DA EL PT ES Brugsanvisning Οδηγίες Χρήσης Manual de instruções Manual de instrucciones Kogesektion Εστίες Placa Placa de cocción ZES3921IBA 2 10 19 28
Indholdsfortegnelse Om sikkerhed Sikkerhedsanvisninger Produktbeskrivelse af apparatet Daglig brug Råd og tip 2 3 5 5 5 Vedligeholdelse og rengøring Fejlfinding Installation Teknisk information 6 6 7 9 Ret til ændringer uden varsel forbeholdes. Om sikkerhed Læs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeres og tages i brug. Producenten kan ikke drages til ansvar, hvis apparatet installeres forkert og anvendelsen forårsager skade.
• • • • • • • Tilberedning uden opsyn på en kogesektion med fedt eller olie kan være farligt og kan muligvis resultere i brand. Forsøg aldrig at slukke en brand med vand, men sluk for apparatet og dæk den åbne ild til med f.eks. et låg eller et brandtæppe. Opbevar ikke genstande på kogefladerne. Læg ikke metalgenstande som knive, gafler, skeer og grydelåg på kogesektionen, da de kan blive meget varme. Undlad at bruge en damprenser til at rengøre apparatet.
• • • • • • Beskyttelsen mod elektrisk stød fra strømførende og isolerede dele skal fastgøres, så den ikke kan fjernes uden værktøj. Sæt først netstikket i stikkontakten ved installationens afslutning. Sørg for, at der er adgang til elstikket efter installationen. Hvis stikkontakten er løs, må du ikke sætte netstikket i. Undgå at slukke for maskinen ved at trække i ledningen. Tag altid fat i selve netstikket.
Service • • Brug kun originale reservedele. Kontakt et autoriseret servicecenter for at få repareret apparatet. Produktbeskrivelse af apparatet Oversigt over kogesektionen 1 Kogezone 2 Indikator for strøm 3 Betjeningsknapper 180 mm 1 145 mm 2 3 Funktionsvælger Symbol Restvarme ADVARSEL! Funktion 0 Slukposition 1-6 Varmetrin Forbrændingsrisiko ved restvarme. Daglig brug ADVARSEL! Se kapitlerne om sikkerhed. Tænd/sluk-indikatoren aktiveres, når en eller flere kogezoner aktiveres.
Eksempler på madlavningsanvendelser Varmetrin: Varmetrin: Anvendelse: 1 Trin til varmholdning 2 Simre nænsomt 3 Simre Anvendelse: 4 Stegning / bruning 5 Bringe i kog 6 Bringe i kog / hurtigstegning / friturestegning Vedligeholdelse og rengøring ADVARSEL! Se kapitlerne om sikkerhed. Generelle oplysninger • • • Rengør altid kogesektionen efter brug. Brug altid kogegrej med ren bund. Skrammer eller mørke pletter på overfladen har ingen betydning for kogesektionens funktion.
Hvis du ikke kan løse problemet ... forkert betjening, er et teknikerbesøg ikke gratis, heller ikke i garantiperioden. Oplysninger om servicecenter og garantibetingelser står i garantihæftet. Kontakt forhandleren eller et autoriseret servicecenter, hvis du ikke selv kan løse problemet. Oplys de data, der findes på typeskiltet. Oplys desuden den trecifrede kode på glaskeramikken (der står i hjørnet af glaspladen)Sørg for, at du har betjent kogesektionen korrekt.
Installation af mere end én kogesektion min. 100 mm min. 650 mm 40-50 mm 490 mm 55 mm 30 mm 270 mm Hvis der skal installeres flere 30 cm kogesektioner ved siden af hinanden i den samme udskæring, er et monteringssæt, inkl. støttesidekonsol og supplerende tætninger, tilgængelig hos vores servicecentre. De relevante installationsanvisninger følger med i sættet.
Teknisk information Kogezoner - Specifikation Kogezone Nominel effekt (maks. varmetrin) [W] Kogezonens diameter [mm] Forrest i midten 1200 145 Bagest i midten 1700 180 Til optimale madlavningsresultater bør du ikke bruge kogegrej, der er større end kogezonens diameter. MILJØHENSYN Genbrug materialer med symbolet . Anbring emballagematerialet i passende beholdere til genbrug. Hjælp med at beskytte miljøet og menneskelig sundhed samt at genbruge affald af elektriske og elektroniske apparater.
Περιεχόμενα Πληροφορίες για την ασφάλεια Οδηγίες για την ασφάλεια Περιγραφή προϊόντος Καθημερινή χρήση Υποδείξεις και συμβουλές 10 11 14 14 14 Φροντίδα και καθάρισμα Αντιμετωπιση προβληματων Εγκατάσταση Τεχνικά στοιχεία 15 15 17 18 Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίηση. Πληροφορίες για την ασφάλεια Πριν από την εγκατάσταση και τη χρήση της συσκευής, διαβάστε προσεκτικά τις παρεχόμενες οδηγίες. Ο κατασκευαστής δεν ευθύνεται αν προκληθεί τραυματισμός ή ζημιά από λανθασμένη εγκατάσταση και χρήση.
