ET KZ LT RU UA Kasutusjuhend Қолдану туралы нұсқаулары Naudojimo instrukcija Инструкция по эксплуатации Інструкція 2 18 36 53 72 Nõudepesumasin Ыдыс жуғыш машина Indaplovė Посудомоечная машина Посудомийна машина ZDTS300
Sisukord Ohutusinfo _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 Juhtpaneel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3 Pesuprogrammid _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 Seadme kasutamine _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6 Veepehmendaja kasutamine _ _ _ _ _ _ _ 6 Nõudepesusoola kasutamine _ _ _ _ _ _ _ 7 Loputusabi kasutamine _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8 Söögiriistade ja nõude paigutamine _ _ _ 8 Pesuaine kasutamine _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10 Pesuprogrammi valimine ja käivitamine _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Puhastus ja hooldus _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
• Hoidke kõiki pesuaineid kindlas kohas. Är‐ ge lubage lastel pesuaineid puutuda. • Hoidke lapsed masinast eemal, kui uks on lahti. Paigaldamine • Veenduge, et masinal ei ole transpordi‐ kahjustusi. Ärge ühendage defektset ma‐ sinat. Vajadusel pöörduge tarnija poole. • Enne esimest kasutamist eemaldage kogu pakend. • Elektriühenduse peab teostama kvalifit‐ seeritud ja pädev isik. • Torutöödö peab teostama kvalifitseeritud ja pädev isik. • Ärge muutke spetsifikatsioone ega tehke toote juures muudatusi.
Märgutuled Sool 1) Loputusvahend 1) Lõpp Märgutuli süttib siis, kui sooladosaator vajab täitmist. Vaadake osa "Nõudepesumasina soola kasutamine". Soola märgutuli võib jääda põlema mitmeks tunniks, kuid see ei mõjuta negatiivselt ma‐ sina tööd. Märgutuli süttib siis, kui loputusvahendit on vaja lisada. Vaadake osa "Loputusvahendi kasutamine". Märgutuli süttib pesuprogrammi lõppedes. Lisafunktsioonid: • Veepehmendi tase. • Helisignaalide aktiveerimine/deaktiveeri‐ mine. • Alarm masina rikke korral.
– Kustub lõpu märgutuli. Helisignaalid on deaktiveeritud. 6. Toimingu mällu talletamiseks lülitage ma‐ sin välja. Helisignaali sisselülitamiseks toimige järgne‐ valt: 1. Korrake ülalkirjeldatud protseduuri, kuni märgutuli süttib.
Veesurve ja temperatuur, elektripinge kõikumine ja nõude kogus võivad neid väärtusi mõjutada. Seadme kasutamine Vt protseduuri iga etapi kohta vastavaid juhi‐ seid. 1. Kontrollige, kas veepehmendi tase on teie piirkonna vee kareduse jaoks õige. Vajadusel määrake veepehmendi. 2. Täitke soolakonteiner nõudepesumasina soolaga. 3. lisage looputusvahendi jaotajasse lopu‐ tusvahendit. 4. Asetage köögiriistad ja -nõud nõudepe‐ sumasinasse. 5. Määrake nõude tüübile ja määrdumisast‐ mele vastav õige pesuprogramm.
Käsitsi reguleerimine Tehases on masin seatud asendile 2. 1 2 Seadke lüliti asendi‐ le 1 või 2. Elektrooniline reguleerimine Veepehmendi on tehasepoolselt määratud tasemele 5. 1. Lülitage masin sisse. 2. Veenduge, et masin oleks seaderežiimis. 3. Vajutage ja hoidke funktsiooninuppe B ja C kuni funktsiooninuppude märgutuled A, B ja C hakkavad vilkuma. 4. Vabastage funktsiooninupud B ja C. 5. Vajutage funktsiooninuppu A. – Programmi märgutuli funktsiooninupu A kohal jääb vilkuma.
Soolakonteinerit soolaga täites on nor‐ maalne, et vesi üle voolab. 6 5 Veenduge, et soola sahtlist väljaspool ei oleks ühtegi soolatera. Sool, mis jääb mõneks ajaks paaki, puurib paaki auke. Soo‐ vitatakse alustada pesuprogrammi koheselt pärast soolakonteineri täitmist. See takistab korrosiooni tekkimist mahaläinud soola tõttu. Kui määrate elektrooniliselt veepehmendi ta‐ semeks 1, ei jää soola märgutuli põlema.
• Enne söögiriistade ja nõude masinasse panemist toimige järgmiselt: – eemaldage kõik toidujäägid ja kogu praht, – leotage nõudel olevaid kinnipõlenud toi‐ dujääke.
Nõude maksimaalne kõrgus ülemises korvis alumises korvis Ülemine po‐ sitsioon 20 cm 31 cm Alumine po‐ sitsioon 24 cm 27 cm Ülemise korvi seadmiseks kõrgemale toimi‐ ge järgmiselt: 1. Tõmmake korv lõpuni välja. 2. Tõstke kaks külge ettevaatlikult üles, kuni mehhanism rakendub ja korv on stabiilne. Ülemise korvi seadmiseks madalamale toi‐ mige järgmiselt: 1. Tõmmake korv lõpuni välja. 2. Tõstke kaks külge ettevaatlikult üles. 3. Hoidke mehhanismi kinni ja laske sel ae‐ glaselt tagasi langeda.
Kui kuivatamistulemused ei rahulda, toimige järgmiselt: 1. Lisage loputusvahendi jaotajasses lopu‐ tusvahendit. 2. Määrake loputusvahendi annus asendis‐ se 2. 5 6 Pesuaine tablettide kasutamine Pange pesuaine tablett pesuaine jagajasse ( A). Pesuaine tabletid sisaldavad: • pesuainet, • loputusvahendit, • muid puhastusaineid. Pesuaine tablettide kasutamiseks toimige järgmiselt: 1. Veenduge, et pesuaine tabletid sobiksid vee karedusega. Vt tootja juhiseid. 2.
Pesuprogrammi katkestamine Avage uks. • Programm peatub. Sulgege uks. • Programm jätkub kohast, kus see katkes. Viitstardiga pesuprogrammi määramine ja käivitamine 1. Vajutage sisse/välja nupule. 2. Valige pesuprogramm. – Programmi märgutuli süttib. 3. Vajutage viitstardi nuppu kuni õige num‐ briga märgutuli hakkab vilkuma (3, 6 ja 9 tundi). 4. Sulgege uks. – Algab viitstardi mahalugemine. – Taimer väheneb 3 tunni kaupa. Kui mahalugemine on lõppenud, käivi‐ tub pesuprogramm automaatselt.
