Downloaded from Fridge-Manual.
EVDK %H]SHþQRVWQt LQIRUPDFH B BB BB BB BB BB BB BB BB B 2 3ĜL SUYQtP SRXåLWtBB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB B 4 2YOiGDFt SDQHO B BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB B 4 'HQQt SRXåtYiQt BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB B 4 8åLWHþQp UDG\ D WLS\ BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB B 5 ýLãWČQt D ~GUåED BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB B 5 &R GČODW NG\å BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB B 7HFKQLFNp ~GDMH BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB B 7 ,QVWDODFH B BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB B 7 3R]QiPN\ N åLY
'HIRUPRYDQi QHER SRãNR]HQi ]iVWUþND VH PĤåH SĜHKĜiW D ]SĤVRELW SRåiU =DMLVWČWH DE\ E\OD ]iVWUþND VSRWĜHELþH GREĜH SĜtVWXSQi 1HWDKHMWH ]D QDSiMHFt NDEHO 3RNXG MH VtĢRYi ]iVXYND XYROQČQi QH]DVXQXMWH GR Qt ]iVWUþNX +UR]t QHEH]SHþt ~UD]X HOHNWULFNêP SURXGHP QHER SRåiUX 6SRWĜHELþ QHVSRXãWČMWH SRNXG QHQt NU\W YQLWĜQtKR RVYČWOHQt QD VYpP PtVWČ y 7HQWR VSRWĜHELþ MH WČåNê 3ĜL SĜHPLVĢRYiQt VSRWĜHELþH EXćWH SURWR RSDWUQt y 1HY\WDKXMWH YČFL ] PUD]QLþN\ DQL VH MLFK QHGRWêNHMWH PiWH
3ĜL SUYQtP SRXåLWt ýLVWČQt YQLWĜNX VSRWĜHELþH 3ĜHG SUYQtP SRXåLWtP VSRWĜHELþH Y\P\MWH YQLWĜHN D YHãNHUp YQLWĜQt SĜtVOXãHQVWYt YODåQRX YRGRX V WURFKRX QHXWUiOQtKR P\FtKR SURVWĜHGNX DE\VWH RGVWUDQLOL W\SLFNê SDFK QRYpKR YêURENX SDN YãH GĤNODGQČ Y\WĜHWH GR VXFKD 'ĤOHåLWp 1HSRXåtYHMWH þLVWLFt SURVWĜHGN\ QHER DEUD]LYQt SUiãN\ NWHUp PRKRX SRãNRGLW SRYUFK VSRWĜHELþH 2YOiGDFt SDQHO 2YOiGDFt SDQHO D 'LVSOHM Ä6XSHU )UHH]H³ RSČW VWLVNQČWH WODþtWNR Ä6XSHU )UHH]H³ D NRQWUROND Ä6XSHU³ ]KDVQH 7LS\ 5HåLP
8åLWHþQp UDG\ D WLS\ 7LS\ SUR ]PUD]RYiQt SRWUDYLQ .
. RGVWUDĖRYiQt QiPUD]\ ] YêSDUQtNX QHSRXåtYHMWH QLNG\ RVWUp NRYRYp QiVWURMH 0RKOL E\VWH MHM SRãNRGLW -HVWOLåH MH YãDN YUVWYD OHGX QD YQLWĜQtP REORåHQt MLå KRGQČ VLOQi PČOL E\VWH RGGtO ]FHOD RGPUD]LW SRGOH QiVOHGXMtFtKR SRVWXSX y Y\WiKQČWH ]iVWUþNX ]H ]iVXYN\ y QHFKWH GYHĜH RWHYĜHQp D SRG VSRWĜHELþ XPtVWČWH PLVNX QD ]DFK\WiYiQt UR]PUDåHQp YRG\ y SR VNRQþHQt RGPUD]RYiQt Y\VXãWH GĤNODGQČ YQLWĜQt SURVWRU y =DVXĖWH ]iVWUþNX ]SČW GR ]iVXYN\ D RSČW VSRWĜHELþ ]DSQČWH y Y\MPČWH YãHFKQ\ ]PUD]HQp SRW
3RNXG VH ]iYDGD REMHYt ]QRYX REUDĢWH VH QD VHUYLVQt VWĜHGLVNR 2]QDþHQt PRGHOX 0RG .
Paigaldamine Důležité Upozornění Abyste zajistili dostatečnou cirkulaci vzduchu kolem spotřebiče, je nutné zajistit požadovaný prostor 100 mm po stranách a nad homí stranou mrázak a vzdálenost 50 mm mezi zadní stranou spotrěbiče a zdí 100 50 100 100 Downloaded from Fridge-Manual.
7DUWDORPMHJ\]pN %L]WRQViJL LQIRUPiFLyN BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB B 9 (OVĘ KDV]QiODW B BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB 11 .
*RQGRVNRGMRQ DUUyO KRJ\ D NpV]OpN KiOy]DWL GXJDV]D HOpUKHWĘ OHJ\HQ 1H K~]]D D KiOy]DWL NiEHOW +D D KiOy]DWL DOM]DW NL YDQ OD]XOYD QH FVDWODNR]WDVVD D KiOy]DWL GXJDV]W (] iUDPWpVW YDJ\ W]HW RNR]KDW 1HP V]DEDG PĦN|GWHWQL D NpV]OpNHW KD D EHOVĘ YLOiJtWiV OiPSDEXUiMD QLQFV D KHO\pQ y (] D NpV]OpN QHKp] 0R]JDWiVDNRU N|UOWHNLQWpVVHO MiUMRQ HO y 1H V]HGMHQ NL GROJRNDW D IDJ\DV]WyEyO pV QH LV pUMHQ KR]]i LO\HQHNKH] QHGYHV YL]HV Np]]HO PLYHO H] D EĘUVpUOpVHNHW LOOHWYH IDJ\
(OVĘ KDV]QiODW $ NpV]OpN EHOVHMpQHN WLV]WtWiVD $] HOVĘ KDV]QiODW HOĘWW PRVVD NL D NpV]OpN EHOVHMpW pV D] |VV]HV EHOVĘ WDUWR]pNRW VHPOHJHV NpPKDWiV~ PRVyV]HUHV ODQJ\RV Yt]]HO KRJ\ HOWiYROtWVD D] ~M WHUPpNHN WLSLNXV V]DJiW PDMG DODSRVDQ V]iUtWVD NL D NpV]OpNHW )RQWRV 1H KDV]QiOMRQ PRVyV]HUHNHW YDJ\ V~UROySRURNDW PHUW H]HN PHJVpUWKHWLN D IHOOHWHW .H]HOĘSDQHO .