Γενικές πληροφορίες για την ασφάλεια • • • • • • • • • Η συσκευή και τα προσβάσιμα μέρη της θερμαίνονται κατά τη χρήση. Μην αγγίζετε τις αντιστάσεις. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή με εξωτερικό χρονοδιακόπτη ή με ξεχωριστό σύστημα τηλεχειρισμού. Το μαγείρεμα χωρίς επιτήρηση σε εστίες με λάδι ή λίπος μπορεί να είναι επικίνδυνο και να προκαλέσει πυρκαγιά. Μην προσπαθήσετε ποτέ να σβήσετε μια φωτιά με νερό. Απενεργοποιήστε τη συσκευή και στη συνέχεια καλύψτε τη φλόγα με ένα καπάκι ή μια πυρίμαχη κουβέρτα.
• το επάνω συρτάρι είναι επαρκής για την κυκλοφορία αέρα. Το κάτω μέρος της συσκευής μπορεί να θερμανθεί πολύ. Φροντίστε να τοποθετήσετε ένα άκαυστο διαχωριστικό πλαίσιο κάτω από τη συσκευή για να αποφεύγεται η πρόσβαση στο κάτω μέρος. Ηλεκτρική Σύνδεση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνος πυρκαγιάς και ηλεκτροπληξίας. • • • • • • • • • • • • • 12 Όλες οι ηλεκτρικές συνδέσεις πρέπει να πραγματοποιούνται από επαγγελματία ηλεκτρολόγο. Η συσκευή πρέπει να είναι γειωμένη.
• • Εάν υπάρξουν ρωγμές στην επιφάνεια της συσκευής, αποσυνδέστε αμέσως τη συσκευή από την ηλεκτρική παροχή. Αυτό απαιτείται για αποτροπή τυχόν ηλεκτροπληξίας. Όταν βάζετε φαγητό σε καυτό λάδι, μπορεί να πιτσιλίσει. • ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνος πυρκαγιάς και έκρηξης • • • • Τα λίπη και το λάδι απελευθερώνουν εύφλεκτους ατμούς όταν θερμαίνονται. Κρατάτε γυμνές φλόγες ή θερμά αντικείμενα μακριά από λίπη και λάδι όταν τα χρησιμοποιείτε στο μαγείρεμα.
Περιγραφή προϊόντος Διάταξη επιφάνειας μαγειρέματος 1 Ζώνη μαγειρέματος 2 Ένδειξη λειτουργίας 3 Διακόπτες λειτουργίας 180 mm 1 145 mm 2 3 Διακόπτης λειτουργίας Σύμβολ ο Υπολειπόμενη θερμότητα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Λειτουργία 0 Θέση απενεργοποίησης 1-6 Σκάλες μαγειρέματος Υπάρχει κίνδυνος εγκαυμάτων από την υπολειπόμενη θερμότητα. Καθημερινή χρήση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ανατρέξτε στα κεφάλαια σχετικά με την Ασφάλεια.
• Οι ζώνες μαγειρέματος και η βάση των μαγειρικών σκευών πρέπει να έχουν τις ίδιες διαστάσεις. Σκάλα μαγει ρέματ ος: Παραδείγματα μαγειρικών εφαρμογών Σκάλα μαγει ρέματ ος: Χρήση: 1 Για διατήρηση της θερμοκρασίας 2 Για πολύ σιγανό βράσιμο Χρήση: 3 Για σιγανό βράσιμο 4 Για τηγάνισμα / ρόδισμα 5 Για βράσιμο 6 Για βράσιμο / γρήγορο τηγάνισμα / βαθύ τηγάνισμα Φροντίδα και καθάρισμα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ανατρέξτε στα κεφάλαια σχετικά με την Ασφάλεια.
Τι να κάνετε αν... Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Δεν μπορείτε να ενεργοποιήσετε Οι εστίες δεν είναι συνδεδεμένες Ελέγξτε εάν οι εστίες είναι ή να λειτουργήσετε τις εστίες. σε ηλεκτρική παροχή ή δεν είναι σωστά συνδεδεμένες στην σωστά συνδεδεμένες. ηλεκτρική παροχή. Ανατρέξτε στο διάγραμμα σύνδεσης. Έχει πέσει η ασφάλεια. Αν δεν μπορείτε να αντιμετωπίσετε το πρόβλημα... επιδιόρθωση από τον τεχνικό ή τον αντιπρόσωπο θα χρεώνεται κανονικά ακόμη και όταν δεν έχει λήξει η περίοδος εγγύησης.
