 5. Laat de deur/deuren open staan om onaangename luchtjes te voorkomen.
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De "QuickFreeze" is ingeschakeld. Zie "QuickFreeze ". De dop van de waterafvoer bevindt zich niet op de juiste plaats. Plaats de dop voor de waterafvoer op de juiste manier. De temperatuur is goed ingesteld. Zie "Bediening". De compressor start niet onmiddellijk na het drukken op "QuickFreeze", of na het veranderen van de temperatuur. Dit is normaal, er is geen storing. De compressor start na enige tijd. Er loopt water in de koelkast.
Probleem Alle leds voor de temperatuurinstelling knipperen tegelijkertijd. Mogelijke oorzaak Er is een fout opgetreden in de temperatuurmeting. Bel, wanneer het advies niet tot resultaten leidt, de dichtstbijzijnde klantenservice voor dit merk. HET LAMPJE VERVANGEN Het apparaat is uitgerust met een ledbinnenlampje dat een lange levensduur heeft. Alleen een onderhoudsmonteur mag de verlichting vervangen. Neem contact op met de klantenservice.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
• • • • • • • • AVERTISSEMENT : Veillez à ce que les orifices de ventilation, situés dans l'enceinte de l'appareil ou dans la structure intégrée, ne soient pas obstrués. AVERTISSEMENT : N'utilisez aucun dispositif mécanique ou autre appareil pour accélérer le processus de dégivrage que ceux recommandés par le fabricant. AVERTISSEMENT : N'endommagez pas le circuit frigorifique.
AVERTISSEMENT! Lorsque vous installez l'appareil, assurez-vous que le câble d'alimentation n'est pas coincé ou endommagé. AVERTISSEMENT! N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises ni de rallonges. • • • • • • • L'appareil doit être relié à la terre. Vérifiez que les paramètres figurant sur la plaque signalétique correspondent aux données électriques de votre réseau. Utilisez toujours une prise de courant de sécurité correctement installée.
• La mousse isolante contient un gaz inflammable. Contactez votre service municipal pour obtenir des informations sur la marche à suivre pour mettre l'appareil au rebut. • N'endommagez pas la partie du circuit de réfrigération située à proximité du condenseur thermique. INSTALLATION AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. EMPLACEMENT Consultez la notice de montage lors de l'installation.
FONCTIONNEMENT BANDEAU DE COMMANDE 1 2 1 Indicateur de température LED 2 Voyant QuickFreeze 3 Touche QuickFreeze 4 Thermostat Touche Marche/Arrêt 4 3 MISE EN MARCHE 1. Insérez la fiche dans la prise murale. 2. Appuyez sur le thermostat si tous les voyants LED sont éteints. MISE À L'ARRÊT Maintenez la touche du thermostat enfoncée pendant 3 secondes. Tous les voyants sont éteints.
ATTENTION! N'utilisez jamais de détergents, de produits abrasifs, de nettoyants à base de chlore ou d'huile car ils pourraient endommager le revêtement. MISE EN PLACE DES BALCONNETS DE LA PORTE En fonction de la taille des emballages des aliments conservés, les balconnets de la porte peuvent être positionnés à différentes hauteurs. 1. Soulevez doucement le balconnet jusqu'à ce qu'il se détache. 2. Repositionnez-le selon les besoins. Allumez le Fan lorsque la température ambiante est supérieure à 25 °C.
En cas de décongélation accidentelle, due par exemple à une coupure de courant, si la coupure a duré plus de temps qu'indiqué au paragraphe « Autonomie de fonctionnement » du chapitre « Caractéristiques techniques », consommez rapidement les aliments décongelés ou cuisez-les immédiatement avant de les recongeler (une fois refroidis).