Tähtis Ärge eemaldage pihustitiivikuid. Kui pihustitiivikutes olevad augud on ummis‐ tunud, eemaldage järelejäänud mustus ham‐ baorgiga. Väline puhastamine 4 3 Filtrite B ja C eemal‐ Eemaldage lamefil‐ damiseks keerake ter A masina põh‐ käepidet umbes 1/4 jast. pööret vastupäeva. Puhastage masina välispinnad ja juhtpaneel niiske pehme lapiga. Kasutage ainult neu‐ traalseid pesuaineid. Ärge kasutage abra‐ siivseid tooteid, küürimispadjandeid ega la‐ husteid (atysetoon, trikloroetüleen jne).
Vale kood ja rike Võimalik põhjus ja lahendus • käimasoleva programmi tuli vilgub pidevalt • katkendlik helisignaal • Lõpu märgutuli vilgub 1 kord Nõudepesumasin ei täitu veega • Veekraan on blokeeritud või täis katlakivi. Puhastage veekraan. • Veekraan on kinni. Avage veekraan. • Vee sisselaskevooliku filter on blokeeritud. Puhastage filter. • Vee sisselaskevoolik on valesti ühendatud. Voolik võib olla murdunud või muljutud. Veenduge, et ühendus oleks korrektne.
Puhastamise tulemused ei rahulda Nõud ei ole puhtad • • • • • Valitud pesuprogramm ei sobi nõude tüübi ja mustusega. Korvid on paigutatud valesti, nii et vesi ei pääse igale poole. Joatorud ei liigu vabalt, sest nõud on valesti paigutatud. Filtrid on mustad või valesti paigaldatud. Kasutatakse liiga vähe või üldse mitte pesuainet. Katlakivi osakesed nõudel • Sooladosaator on tühi. • Veepehmendi on reguleeritud valele tasemele. • Sooladosaatori kaas ei ole korralikult kinni.
Hoiatus Seadme kõrvaldamiseks toimige järgmiselt: • Tõmmake pistik välja. • Lõigake toitekaabel ja pistik maha ja kõr‐ valdage need. • Kõrvaldage ukse käepide. Nii ei ole lastel võimalik oma elu ohustades masinasse lõksu jääda. Paigaldamine Hoiatus Veenduge, et toitepistik ei ole paigaldamise ajal pistikupesas. Tähtis Järgige juuresoleval mallil toodud juhiseid, et: • Masin sisse ehitada. • Paigaldada mööblipaneel. • Ühendada veevarustus ja äravool.
tuvoolik lekib, katkestab turvaventiil vee pea‐ levoolu. Hoiatus Ohtlik pinge 3 Olge vee sissevõtuvoolikut ühendades ette‐ vaatlik: • Ärge asetage vee sissevõtuvoolikut ega turvaventiili vette. • Kui vee sissevõtuvoolik või turvaventiil on defektne, tõmmake toitepistik viivitamatult pistikupesasts välja. • Lubage vee sissevõtuvoolikut koos turva‐ ventiiliga vahetada ainult teeninduskesku‐ sel. 4 Sisemine läbimõõt ei tohi olla väiksem kui vooliku läbimõõt.
Мазмұны Жалпы мағлұмат бөлімдері _ _ _ _ _ _ Бұйым сипаттамасы _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Жуу программалар _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Құрылғыны пайдалану _ _ _ _ _ _ _ _ _ Су жұмсақтайтын бұйымын салу _ _ _ Ыдыс жуғыш машинасы үшін арналған _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Шаю бұйымдары _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Ас құралдары менен ыдыс-аяқты салуs _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Тазалау бұйымдарын қолдану _ _ _ _ 18 19 21 22 22 24 24 25 27 Жуу программасын таңдау және бастау _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2
• Жарақат алып не ашық тұрған есікке соғылып қалмас үшін құрылғыны пайдаланбаған кезде есігін әрқашан жауып қойыңыз. • Ашық тұрған есіктің үстіне отырмаңыз не үстіне шықпаңыз. Бала қауіпсіздігі • Бұл құрылғыны тек ересек адам ғана қолдануға тиіс. Балаларды құрылғымен ойнап қоймас үшін қадағалап отыру қажет. • Орам материалдарының барлығын балалардан алыс ұстаңыз. Тұншығып кету қаупі бар. • Жуғыш заттардың барлығын сенімді жерде сақтаңыз. Балаларға жуғыш затқа жолауға рұқсат бермеңіз.
1 2 3 4 5 Қосу/Өшіру түймешігі Бағдарламаны таңдайтын түймешіктер Кешіктіріп бастау түймешігі Анықтағыш шамдар Функция түймешіктері Анықтағыш шамдар Тұз 1) Шайғыш зат 1) Соңы Тұз сауытын толтыру қажет болғанда анықтағыш шам жанады. 'Ыдыс жуғыш машина тұзын қолдану' тарауын қараңыз. Тұзды көрсететін анықтағыш шам бірнеше сағат бойы қосылып тұруы мүмкін, бірақ оның құрылғы жұмысына еш теріс әсері жоқ. Шайғыш заттан салу қажет болғанда анықтағыш шам жанады. 'Шайғыш затты қолдану' тарауын қараңыз.
тоқтатыңыз. 'Жуу бағдарламасын орнату және бастау' тарауын қараңыз. Дыбысты сигналдар Дыбысты сигналды: • Жуу бағдарламасының соңында. • Су жұмсартқыштың деңгейін орнату барысында. • Құрылғыда ақау пайда болғанда естисіз. Дыбысты сигналдарды қосу параметрі зауытта орнатылған. Дыбысты сигналдарды өшіру үшін мына қадамдарды орындаңыз: 1. Құрылғыны қосыңыз. 2. Құрылғының параметрлерді орнату режимінде тұрғанын тексеріңіз. 3.