Εγκατάσταση Συναρμολόγηση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ανατρέξτε στα κεφάλαια σχετικά με την Ασφάλεια. Πριν από την εγκατάσταση Προτού εγκαταστήσετε τις εστίες, σημειώστε τις παρακάτω πληροφορίες από την πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών. Η πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών βρίσκεται στο κάτω μέρος των εστιών. Μοντέλο ....................................... Κωδικός προϊόντος (PNC) ......................................... Αριθμός σειράς ........................... R 5mm min.
min. 12 mm min. 28 mm min. 20 mm Τεχνικά στοιχεία Χαρακτηριστικά ζωνών μαγειρέματος Ζώνη μαγειρέματος Ονομαστική ισχύς (Μέγ. σκάλα μαγειρέματος) [W] Διάμετρος ζώνης μαγειρέματος [mm] Εμπρός μεσαία 1200 145 Πίσω μεσαία 1700 180 Για βέλτιστα μαγειρικά αποτελέσματα μη χρησιμοποιείτε μαγειρικά σκεύη μεγαλύτερης διαμέτρου από αυτήν της ζώνης μαγειρέματος. ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ Ανακυκλώστε τα υλικά που φέρουν το σύμβολο . Τοποθετήστε τα υλικά συσκευασίας σε κατάλληλα δοχεία για ανακύκλωση.
Índice Informações de segurança Instruções de segurança Descrição do produto Utilização diária Sugestões e dicas 19 20 22 23 23 Manutenção e limpeza Resolução de problemas Instalação Informação técnica 23 24 25 27 Sujeito a alterações sem aviso prévio. Informações de segurança Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por lesões ou danos resultantes de instalação e utilização incorrectas.
• • • • • • • • Não utilize o aparelho com um temporizador externo ou um sistema de controlo remoto separado. Deixar cozinhados com gorduras ou óleos na placa sem vigilância pode ser perigoso e resultar em incêndio. Nunca tente extinguir um incêndio com água. Em vez disso, desligue o aparelho e cubra as chamas com uma tampa de tacho ou manta de incêndio. Não coloque objectos sobre as zonas de cozedura.
• • • • • • • • • • • • • • • • Antes de efectuar qualquer operação de manutenção, certifique-se de que o aparelho está desligado da corrente eléctrica. Certifique-se de que a informação sobre a ligação eléctrica existente na placa de características está em conformidade com a alimentação eléctrica. Se não estiver, contacte um electricista. Certifique-se de que o aparelho é instalado correctamente.
• Não coloque nenhum tacho quente sobre o painel de comandos. Não deixe que nenhum tacho ferva até ficar sem água. Tenha cuidado e não permita que algum objecto ou tacho caia sobre o aparelho. A superfície pode ficar danificada. Não active zonas de cozedura com um tacho vazio ou sem tacho. Não coloque folha de alumínio no aparelho. Os tachos de ferro fundido ou alumínio ou que tenham a base danificada podem riscar o vidro ou a vitrocerâmica.
Utilização diária ADVERTÊNCIA! Consulte os capítulos relativos à segurança. Grau de cozedura Para definir ou alterar o grau de cozedura, basta rodar o botão para o grau de cozedura que desejar. Para desactivar, rode o botão para a posição Off (desligado). O indicador de funcionamento acende quando houver uma ou mais zonas de cozedura activas. Quando desactivar todas as zonas de cozedura, o indicador apaga-se. Sugestões e dicas ADVERTÊNCIA! Consulte os capítulos relativos à segurança.
Resolução de problemas ADVERTÊNCIA! Consulte os capítulos relativos à segurança. O que fazer se… Problema Causa possível Não consegue activar ou utilizar a A placa não está ligada à corplaca. rente eléctrica ou não está ligada correctamente. O disjuntor está desligado. Se não conseguir encontrar uma solução... Se não conseguir encontrar uma solução para o problema, contacte o seu fornecedor ou um Centro de Assistência Técnica Autorizado. Indique os dados da placa de características.
Etiquetas fornecidas no saco de acessórios Cole as etiquetas adesivas como indicado em baixo: A B MOD. MOD. PROD.NO. PROD.NO. SER.NO SER.NO DATA DATA C MOD. PROD.NO. SER.NO. 0049 TYPE IP20 03 IT MADE IN ITALY A) Cole no Cartão de Garantia e envie esta parte (se aplicável). B) Cole no Cartão de Garantia e guarde esta parte (se aplicável). C) Cole no manual de instruções. Instalação ADVERTÊNCIA! Consulte os capítulos relativos à segurança.
Se pretender instalar várias placas de 30 cm lado a lado no mesmo corte, pode adquirir um kit de montagem, que inclui um suporte e vedantes suplementares, nos nossos Centros de Assistência Técnica Autorizados. A embalagem do kit inclui as respectivas instruções de instalação. Instale a placa no corte e pressione-a até tocar na superfície do balcão da cozinha. De seguida, retire o excesso de vedante. Montagem min. 28 mm R 5mm min. 55mm 490+1mm 270+1mm min. 12 mm A min.
