NL GB FR DE Gebruiksaanwijzing User manual Notice d'utilisation Benutzerinformation Afwasmachine Dishwasher Lave-vaisselle Geschirrspülmaschine ZDF312 2 18 34 51
Inhoud Veiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 Bedieningspaneel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3 Wasprogramma's _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 Voor het eerste gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6 De waterontharder instellen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6 Gebruik van zout voor de vaatwasser _ _ _ _ _ _ _ _ 7 Gebruik van glansspoelmiddel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8 De vaatwasser inruimen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8 Gebruik van vaatwasmiddelen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10 De Multitabfunctie _ _ _ _
Installatie • Controleer of het apparaat niet is beschadigd tijdens het vervoer. Sluit een beschadigd apparaat niet aan. Neem, indien nodig, contact op met de leverancier. • Verwijder de verpakking vóór de eerste ingebruikneming. • Een gekwalificeerd en bekwaam persoon moet de elektrische installatie uitvoeren. • Een gekwalificeerd en bekwaam persoon moet het loodgieterswerk uitvoeren. • Wijzig de specificaties van dit product niet en verander dit product niet. Gevaar voor letsel en schade aan het apparaat.
Indicatielampjes Programma bezig – gaat aan als u een afwasprogramma kiest. – blijft aan gedurende het afwasprogramma. – gaat uit aan het einde van het afwasprogramma. Einde programma Het indicatielampje gaat branden wanneer het afwasprogramma is afgelopen. Hulpfuncties: • Niveau van de waterontharder. • in-/uitschakelen van het glansmiddeldoseerbakje • Er klinkt een geluidssignaal als het apparaat een storing heeft.
Wasprogramma's Wasprogramma's Programma 1) 2) Mate van vervuiling Soort serviesgoed Beschrijving programma Sterk vervuild Serviesgoed, bestek, potten en pannen Voorwas Hoofdwas tot 70°C 2 tussentijdse spoelgangen Laatste spoelgang Drogen Normaal vervuild Serviesgoed en bestek Voorwas Hoofdwas tot 65°C 1 tussentijdse spoelgang Laatste spoelgang Drogen Normaal of licht vervuild Serviesgoed en bestek Hoofdwas tot 60 °C Laatste spoelgang Normaal vervuild Serviesgoed en bestek Voorwas Hoofdwas to
Voor het eerste gebruik Zie de volgende instructies voor elke stap van de procedure: 1. Controleer of het niveau van de waterontharder juist is voor de waterhardheid in uw omgeving. Stel, indien nodig, de waterontharder in. 2. Vul het zoutreservoir met zout voor afwasmachines. 3. Vul het glansmiddeldoseerbakje met glansmiddel. 4. Plaats bestek en serviesgoed in de afwasmachine. 5. Stel het juiste programma in voor het type lading en mate van vervuiling. 6.
1 2 Zet de schakelaar op stand 1 of 2. Elektronische afstelling De waterontharder is in de fabriek ingesteld op niveau 5. 1. Schakel het apparaat in. 2. Zorg dat het apparaat in de instelmodus staat. 3. Druk op de functietoetsen B en C en houd deze vast totdat de indicatielampjes van de functietoetsen A, B en C beginnen te knipperen. 4. Laat de functietoetsen B en C los. 5. Druk op functietoets A. – Het indicatielampje van functietoets A blijft knipperen.
Gebruik van glansspoelmiddel Let op! Gebruik alleen merkglansmiddelen voor afwasmachines. Volg deze stappen om het glansmiddeldoseerbakje te vullen: Let op! Vul het glansmiddeldoseerbakje nooit met andere middelen (bijv. afwasmachinereinigingsmiddel, vloeibaar afwasmiddel). Gevaar voor beschadiging van het apparaat. De glansmiddeldosering afstellen AX + M 1 1 2 3 4 AX + M 2 De glansmiddelkeuzeknop is in de fabriek ingesteld op stand 3.