Бағдарлама Кірдің ауқымы Кез келген Ыдысты салу түрі Бағдарлама сипаттамасы Жартылай толтыру (кешке дейін толтыруды аяқтау үшін). 1 рет суық сумен шаю (тамақ қалдықтары жабыспас үшін). Бұл бағдарламаға жуғыш заттың қажеті жоқ. 1) Бұл жартылай толтырылған машинаға бірден-бір сай келетін, күнделікті қолданылатын бағдарлама. Тек таңғы және кешкі ас ыдыстары мен ас құралдарын жуғысы келетін 4 адамы бар жанұя үшін тамаша бағдарлама. 2) Сынақ мекемелеріне арналған сынақ бағдарламасы.
• Франция,(°TH). • ммоль/л (бір литрдегі миллимоль - су кермектігін анықтайтын халықаралық бірлік). • Кларк. Су жұмсартқыштың деңгейін өзіңіз тұратын жердегі судың кермектігіне лайықтаңыз. Қажет болса, суды басқаратын жергілікті мекемеге хабарласыңыз.
Су жұмсартқышты орнататын функция белсенді күйге көшті. Соңы анықтағыш шамы жыпылықтайды да, су жұмсартқыштың деңгейін көрсету үшін дыбысты сигнал естіледі. Үзілістің ұзақтығы шамамен 3 секунд. Мысалы: 5 рет жыпылықтау / 5 үзік-үзік дыбысты сигнал - үзіліс - 5 рет жыпылықтау / 5 үзік-үзік дыбысты сигнал - үзіліс - т.с.с... = 5-ші деңгей 6. Су жұмсартқыштың деңгейін бір сатыға көтеру үшін A түймешігін бір рет басыңыз. 7. Амалды құрылғы жадына енгізу үшін қосу/өшіру түймешігін басыңыз.
Сақтандыру туралы ескерту! Шайғыш зат сауытына ешбір басқа зат (мысалы, ыдыс жуғышты тазалағыш зат, сұйық тазалағыш)салмаңыз. Құрылғыға нұқсан келу қаупі бар. 1 2 Шайғыш заттың қосылатын мөлшерін баптау M + 1 2 3 AX + AX 1 M 4 3 4 2 3 4 Шайғыш зат түймешесі зауытта 3-ші деңгейге орнатылған. Мөлшерді көбейту не азайту үшін 'Төмендегі жағдайларда не істеу керек...' тарауын қараңыз.
Назарыңызда болсын! Ыдысты салып не алып болған соң есікті әрқашан жауып жүріңіз. Ашық есік қауіпті болуы мүмкін. 1 Тәрелкелер мен жалпақ қақпақтарды астыңғы себеттің шетін жағалата қойыңыз. 2 1 Заттарды су барлығына біркелкі тиетіндей орналастырыңыз. 2 Ұзын заттарды шыныаяқ торын жиып барып салыңыз. Үстіңгі себеттің биіктігін реттеу Астыңғы себетке үлкен табақтарды салу үшін, алдымен үстіңгі себетті ең жоғарғы орынға қойыңыз.
1. Себетті тоқтап қалғанша сыртқа қарай тартыңыз. 2. Екі жағынан ұстап еппен көтеріңіз. 3. Механизмін ұстап тұрыңыз да, орнына еппен түсіріңіз. Сақтандыру туралы ескерту! • Себетті ешқашан тек бір жағынан ұстап көтеруге не түсіруге болмайды. • Егер себет үстіңгі орында тұрса, кеселерді шыныаяқ торына қоймаңыз. Тазалау бұйымдарын қолдану Тек ыдыс жуғыш машинаға арналған жуғыш заттарды (ұнтақ, сұйық не таблетка)ғана қолданыңыз.
1. Жуғыш таблетканың аймағыңыздағы судың кермектігіне сай келетінін тексеріңіз. Өндіруші нұсқауларын орындаңыз. 2. Су кермектігі мен шайғыш зат мөлшерін ең төменгі деңгейге қойыңыз. Тұз сауыты мен шайғыш зат үлестіргішін толтырудың қажеті жоқ. Құрғату нәтижесі қанағаттандырмаса мына қадамдарды орындаңыз: 1. Шайғыш зат үлестіргішіне шайғыш заттан салыңыз. 2. Шайғыш затты үлестіру мөлшерін 2-ші орынға қойыңыз. 2. Су жұмсартқышты ең жоғарғы деңгейге қойыңыз. 3. Жуу бағдарламасын еш ыдыссыз орындаңыз. 4.
• Бағдарлама тоқтайды. Есікті жабыңыз. • Бағдарлама үзілген жерінен бастап жалғасады. – Кешіктіріп бастау функциясын біржола тоқтатқан кезде жуу бағдарламасы да тоқтайды. 2. Жаңа жуу бағдарламасын орнатыңыз. Бағдарламаға кешіктіріп бастау функциясын қосып орнату және бастау Жуу бағдарламасының соңы 1. Қосу/Өшіру түймешігін басыңыз. 2. Жуу бағдарламасын орнатыңыз. – Бағдарламаның анықтағыш шамы жанады. 3.
Өте маңызды! Бүріккіш түтіктерді алмаңыз. Бүріккіш түтіктердің тесіктері бітеліп қалса, оны жіңішке шырпымен тазалаңыз. Сыртын тазалау 1 2 A, B және C сүзгілерін ағып жатқан суға мұқият тазалаңыз. Машинаның сыртын және басқару панелін дымқыл жұмсақ матамен тазалаңыз. Тек нейтрал тазалағыш заттарды қолданыңыз. Түрпілі не қатты тазалағыш заттарды, еріткіштерді (ацетон, трихлорэтилен, т.с.с.) пайдаланбаңыз.
Не істерсіңіз, егер... Құрылғы жұмысы істей бастамайды не жұмыс істеп тұрып тоқтап қалады. Құрылғыда ақау бар болса, оны алдымен өзіңіз шешіп көруге тырысыңыз. Қателер коды және дұрыс істемеу • орындалып тұрған бағдарлама шамының ұзақ жыпылықтауы • үзік-үзік дыбысты сигнал • соңы анықтағыш шамының 1 рет жыпылықтауы Ыдыс жуғыш машинаға су толмай тұр Мәселенің шешімін өзіңіз таба алмасаңыз, дилеріңізге не тұтынушыға қызмет көрсететін орталыққа хабарласыңыз.
Тексеріп болған соң құрылғыны қосыңыз. Бағдарлама үзілген жерінен бастап жалғасады. Құрылғы ақауы қайта орын алса, жергілікті қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз. Мына деректер сізге жылдам да дұрыс көмек көрсету үшін қажет: • Үлгісі(Mod.) • Өнім нөмірі (PNC) • Сериялық нөмірі(S.N.) Бұл деректерді техникалық ақпарат тақтайшасынан алыңыз. Қажетті деректерді мына жерге жазып қойыңыз: Құрылғы үлгісінің сипаттамасы: .......... Өнім нөмірі: .......... Сериялық нөмірі: ..........
