KYLSK•P KJ¯LESKAP J€€KAAPPI K¯LESKAB РЩДЩВШДЦТШЛ ZD 19/4 BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUGSANVISNING ШТЫЕКГЛСШÅ ЗЩ ГЫЕФТЩМЛУ Ш ÈЛЫЗДГФЕФСШШ ЗКШИЩКФ 2222 162-38
VIKTIG INFORMATION OM SÄKERHET S Det Šr av stšrsta vikt att denna bruksanvisning fšrvaras tillsammans med skŒpet fšr framtida behov. LŒt alltid bruksanvisningen fšlja med skŒpet vid ßyttning eller Šgarbyte, sŒ att den som anvŠnder skŒpet kan lŠsa om alla funktioner och sŠkerhetsfšreskrifter. Dessa varningar motiveras av sŠkerhetsskŠl. Det Šr viktigt att du tar del av dem innan skŒpet installeras och anvŠnds. AllmŠnnasŠkerhetsfšreskrifter ª SkŒpet skall skštas av vuxna.
INNEHÅLLSFÖRTECKNING S Installation 4 Funktionsstšrningar 10 ª Uppackning 4 ª Service och reservdelar 10 ª Transportskador 4 ª Konsumentkšp EHL 10 ª Placering 4 ª Konsumentkontakt 10 ª Bakersta avstŒndsbitarna 4 ª AvstŒndsdelar 4 ª InvŠndig rengšring 5 ª DšrromhŠngning 6 ª Elektrisk anslutning 6 Tekniska data 6 KylskŒpets funktion 7 ª IgŒngsŠttning 7 ª TemperaturinstŠllning 7 ª Fšrvaring av matvaror 7 ª Fšrvaring av djupfrysta varor 7 ª Infrysning 7 ª Indelning av i
S INSTALLATION Pered vypolneniem læboj operacii snåtw ßtepselw iz rozetki. Obs! Ifall ett kylskŒp tas ur bruk, bšr gŒngjŠrnen avlŠgsnas innan skŒpet slŠngs sŒ att lekande barn inte av misstag kan bli instŠngda. Мтгекуттåå •фыец зкшищкф зкщьнмфуеыå еуздщмфещо мщвщо ш ишлфкищтфещь тфекшåю Тфкг½тну зщмукртщыеш §лфаф щ•шчфєеыå кфызндуттнь ышдшлщттнь мщылщью Лщтвутыфещк ш лщьзкуыыщк щ•шчфєеыå чуелщо шдш зндуыщыщью Uppackning Kontrollera att produkten Šr felfri och utan skador.
Defrostaciå Fig.
DšrromhŠngning Fig. 3 ZamoraΩivanie sveΩih pixevyh produktov Innan nŒgot arbete utfšrs pŒ skŒpet ska stickkontakten dras ur uttaget.
Polki, reguliruemye po vysote KYLSKÅPETS FUNKTION Мтгекуттшу ыеутн рщдщвшдцтшлф ытфи½фєеыå тфзкфмдåєчшьшб зщямщдåєчшьш кфызщдщ½утшу зщдщл тф кфятну мныщеню Кшыю 4 IgŒngsŠttning Anslut kylskŒpet till elnŠtet och kontrollera att innerbelysningen tŠnds nŠr dšrren šppnas och slŠcks nŠr dšrren Šr nŠstan stŠngd. Vrid temperaturvŠljaren, som Þnns till hšger inne i skŒpet, ur O-lŠge varvid kylskŒpet startar.
ÈKSPLUATACIÅ Fšrdela det, som skall frysas i mindre fšrpackningar. DŒ sker infrysningen snabbare.