Waarschuwing! Sluit altijd de deur nadat u het apparaat vult of leeg haalt. Een geopende deur kan gevaarlijk zijn. 1 Rangschik dekschalen en grote deksels langs de rand van het onderrek. 2 1 2 Rangschik alle voorwer- Klap de kopjesrekken op pen zo dat het water er aan voor langere voorwerpen. alle kanten bij kan komen. Plaats borden in het achterste deel van het bovenrek. Kantel ze voorover.
Let op! • Til het rek nooit aan één kant op. Dit geldt ook voor het laten zakken. • Als het rek zich in de bovenste stand bevindt, kunt u geen kopjes op het kopjesrek plaatsen. Gebruik van vaatwasmiddelen Gebruik alleen afwasmiddelen (poeder, vloeibaar of tablet) die geschikt zijn voor afwasmiddelen. Volg de gegevens op de verpakking op: • Dosering aanbevolen door de fabrikant. • Aanbevelingen omtrent opslag. Gebruik niet meer dan de juiste hoeveelheid afwasmiddel om het milieu te sparen.
Schakel de multitab-functie in of uit, voordat u een afwasprogramma start. U kunt de multitab-functie niet in- of uitschakelen wanneer het programma loopt. Annuleer het afwasprogramma en stel het programma vervolgens weer in. Om de multitab-functie in te schakelen: • Druk beide multitab-toetsen (D en E) in en houd ze ingedrukt. Het controlelampje multitab gaat aan. Om de multitab-functie uit te schakelen: • Druk beide multitab-toetsen (D en E) in en houd ze ingedrukt. Het controlelampje multitab gaat uit.
• Het programma gaat verder vanaf het punt dat het was onderbroken. Een afwasprogramma instellen en starten met uitgestelde start 1. Druk op de aan/uit-toets. 2. Druk op de toets uitgestelde start totdat het display de juiste duur van de uitgestelde start (3 of 6 uur) toont. 3. Een afwasprogramma instellen. – Het programma-indicatielampje gaat aan. 4. Sluit de deur. – Het aftellen van de uitgestelde start begint. – Het aftellen van de uitgestelde start telt af in stappen van 3 uur.
Belangrijk! Verwijder de sproeiarmen niet. Als de openingen in de sproeiarmen verstopt raken, verwijdert u de achterblijvende delen met een coctailprikkertje. Schoonmaken van de buitenkant 4 3 Draai, om de filters B en C Verwijder het platte filter A te verwijderen, het hand- uit de bodem van het apvat een kwartslag naar paraat. links. Reinig de buitenoppervlakken van de machine en het bedieningspaneel met een vochtige zachte doek. Gebruik alleen neutrale afwasmiddelen.
Storingscode en storing Mogelijke oorzaak en oplossing • Voortdurend knipperen van het contro- • De gootsteenafvoer is geblokkeerd. lelampje programma bezig Ontstop de gootsteenafvoer. • 2 keer knipperen van het controlelamp- • De aansluiting van de waterafvoerslang is niet juist. De slang kan je einde programma geknakt of ingedeukt zijn. De afwasmachine pompt geen water weg Zorg er voor dat de aansluiting juist is.
De schoonmaakresultaten zijn slecht Het serviesgoed is nat en dof • Er is geen glansmiddel gebruikt. • Het glansmiddeldoseerbakje is leeg. De glazen en borden vertonen strepen, melkachtige vlekken of een blauwzweem • Verminder de glansmiddeldosering. Opgedroogde waterdruppels op de glazen en de borden • Verhoog de dosering van het glansmiddel. • Het afwasmiddel kan de oorzaak zijn.
er voor dat de afmetingen van de opening overeenkomen met de gegeven afmetingen. Installeer het werkblad op het apparaat als u de afwasmachine wilt gebruiken als een vrijstaand apparaat. De sokkel van vrijstaande apparaten is niet verstelbaar. Het apparaat waterpas afstellen Zorg er voor dat het apparaat waterpas staat, zodat de deur goed kan sluiten en afgedicht is. Als het apparaat waterpas staat, mag de deur de zijkanten van het keukenkastje niet raken.