Максимум Сыйымдылығы 8 бар (0,8 MПa) Орын параметрлері 9 Қоршаған ортаға зиян келдірмеу туралы мағлұматтар Бұйымдағы немесе бұйым белгісі осы бұйым қорапшасындағы кәдімгі үй қалдығы емес екенін көрсетіп білдіреді. Сондықтан оны ескі электр және электроникалық бұйымдарды жинап утилизация үшін арнайы контейнерлерге салуыңыз керек.
соғылмайды. Есік дұрыс жабылмаса, өзгертпелі сирақтарды босату не қатайту арқылы машинаның деңгейін реттеп қойыңыз. Суға қосу Құрылғыны ыстық (макс. 60°) немесе суық суға қосуға болады. Егер ыстық су қоршаған ортаға зияны жоқ басқа қуат көздерінен (мысалы күн көзінің қуатынан, фотоэлектрлі панель не жел қуатынан)алынса, қуат шығынын азайту үшін ыстық суды пайдалануды ұсынамыз. Су құятын түтікшені резьбасы 3/4 дюйм болатын су шүмегіне қосыңыз.
Су төгетін түтікшені раковинаның астындағы түтікке түйістіру үшін пластик қабықты(A)алыңыз. Қабықты алмасаңыз ас қалдықтары раковина түтігін толтырып қояды. 3 4 Сақтандыру туралы ескерту! Су қосылымдарының су ағып кетпейтіндей берік жалғанғандығын тексеріңіз. Ішкі диаметрі түтікше диаметрінен кіші болмауға тиіс. Электртоғына қосу Назарыңызда болсын! Бұл нұсқауларды орындамасаңыз, салдарына өндіруші жауапты емес. Құрылғыны қауіпсіздік ережелеріне сай жерге қосыңыз.
Turinys Saugos informacija _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Valdymo skydelis _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Plovimo programos _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Prietaiso naudojimas _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Vandens minkštintuvo nustatymas _ _ _ Indų plovimo druskos naudojimas _ _ _ Skaliklio pripildymas _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Stalo įrankių ir indų sudėjimas _ _ _ _ _ Ploviklio naudojimas _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 36 37 39 40 40 41 42 43 44 Programos pasirinkimas ir startavimas _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Valymas ir priežiūra _ _ _ _ _ _ _ _
Įrengimas • Įsitikinkite, ar prietaisas pervežant nepa‐ žeistas. Nejunkite pažeisto prietaiso. Rei‐ kalui esant, kreipkitės į tiekėją. • Prieš pirmąjį naudojimą pašalinkite visas pakuotės dalis. • Elektrą instaliuoti turi kvalifikuotas ir kom‐ petentingas asmuo. • Santechnikos darbus turi atlikti kvalifikuo‐ tas ir kompetentingas asmuo. • Nekeiskite techninių duomenų ar paties gaminio. Pavojinga susižeisti ir sugadinti prietaisą.
Indikacinės lemputės Skalavimo priemonės 1) Pabaiga Indikacinė lemputė užsidega, kai būtina pri‐ pildyti skaliklio. Žr. skyrių "Skaliklių naudoji‐ mas". Indikacinė lemputė užsidega, pasibaigus plovimo programai. Papildomos funkcijos: • vandens minkštiklio lygis. • Garso signalų įjungimas/išjungimas. • Pavojaus signalas sutrikus prietaiso veiki‐ mui. 1) Jei druskos talpykla ir (arba) skaliklio dalytuvas yra tušti, veikiant plovimo programai atitinkamos indikacinės lemputės nešvies.
1. Atlikite aukščiau paminėtus veiksmus tol, kol užsidegs pabaigos indikacinė lempu‐ tė.
Programa Trukmė (minutėmis) 12 Energijos sąnaudos (kWh) 0,1 Vanduo (litrais) 3,5 Šios vertės gali kisti dėl vandens slėgio ir temperatūros, elektros tiekimo svyra‐ vimų ir indų kiekio. Prietaiso naudojimas Atlikdami kiekvieną veiksmą, remkitės šio‐ mis instrukcijomis: 1. Patikrinkite, ar teisingai nustatytas van‐ dens minkštinimo lygis pagal jūsų vieto‐ vės vandens kietumą. Reikalui esant, nustatykite vandens minkštinimą. 2. Į druskos talpyklą pripilkite indaplovės druskos. 3.
Vandens kietumas Vandens kietumo nustatymas °dH °TH mmol/l Klarko rankiniu būdu elektroniniu būdu 4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 1 2 <4 <7 < 0,7 <5 1 1) 1 1) 1) Druskos naudoti nebūtina. Vandens minkštiklio kiekį nustatyti turite rankiniu ir elektroniniu būdu. Rankinis nustatymas Gamykloje prietaisas nustatytas į 2 padėtį. 1 2 Nustatykite jungiklį į 1 arba 2 padėtį. Elektroninis nustatymas Gamykloje vandens minkštintuvas nustaty‐ tas į 5 lygį. 1. Įjunkite prietaisą. 2.
1 2 6 5 Normalu, kai, į druskos talpyklą pilant druską, iš jos išsilieja vanduo. 3 Į druskos talpyklą įpilkite 1 litrą van‐ dens (tik pirmam veikimui). 4 Įsitikinkite, kad druskos talpyklos išori‐ nėje pusėje nelieka druskos granulių. Kurį laiką ant bako liekanti druska grando ba‐ ką. Rekomenduojama plovimo programą pradėti iš karto, kai pripildoma druskos tal‐ pykla. Tai apsaugo nuo korozijos, kurią gali sukelti išsitaškęs druskingas vanduo.
Skaliklio dozės nustatymas AX + M 1 2 3 4 Skaliklio rankenėlė gamykloje nustatyta į 3 padėtį. Norėdami padidinti arba sumažinti do‐ zę, žr. "Ką daryti, jei‐ gu…" Stalo įrankių ir indų sudėjimas Naudingi patarimai Atsargiai Prietaisą naudokite tik indaplovei tinkamiems namų apyvokos reikmenims plauti. Prietaiso nenaudokite vandenį sugerian‐ tiems daiktams (kempinėms, skudurams ir kt.) plauti.