Informação técnica Especificações das zonas de cozedura Zona de cozedura Potência nominal (grau de cozedura máx.) [W] Diâmetro da zona de cozedura [mm] Dianteira central 1200 145 Traseira central 1700 180 Para optimizar a cozedura, utilize um tacho com diâmetro não superior ao da zona de cozedura. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS Recicle os materiais que apresentem o símbolo . Coloque a embalagem nos contentores indicados para reciclagem.
Contenido Información sobre seguridad Instrucciones de seguridad Descripción del producto Uso diario Consejos 28 29 31 32 32 Mantenimiento y limpieza Solución de problemas Instalación Información técnica 32 33 34 36 Salvo modificaciones. Información sobre seguridad Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos.
Instrucciones generales de seguridad • • • • • • • • • El aparato y las piezas accesibles se calientan mucho durante el funcionamiento. No toque las resistencias. No accione el aparato con un temporizador externo ni con un sistema de mando a distancia independiente. Cocinar con grasa o aceite sin estar presente puede resultar peligroso, ya que podría ocasionarse un incendio. Nunca intente apagar un fuego con agua; apague el aparato y cubra la llama con una tapa o una manta ignífuga.
• • • • • • • • • • • • • • • 30 Asegúrese de que las especificaciones eléctricas de la placa coinciden con las del suministro eléctrico de su hogar. En caso contrario, póngase en contacto con un electricista. Asegúrese de que el aparato está instalado correctamente. Un cable de red o enchufe (en su caso) flojo o inadecuado puede provocar que el terminal se caliente en exceso. Utilice el cable de red eléctrica adecuado. Coloque los cables eléctricos de forma que no se puedan enredar.
• Evite la caída de objetos o utensilios de cocina en el aparato. La superficie puede dañarse. No encienda las zonas de cocción sin utensilios de cocina o con éstos vacíos. No coloque papel de aluminio sobre el aparato. Los utensilios de cocina de hierro o aluminio fundido, o que tengan la base dañada, pueden arañar el cristal o la vitrocerámica. Levante siempre estos objetos cuando tenga que moverlos sobre la superficie de cocción. Este aparato está diseñado exclusivamente para cocinar.
Uso diario ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. Ajuste de temperatura Para ajustar o cambiar el ajuste de calor, gire el mando a la posición de calor correcta. Si desea desactivarlo, gire el mando hasta la posición de apagado. El indicador de energía se activa cuando están activadas una o más zonas de cocción. Al desactivar las zonas de cocción, se desactiva el indicador. Consejos ADVERTENCIA! Ejemplos de aplicaciones de cocción Consulte los capítulos sobre seguridad.
• agudo y arrastre la hoja para eliminar la suciedad. Elimine cuando la placa se haya enfriado: restos de cal, marcas de agua, manchas de grasa y decoloraciones metálicas. Limpie la placa con un paño suave humedecido con agua y detergente. Después de limpiarla, seque la placa con un paño suave. Solución de problemas ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. Qué hacer si... Problema La placa no se enciende o no funciona.
Etiquetas incluidas en la bolsa de accesorios Pegue las etiquetas adhesivas como se muestra a continuación: A B MOD. MOD. PROD.NO. PROD.NO. SER.NO SER.NO DATA DATA C MOD. PROD.NO. SER.NO. 0049 TYPE IP20 03 IT MADE IN ITALY A) Péguela en la etiqueta de garantía y envíe esta parte (en su caso). B) Péguela en la etiqueta de garantía y guarde esta parte (en su caso). C) Péguela en el manual de instrucciones. Instalación ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad.
Si desea instalar varias encimeras contiguas de 30 cm en el mismo hueco, en nuestros centros de servicio autorizados está disponible un kit de montaje que incluye un soporte de abrazadera lateral y selladores complementarios. Las instrucciones de instalación correspondientes se suministran en el paquete del kit. Encaje la encimera en el recorte y presiónela hacia abajo hasta que entre en contacto con la superficie de la cocina. A continuación, retire los restos de sellador. Montaje min. 28 mm R 5mm min.
Información técnica Especificaciones de las zonas de cocción Zona de cocción Potencia nominal (ajuste de calor máximo) [W] Diámetro de la zona de cocción [mm] Mitad anterior 1200 145 Mitad posterior 1700 180 Para obtener unos resultados de cocción óptimos, utilice recipientes de diámetro inferior al de la zona de cocción. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES los aparatos marcados con el símbolo junto con los residuos domésticos.
www.zanussi.
www.zanussi.
www.zanussi.
867317264-A-442014 www.zanussi.