De binnendiameter mag niet kleiner zijn dan de diameter van de slang. Verwijder het kunststofmembraan (A) als u de waterafvoerslang aan een sifon onder de gootsteen aansluit. Als u het membraan niet verwijdert, kunnen voedselresten een verstopping in de slang veroorzaken. Let op! Zorg er voor dat de waterkoppelingen stevig vast zitten om waterlekkage te voorkomen. 3 4 Aansluiting aan het elektriciteitsnet Waarschuwing! De fabrikant is niet verantwoordelijk, als u deze veiligheidsmaatregelen niet opvolgt.
Contents Safety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Control panel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Washing programmes _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Use of the appliance _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Setting the water softener _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Use of dishwasher salt _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Use of rinse aid _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Loading cutlery and dishes _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Use of detergent _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18 19 21 22 22 23 24 24 26 Multitab function _
• Do not change the specifications or modify this product. Risk of injury and damage to the appliance. • Do not use the appliance: – if the mains cable or water hoses are damaged, – if the control panel, worktop or plinth area are damaged, that you can get access to the inner side of the appliance. Contact your local Service Force Centre. • Do not drill into the sides of the appliance to prevent damage to hydraulic and electrical components.
Indicator lights End of programme The indicator light comes on when the washing programme is completed. Auxiliary functions: • Level of the water softener. • Activation/deactivation of the rinse aid dispenser. • An alarm if the appliance has a malfunction. Multitab The indicator light shows the activation/deactivation of the multitab function. Refer to the chapter 'Multitab function'. Salt 1) The indicator light comes on when it is necessary to fill the salt container.
Washing programmes Washing programmes Programme 1) 2) Degree of soil Type of load Programme description Heavy soil Crockery, cutlery, pots and pans Prewash Main wash up to 70°C 2 intermediate rinses Final rinse Drying Normal soil Crockery and cutlery Prewash Main wash up to 65°C 1 intermediate rinse Final rinse Drying Normal or light soil Crockery and cutlery Main wash up to 60°C Final rinse Normal soil Crockery and cutlery Prewash Main wash up to 50°C 1 intermediate rinse Final rinse Drying
Use of the appliance Refer to the following instructions for each step of procedure: 1. Make a check if the water softener level is correct for the water hardness in your area. If necessary set the water softener. 2. Fill the salt container with dishwasher salt. 3. Fill the rinse aid dispenser with rinse aid. 4. Load cutlery and dishes into the dishwasher. 5. Set the correct washing programme for the type of load and soil. 6. Fill the detergent dispenser with the correct quantity of detergent. 7.
1 2 Set switch to position 1 or 2. Electronic adjustment The water softener is set at the factory at level 5. 1. Switch on the appliance. 2. Make sure that the appliance is in setting mode. 3. Press and hold function buttons B and C until the indicator lights for function buttons A, B and C start to flash. 4. Release function buttons B and C. 5. Press function button A. – The indicator light for function button A continues to flash. – The indicator lights for function buttons B and C go off.
Use of rinse aid Caution! Only use branded rinse aid for dishwashers. Do these steps to fill the rinse aid dispenser: Caution! Do not fill the rinse aid dispenser with other products (e.g. dishwasher cleaning agent, liquid detergent). There is a risk of damage to the appliance. Adjusting the dosage of rinse aid AX + M 1 1 2 3 4 AX + M 2 The rinse aid dial is set at the factory at position 3. To increase or decrease the dosage refer to 'What to do if...
1 Arrange service dishes and large lids around the edge of the lower basket. 2 1 Arrange the items to let water touch all surfaces. 2 For longer items fold the cup racks up. Prevent to put plates in the first three sections in the front part of the upper basket. Make sure the plates tilt forward. Adjustment of the height of the upper basket If you put large plates in the lower basket, first move the upper basket to the upper position.