Naudokite stalo įrankių groteles. Jeigu stalo įrankių dydis neatitinka grotelių, groteles pašalinkite. 2 1 Ilgiems daiktams su‐ Daiktus išdėliokite taip, kad vanduo pa‐ dėti atlenkite puo‐ dukų laikiklius. siektų visus pavir‐ šius. Viršutinio krepšio aukščio nustatymas Dėdami dideles lėkštes į apatinį krepšį, pir‐ miausia viršutinį krepšį perkelkite į viršutinę padėtį.
1. Įsitikinkite, kad ploviklio tabletės tinka jūsų vandens kietumui. Žr. gamintojo in‐ strukcijas. 2. Nustatykite mažiausią vandens kietumo lygio ir skaliklio dozavimo nuostatą. Druskos talpyklos ir skaliklio dalytuvo užpildyti nebūtina. 3 Pripilkite ploviklio į ploviklio dalytuvą (A). 5 4 Jeigu naudojate plo‐ vimo programą su mirkymu, į mirkymo ploviklio talpyklą (B) pripilkite daugiau ploviklio. 6 Ploviklio tablečių naudojimas Ploviklio tabletę įdėkite į ploviklio dalytuvą (A).
Įspėjimas Plovimo programą pertraukite arba atšaukite tik būtinu atveju. Atsargiai Atsargiai atidarykite duris. Gali išsiveržti karšti garai. Plovimo programos atšaukimas 1. Nuspauskite ir laikykite funkcijų mygtu‐ kus B ir C, kol užsidegs visos programos lemputės. 2. Atleiskite funkcijų mygtukus B ir C, kad atšauktumėte plovimo programą. Tada galite atlikti šiuos veiksmus: 1. Išjunkite prietaisą. 2. Nustatykite naują plovimo programą.
Valymas ir priežiūra Įspėjimas Prieš valydami prietaisą, jį išjunkite. Filtrų valymas Svarbu Nenaudokite prietaiso be filtrų. Įsitikinkite, kad filtrai teisingai įstatyti. Neteisingai įstačius, bus pasiekti nepatenkinami plovimo rezultatai ir padaryta žala prietaisui. 1 2 Gerai išplaukite filt‐ rus A, B ir C po te‐ kančiu vandeniu. 5 Įstatykite filtravimo įtaisą į savo padėtį.
Gedimo kodas ir veikimo sutriki‐ mai Galimos priežastys ir sprendimo būdai • veikiančios programos lempu‐ • Užsikimšo arba kalkėmis apaugo vandens čiaupas. tė nenustoja mirkčioti Išvalykite vandens čiaupą. • protarpinis garso signalas • Užsuktas vandens čiaupas. Atsukite vandens čiaupą. • 1 pabaigos indikacinės lempu‐ tės blyksnis • Užsikimšęs įvado žarnos filtras. Į indaplovę nepatenka vanduo Išvalykite filtrą. • Neteisingai prijungta įvadinė vandens žarna. Žarna gali būti sulenkta arba prispausta.
Nepatenkinami valymo rezultatai Nešvarūs indai • Pasirinktos plovimo programos neįmanoma pritaikyti, esant konkrečiai įkrovai ir indų nešvarumui. • Krepšiai pakrauti neteisingai, todėl vanduo nepasiekia visų paviršių. • Purkštuvo alkūnės negali laisvai suktis dėl netinkamai su‐ dėtų indų. • Nešvarūs arba neteisingai įstatyti filtrai. • Per mažas ploviklio kiekis arba jo visai nėra. Ant indų lieka kalkių nuo‐ sėdų • Tuščia druskos talpykla. • Nustatytas neteisingas vandens minkštinimo lygis.
išmetimą, prašom kreiptis į savo miesto valdžios įstaigą, buitinių šiukšlių išmetimo tarnybą arba parduotuvę, kurioje pirkote šį produktą. Pakavimo medžiagos yra ekologiškos ir gali būti naudojamos kaip antrinė žaliava. Plasti‐ kinės dalys yra pažymėtos ženklais, pavyz‐ džiui, >PE<, >PS< ir t. t. Pakavimo medžia‐ gas sudėkite į atitinkamus buitinių atliekų konteinerius. Įspėjimas Norėdami prietaisą išmesti, atlikite šią procedūrą: • Ištraukite elektros kištuką iš lizdo.
Atsargiai Nejunkite prietaiso prie naujų arba ilgai nenaudotų vamzdžių. Keletą minučių leiskite vandeniui nutekėti, tada prijunkite įvado žarną. Vandens įvado žarna su apsauginiu vožtuvu Vandens įvado žarna turi dvigubą sienelę, vi‐ duje esantį elektros laidą ir apsauginį vožtu‐ vą. Vandens įvado žarnoje slėgis yra tik tada, kai bėga vanduo. Atsiradus vandens prate‐ kėjimui įvado žarnoje, apsauginis vožtuvas sustabdo vandens tekėjimą.
Elektros įvado prijungimas Įspėjimas Gamintojas nėra atsakingas, jeigu jūs nesivadovaujate šiomis saugos nuorodomis. Įžeminkite prietaisą pagal saugos nuorodas. Įsitikinkite, kad nominali įtampa ir galia duomenų lentelėje atitinka vietos tiekiamos elektros įtampą ir galią. Visada naudokite teisingai įrengtą įžemintą elektros lizdą. 52 Nenaudokite daugiakanalių kištukų, jungiklių ir ilginamųjų laidų. Gali kilti gaisras. Elektros laido nekeiskite patys. Kreipkitės į techninės priežiūros centrą.
Содержание Сведения по технике безопасности _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 53 Панель управления _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 54 Программы мойки _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 56 Эксплуатация изделия _ _ _ _ _ _ _ _ _ 57 Установка смягчителя воды _ _ _ _ _ _ 58 Использование соли для посудомоечных машин _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 59 Использование ополаскивателя _ _ _ 60 Загрузка столовых приборов и посуды _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 60 Использование моющих средств _ _ _ Выбор и запуск программы мойки _ _ _ _
• Не пейте воду из посудомоечной маши‐ ны. В машине могут быть остатки мою‐ щего средства. • Чтобы предотвратить травмы и не спот‐ кнуться об открытую дверцу, всегда за‐ крывайте ее, если не пользуетесь ма‐ шиной. • Не садитесь и не вставайте на откры‐ тую дверцу. Безопасность детей • Этим прибором могут пользоваться только взрослые. Следите за тем, что‐ бы маленькие дети не играли с прибо‐ ром. • Храните все упаковочные материалы в недоступном для детей месте. Суще‐ ствует риск смерти от удушения.