• Il est conseillé d'indiquer la date de congélation des aliments sur chaque paquet afin de garder une trace du temps de conservation. CONSEILS POUR LE STOCKAGE DES ALIMENTS SURGELÉS • Assurez-vous que les denrées surgelées achetées dans le commerce ont été correctement entreposées par le revendeur. • • • Prévoyez un temps réduit au minimum pour le transport des denrées du magasin d'alimentation à votre domicile. Une fois décongelés, les aliments se détériorent rapidement et ne peuvent être recongelés.
Une certaine quantité de givre se forme toujours sur les clayettes du congélateur et autour du compartiment supérieur. Dégivrez le congélateur lorsque l’épaisseur de la couche de givre est d’environ 3 - 5 mm 1. Débranchez la fiche de la prise secteur ou éteignez l'appareil. 2. Sortez les denrées congelées, enveloppez-les dans plusieurs feuilles de papier journal et conservez-les dans un endroit frais ATTENTION! Ne touchez pas les produits congelés et les surfaces givrées avec les mains humides.
Le problème 22 Cause possible Solution Trop de produits ont été introduits simultanément. Attendez quelques heures et vérifiez de nouveau la température. La température ambiante est trop élevée. Reportez-vous au tableau des classes climatiques de la plaque signalétique. Les aliments introduits dans l'appareil étaient trop chauds. Laissez refroidir les aliments à température ambiante avant de les mettre dans l'appareil. Le hublot n’est pas fermé correctement.
Le problème Tous les voyants de réglage de la température clignotent en même temps. Cause possible Solution La température des produits est trop élevée. Laissez les aliments refroidir à température ambiante avant de les placer dans l'appareil. Trop de produits ont été introduits simultanément. Introduisez moins de produits en même temps. L'épaisseur de givre est supérieure à 4 - 5 mm. Dégivrez l'appareil. La porte a été ouverte trop souvent. N'ouvrez la porte qu'en cas de nécessité.
Fréquence Hz 50 Les caractéristiques techniques figurent sur la plaque signalétique située sur le côté intérieur ou extérieur de l'appareil et sur l'étiquette énergétique. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et électroniques.
SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.
Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und anderen wohnungsähnlichen Räumlichkeiten WARNUNG: Achten Sie darauf, dass die Belüftungsöffnungen im Schrank, um das Gerät und in der Einbaunische nicht blockiert sind. WARNUNG: Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang durch andere als vom Hersteller empfohlene mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen. WARNUNG: Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf.
• • Wenn Sie das Gerät verschieben möchten, heben Sie es bitte an der Vorderkante an, um den Fußboden nicht zu verkratzen. Das Gerät enthält einen Beutel mit Trockenmittel. Dieser Beutel ist kein Spielzeug. Dieser Beutel ist kein Lebensmittel. Bitte entsorgen Sie ihn umgehend. ELEKTRISCHER ANSCHLUSS WARNUNG! Brand- und Stromschlaggefahr. WARNUNG! Achten Sie bei der Montage des Geräts darauf, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt oder beschädigt wird.
• Verwenden Sie ausschließlich Originalersatzteile. ENTSORGUNG • WARNUNG! Verletzungs- und Erstickungsgefahr. • • • Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. Schneiden Sie das Netzkabel ab, und entsorgen Sie es. • • Entfernen Sie die Tür, um zu verhindern, dass sich Kinder oder Haustiere in dem Gerät einschließen. Der Kältekreislauf und die Isolierungsmaterialien dieses Gerätes sind ozonfreundlich. Die Isolierung enthält entzündliches Gas.
5 cm VORSICHT! Beachten Sie bei der Installation die Montageanleitung. min. 200 cm2 min. 200 cm2 BETRIEB BEDIENFELD 1 2 1 Anzeige-LED Temperatur 2 Anzeige-LED QuickFreeze 3 Taste QuickFreeze 4 Temperaturregler Taste EIN/AUS 4 3 EINSCHALTEN 1. Stecken Sie den Stecker in die Netzsteckdose. 2. Berühren Sie den Temperaturregler, wenn alle LEDs ausgeschaltet sind. AUSSCHALTEN DES GERÄTS Halten Sie den Temperaturregler länger als 3 Sek. gedrückt. Alle Kontrolllampen erlöschen.