Caution! • Do not lift or lower the basket on one side only. • If the basket is in the upper position, do not put cups on the cup racks. Use of detergent Only use detergents (powder, liquid or tablet) that are applicable for dishwashers. Follow the data on the packaging: • Dosage recommended by the manufacturer. • Storage recommendations. Do not use more than the correct quantity of detergent to save an environment. 5 6 Different brands of detergent dissolve in different times.
Activate or deactivate the multitab function before the start of a washing programme. You cannot activate or deactivate the multitab function when the programme operates. Cancel the washing programme, then set the programme again. To activate the multitab function: • Press and hold the two multitab buttons (function buttons D and E). The multitab indicator light comes on. To deactivate the multitab function: • Press and hold the two multitab buttons (function buttons D and E).
2. Press the delay start button until the indicator light with the correct number of hours starts to flash (3 or 6 hours). 3. Set a washing programme. – The programme indicator light comes on. 4. Close the door. – The countdown of the delay start starts. – The countdown of the delay start decreases with step of 3 hours. When the countdown is completed, the washing programme starts automatically. – The delay start indicator light goes off.
Important! Do not remove the spray arms. If the holes in the spray arms become clogged, remove remaining parts of soil with a cocktail stick. External cleaning 4 3 To remove filters B and C, Remove the flat filter A turn the handle approxi- from the bottom of the apmately 1/4 anticlockwise. pliance. Clean the external surfaces of the appliance and control panel with a damp soft cloth. Only use neutral detergents. Do not use abrasive products, scouring pads or solvents (acetone, trichloroethylene etc...).
Fault code and malfunction Possible cause and solution • continuous flash of the light of the run- • There is a blockage in the sink spigot. ning programme Clean the sink spigot. • 2 flashes of the end indicator light • The connection of the water drain hose is not correct. The hose can The dishwasher will not drain be kinked or squashed. Make sure that the connection is correct. • continuous flash of the light of the run- • Close the water tap and contact your local Service Force Centre.
The cleaning results are not satisfactory Dry water drop signs on glasses and dishes • Increase rinse aid dosage. • The detergent can be the cause. Technical data Dimensions Width cm 60 Height cm 85 Depth cm 61 Electrical connection - Voltage Overall power - Fuse Information on the electrical connection is given on the rating plate on the inner edge of the dishwasher door.
Install the appliance worktop to the appliance if you want to use the dishwasher as a freestanding appliance. The plinth on freestanding appliance is not adjustable. Adjusting the level of the appliance 1 2 3 4 Make sure that the appliance is level to close and seal the door correctly. If the level of the appliance is correct, the door does not catch on the sides of the cabinet. If the door does not close correctly, loosen or tighten the adjustable feet until the appliance is level.
If you connect the water drain hose to a trap spigot under the sink, remove the plastic membrane (A). If you do not remove the membrane, remaining food can cause a blockage in the drain hose spigot. Caution! Make sure that the water couplings are tight to prevent water leakage. Electrical connection Warning! The manufacturer is not responsible if you do not follow these safety precautions. Ground the appliance according to safety precautions.
Sommaire Consignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Bandeau de commande _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Programmes de lavage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Avant la première utilisation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Réglage de l'adoucisseur d'eau _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Utilisation du sel régénérant _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Utilisation du liquide de rinçage _ _ _ _ _ _ _ _ _ Rangement des couverts et de la vaisselle _ _ _ _ _ Utilisation du produit de lavage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 34 35 37 38 38 39 40 40 42 Fonction "Tout en
• Ne laissez pas les enfants s'approcher de l'appareil quand la porte est ouverte. Installation • Vérifiez que l'appareil n'a pas été endommagé pendant le transport. Ne branchez pas un appareil endommagé. Si nécessaire, contactez le fournisseur. • Déballez l'appareil avant de l'utiliser pour la première fois. • Une personne compétente et qualifiée doit prendre en charge l'installation électrique. • Une personne compétente et qualifiée doit prendre en charge le travail de plomberie.