1 2 3 4 5 Кнопка Вкл/Выкл Кнопки выбора программ Кнопка задержки пуска Индикаторы Функциональные кнопки Индикаторы Соль 1) Ополаскиватель 1) Завершение программы Индикатор загорается, когда необходимо наполнить контейнер для соли. См. раз‐ дел "Применение посудомоечной соли". Индикатор наличия соли может оставать‐ ся включенным в течение нескольких ча‐ сов, но это не оказывает нежелательного влияния на работу машины. Индикатор загорается, когда необходимо наполнить емкость для соли. См.
Если горит программный индикатор, от‐ мените программу, чтобы вернуться в ре‐ жим настройки. См. раздел "Задание и пуск программы мойки". Звуковые сигналы Слышен звуковой сигнал: • По окончании программы мойки. • Во время настройки уровня в устрой‐ стве для смягчения воды. • Когда прибор неисправен. Включение звуковых сигналов настроено на заводе. Для выключения звуковых сигналов вы‐ полните такие действия: 1. Включите машину. 2. Убедитесь, что машина находится в режиме настройки. 3.
Программа 2) Степень за‐ грязненно‐ сти Тип загрузки Описание программы Обычная за‐ Фаянс и столо‐ грязнен‐ вые приборы ность Предварительная мойка Основная мойка при температуре до 50°C 1 промежуточное полоскание Заключительное полоскание Сушка Любая Одно холодное полоскание (чтобы не присохли остатки пищи). При выполнении этой программы моющее средство не требуется. Частичная за‐ грузка (будет дополнена поз‐ же в течение дня). 1) Это прекрасная ежедневная программа для неполной загрузки.
Если вы используете таблетирован‐ ные моющие средства, см. раздел "Использование моющих средств". Установка смягчителя воды Устройство смягчения воды удаляет ми‐ неральные вещества и соли из водопро‐ водной воды, подаваемой в машину. Ми‐ неральные вещества и соли могут оказать вредное воздействие на работу машины.
1 2 Установите пере‐ ключатель в поло‐ жение 1 или 2. Электронные регулировки На заводе устройство для смягчения во‐ ды настроено на уровень 5. 1. Включите машину. 2. Убедитесь, что машина находится в режиме настройки. 3. Нажмите и не отпускайте функцио‐ нальные кнопки B и C, пока не начнут мигать индикаторы функциональных кнопок A, B и C. 4. Отпустите функциональные кнопки B и C. 5. Нажмите функциональную кнопку А. – Индикатор функциональной кнопки А продолжает мигать.
Убедитесь, крупицы соли не просы‐ пались за пределы отделения для со‐ ли. Соль, оставшаяся на баке, со време‐ нем вызывает коррозию бака. Рекомен‐ дуется запустить программу мойки сразу же после наполнения контейнера для со‐ ли. Это предотвращает коррозию, воз‐ можную при просыпании соли. 6 5 Вполне нормально, если при напол‐ нении контейнера для соли оттуда выливается вода. Если устройство для смягчения воды на‐ строить электронным способом на уро‐ вень 1, индикатор соли не будет гореть.
Не используйте машину для мытья пред‐ метов, которые могут поглощать воду (губки, кухонные салфетки и т.п.). • Перед загрузкой столовых приборов и посуды выполните такие действия: – Удалите все остатки пищи и отходы. – Размягчите пригоревшие остатки пи‐ щи в сковородах. • При загрузке столовых приборов и по‐ суды выполните такие действия: – Полые предметы (например, чашки, стаканы, сковороды) загружайте вверх дном. – Убедитесь, что вода не собирается внутри или в углублении основания посуды.
Регулирование высоты верхней корзины Если вы ставите большие тарелки в ниж‐ нюю корзину, сначала передвиньте верх‐ нюю корзину в верхнее положение. Максимальная высота посуды верхняя корзина нижняя кор‐ зина Верхнее по‐ 20 см ложение 31 см Нижнее по‐ ложение 27 см 24 см Чтобы передвинуть верхнюю корзину в верхнее положение, выполните такие действия: 1. Вытяните корзину до упора. 2. Осторожно поднимайте две стороны корзины вверх до тех пор, пока не сра‐ ботает механизм фиксации корзины.
1 2 • другие чистящие вещества. Чтобы использовать таблетированное моющее средство, выполните следующие действия: 1. Проверьте, чтобы таблетированное моющее средство подходило для воды с соответствующей жесткостью. См. инструкции изготовителя. 2. Не наполняйте емкость для соли и до‐ затор ополаскивателя. Заполнять емкость для соли и доза‐ тор ополаскивателя не требуется. Если результаты сушки неудовлетворительны, выполните следующие действия: 3 Заполните дозатор моющего средства ( A) моющим сред‐ ством.
Выбор и запуск программы мойки Установите программу мойки, приот‐ крыв дверцу. Программа мойки запу‐ стится только после закрытия дверцы. До этого момента настройки можно изме‐ нять. Закройте дверцу. • Выполнение программы продолжится с той точки, в которой она была прервана. Чтобы установить и запустить программу мойки, проделайте следующее: 1. Включите машину. 2. Убедитесь, что машина находится в режиме настройки. 3. Нажмите одну из кнопок выбора про‐ граммы. См. раздел "Программы мой‐ ки".
1. Откройте дверцу. – Загорается индикатор окончания программы. – Программный индикатор продол‐ жает гореть. 2. Нажмите кнопку Вкл/Выкл. 3. Для получения лучших результатов оставьте дверцу приоткрытой на не‐ сколько минут, прежде чем доставать посуду. Дайте посуде остыть, прежде чем доста‐ вать ее из прибора. Горячую посуду легко повредить. Разгрузка • Сначала вынимайте предметы из ниж‐ ней корзины, а затем - из верхней. • На боковых стенках и дверце прибора может быть вода.