+DV]QRV MDYDVODWRN pV WDQiFVRN )DJ\DV]WiVVDO NDSFVRODWRV WDQiFVRN +D D OHJMREEDQ V]HUHWQp KDV]QRVtWDQL D IDJ\DV]WiVL HOMiUiVW WDUWVRQ EH QpKiQ\ IRQWRV DMiQOiVW y $] DGDWODSRQ PHJWHNLQWKHWL D]W D PD[LPiOLV pOHOPLV]HU PHQQ\LVpJHW DPHO\ yUD DODWW OHIDJ\DV]WKDWy y $ IDJ\DV]WiVL IRO\DPDW yUiW YHV] LJpQ\EH (] DODWW D] LGĘV]DN DODWW QHP V]DEDG WRYiEEL IDJ\DV]WiVUD YiUy pOHOPLV]HUW EHWHQQL y +D D Yt]EĘO NpS]ĘG|WW MHJHW D IDJ\DV]WyUHNHV]EĘO W|UWpQĘ NLYpWHO XWiQ U|JW|Q IRJ\DV]WDQL NH]GLN D] IDJ\iV
6RKD QH SUyEiOMD PHJ pOHV IpPHV]N|]|N VHJtWVpJpYHO OHNDSDUQL D MHJHW D SiURORJWDWyUyO PHUW PHJVpUWKHWL D]W $PLNRU D]RQEDQ D MpJ QDJ\RQ PHJYDVWDJV]LN D EHOVĘ EXUNRODWRQ WHOMHV MpJPHQWHVtWpVW NHOO YpJH]QL D N|YHWNH]ĘN V]HULQW y +~]]D NL D GXJyW D NRQQHNWRUEyO y +DJ\MD Q\LWYD D] DMWyW pV WHJ\HQ D NpV]OpN DOi HJ\ ODYyUW D NLROYDGW Yt] |VV]HJ\ĦMWpVpUH y $ MpJPHQWHVtWpV EHIHMH]pVH XWiQ V]iUtWVD NL DODSRVDQ D NpV]OpN EHOVHMpW y $ NpV]OpN LVPpWHOW PĦN|GWHWpVpKH] LOOHVV]H YLVV]D D GXJyW D KiOy]DW
Ha a meghibásodás ismét jelentkezik, forduljon a szervizhez. Modell megnevezése (Mod.) ................................................... $ J\RUV pV PHJIHOHOĘ VHJtWVpJQ\~MWiVKR] D] DOiEEL DGDWRN szükségesek. Írja ide a szükséges adatokat, melyeket az adattáblán talál. Termékszám (PNC) .................................................. Sorozatszám (S.N.) .................................................. 0ĦV]DNL DGDWRN Az 1/1998. (I. 12.) IKIM sz.
100 Uzstādīšana Ahhoz, hogy biztosítva legyen a szükséges hely a készülék körül a megfelelő szellőzéshez, kérjük hagyjon 100 mm helyet a fagyasztó két oldala és a fal között, illetve a teteje és a fal között, valamint 50 mm helyet a fagyasztó hátsó fala és a fal között. Downloaded from Fridge-Manual.
9VHELQD 9DUQRVWQH LQIRUPDFLMH B BB BB BB BB BB BB BB BB BB 3UYD XSRUDED BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB 8SUDYOMDOQD SORãþD B BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB 9VDNRGQHYQD XSRUDED BB BB BB BB BB BB BB BB BB .RULVWQL QDPLJL LQ QDVYHWL B BB BB BB BB BB BB BB BB 1 18 18 18 19 9]GUåHYDQMH LQ þLãþHQMHBB BB BB BB BB BB BB BB BB .
3RVNUELWH GD ERVWH LPHOL GRVWRS GR HOHNWULþQHJD YWLþD QDSUDYH 1H YOHFLWH HOHNWULþQHJD SULNOMXþQHJD NDEOD ýH MH YWLþQLFD ]D HOHNWULþQL YWLþ ]UDKOMDQD YDQMR QH YWLNDMWH YWLþD /DKNR SULGH GR HOHNWULþQHJD XGDUD DOL SRåDUD 1DSUDYH QH VPHWH XSRUDEOMDWL EUH] QDPHãþHQHJD SRNURYD åDUQLFH ]D QRWUDQMR UD]VYHWOMDYR y 1DSUDYD MH WHåND %RGLWH SUHYLGQL NR MR SUHPLNDWH y 1H RGVWUDQMXMWH LQ QH GRWLNDMWH VH HOHPHQWRY Y SUHGDOLK ]DPU]RYDOQLND þH LPDWH PRNUH YODåQH URNH NHU ODKNR SULGH GR RG
3UYD XSRUDED ýLãþHQMH QRWUDQMRVWL 3UHG SUYR XSRUDER QDSUDYH RþLVWLWH QRWUDQMRVW LQ YVR QRWUDQMR RSUHPR ] PODþQR YRGR LQ EODJLP PLORP GD RGVWUDQLWH WLSLþHQ YRQM SR QRYHP WHU QDWR WHPHOMLWR SRVXãLWH 3RPHPEQR 1H XSRUDEOMDMWH GHWHUJHQWRY DOL JURELK SUDãNRY NHU ODKNR SRãNRGXMHWH SUHPD] 8SUDYOMDOQD SORãþD 8SUDYOMDOQD SORãþD LQ SULND]RYDOQLN SULWLVQLWH WLSNR ª6XSHU )UHH]H© LQ OXþND ª6XSHU© ER SUHQHKDOD VYHWLWL 1DVYHWL 1DþLQD ª6XSHU )UHH]H© QL PRJRþH SUHNLQLWL VDPRGHMQR 3UHNLQLWHY MH PRåQD OH V SR
.RULVWQL QDPLJL LQ QDVYHWL 1DPLJL ]D ]DPU]RYDQMH =D QDMEROMãL L]NRULVWHN SRVWRSND ]DPU]RYDQMD MH QD YROMR QHNDM SRPHPEQLK QDPLJRY y QDMYHþMD NROLþLQD åLYLO NL MLK ODKNR ]DPU]QHWH Y XUDK MH SULND]DQD QD SORãþLFL ]D WHKQLþQH QDYHGEH y þH NRFNH OHGX XåLYDWH QHSRVUHGQR L] ]DPU]RYDOQLND ODKNR SRY]URþLMR R]HEOLQH y QD YVDN ]DYLWHN MH SULSRURþOMLYR ]DEHOHåLWL GDWXP ]DPU]RYDQMD GD LPDWH SRG QDG]RURP þDV VKUDQMHYDQMD 1DPLJL ]D VKUDQMHYDQMH ]DPU]QMHQLK åLYLO y SRVWRSHN ]DPU]RYDQMD WUDMD XU 9 W
=D VWUJDQMH LYMD QLNROL QH XSRUDEOMDMWH RVWULK NRYLQVNLK SULSRPRþNRY VDM ODKNR SRãNRGXMHWH ]DPU]RYDOQLN 9HQGDU SD NR VH OHG Y QRWUDQMRVWL ]HOR ]GHEHOL MH WUHED FHORWQR RGWDMHYDQMH L]YHVWL QD QDVOHGQML QDþLQ y L]YOHFLWH YWLþ L] RPUHåQH YWLþQLFH y RGVWUDQLWH VKUDQMHQD åLYLOD RYLMWH MLK Y YHþ SODVWL þDVRSLVQHJD SDSLUMD LQ MLK SRVWDYLWH QD KODGQR PHVWR y YUDWD SXVWLWH RGSUWD LQ SRG QDSUDYR SRVWDYLWH SRVRGR ]D ]ELUDQMH RGWDMDQH YRGH y NR MH RGWDMHYDQMH NRQþDQR WHPHOMLWR RVXãLWH QRWUDQMRVW y YW
ýH VH QDSDND Y GHORYDQMX SRQRYL VH REUQLWH QD VHUYLVQL FHQWHU 2SLV PRGHOD 0RG 7L SRGDWNL VR SRWUHEQL ]D KLWUR LQ SUDYLOQR SRPRþ 7XNDM ]DEHOHåLWH SRWUHEQH SRGDWNH JOHMWH SORãþLFR ]D WHKQLþQH QDYHGEH âWHYLOND L]GHOND 31& 6HULMVND ãWHYLOND 6 1 7HKQLþQL SRGDWNL =D GRGDWQH WHKQLþQH LQIRUPDFLMH VL RJOHMWH WHKQLþQH QDYHGEH QD QRWUDQML OHYL VWUDQ
Namestitev POMEMBNO Za prezračevanje okoli hladilne naprave je potrebno zagotoviti prostor. Razdalja med dvema stranicama in zgornjim delom naprave mora biti vsaj 100mm ter med zadnjim delom naprave in steno vsaj 50mm. 100 50 100 100 Downloaded from Fridge-Manual.