Voyants Programme en cours – s'allume quand vous sélectionnez un programme de lavage. – reste allumé pendant toute la durée du programme de lavage. – s'éteint à la fin du programme. Fin du programme Le voyant s'allume dès que le programme de lavage est terminé. Fonctions auxiliaires : • Niveau de l'adoucisseur. • Activation/désactivation du distributeur de liquide de rinçage. • Une alarme se déclenche en cas d'anomalie de fonctionnement.
L'appareil n'est pas en mode Programmation si un seul voyant de programme est allumé. Pour revenir au mode Programmation, annulez le programme. Reportez-vous au chapitre "Réglage et départ d'un programme de lavage".
Ces valeurs changent en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations dans l'alimentation électrique et de la quantité de vaisselle. Avant la première utilisation Appliquez la procédure pas à pas en vous reportant aux instructions suivantes : 1. Réglez l'adoucisseur d'eau en fonction du degré de dureté de l'eau de votre région. Si nécessaire, ajustez le niveau de l'adoucisseur d'eau. 2. Remplissez le réservoir de sel régénérant avec du sel spécial pour lave-vaisselle. 3.
Réglez manuellement et électroniquement l'adoucisseur d'eau. Réglage manuel L'adoucisseur est réglé d'usine sur 2. 1 2 Réglez le sélecteur sur 1 ou 2. Réglage électronique L'adoucisseur est réglé d'usine sur le niveau 5. 1. Mettez l'appareil en fonctionnement. 2. L'appareil doit se trouver en mode programmation. 3. Appuyez sur les touches de fonction B et C et maintenez-les appuyées jusqu'à ce que les voyants des touches de fonction A, B et C clignotent. 4. Relâchez les touches de fonction B et C. 5.
Il est normal que l'eau déborde du réservoir au moment où vous le remplissez de sel. 6 5 Assurez-vous qu'il n'y a pas de sel à l'extérieur du compartiment. Le sel demeurant pendant un certain temps sur la surface du réservoir finit par percer le réservoir. Approvisionnez en sel avant de démarrer un programme de lavage complet. Cela évite les problèmes de corrosion dus au sel répandu. Quand vous réglez électroniquement l'adoucisseur sur le niveau 1, le voyant Sel ne reste pas allumé.
• Lorsque vous chargez la vaisselle et les couverts : – Chargez les articles creux tels que tasses, verres et casseroles, etc. en les retournant. – Assurez-vous que l'eau ne s'accumule pas dans un creux ou dans un fond bombé. – Assurez-vous que la vaisselle et les couverts ne soient pas insérés les uns dans les autres, ou ne se chevauchent. – Assurez-vous que les couverts et la vaisselle ne recouvrent pas d'autres ustensiles. – Vérifiez que les verres ne se touchent pas pour éviter qu'ils ne se brisent.
Réglage de la hauteur du panier supérieur Si vous placez des plats de grande dimension dans le panier inférieur, verrouillez d'abord le panier supérieur dans sa position la plus haute. Hauteur maximale de la vaisselle panier supérieur panier inférieur position la plus haute 20 cm 31 cm position la plus basse 24 cm 27 cm Pour régler le panier supérieur vers le bas, procédez comme suit : 1. Tirez le panier jusqu'à la butée. 2. Soulevez délicatement les deux côtés. 3.
4 3 Versez le détergent dans le Si vous sélectionnez un distributeur ( A). programme de lavage avec prélavage, versez une dose supplémentaire dans le compartiment ( B). 5 6 Le produit de lavage se dissout avec une rapidité qui diffère selon la marque. Certaines pastilles ne donnent pas le meilleur résultat possible avec des programmes de lavage courts. Utilisez des programmes de lavage longs lorsque vous utilisez les pastilles afin d'éliminer complètement le détergent.
– Le voyant de la touche de fonction B continue à clignoter. 5. Appuyez à nouveau sur la touche de fonction B. – Le voyant Fin s'allume. 6. Éteignez l'appareil pour sauvegarder la programmation. Pour désactiver à nouveau le distributeur de liquide de rinçage, suivez les instructions jusqu'à ce que le voyant Fin de programme s'éteigne. Si vous souhaitez réutiliser des produits de lavage traditionnels : 1. Désactivez la fonction "Tout en 1". 2.