ВАЖНО! Не снимайте разбрызгивателей. Меры защиты от замерзания Если отверстия разбрызгивателей заку‐ порились, удалите грязь с помощью тон‐ кой палочки. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не устанавливайте машину в местах с температурой ниже 0°C. Производитель не несет ответственность за повреждения, вызванные воздействием мороза. Чистка машины снаружи Протрите мягкой влажной тряпкой наруж‐ ные поверхности и панель управления машины. Используйте только нейтраль‐ ные моющие средства.
Код ошибки и неисправность Возможная причина неисправности и ее устранение • постоянное мигание индика‐ • Закройте вентиль и обратитесь в местный авто‐ тора выполняемой програм‐ ризованный сервисный центр. мы • прерывистый звуковой сиг‐ нал • 3 мигания индикатора зав‐ ершения программы Работает система защиты от перелива Программа не запускается • Дверца машины не закрыта. Закройте дверцу. • Вилка сетевого шнура не вставлена в розетку. Вставьте вилку в розетку.
Результаты мойки неудовлетворительны Известковый налет на посуде • Контейнер для соли пустой. • Неправильно отрегулирован уровень в устройстве для смягчения воды. • Неправильно завинчена крышка контейнера для соли. Посуда мокрая и тусклая • Не использовался ополаскиватель. • Дозатор ополаскивателя пуст. На стеклянной и фаянсо‐ • Уменьшите дозировку ополаскивателя.
зан материал, из которого они изготовле‐ ны, например, >PE<, (полиэтилен) >PS< (полистирол) и т.д. Упаковочные материа‐ лы следует складывать в соответствую‐ щие контейнеры местных служб по утили‐ зации отходов. ВНИМАНИЕ! Если машина больше не нужна, выполните следующие действия: • Выньте вилку из розетки. • Отрежьте кабель электропитания и штепсельную вилку и выкиньте их. • Удалите дверной замок. Благодаря это‐ му дети не смогут оказаться запертыми внутри машины, подвергая свою жизнь опасности.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не подключайте прибор к новым трубам или к трубам, которыми долго не пользовались. Спускайте воду несколько минут, затем подключайте наливной шланг. Наливной шланг с предохранительным клапаном. ленно выньте вилку сетевого шнура из розетки. • Замену наливного шланга с предохра‐ нительным клапаном разрешается вы‐ полнять только специалисту сервисно‐ го центра. Сливной шланг max 85 cm max 400 cm Давление воды должно быть в указанных пределах (см. раздел "Технические дан‐ ные").
Подключение к электросети ВНИМАНИЕ! Производитель не несет ответственности, если пользователь не соблюдает эти меры безопасности. Заземлите машину в соответствии с требованиями техники безопасности. Проверьте, чтобы напряжение и тип электропитания, указанные на табличке с техническими характеристиками, соответствовали напряжению и типу электропитания в местной электросети. Пользуйтесь только правильно установленной электробезопасной розеткой. Не пользуйтесь переходниками, соединителями и удлинителями.
Зміст Інформація з техніки безпеки _ _ _ _ _ Панель керування _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Програми миття _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Використання приладу _ _ _ _ _ _ _ _ _ Установка пом'якшувача води _ _ _ _ Використання солі для посудомийних машин _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Використання споліскувача _ _ _ _ _ _ Завантажування ножів та посуду _ _ _ 72 74 76 77 77 79 79 80 Використання миючих засобів _ _ _ _ Вибір та запуск програми миття _ _ _ Догляд та чистка _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Що робити, коли ...
• Не пийте воду з посудомийної машини. В ній можуть бути залишки миючого за‐ собу. • Завжди закривайте дверцята, коли не користуєтеся приладом, щоб не пере‐ чепитись через відкриті дверцята і уни‐ кнути травм. • Не сідайте і не ставайте на відкриті дверцята. Безпека дітей • Користуватися приладом дозволяється лише дорослим. Необхідно наглядати за дітьми, щоб вони не гралися з цим приладом. • Не дозволяйте дітям гратися з паку‐ вальними матеріалами. Таким чином вони можуть задихнутися.
Панель керування 1 2 3 4 5 Кнопка "Увімк./Вимк." Кнопки вибору програми Кнопка відкладеного запуску Індикатори Кнопки функцій Індикатори Сіль 1) Ополіскувач 1) Кінець Індикатор загорається, коли потрібно за‐ повнити контейнер для солі. Зверніться до розділу "Застосування солі для пос‐ удомийних машин". Індикатор рівня солі може горіти година‐ ми, але це не позначається негативно на роботі приладу. Індикатор загорається, коли потрібно за‐ лити ополіскувач.
Кнопки функцій Звукові сигнали Кнопки функцій використовуються для ви‐ конання наведених нижче операцій: • Щоб встановити рівень пом'якшення во‐ ди. Зверніться до розділу "Налаштуван‐ ня пристрою для пом'якшення води". • Активація/деактивація звукових сигна‐ лів. Див. розділ "Звукові сигнали". • Скасування програми миття або відкла‐ деного запуску програми, які вже вико‐ нуються. Зверніться до розділу "Вста‐ новлення і запуск програми миття пос‐ уду".
Програми миття Програми миття посуду Програма 1) 2) Рівень за‐ бруднення Тип посуду Опис програми Сильне за‐ бруднення Посуд, столові прибори, ка‐ струлі та сково‐ рідки Попереднє миття Основне миття при температурі до 70°C 2 проміжні полоскання Остаточне полоскання Сушіння Середній рі‐ вень за‐ бруднення Посуд і столові прибори Попереднє миття Основне миття при температурі до 65°C 1 проміжне полоскання Остаточне полоскання Сушіння Середній або невели‐ кий ступінь забруднен‐ ня Посуд і столові
Програма Тривалість програми (у хвилинах) Споживання елек‐ троенергії (у кВтгод) Споживання води (у літрах) 90-100 1,1-1,2 15-16 30 0,8 8 160-170 0,8-0,9 12-13 12 0,1 3,5 Тиск та температура води, варіації у постачанні електроенергії та кількості посуду можуть змінювати ці значення. Використання приладу Дотримуйтеся нижчезазначених вказівок щодо кожного етапу процедури: 1. Перевірте чи правильно встановлено рівень пом'якшення води для жорстко‐ сті води у вашій місцевості.
Жорсткість води Налаштування жорсткості води °dH °TH ммоль/л Кларк вручну за допомогою електроніки 37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52 2 8 29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 2 7 23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35 2 6 19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27 2 5 15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 1 3 4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 1 2 <4 <7 < 0,7 <5 1 1) 1 1) 1) Застосовувати сіль не потрібно.