øoLQGHNLOHU *YHQOLN ELOJLOHUL BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB 2 øON NXOODQÕPBB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB 25 .
&LKD]ÕQ HOHNWULN ¿úLQH HULúHELOGL÷LQL]GHQ HPLQ ROXQ (OHNWULN NDEORVXQX oHNPH\LQ (OHNWULN SUL]L JHYúHN LVH HOHNWULN ¿úLQL WDNPD\ÕQ (OHNWULN oDUSPDVÕ YH\D \DQJÕQ ULVNL V|] NRQXVXGXU &LKD]Õ GDKLOL D\GÕQODWPD ODPEDVÕQÕQ NDSD÷Õ ROPDGDQ oDOÕúWÕUPD\ÕQ y %X FLKD] D÷ÕUGÕU 7DúÕUNHQ GLNNDWOL ROXQPDOÕGÕU y (÷HU HOOHULQL] QHPOL ÕVODN LVH GRQGXUXFXGDQ ELU úH\ oÕNDUPD\ÕQ YH\D GRNXQPD\ÕQ DNVL KDOGH FLOGLQL] WDKULú RODELOLU YH\D GRQPD\D VR÷XN \DQÕ÷ÕQD QHGHQ RODELOLU y &LKD]Õ X]XQ V
øON NXOODQÕP øo NÕVPÕQ WHPL]OL÷L &LKD]Õ LON NH] NXOODQPDGDQ |QFH \HQL ELU UQQ VDKLS ROGX÷X WLSLN NRNX\X JLGHUPHN LoLQ FLKD]ÕQ Lo NÕVPÕQÕ YH GDKLOL DNVHVXDUODUÕQÕ ÕOÕN VX YH ELUD] Q|WU VDEXQ NXOODQDUDN \ÕND\ÕQ YH GDKD VRQUD L\LFH NXUXOD\ÕQ gQHPOL &LKD]ÕQ NDSODPDVÕQD ]DUDU YHUGLNOHULQGHQ GHWHUMDQ YH\D DúÕQGÕUÕFÕ WR] WHPL]OLN UQOHUL NXOODQPD\ÕQ .RQWURO SDQHOL .
%XKDUODúWÕUÕFÕGDNL EX] NDU ROXúXPODUÕQÕ DVOD VLYUL PHWDO QHVQHOHUOH ND]ÕPD\ÕQ DNVL KDOGH EXKDUODúWÕUÕFÕ\D ]DUDU YHUHELOLUVLQL] $QFDN Lo NDSODPD ]HULQGHNL EX] NDOÕQOÕ÷Õ oRN DúÕUÕ\VD DúD÷ÕGD DQODWÕOGÕ÷Õ JLEL ELU EX] o|]PH LúOHPL X\JXOD\ÕQ y .
$UÕ]D WHNUDUODQÕUVD VHUYLV PHUNH]LQL DUD\ÕQ $úD÷ÕGDNL ELOJLOHU VL]H GDKD KÕ]OÕ YH GDKD GR÷UX GHVWHN VD÷ODPDN LoLQ JHUHNOLGLU %LOJL HWLNHWLQH EDúYXUDUDN JHUHNOL ELOJLOHUL EXUD\D \D]ÕQ 0RGHO WDQÕPÕ 0RG hUQ QXPDUDVÕ 31& 6HUL QXPDUDVÕ 6 1 7HNQLN YHULOHU 7HNQLN NRQXODUGD GDKD ID]OD ELOJL LoLQ FLKD]ÕQ Lo VRO WDUDIÕQGDNL ELOJL HWLNHWLQH YH HQHUML
Montaj Önemli Havalandırma için derin dondurucu etrafında gerekli alanı oluşturmak amacıyla, derin dondurucu 2 yan tarafı ve üst kısmı ile duvar arasında 100 mm ve derin dondurucu arka tarafı ile duvar arasında 50 mm boşluk bırakın. 100 50 100 100 Downloaded from Fridge-Manual.