Annulation du départ différé : 1. Appuyez sur les touches de fonction B et C et maintenez-les appuyées jusqu'à ce que tous les voyants de programme s'allument. – L'annulation d'un départ différé implique également l'annulation du programme de lavage. 2. Sélectionnez un autre programme de lavage. Vous pouvez également sélectionner le programme de lavage et le départ différé lorsque la porte est fermée.
Si les orifices des bras d'aspersion sont bouchés, éliminez les résidus de salissure à l'aide d'un cure-dent. Nettoyage extérieur 5 Réinstallez le filtre plat (A) dans le fond de la cuve. Veillez à ce qu'il soit bien installé sous les deux rails (D). 6 Mettez le système de filtrage en place. Bloquezles en tournant la poignée dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la butée. Important Ne retirez pas les bras d'aspersion.
Code d'erreur et anomalie de fonctionnement Cause possible et solution • clignotement continu du voyant du pro- • Fermez le robinet d'arrivée d'eau et contactez le Service Après-vente. gramme en cours • 3 clignotements du voyant de fin de cycle Le système de sécurité anti-débordement s'est déclenché Le programme ne démarre pas • La porte de l'appareil n'est pas fermée. Fermez la porte. • La prise du câble d'alimentation électrique de l'appareil n'est pas branchée. Insérez la fiche dans la prise secteur.
Les résultats de lavage sont insatisfaisants Les verres et la vaisselle présen- • Réduisez le dosage du liquide de rinçage. tent des rayures, des taches blanches ou un film bleuâtre Des gouttes d'eau ont séché sur les verres et la vaisselle • Augmentez le dosage du liquide de rinçage. • Il se peut que le détergent en soit la cause.
Installez le plan de travail sur l'appareil si vous souhaitez l'utiliser de manière indépendante. Le socle d'un lave-vaisselle indépendant n'est pas réglable. Mise à niveau de l'appareil 1 2 3 4 Assurez-vous que l'appareil est à niveau pour que la porte se ferme correctement. Si l'appareil n'est pas à niveau, la porte ne se fermera pas correctement. Dans ce cas, vissez ou dévissez les pieds de l'appareil jusqu'à ce qu'il soit à niveau.
Le diamètre intérieur ne doit pas être inférieur au diamètre du tuyau d'évacuation. Lorsque vous raccordez le tuyau de vidange à un embout du siphon sous l'évier, n'oubliez pas d'enlever toute la membrane en plastique (A). Si vous oubliez d'enlever toute la membrane, les particules d'aliments risquent de s'accumuler avec le temps et de boucher l'embout du tuyau de vidange du lave-vaisselle. 3 4 Attention Vérifiez l'étanchéité des raccords.
Inhalt Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Bedienblende _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Spülprogramme _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Vor der ersten Inbetriebnahme _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Einstellen des Wasserenthärters _ _ _ _ _ _ _ _ _ Gebrauch von Salz für Geschirrspüler _ _ _ _ _ _ _ Gebrauch von Klarspülmittel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Laden von Besteck und Geschirr _ _ _ _ _ _ _ _ _ Gebrauch von Spülmittel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 51 52 54 55 55 56 57 57 59 Funktion "Multitab" _ _ _ _ _
• Bewahren Sie alle Reinigungsmittel an einem sicheren Ort auf. Achten Sie darauf, dass Reinigungsmittel nicht in die Hände von Kindern gelangen. • Halten Sie Kinder vom geöffneten Geschirrspüler fern. Installation • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät beim Transport nicht beschädigt wurde. Schließen Sie ein beschädigtes Gerät nicht an. Wenden Sie sich bei Bedarf an den Hersteller. • Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch alle Verpackungsmaterialien.