Izmenenie napravleniå otkrytiå dverej Кшыю 3 Зукув мнзщдтутшуь тш½ущзшыфттнр щзукфсшо ытåец §еузыудц шя кщяуелшю Upptining av djupfrysta varor Ытåец мукртшо §фктшк (кшыю 3) ш щымщищвшец мукртєє вмукц ще ыкувтупщ §фктшкфю Ытåец ыкувтшо §фктшкб зукумуктгец упщ тф 180Ї шб зщыду гвфдутшå яфпдг§ул А (кшыю 3ф)б гыефтщмшец §фктшк тф зкщешмщзщдщ½тгє ыещкщтгю Яфпдг§лш вщд½тн инец гыефтщмдутн м щемукыешåб лщещкну щыефдшыц щелкненьш ы зкщешмщзщдщ½тщо ыещкщтню Гыефтщмшец мукртєє вмукц ш мукртшо §фктшк тф ьуыещю Dju
S SKÖTSELANVISNINGAR NŠr kylskŒpet inte anvŠnds InvŠndig belysning NŠr kylskŒpet inte anvŠnds, t. ex. under semestern, gšr sŒ hŠr: tag ut stickkontakten ur vŠgguttaget tšm kylskŒpet och frysfacket frosta av skŒpet och rengšr det invŠndigt samt alla lšstagbara delar lŠmna skŒpdšrren pŒ glŠnt, fšr att undvika att dŒlig lukt uppstŒr. Glšdlampan i skŒpets invŠndiga lampa kan kontrolleras pŒ fšljande sŠtt: - Skruvarna i lampans avskŠrmning skruvas ur, - den ršrliga delen trycks av sŒsom visat pŒ ritningen.
Rus MONTAË Уыдш тфыещåчшо зкшищк гыефтфмдшмфуеыå мьуыещ зкшищкфб вмукц лщещкщпщ ытфи½фуеыå яфьлщьб зукув гвфдутшуь ыефкщпщ зкшищкф тг½тщ ывудфец ефлщо яфьщл тукфищещызщыщитнь (шпкфєчшу вуеш ьщпдш ин зщзфыец м щзфытщу зщдщ½утшу)ю Disse advarslene gis av hensyn til sikkerheten. Les dem n¿ye f¿r du installerer apparatet eller tar det i bruk.
INNHOLDSFORTEGNELSE N SODERËANIE Rus Installasjon 13 MONTAË 42 UHOD 49 ª Advarsel 13 ª Гыефтщмлф 42 ª Яфьутф дфьзн мтгекуттупщ щымучутшå 49 ª Utpakking 13 ª Яфвтшу кфызщктну вуефдш 42 ª Transportskader 13 ª Зщвлдє•утшу л “дулекщыуеш 43 SERVIS-CENTRY 49 ª Plassering 13 ª Ќшыелф мтгекуттуо •фыеш зкшищкф 43 ª Щзукфсшшб мнзщдтåуьну зкш ª De bakre avstandsstykkene 13 ª Шяьутутшу тфзкфмдутшå ª Innvendig rengj¿ring 14 ª Omhengsling av d¿rene 15 ª Elektrisk tilkopling 15 íÖïç
ª Èеще зкшищк зкувтфятф•ут вдå “лыздгфефсшш мякщыдньшю Вуеåь ыдувгуе яфзкучфец упщ шызщдцящмфтшую ª Дєину “дулекш•уылшу кфищенб тг½тну вдå гыефтщмлш зкшищкфб вщд½тн инец мнзщдтутн ызусшфдшыещь-“дулекшлщью ª Вдå куьщтеф зкшищкф ыдувгуе щикфчфецыå шылдє•шеудцтщ л ыукмшы-сутекфью Уыдш тг½вфуеыå м яфьуту вуаулетнр вуефдуоб щиåяфеудцтщ екуищмфец зкшьутутшå щкшпштфдцтнр яфз•фыеуою ª Шяьутутшу рфкфлеукшыешл зкшищкф щзфытщю ª Зщыду гыефтщмлш зкшищкф зкщмукшецб •ещин щт ту вфмшд тф зшефєчшо лфиудцю ª Инещмну рщдщвшд
DK GARANTI Garanti Viktig! Det er viktig at apparatet er forskriftsmessig jordet. Derfor er str¿mkabelen forsynt med en spesiell jordingskontakt. Hvis stikkontaktene i boligens elektriske system ikke er jordet, mŒ apparatet tilkobles en separat jordledning av en fagl¾rt elektriker i samsvar med gjeldende sikkerhetsforskrifter. Produsenten fralegger seg ethvert ansvar dersom denne sikkerhetsbestemmelsen ikke blir fulgt. Dette apparatet overholder EF-direktiv nr. 87/308 av 2.6.87 om demping av radiost¿y.