Ɂɦɿɫɬ ȱɧɮɨɪɦɚɰɿɹ ɡ ɬɟɯɧɿɤɢ ɛɟɡɩɟɤɢ B BB BB BB BB BB BB BB ɉɟɪɲɟ ɤɨɪɢɫɬɭɜɚɧɧɹ BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB ɉɚɧɟɥɶ ɤɟɪɭɜɚɧɧɹ BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB ɓɨɞɟɧɧɟ ɤɨɪɢɫɬɭɜɚɧɧɹ B BB BB BB BB BB BB BB BB BB Ʉɨɪɢɫɧɿ ɩɨɪɚɞɢ BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB 2 2 2 Ⱦɨɝɥɹɞ ɬɚ ɱɢɫɬɤɚ B BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB ɓɨ ɪɨɛɢɬɢ ɤɨɥɢ« BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB Ɍɟɯɧɿɱɧɿ ɞɚɧɿ BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB ɍɫɬɚɧɨɜɤɚ BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB ȿɤɨɥɨɝɿɱɧɿ ɡɚɫɬɟɪɟɠɟɧɧɹ
ɜɢɥɤɚ ɤɚɛɟɥɸ ɠɢɜɥɟɧɧɹ ɦɨɠɟ ɩɟɪɟɝɪɿɬɢɫɹ ɿ ɫɩɪɢɱɢɧɢɬɢ ɩɨɠɟɠɭ ɉɨɞɛɚɣɬɟ ɩɪɨ ɧɚɹɜɧɿɫɬɶ ɞɨɫɬɭɩɭ ɞɨ ɜɢɥɤɢ ɧɚ ɤɿɧɰɿ ɤɚɛɟɥɸ ɹɤɢɦ ɨɫɧɚɳɟɧɢɣ ɩɪɢɥɚɞ ɇɟ ɬɹɝɧɿɬɶ ɡɚ ɤɚɛɟɥɶ ɠɢɜɥɟɧɧɹ ɇɟ ɜɫɬɚɜɥɹɣɬɟ ɜɢɥɤɭ ɜ ɪɨɡɟɬɤɭ ɹɤɚ ɯɢɬɚɽɬɶɫɹ ȱɫɧɭɽ ɪɢɡɢɤ ɟɥɟɤɬɪɢɱɧɨɝɨ ɭɞɚɪɭ ɱɢ ɡɚɣɦɚɧɧɹ ɇɟ ɦɨɠɧɚ ɤɨɪɢɫɬɭɜɚɬɢɫɶ ɩɪɢɥɚɞɨɦ ɛɟɡ ɜɫɬɚɧɨɜɥɟɧɨɝɨ ɩɥɚɮɨɧɚ ɜɧɭɬɪɿɲɧɶɨɝɨ ɨɫɜɿɬɥɟɧɧɹ y ɉɪɢɥɚɞ ɜɚɠɤɢɣ Ȼɭɞɶɬɟ ɨɛɟɪɟɠɧɿ ɩɪɢ ɣɨɝɨ ɩɟɪɟɦɿɳɟɧɧɿ y ɇɟ ɦɨɠɧɚ ɛɪɚɬɢɫɹ ɚɛɨ ɬɨɪɤɚɬɢɫɹ ɪɟɱɟɣ ɭ ɦɨɪɨ ɡɢɥɶ ɧɨɦɭ ɜɿɞɞɿɥɟɧɧɿ ɜɨɥɨɝɢɦɢ ɚɛɨ ɦɨɤɪɢɦɢ ɪ
ɉɟɪɲɟ ɤɨɪɢɫɬɭɜɚɧɧɹ Ɇɢɬɬɹ ɤɚɦɟɪɢ ɉɟɪɲ ɧɿɠ ɩɨɱɚɬɢ ɤɨɪɢɫɬɭɜɚɬɢɫɹ ɩɪɢɥɚɞɨɦ ɩɨɦɢɣɬɟ ɣɨɝɨ ɤɚɦɟɪɭ ɿ ɜɫɿ ɜɧɭɬɪɿɲɧɿ ɚɤɫɟɫɭɚɪɢ ɡɚ ɞɨɩɨɦɨɝɨɸ ɬɟɩɥɨʀ ɜɨɞɢ ɡ ɧɟɣɬɪɚɥɶɧɢɦ ɦɢɥɨɦ ɳɨɛ ɭɫɭɧɭɬɢ ɬɢɩɨɜɢɣ ɡɚɩɚɯ ɧɨɜɨɝɨ ɩɪɢɥɚɞɭ ɚ ɩɨɬɿɦ ɪɟɬɟɥɶɧɨ ɜɢɬɪɿɬɶ ɣɨɝɨ ȼɚɠɥɢɜɨ ɇɟ ɡɚɫɬɨɫɨɜɭɣɬɟ ɞɟɬɟɪɝɟɧɬɢ ɚɛɨ ɚɛɪɚɡɢɜɧɿ ɩɨɪɨɲɤɢ ɬɨɦɭ ɳɨ ɜɨɧɢ ɦɨɠɭɬɶ ɩɨɲɤɨɞɢɬɢ ɩɨɜɟɪɯɧɸ ɉɚɧɟɥɶ ɤɟɪɭɜɚɧɧɹ ɉɚɧɟɥɶ ɤɟɪɭɜɚɧɧɹ ɿ ɞɢɫɩɥɟɣ ɪɟɠɢɦ ©6XSHU )UHH]Hª ɧɚɬɢɫɧɿɬɶ ɳɟ ɪɚɡ ɤɧɨɩɤɭ ©6XSHU )UHH]Hª ɣ ɿɧɞɢɤɚɬɨɪ ©6XSHUª ɡɝɚɫɧɟ ɉɨɪɚɞɢ Ɋɟɠɢɦ ©6XSHU )UHH]Hª ɚɜɬɨ
Ʉɨɪɢɫɧɿ ɩɨɪɚɞɢ ɉɨɪɚɞɢ ɳɨɞɨ ɡɚɦɨɪɨɠɭɜɚɧɧɹ Ɉɫɶ ɤɿɥɶɤɚ ɜɚɠɥɢɜɢɯ ɩɿɞɤɚɡɨɤ ɹɤɿ ɞɨɩɨɦɨɠɭɬɶ ɜɚɦ ɨɬɪɢɦɚɬɢ ɧɚɣɤɪɚɳɿ ɪɟɡɭɥɶɬɚɬɢ ɡɚɦɨɪɨɠɭɜɚɧɧɹ y ɲɦɚɬɨɱɤɢ ɥɶɨɞɭ ɹɤɳɨ ʀɯ ɩɪɨɤɨɜɬɧɭɬɢ ɜɿɞɪɚɡɭ ɩɿɫɥɹ ɬɨɝɨ ɹɤ ɩɪɨɞɭɤɬ ɛɭɜ ɜɢɣɧɹɬɢɣ ɡ ɦɨɪɨɡɢɥɶɧɢɤɚ ɦɨɠɭɬɶ ɜɢɤɥɢɤɚɬɢ ɯɨɥɨɞɨɜɢɣ ɨɩɿɤ y ɦɚɤɫɢɦɚɥɶɧɚ ɤɿɥɶɤɿɫɬɶ ɩɪɨɞɭɤɬɿɜ ɹɤɭ ɦɨɠɧɚ ɡɚɦɨɪɨɡɢɬɢ ɡɚ ɝɨɞ ɜɤɚɡɚɧɚ ɭ ɬɚɛɥɢɰɿ ɡ ɬɟɯɧɿɱɧɢɦɢ ɞɚɧɢɦɢ y ɪɟɤɨɦɟɧɞɭɽɬɶɫɹ ɜɤɚɡɭɜɚɬɢ ɧɚ ɤɨɠɧɿɣ ɨɤɪɟɦɿɣ ɭɩɚɤɨɜɰɿ ɞɚɬɭ ɡɚɦɨɪɨɠɭɜɚɧɧɹ ɳɨɛ ɧɟ ɩɟɪɟɜɢɳɭɜɚɬɢ ɬɪɢɜɚɥɿɫɬɶ ɡɛɟɪɿɝɚɧɧɹ y ɩɪɨɰɟɫ ɡɚɦ
ɓɨɛ ɧɟ ɩɨɲɤɨɞɢɬɢ ɜɢɩɚɪɧɢɤ ɧɟ ɜɢɤɨɪɢɫɬɨɜɭɣɬɟ ɦɟɬɚɥɟɜɿ ɩɪɟɞɦɟɬɢ ɞɥɹ ɜɢɞɚɥɟɧɧɹ ɿɧɟɸ Ɉɞɧɚɤ ɤɨɥɢ ɲɚɪ ɤɪɢɝɢ ɜɫɟɪɟɞɢɧɿ ɦɨɪɨɡɢɥɶɧɢɤɚ ɫɬɚɽ ɞɨɫɢɬɶ ɬɨɜɫɬɢɦ ɫɥɿɞ ɜɢɤɨɧɚɬɢ ɩɨɜɧɟ ɪɨɡɦɨɪɨɠɭɜɚɧɧɹ ɧɚɫɬɭɩɧɢɦ ɱɢɧɨɦ y ɡɚɥɢɲɚɣɬɟ ɞɜɟɪɰɹɬɚ ɜɿɞɱɢɧɟɧɢɦɢ ɬɚ ɩɨɫɬɚɜɬɟ ɩɿɞɞɨɧ ɩɿɞ ɩɪɢɥɚɞ ɞɥɹ ɡɛɨɪɭ ɜɨɞɢ ɜɿɞ ɪɨɡɦɨɪɨɠɭɜɚɧɧɹ y ɜɢɬɹɝɧɿɬɶ ɜɢɥɤɭ ɡ ɪɨɡɟɬɤɢ y Ɂɧɨɜɭ ɜɫɬɚɜɬɟ ɜɢɥɤɭ ɜ ɪɨɡɟɬɤɭ ɳɨɛ ɭɜɿɦɤɧɭɬɢ ɩɪɢɥɚɞ y ɜɢɣɦɿɬɶ ɩɪɨɞɭɤɬɢ ɡɚɝɨɪɧɿɬɶ ʀɯ ɭ ɞɟɤɿɥɶɤɚ ɝɚɡɟɬ ɬɚ ɩɨɤɥɚɞɿɬɶ ɭ ɩɪɨɯɨɥɨɞɧɟ ɦɿɫɰɟ y ɩɿɫɥɹ ɡɚɜɟɪɲɟɧɧɹ ɪɨɡɦɨɪɨɠɭɜɚɧɧ
əɤɳɨ ɩɪɨɛɥɟɦɚ ɜɢɧɢɤɚɽ ɡɧɨɜɭ ɡɜɟɪɧɿɬɶɫɹ ɞɨ ɫɟɪɜɿɫɧɨɝɨ ɰɟɧɬɪɭ Ɉɩɢɫ ɦɨɞɟɥɿ 0RG ɐɿ ɞɚɧɿ ɩɨɬɪɿɛɧɿ ɳɨɛ ɦɨɠɧɚ ɛɭɥɨ ɲɜɢɞɤɨ ɿ ɤɜɚɥɿɮɿ ɤɨɜɚɧɨ ɞɨɩɨɦɨɝɬɢ ɜɚɦ ɐɸ ɿɧɮɨɪɦɚɰɿɸ ɦɨɠɧɚ ɡɧɚɣɬɢ ɭ ɬɚɛɥɢɰɿ ɡ ɬɟɯɧɿɱɧɢɦɢ ɞɚɧɢɦɢ ɡɚɩɢɲɿɬɶ ʀʀ ɬɚɤɨɠ ɭ ɜɿɞɩɨɜɿɞɧɿ ɩɨɥɹ ɇɨɦɟɪ ɜɢɪɨɛɭ 31& ɋɟɪɿɣɧɢɣ ɧɨɦɟɪ 6 1 Ɍɟɯɧɿɱɧɿ ɞɚɧɿ Ɍɟɯɧɿɱɧɚ ɿɧɮɨɪɦɚɰɿɹ ɦɿɫɬɢɬɶɫɹ ɧɚ ɬɚɛɥɢɱɰɿ
Установка важно: для вентиляции морозильника, необходимо сохранение надлежащего пространства вокруг него. Следует обеспечить зазоры между стенкамии ближайшими предметами, в 100mm. От верха прибора до стены илилобого другого препятствия, расстояние должно составлять 50mm. 100 50 100 100 Downloaded from Fridge-Manual.
Inhalt Sicherheitshinweise _ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ 372 394 Erste Inbetriebnahme_ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ Bedienleiste __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ 394 Täglicher Gebrauch__ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ 394 Praktische Tipps und Hinweise _ __ __ __ __ __ __ __ 405 Reinigung und Pflege __ __ __ __ __ __ __ __ __ __405 Was tun, wenn…_ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __416 Technische Daten __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __427 Montage __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __427 438 Umwelttip
3. Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker des Gerätes frei zugänglich ist. 4. Ziehen Sie nicht am Netzkabel. 5. Stecken Sie den Netzstecker nie in eine lockere Steckdose. Es besteht Brand- und Stromschlaggefahr. 6. Betreiben Sie das Gerät nicht ohne Lampenabdeckung der Innenbeleuchtung1). UÊ Dieses Gerät ist schwer. Vorsicht beim Transport. UÊ Entnehmen oder berühren Sie nie mit nassen/feuchten Händen Tiefkühlgut, da dies zu Hautverletzungen oder Kälteverbrennungen führen kann.
Erste Inbetriebnahme Reinigung des Innenraums Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseitigen Sie den typischen „Neugeruch“ am besten durch Auswaschen der Innenteile mit lauwarmem Wasser und einer neutralen Seife. Sorgfältig nachtrocknen. Wichtig! Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder Scheuerpulver, da hierdurch die Oberfläche beschädigt wird. Bedienleiste Bedienleiste und Display möchten, drücken Sie die Taste „Super Freeze“ erneut. Die Kontrolllampe „Super“ erlischt.
Praktische Tipps und Hinweise Im Folgenden finden Sie einige wertvolle Tipps für einen optimalen Gefriervorgang: UÊ Weniger fetthaltige Lebensmittel lassen sich besser lagern als fetthaltigere; Salz verkürzt die Lagerzeit von Lebensmitteln im Gefrierfach. UÊ Die maximale Menge an Lebensmitteln, die in 24 Stunden eingefroren werden kann, ist auf dem Typenschild angegeben. UÊ Werden Eiswürfel direkt nach der Entnahme aus dem Gefrierfach verwendet, können sie Frostbrand auf der Haut verursachen.
Entfernen Sie Reif und Eis vom Verdampfer bitte niemals mit scharfen Gegenständen, da dieser dadurch beschädigt werden könnte. Wenn das Eis auf der Innenauskleidung zu dick wird, ist eine vollständige Abtauung wie folgt durchzuführen: UÊ Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. UÊ Lassen Sie die Tür offen und stellen Sie einen Behälter unter das Gerät, um das Abtauwasser aufzufangen. UÊ Wenn der Gefrierraum vollständig abgetaut ist, wischen Sie das Innere sorgfältig trocken.
Downloaded from Fridge-Manual.
Installation Wichtig Um den Platzbedarf um den gefriergerät für die Belüftung behalten, Bitte beachten 100mm Abstand zwischen 2 Seiten und oben auf dem gefriergerät gefriergerät und der Wand und 50mm Abstand zwischen Rückseite des gefriergerät und der Wand. 100 50 100 100 Downloaded from Fridge-Manual.
Contents Safety information __ __ __ __ __ __ __ __ __ __449 First use __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ _ 46 11 Control panel _ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ _ 46 11 Daily use _ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ _ 46 11 Helpful hints and tips __ __ __ __ __ __ __ __ _ 47 12 Care and cleaning __ __ __ __ __ __ __ __ __ _ 47 12 What to do if...
3. Make sure that you can access the mains plug of the appliance. 4. Do not pull the mains cable. 5. If the power plug socket is loose, do not insert the power plug. There is a risk of electric shock or fire. 6. You must not operate the appliance unless the interior light cover1) is in place. UÊ This appliance is heavy. Care should be taken when moving it. UÊ Do not remove or touch items from the freezer compartment if your hands are damp/wet, as this could cause skin abrasions or frost/freezer burns.