1 2 3 4 5 Ein/Aus-Taste Programmwahltasten Zeitvorwahl-Taste Kontrolllampen Funktionstasten Kontrolllampen Laufendes Programm – leuchtet auf, wenn Sie ein Spülprogramm auswählen. – leuchtet während des gesamten Spülprogramms. – Erlischt am Ende des Spülprogramms. Programmende Diese Kontrolllampe leuchtet auf, wenn das Spülprogramm zu Ende ist. Zusatzfunktionen: • Einstellung des Wasserenthärters. • Ein-/Abschalten des Klarspülmitteldosierers. • Alarm bei einer Störung des Geräts.
– Zum Einstellen des Wasserenthärter-Härtegrads. – Zum Ein-/Abschalten des Klarspüldosierers. Das Gerät befindet sich nicht im Einstellmodus, wenn nur eine Programmkontrolllampe leuchtet. Löschen Sie das Programm, um in den Einstellmodus zurückzukehren. Siehe Kapitel "Auswahl und Start eines Spülprogramms".
Die Verbrauchswerte sind Richtwerte, die je nach dem Druck und der Temperatur des Wassers, den Schwankungen in der Stromversorgung und der Geschirrmenge variieren können. Vor der ersten Inbetriebnahme Bitte halten Sie sich für die folgenden Schritte genau an die Anweisung: 1. Überprüfen Sie, ob der Wasserenthärter (Weichwasserbereiter) korrekt auf den Härtegrad des Wassers in Ihrer Region eingestellt ist. Stellen Sie den Wasserenthärter bei Bedarf auf die richtige Stufe ein. 2.
1 2 Stellen Sie den Schalter auf Stufe 1 oder 2. Elektronische Einstellung Werkseitig ist der Wasserenthärter auf Stufe 5 eingestellt. 1. Schalten Sie das Gerät ein. 2. Achten Sie darauf, dass sich das Gerät im Einstellmodus befindet. 3. Drücken und halten Sie die Funktionstasten B und C so lange, bis die Kontrolllampen der Funktionstasten A, B und C zu blinken beginnen. 4. Lassen Sie die Funktionstasten B und C los. 5. Drücken Sie Funktionstaste A.
Vergewissern Sie sich, dass sich kein verschüttetes Salz außerhalb des Salzbehälters befindet. Wenn Salz einige Zeit lang auf der Oberfläche des Behälters verbleibt, wird dieser beschädigt. Es empfiehlt sich, unmittelbar nach dem Befüllen des Salzbehälters ein Spül- programm zu starten. Auf diese Weise wird Korrosion durch verschüttetes Salz verhindert. Wenn Sie den Wasserenthärter elektronisch auf Stufe 1 einstellen, leuchtet die Salzkontrolllampe nicht mehr.
– Ordnen Sie kleine Gegenstände in den Besteckkorb ein. • Auf Kunststoffgegenständen und Pfannen mit Antihaftbeschichtung sammeln sich oftmals Wassertropfen. Diese Art Geschirr trocknet deshalb schlechter als Porzellan oder Edelstahl. • Ordnen Sie leichte Gegenstände in den Oberkorb ein. Achten Sie darauf, dass diese nicht verrutschen können. Vorsicht! Vergewissern Sie sich, dass sich die Sprüharme ungehindert bewegen können, bevor Sie ein Spülprogramm starten.
1. Ziehen Sie den Korb bis zum Anschlag heraus. 2. Den Korb auf beiden Seiten vorsichtig anheben. 3. Den Mechanismus halten und langsam nach unten fallen lassen. Vorsicht! • Die Korbhöhe darf nie nur auf einer Seite nach oben oder nach unten verstellt werden. • Wenn sich der Oberkorb in der oberen Position befindet, stellen Sie keine Tassen auf die Tassenablagen.