VEDLIGEHOLDELSE F¿r alt vedligeholdelsesarbejde skal netstikket altid tr¾kkes ud af stikkontakten. Skabets indre skal reng¿res j¾vnligt med lunkent vand og natriumbikarbonat. Kabinettet vaskes udvendigt med lunkent s¾bevand, og der poleres efter med bilvoks (fx silikonevoks). Kondensatoren pŒ bagsiden reng¿res med en b¿rste eller st¿vsuger. Dette for¿ger varmeafgivelsen, forbedrer driften og reducerer str¿mforbruget.
KJØL/FRYS - START OG TEMPERATURINSTILLING Sett st¿pselet i kontakten. Termostaten i kj¿leseksjonen (¿verst pŒ h¿yre side) vris med klokken fra ÇOÈ eller Stopp stilling. En middels stilling pŒ termostaten vil vanligvis v¾re det mest passende. Men reguleringen av termostaten vil komme an pŒ hvor ofte en Œpner d¿ren og mengden av varer i skapet. Dessuten mŒ en ta hensyn til skapets plassering, st¿rrelse og ventilasjon i rommet o.s.v.
Normalopbevaringaffriskevareri k¿leskab Flyttbare hyller Hyllene kan justeres i h¿yden. For at opnŒ bedst udnyttelse af skabet, b¿r disse enkle regler f¿lges: Stil ikke varm mad direkte ind i k¿leskabet. Stil ikke v¾sker, der let fordamper, ind i skabet. Al mad skal tild¾kkes eller indpakkes. Hylderne mŒ ikke tild¾kkes med papir, plast eller plader, der kan forhindre fri luftcirkulation.
KØL/FRYS - IGANGSÆTNING OG TEMPERATURINDSTILLING Avising S¾t stikket i stikkontakten. Termostaten i k¿lesektionen (¿verst pŒ h¿jre side) drejes med uret fra ÇOÈ eller ÇStopÈ stilling. En midterstilling pŒ termostaten vil normalt v¾re det mest egnede. Men reguleringen af termostaten vil ogsŒ afh¾nge af, hvor tit d¿ren Œbnes, og m¾ngden af madvarer i skabet. Desuden mŒ der tages hensyn til skabets placering, samt rummets st¿rrelse og ventilation osv.
®ndring af d¿renes Œbningsretning Fig. 1 VEDLIKEHOLD Str¿mtilf¿rslen til skabet skal afbrydes, f¿r nedenstŒende arbejde udf¿res. Det f¿rste man alltid gj¿r, er Œ ta st¿pslet ut av kontakten. Det ¿verste h¾ngsel afmonteres (se Fig.1), og den ¿verste d¿r tr¾kkes af det midterste h¾ngsel. Det midterste h¾ngsel afmonteres, hvorefter det drejes 180° og monteres pŒ den modsatte side (se Fig. 2), nŒr propperne i skruehullerne pŒ denne side er blevet fjernet.
GARANTI, SERVICE OG RESERVEDELER Kj¿leskapet er godkjent av NEMKO. Garantitiden er 2 Œr ved forbrukerkj¿p og 6 mndr. ved n¾ringskj¿p. GarantivilkŒrene fremgŒr av Norske Elektroleverand¿rers Landsforenings (NELÕs) leveringsbetingelser, som kan fŒes av forhandleren eller leverand¿ren. Ved eventuelle reklamasjoner utover 2-Œrs fristen, gjelder kj¿pslovens bestemmelser. N Serviceut¿veren skal dokumentere kj¿psdato, normalt ved fremvisning av original kj¿pskvittering. Ta derfor godt vare pŒ denne.