First use Cleaning the interior Before using the appliance for the first time, wash the interior and all internal accessories with lukewarm water and some neutral soap so as to remove the typical smell of a brand new product, then dry thoroughly. Important! Do not use detergents or abrasive powders, as these will damage the finish. Control panel Control panel and Display please press the “Super Freeze” button again and the “Super” light will go out.
Helpful hints and tips Hints for freezing To help you make the most of the freezing process, here are some important hints: UÊ The maximum quantity of food which can be frozen in 24 hrs. is shown on the rating plate; UÊ The freezing process takes 24 hours.
Never use sharp metal tools to scrape off frost from the evaporator as you could damage it. However, when the ice becomes very thick on the inner liner, complete defrosting should be carried out as follows: UÊ pull out the plug from the socket; UÊ remove all stored food, wrap it in several layers of newspaper and put it in a cool place; UÊ keep the door open, and place a basin underneath the appliance to collect the defrost water; UÊ when defrosting is completed, dry the interior thoroughly.
Downloaded from Fridge-Manual.
Installation Important In order to reserve the required space around the appliance for ventilation,please keep 100mm distance between 2 sides and top of the freezer appliance and the wall and 50 mm distance between rear of appliance and the wall. 100 50 100 100 Downloaded from Fridge-Manual.
Sommaire Consignes de sécurité __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ _ 51 Première utilisation __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ _ 53 Bandeau de commande _ __ __ __ __ __ __ __ __ __ _ 53 Utilisation quotidienne __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ _ 53 Conseils utiles __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ _ 54 Entretien et nettoyage __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ _ 54 En cas d'anomalie de fonctionnement _ __ __ __ __ __ _ 55 Caractéristiques techniques_ __ __ __ __ __ __ __ __ _ 56 Installation __ __ __ __ __ __ __ __ __ __
3. Vérifiez que la prise murale reste accessible une fois que l'installation est terminée. 4. Ne débranchez pas l'appareil en tirant sur le câble, particulièrement lorsque l'appareil est tiré de son logement. 5. Si la prise murale est mal fixée, ne branchez pas l'appareil. Risque d'électrocution ou d'incendie. 6. N'utilisez pas l'appareil si le diffuseur de l'ampoule d'éclairage1) n'est pas installé. UÊ Cet appareil est lourd. Faites attention lors de son déplacement.
Première utilisation Nettoyage intérieur Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, nettoyez l'intérieur et tous les accessoires internes avec de l'eau tiède savonneuse pour supprimer l'odeur caractéristique du « neuf », puis séchez soigneusement. Attention ! N'utilisez pas de produits abrasifs, poudre à récurer, éponge métallique pour ne pas abîmer la finition. Bandeau de commande Bandeau de commande et affichage nouveau sur la touche « Super Freeze » et le voyant « Super » s'éteint.
Conseils utiles Conseils pour la congélation Conseils pour la congélation : UÊ La quantité maximale de denrées que vous pouvez congeler par 24 heures est indiquée sur la plaque signalétique ; UÊ Le temps de congélation est de 24 heures.
N'utilisez jamais de couteau ou d'objet métallique pour gratter la couche de givre, vous risquez de détériorer irrémédiablement l'évaporateur. Cependant, lorsque la couche de givre devient trop épaisse, il est recommandé de procéder au dégivrage complet de l'appareil : UÊ débranchez l’appareil ; UÊ maintenez la porte ouverte, puis placez au-dessous un récipient dans lequel s'écoulera l'eau de dégivrage ; UÊ une fois le dégivrage terminé, séchez correctement l'intérieur ; UÊ rebranchez l'appareil.
Downloaded from Fridge-Manual.
Instructions D'installation Attention En vue de maintenir un espace de ventilation adéquat autour du congélateur, veuillez garder une distance de 100 mm entre le mur et les deux côtés et le dessus du congélateur, et une distance de 50 mm entre l'arrière du congélateur et le mur. 100 50 100 100 Downloaded from Fridge-Manual.
Inhoud Veiligheidsinformatie __ __ __ __ __ __ __ __ __ _58 23 Ingebruikneming _ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ _60 25 Bedieningspaneel __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ _60 25 Dagelijks gebruik_ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ _60 25 Nuttige aanwijzingen en tips_ __ __ __ __ __ __ __ _ 61 26 Onderhoud en reiniging _ __ __ __ __ __ __ __ __ _61 26 Problemen oplossen _ __ __ __ __ __ __ __ __ __ _62 27 Technische gegevens __ __ __ __ __ __ __ __ __ _63 28 Installatie _ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ _ 63 28 M
3. Zorg ervoor dat u de stekker van het apparaat kunt bereiken. 4. Trek niet aan het snoer. het beschadigd is. Meld mogelijke beschadigingen onmiddellijk bij de winkel waar u het apparaat gekocht hebt. Gooi in dat geval de verpakking niet weg. 5. Als de stekker loszit, steek hem dan niet in het stopcontact. Dan bestaat er een risico op een elektrische schok of brand. UÊ Wij adviseren u om vier uur te wachten voordat u het apparaat aansluit. Dan kan de olie terugvloeien in de compressor. 6.
Ingebruikneming De binnenkant schoonmaken Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, wast u de binnenkant en de interne accessoires met lauw water en een beetje neutrale zeep om de typische geur van een nieuw product weg te nemen. Droog daarna grondig af. Belangrijk Gebruik geen oplosmiddelen of schuurpoeders. Deze beschadigen de lak. Bedieningspaneel Bedieningspaneel en display de toets “Super Freeze". Het lampje “Super” gaat nu uit.
Nuttige aanwijzingen en tips Tips voor het invriezen Om u te helpen het voedsel zo goed mogelijk in te vriezen, volgen hier een paar belangrijke tips: UÊ De maximale hoeveelheid voedsel die in 24 uur kan worden ingevroren, wordt vermeld op het typeplaatje. UÊ Het invriesproces duurt 24 uur. Voeg gedurende deze periode geen extra in te vriezen voedsel toe. UÊ Vries alleen vers en grondig schoongemaakte levensmiddelen van uitstekende kwaliteit in. UÊ Bereid het voedsel in kleine porties voor.
Gebruik nooit scherpe metalen om de rijp van de verdamper te krabben. Deze zou beschadigd kunnen raken. Wanneer het ijs op de binnenbekleding echter erg dik wordt, moet de vriezer als volgt volledig worden ontdooid: UÊ Houd de deur open en plaats een opvangbak onder het apparaat om het dooiwater op te vangen. UÊ Trek de stekker uit het stopcontact. UÊ Steek de stekker weer in het stopcontact en zet het apparaat aan.
Downloaded from Fridge-Manual.
Installatie Belangrijk Om de benodigde ruimte te reserveren om de vriezer voor ventilatie, Houd 100mm afstand tussen twee zijkanten en de bovenkant van de vriezer en de muur en 50mm afstand tussen de de achterkant van vriezer en de muur. 100 50 100 100 Downloaded from Fridge-Manual.