Funktion "Multitab" Die Funktion Multitab ermöglicht die Verwendung von Kombi-Reinigungstabletten. Diese Tabs enthalten Mittel wie Reinigungsmittel, Klarspülmittel, und Geschirrspülersalz. Einige Tab-Sorten können auch andere Zusätze enthalten. Überprüfen Sie, ob diese Tabs für den Härtegrad des Wassers in Ihrer Region geeignet sind. Beachten Sie dazu die Herstellerangaben. Wenn Sie die Funktion Multitab einschalten, bleibt sie so lange aktiv, bis Sie sie wieder abschalten.
3. Drücken Sie eine der Programmwahltasten. Siehe den Abschnitt 'Spülprogramme'. – Die Kontrolllampe des Programms leuchtet auf. – Alle anderen Programmkontrolllampen erlöschen. 4. Schließen Sie die Tür. – Das Spülprogramm beginnt automatisch. Wenn ein Spülprogramm bereits läuft, können Sie kein anderes Programm wählen. Brechen Sie das Spülprogramm stattdessen ab. Warnung! Sie sollten ein Spülprogramm nur dann abbrechen oder unterbrechen, wenn es unbedingt notwendig ist.
Reinigung und Pflege Warnung! Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie die Filter reinigen. Filterreinigung Wichtig! Verwenden Sie das Gerät nicht ohne Filter. Achten Sie darauf, die Filter korrekt einzusetzen. Sind die Filter falsch eingesetzt, spült das Gerät nicht zufriedenstellend und kann beschädigt werden. 5 Setzen Sie das Filtersieb A nach der Reinigung wieder unten in das Gerät ein. Achten Sie darauf, dass das Filtersieb korrekt unter den beiden Führungen D zu liegen kommt.
Fehlercode und Störung Mögliche Ursachen und Abhilfe • Die Kontrolllampe für das laufende • Der Wasserhahn ist blockiert oder durch Kalkablagerungen verstopft. Programm blinkt ständig Reinigen Sie den Wasserhahn. • Kontrolllampe "Programmende" blinkt • Der Wasserhahn ist zugedreht. 1-mal Drehen Sie den Wasserhahn auf. Der Geschirrspüler füllt sich nicht mit • Der Filter im Wasserzulaufschlauch ist verstopft. Wasser Reinigen Sie den Filter. • Der Wasserzulaufschlauch ist falsch angeschlossen.
Das Spülergebnis ist nicht zufriedenstellend Das Geschirr ist nicht sauber • Das ausgewählte Spülprogramm ist für das Spülgut und den Verschmutzungsgrad nicht geeignet. • Die Körbe sind falsch beladen, so dass das Wasser nicht alle Oberflächen erreichen kann. • Aufgrund falscher Beladung können sich die Sprüharme nicht drehen. • Die Filter sind verschmutzt oder nicht korrekt installiert. • Das Spülmittel ist zu hoch oder zu niedrig dosiert.
Das Verpackungsmaterial ist umweltfreundlich und recycelbar. Kunststoffteile sind mit internationalen Abkürzungen wie z. B. >PE<, >PS< usw. gekennzeichnet. Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial bitte entsprechend seiner Kennzeichnung bei den kommunalen Entsorgungsstellen in den dafür vorgesehenen Sammelbehältern. Warnung! Gehen Sie zum Entsorgen des Geräts folgendermaßen vor: • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. • Schneiden Sie Netzkabel und Netzstecker ab und entsorgen Sie beides.
Vorsicht! Schließen Sie das Gerät nicht an neue oder lange nicht mehr benutzte Leitungen an. Lassen Sie das Wasser ein paar Minuten laufen und schließen Sie dann den Zulaufschlauch an. Ablaufschlauch max 400 cm max 85 cm min 40 cm 1 Schließen Sie den Ablaufschlauch an den Siphon an. 2 3 4 Der Innendurchmesser des Siphons muss mindestens genauso groß sein wie der Durchmesser des Schlauchs.
Vous pouvez commander des accessoires, consommables et pièces détachées via notre magasin online sur: www.zanussi.be www.zanussi.com 156950860-00-042009 U kan toebehoren, verbruiksprodukten en onderdelen bestellen via onze webwinkel op: www.zanussi.