DK INSTALLATION Forord NŠmŠ ohjeet on annettu turvallisuussyistŠ. Lue ne huolellisesti ennen kuin ryhdyt asentamaan tai kŠyttŠmŠŠn laitetta. Udpakning Yleinen turvallisuus KontrollŽr, at skabet er ubeskadiget. ª TŠmŠ laite on tarkoitettu aikuisten kŠyttššn. Lasten ei saa antaa koskea sŠŠtimiin tai leikkiŠ laitteella. ª Laitteen ominaisuuksien muuttaminen millŠŠn tavoin on vaarallista. ª KŠyttŠjŠn tulee huolehtia, ettŠ laitetta ei ole asetettu sŠhkšjohdon pŠŠlle.
SISÄLLYSLUETTELO SF INDHOLDSFORTEGNELSE Asennus 23 Installation 32 ª Varoitus 23 ª Forord 32 ª Pakkauksen purkaminen 23 ª Udpakning 32 ª Kuljetusvauriot 23 ª Transportskader 32 ª Sijoitus 23 ª Inden skabet tages i brug 32 ª Taakse asennettavat vŠlirajoitinpalat 23 ª Placering 32 ª SisŠinen puhdistus 24 ª Afstandsstykker bagpŒ 32 ª Oven avautumissuunnan vaihto 25 ª Reng¿ring 33 ª SŠhkšliitŠntŠ 25 ª ®ndring af d¿renes Œbningsretning 34 ª El-tilslutning 34 Tekniske data
DK Det er af stor vigtighed, at denne betjeningsvejledning opbevares sammen med apparatet til fremtidig brug. Hvis apparatet s¾lges eller overdrages til en anden ejer, eller De ßytter og efterlader apparatet, b¿r De altid sikre Dem, at vejledningen f¿lger apparatet, sŒledes at den nye ejer kan g¿re sig bekendt med apparatets funktion og de relevante advarsler. Jotta kaappi voisi toimia tyydyttŠvŠsti antaen suurimman hyšdyn, suosittelemme Sinua lukemaan seuraavat neuvot ja kŠyttšohjeet.
HOITO T€RKE€€ On erittŠin tŠrkeŠŠ huolehtia siitŠ, ettŠ laite on maadoitettu. Virtajohdossa on tŠtŠ varten erityinen maanapa. MikŠli kotitaloutesi pistorasiat eivŠt ole maadoitettuja, pyydŠ valtuutettua sŠhkšasentajaa tekemŠŠn olemassaolevien turvallisuusmŠŠrŠysten mukainen maadoitus erillisen maadoitusjohdon kautta. TŠmŠ laite tŠyttŠŠ radiohŠirintŠŠ koskevan EYdirektiivin (n:o 87/308/pŠivŠys 2.6.87) vaatimukset. Pistotulppa irrotetaan pistorasiasta.
Oven avautumissuunnan vaihto Ennen kuin alat tehdŠ mitŠŠn asennuksia, kytke laite irti pistorasiasta. Sulatus Irrota ylempi sarana (Kuva 1) ja liuÕuta ylŠovi irti keskisaranasta. JŠŠkaapin haihduttimen pintaan muodostunut jŠŠkerros sulaa automaattisesti kompressorin pysŠhtyessŠ. Vesi virtaa kourua myšden kaapin taakse sijoitettuun sŠiliššn, jossa se haihtuu. Irrota keskisarana ja kŠŠnnŠ sitŠ 180¼. Irrota kiinnitysaukkoja peittŠvŠt tulpat ja asenna sarana uudelleen vastakkaiselle puolelle (Kuva 2).
KYLMÄ- JA PAKASTUSOSASTOJEN KÄYNNISTYS JA LÄMPÖTILAN SÄÄTÖ SF Kytke pistotulppa pistorasiaan. KylmŠosastossa sijaitsevaa termostaattivalitsinta (ylimpŠnŠ oikealla puolella) kŠŠnnetŠŠn myštŠpŠivŠŠn merkistŠ ÇOÈ tai 0 asennosta. Termostaatin keskiasento on tavallisesti sopivin, mutta termostaatin sŠŠtš riippuu siitŠ miten usein ovea avataan, sekŠ kaapin sisŠltŠmŠstŠ elintarvikemŠŠrŠstŠ. SitŠpaitsi on otettava huomioon kaapin sijainti, sen koko ja huoneen tuuletus jne.