Sadržaj Sigurnosne informacije..................................... 65 Održavanje i ÜišÚenje......................................... 68 Prva uporaba..................................................... 67 Što uÜiniti ako.....................................................69 70 67T TehniÜki podaci...................................................... UpravljaÜka ploÜa................................................. Svakodnevno korištenje.................................... 674 Instalacija.................
zastupnika servisa ili kvalificiranog osoblja servisa. 1. g g Kabel za napajanje se ne smije produžavati. 2. Uvjerite se da utikaÜ nije zgnjeÜen ili ošteÚen poletinom aparata. IzgnjeÜen ili ošteÚen utikaÜ može se pregrijati i izazvati požar. 3. Pobrinite se da možete doÚi do utikaÜa glavnog voda aparata. 4. Nemojte izvlaÜiti glavni strujni kabel. 5. Ako je utiÜnica labava, nemojte umetati utikaÜ. Postoji opasnost od elektriÜnog udara ili požara. Ovaj aparat je težak.
Prva uporaba ÛišÚenje unutrašnjosti Prije nego što koristite uretaj po prvi put, operite unutrašnjost i sav unutarnji pribor s mlakom vodom i nekim neutralnim sapunom kako bi uklonili tipiÜan miris potpuno novog proizvoda, a zatim temeljno osušite. Važno! Nemojte koristiti deterdžente ili abrazivna sredstva jer oni mogu oštetiti površinu. UpravljaÜka ploÜa UpravljaÜka ploÜa i zaslon gumb i lampica "Super" Úe se ukljuÜiti.
Korisni savjeti Savjeti za zamrzavanje Kako bi Vam pomogli da što bolje iskoristite postupak zamrzavanja, ovdje Úemo dati neke važne savjete: g maksimalna koliÜina hrane koja se može zamrznuti u 24 sata prikazana je na etiketi; g postupak zamrzavanja traje 24 sata.
Nikad ne koristite oštre metalne predmete kako bi ostrugali inje s isparivaÜa jer bi time mogli prouzroÜiti štetu.
Problem MoguÚi uzrok Rješenje Komponenta, n.p.cijev, na stražnjem dijelu uretaja dodiruje drugi dio uretaja ili zid. Ako se kvar ponavlja, kontaktirajte servisni centar. Ovi podaci Úe vam biti potrebni prilikom kontaktiranja servisnog centra. Podaci se nalaze na nazivnoj ploÜici aparata. Ako je potrebno, pažljivo savijte komponentu. Opis modela (Mod.) Broj proizvoda (PNC) Serijski broj (S.N.
Instalace Važno kako bi se oko uređaja omogučilo dovoljno prostora za prozračivanje, molimo ostavite razmak od 100mm između zida i 2 strane i gornjeg dijela zamrzivača i 50 mm između stražnjeg dijela uređaja i zida. 100 50 100 100 Downloaded from Fridge-Manual.
Spis treĆci Informacje dotyczØce bezpieczeöstwa.................72 Pierwsze uruchomienie.......................................74 Panel sterowania ................................................74 Codzienna eksploatacja ......................................75 Kilka praktycznych porad ...................................75 Konserwacja i czyszczenie.....................................76 Co zrobiÚ, gdy.......................................................76 Dane techniczn...................................
g W ukwadzie chwodniczym urzØdzenia znajduje siã izobutan (R600a). Jest to gaz naturalny o wysokiej zgodnoĆci Ćrodowiskowej, jednak jest to gaz palny. Podczas transportu oraz instalacji urzØdzenia naleĚy zwróciÚ szczególnØ na to, aby nie uszkodziÚ jakichkolwiek elementów ukwadu chwodzØcego. - naleĚy unikaÚ otwartego ognia oraz Ęródew zapwonu - naleĚy dokwadnie wietrzyÚ pomieszczenie, w którym znajduje siã urzØdzenie. g Zmiana parametrów technicznych lub jakiekolwiek modyfikacje produktu sØ niebezpieczne.
elementów (sprãĚarka, skraplacz) i zapobiec potencjalnemu oparzeniu. g Nie wolno ustawiaÚ urzØdzenia w pobliĚu grzejników lub kuchenek. g NaleĚy zapewniÚ stawy dostãp do wtyczki sieciowej po zainstalowaniu urzØdzenia. Ochrona Ćrodowiska Niniejsze urzØdzenie nie zawiera gazów szkodliwych dla powwoki ozonowej zarówno w ukwadzie chwodzØcym jak i materiawach izolacyjnych. Niniejsze urzØdzenie nie powinno byÚ wyrzucane razem z odpadami i Ćmieciami komunalnymi.
Codzienna eksploatacja ZamraĚanie ĚywnoĆci. g Komora zamraĚarki moĚe swuĚyÚ do zamraĚania ĚywnoĆci oraz przechowywania przez dwugi okres czasu juĚ zamroĚonej ĚywnoĆci. g ęywnoĆÚ, która ma byÚ zamroĚona naleĚy uwoĚyÚ w komorze dolnej. g Maksymalna iloĆÚ ĚywnoĆci, która moĚe byÚ zamroĚona w ciØgu 24 godzin jest okreĆlona na tabliczce znamionowej znajdujØcej siã w Ćrodku urzØdzenia. g Proces zamraĚana trwa 24 godziny, w tym czasie nie naleĚy dodawaÚ do mroĚenia dodatkowej ĚywnoĆci.
g producenta ĚywnoĆci. nie naleĚy przekraczaÚ czasu przechowywania zalecanego przez Konserwacja i czyszczenie Czyszczenie Ze wzglãdów higienicznych naleĚy regularnie czyĆciÚ wnãtrze urzØdzenia oraz wewnãtrzne akcesoria. Uwaga! Podczas czyszczenia urzØdzenie musi byÚ odwØczone od zasilania. Niebezpieczeöstwo poraĚenia elektrycznego! Przed przystØpieniem do czyszczenia urzØdzenia naleĚy wyciØgnØÚ wtyczkã z gniazdka sieciowego lub wywØczyÚ wywØcznik prØdu lub bezpiecznik.
Problem MoĚliwa przyczyna RozwiØzanie Pokrãtwo termostatu ustawione jest w pozycji «0». UstawiÚ pokrãtwo w innej pozycji w celu wwØczenia urzØdzenia. Wtyczka sieciowa nie jest podwØczona do gniazdka lub jest luĘna. PodwØczyÚ wtyczkã do gniazdka. Spalony lub wadliwy bezpiecznik. SprawdziÚ bezpiecznik, w razie koniecznoĆci wymieniÚ. Gniazdko jest wadliwe. Awarie gniazdka muszØ byÚ usuwane przez elektryka. Temperatura nie jest wwaĆciwie ustawiona. Patrz rozdziaw Panel Sterowania.
JeĚeli awaria powtórzy siã naleĚy skontaktowaÚ siã z punktem serwisowym. W celu uzyskania szybkiej i wwaĆciwej pomocy naleĚy podaÚ nastãpujØce dane. PoniĚej naleĚy zapisaÚ niezbãdne dane na podstawie tabliczki znamionowej. Model (Mod.) Numer produktu (PNC) Numer seryjny (S.N.