FUNKTION QUICKFREEZE Sie können die Funktion QuickFreeze durch Drücken der Taste QuickFreeze einschalten. Die entsprechende LED für die Funktion QuickFreeze leuchtet auf. Sie können die Funktion QuickFreeze durch Drücken der Taste QuickFreeze ausschalten. Die Kontrolllampe für die Funktion QuickFreeze erlischt. Diese Funktion endet automatisch nach 52 Stunden. TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. verschiedene Möglichkeiten für das Einsetzen der Ablagen bieten.
Typenschild angegeben, das sich im Innern des Geräts befindet. Der Gefriervorgang dauert 24 Stunden: Legen Sie während dieses Zeitraums keine weiteren einzufrierenden Lebensmittel in den Gefrierraum. A B Wenn Sie das Gerät ausschalten, schalten Sie auch den Ventilator durch Drücken der Taste (A) aus. Die grüne Kontrolllampe (B) erlischt.
HINWEISE FÜR DIE KÜHLUNG Tipps: • Fleisch (alle Sorten): Wickeln Sie Fleisch in geeignetes Material und legen Sie dieses auf die Glasablage über der Gemüseschublade. Lagern Sie Fleisch höchstens 1 - 2 Tage. • Gekochte Lebensmittel, kalte Gerichte: Decken Sie die Speisen ab und ordnen Sie sie auf einer beliebigen Ablage ein. • Obst und Gemüse: Gründlich reinigen und in der speziellen Schublade aufbewahren. Bananen, Kartoffeln, Zwiebeln und Knoblauch sollten im Kühlschrank nicht unverpackt aufbewahrt werden.
Dadurch verbessert sich die Leistung des Geräts und es verbraucht weniger Strom. ABTAUEN DES KÜHLSCHRANKS Bei normalem Betrieb wird Reif bei jedem Anhalten des Kompressors automatisch vom Verdampfer des Kühlschranks entfernt. Das Tauwasser sammelt sich in einer Auffangrinne und läuft durch eine Abflussöffnung in einen speziellen Behälter an der Rückseite des Geräts über dem Kompressor, wo es verdampft.
FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. WAS TUN, WENN... Störung Das Gerät funktioniert nicht. Die Lampe funktioniert nicht. Der Kompressor ist durchgehend in Betrieb. Der Kompressor schaltet sich nicht sofort ein, nachdem Sie „QuickFreeze“ gedrückt oder die Temperatur auf einen anderen Wert eingestellt haben. 34 Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät ist ausgeschaltet. Schalten Sie das Gerät ein. Der Netzstecker wurde nicht richtig in die Steckdose gesteckt.
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die eingelagerten Lebensmittel verhindern, dass das Wasser zum Wassersammler fließt. Stellen Sie sicher, dass die Lebensmittel nicht die Rückwand berühren. Der Wasserablauf ist verstopft. Reinigen Sie den Wasserablauf. Wasser läuft auf den Boden. Der Tauwasserablauf ist nicht mit der Verdampferschale über dem Kompressor verbunden. Verbinden Sie den Tauwasserablauf mit der Verdampferschale. Eine Temperatureinstellung ist nicht möglich.
SCHLIESSEN DER TÜR 1. Reinigen Sie die Türdichtungen. 2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein. Siehe die Montageanleitung. 3. Ersetzen Sie die defekten Türdichtungen, falls erforderlich. Wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst. Bitte wenden Sie sich an den nächsten autorisierten Kundendienst, wenn alle genannten Abhilfemaßnahmen nicht zum gewünschten Erfolg führen. AUSTAUSCHEN DER LAMPE Das Gerät ist mit einer langlebigen LEDInnenbeleuchtung ausgestattet.
222375659-A-272018 WWW.ZANUSSI.