Використання солі для посудомийних машин Обережно! Застосовуйте тільки сіль для посудомийних машин. Якщо застосовувати солі типів, які не підходять для посудомийних машина, це може призвести до пошкодження пристрою для пом'якшення води. 5 6 Якщо вода переливається через краї контейнера для солі при його запов‐ ненні сіллю, це нормально. 1 3 Залийте в контей‐ нер для солі 1 літр води (лише в пер‐ ший раз). 2 4 Подбайте про те, щоб поза межами відділення для солі не було гранул со‐ лі.
Коригування дози ополіскувача AX M + M 3 4 AX + 1 2 1 3 4 Обережно! Не заливайте в дозатор ополіскувача інші речовини (напр., засіб для чищення посудомийних ма‐ шин, рідкий миючий засіб). Існує ризик пошкодити прилад. 2 3 4 Перемикач ополі‐ скувача був вста‐ новлений на заводі в положення 3. Щоб збільшити чи зменшити дози, зверніться до роз‐ ділу "Що робити, якщо...
Максимальна висота посуду у: верхньому кошику 1 Розташуйте блюда і великі кришки по краях нижнього ко‐ шика. 1 2 Верхнє по‐ ложення 20 см 31 см Нижнє по‐ ложення 24 см 27 см Щоб перемістити верхній кошик у нижнє положення, виконайте такі дії: 1. Максимально витягніть кошик. 2. Обережно підніміть його з двох сторін, доки спрацює механізм і кошик зафік‐ сується. 2 Користуйтеся решіткою для столових приборів. Якщо розміри столових при‐ борів не дозволяють користуватися решіт‐ кою, вийміть її.
Використання миючих засобів Використовуйте лише миючі засоби (порошкові, рідкі чи таблетовані), при‐ датні для посудомийних машин. Зверніть увагу на інформацію на упаковці: • Дозування, рекомендоване виробни‐ ком. • Рекомендації щодо зберігання. Щоб не шкодити довкіллю, не викори‐ стовуйте миючі засоби у кількості, більшій за рекомендовану. 1 2 4 3 Заповніть дозатор Якщо використо‐ миючих засобів (A) вується програма миючим засобом.
4. Відрегулюйте пристрій для пом'якшен‐ ня води. Див. розділ "Налаштування пристрою для пом'якшення води". 5. Відрегулюйте дозування ополіскувача. Різні марки миючих засобів розчиня‐ ються протягом різного часу. Деякі та‐ блетовані миючі засоби не забезпечують найкращих результатів очищення, у разі застосування коротких програм миття. Як‐ що ви користуєтеся таблетованими мию‐ чими засобами, застосовуйте довгі про‐ грами миття, щоб забезпечити повне ви‐ далення миючого засобу.
Скасування відкладеного пуску: 1. Натисніть і утримуйте кнопки функцій B та C, доки не засвітяться всі індикатори програм. – У разі скасування відкладеного за‐ пуску, також скасовується програма миття. 2. Встановити нову програму миття пос‐ уду. Завершення виконання програми миття посуду Вимикайте прилад за таких умов: • Прилад автоматично припинив роботу. • Пролунали звукові сигнали завершення роботи програми. 1. Відкрийте дверцята. – Загорається індикатор "Кінець".
Якщо отвори розпилювачів забилися, ви‐ даліть рештки бруду за допомогою палич‐ ки для коктейлів. Чищення ззовні 5 Вставте систему фільтрів на місце. Щоб зафіксувати систему фільтрів, поверніть ручки за годинниковою стрілкою, доки во‐ на не зафіксується в потрібному поло‐ женні. Важливо! Не знімайте розпилювачі. Почистіть зовнішні поверхні приладу та панель керування вологою м'якою ткани‐ ною. Застосовуйте лише нейтральні мию‐ чі засоби.
Код поламки і несправність Можлива причина і спосіб усунення • постійно блимає індикатор поточної програми • періодично лунає звуковий сигнал • Індикатор "Кінець" блимнув 2 рази Прилад не зливає воду • Заблокований злив раковини. Прочистіть злив раковини. • Неправильно під'єднаний зливний шланг. Шланг може бути перекручений або перетиснутий. Подбайте про те, щоб шланг був під'єднаний пра‐ вильно.
Результати чищення незадовільні Посуд не чистий • Вибрана програма миття не підходить для типу посуду та рівня забруднення. • Кошики завантажені неналежним чином і вода не дося‐ гає всіх поверхонь. • Розпилювачі не можуть безперешкодно обертатися че‐ рез неналежне розміщення посуду. • Фільтри забруднені або встановлені неналежним чином. • Кількість миючого засобу недостатня або він закінчився. Частки вапна на посуді • Контейнер для солі порожній. • Неправильно встановлений рівень пом'якшення води.
Охорона довкілля Цей символ на виробі або на його упаковці позначає, що з ним не можна поводитися, як із побутовим сміттям. Замість цього його необхідно повернути до відповідного пункту збору для переробки електричного та електронного обладнання. Забезпечуючи належну переробку цього виробу, Ви допомагаєте попередити потенційні негативні наслідки для навколишнього середовища та здоров’я людини, які могли би виникнути за умов неналежного позбавлення від цього виробу.
Підключення до водопроводу Наливний шланг Обережно! Не застосовуйте для під'єднання шланги від старого приладу. Тиск води має бути у встановлених межах (зверніться до розділу "Технічні дані"). Подбайте про те, щоб дізнатися в місце‐ вих органах водопостачання середній тиск у вашому регіоні. Подбайте про те, щоб наливний шланг не був перекрученим, перетиснутим або сплутаним. Поверніть шланг ліворуч або праворуч, щоб можна було встановити контргайку.
Внутрішній діаметр має бути не меншим від діаметру шлангу. Якщо ви під'єднуєте зливний шланг до си‐ фону під раковиною, зніміть пластикову мембрану (A). Якщо ви не знімете мем‐ брану, залишки їжі можуть заблокувати кі‐ нець зливного шлангу. Обережно! Подбайте про те, щоб муфти були добре затягнуті. Це потрібно, щоб запобігти витіканню води. Підключення до електромережі Попередження! Виробник не несе відповідальності у разі недотримання вами цих правил техніки безпеки.
www.zanussi.com 117954470-00-032009 www.zanussi.com.ee www.zanussi.kz www.zanussi.ru www.zanussi.