Instalacja Ważne Należy zachować odstęp 100mm między oboma bokami i górnym blatem urządzenia a ścianami oraz odstęp 50 mm pomiędzy jego tyłem a ścianą, w celu zapewnienia odpowiedniej przestrzeni wokół urządzenia, która umożliwi niezbędną wentylację. 100 50 100 100 Downloaded from Fridge-Manual.
Cuprins InformaČii pentru siguranČÖ................................80 Folosire pentru prima datÖ............................... 82 ... Panou de control.............................................. 82 Utilizare cotidianÖ............................................. 82 Îngrijire Ĉi curÖČare............................................ 83 Ce facem dacÖ.......................................................84 85 Date tehnice.......................................................... Instalare ..................
cÖtre un service autorizat sau de cÖtre personal calificat. 1. Cablul electric de alimentare nu trebuie prelungit. Este interzisa folosirea prelungitoarelor de cablu electric. 2. AsiguraČi-vÖ cÖ Ĉtecherul nu e strivit sau deteriorat de partea din spate a aparatului. Strivirea sau deteriorarea prizei de putere poate provoca supraîncÖlzire Ĉi incendiu. 3. AsiguraČi-vÖ cÖ aveČi acces la priza de une este alimentat aparatul. 4. Nu trageČi de cablul de alimentare. 5.
Folosire pentru prima datÖ CurÖČarea interiorului Înainte de a folosi pentru prima datÖ aparatul, spÖlaČi interiorul Ĉi toate accesoriile cu apÖ cÖlduČÖ Ĉi sÖpun neutru pentru a înlÖtura mirosul tipic al produsului nou, apoi uscaČi complet. Important! Nu folosiČi detergent sau pulbere abrazivÖ, acestea putând distruge finisajul. Panoul de control Panoul de control Ĉi afiĈare buton Ĉi se va aprinde indicatorul luminos „Super”. DacÖ aveČi nevoie sÖ opriČi îngheČarea rapidÖ, apÖsaČi din nou butonul.
Sugestii utile Sugestii pentru îngheČare Pentru a vÖ ajuta sÖ congelaČi cât mai eficient, iatÖ câteva sugestii utile. g Cantitatea maximÖ de alimente care pot fi congelate în 24 de ore este afiĈatÖ pe plÖcuČa de identificare; g procesul de congelare dureazÖ 24 de ore.
ĈtergeČi cu apÖ curatÖ Ĉi ĈtergeČi cu cârpÖ uscatÖ. g Acumularea de praf în condensator creĈte consumul de energie. Din aceastÖ cauzÖ, curÖČaČi cu atenČie condensatorul din spate al aparatului o datÖ pe an, cu o perie moale sau cu aspiratorul. DezgheČarea congelatorului Interiorul congelatorului va deveni totuèi progresiv acoperit cu gheaìÖ. Aceasta trebuie îndepÖrtata. Nu utilizaìi niciodatÖ instrumente de metal ascuČit sau abrazive ca sÖ înlÖturaìi gheaìa de pe evaporator, l-aìi putea deteriora.
Problema Depunere importantÖ de gheaČÖ pe garnitura de izolaČie a uĈii Zgomote neobiĈnuite CauzÖ probabilÖ sursÖ de cÖldurÖ. SoluČie instalarea Ĉi poziČionarea aparatului. Garnitura de izolaČia a uĈii nu este etanĈÖ. ÎncÖlzaČi cu atenČie, cu ajutorul unui uscÖtor de pÖr (nu foarte fierbinte) canalele de scurgere ale garniturii de izolaČie a uĈii. În acelaĈi timp netiziČi garnitura cu mâna ca sÖ se aĈeze corect. Aparatul este înclinat. AjustaČi picioruĈele reglabile ale aparatului.
100 50 100 Instalarea Atentie Pentru a asigura spatiul necesar ventilarii in jurul echipamentului, se vor pastra urmatoarele distante minime fata de perete: 100 mm lateral si vertical, 50 mm spate. Downloaded from Fridge-Manual.
Obsah BezpeÜnostné pokyny........................................ Ovládací panel ................................................ 88 Prvé použitie..................................................... 894 Každodenné používanie.....................................894 Tipy a nápady ................................................. 90 Údržba a Üistenie.............................................. 90 Ako odstrániĹ niektoré prevádzkové problémy... ..91 Technické údaje..........................................
osvedÜený zástupca alebo kvalifikovaný servisný personál. 1. 2. 3. 4. 5. g g SieĹový kábel sa nesmie predlžovaĹ. Uistite sa, že napájací kábel nie je stlaÜený ani poškodený zadnou ÜasĹou chladniÜky. Poškodený kábel sa môže prehriaĹ a spôsobiĹ požiar. Uistite sa, že sa môžete dostaĹ k sieĹovému káblu spotrebiÜa. NeĹahajte za sieĹový kábel. Ak je zásuvka uvoĸnená, zástrÜku do nej nezasúvajte. Vystavili by ste sa nebezpeÜenstvu zásahu elektrickým prúdom alebo požiaru. SpotrebiÜ je Ĺažký.
Dôležité! Nepoužívajte Üistiace prostriedky alebo brúsny prášok, pretože môžu poškodiĹ povrch. Ovládací panel Ovládací panel a displej Tipy Režim Super Freeze sa nevypína automaticky. VypnúĹ ho možno len opätovným stlaÜením tlaÜidla.
Tipy a nápady Tipy pre zmrazovanie Tu sú niektoré dôležité informácie, ktoré vám pomôžu využiĹ zmrazovanie Üo najlepšie g Maximálne množstvo potravín, ktoré môžu byĹ zmrazené v 24 hodín je oznaÜené v výkonnostnom štítku g Proces zmrazenia trvá 24 hodín: v tomto období nepridávajte ĵalšie potraviny na zmrazenie.
g vyberte potraviny, vložte ich do nádob mrazniÜky, prikryte ich hrubou textíliou a nechajte ich nachladnom mieste; g Dvierka spotrebiÜa nechajte otvorené. Umiestníte misku pod spotrebiÜom na zber odmrazenej vody. g Po skonÜení odmrazovania treba vnútro vytrieĹ do sucha a vyvetraĹ. g MrazniÜku zapojte do elektrickej siete a spotrebiÜ je znovu pripravený na používanie. Ako odstrániĹ niektoré prevádzkové problémy... Pozor! Pred odstraúovaním problému spotrebiÜ odpojte z napájania.
V prípade opätovnej poruchy sa obráĹte na servisné stredisko. Tieto údaje sú potrebné na rýchlu a správnu pomoc. Napíšte sem potrebné údaje ktoré nájdete na typovom štítku. Popis modelu (Mod.) Výrobné Üíslo (PNC) Sériové Üíslo (S.N.) ··········································· ··········································· ··········································· Technické údaje Na typovom štítku nájdete všetky potrebné údaje. Typový štítok spotrebiÜa je umiestnený na vnútornej strane vĸavo.
Inštalácia Dôležite V záujme zabezpečenia potrebného priestoru na vetranie okolo mrazničky zachovajte 100 mm vzdialenosť po oboch stranách ako aj medzi vrchnou stranou mrazničky a stenou, a 50mm vzdialenosť medzi zadnou stenou mrazničky a stenou. 100 50 100 100 Downloaded from Fridge-Manual.
Innhold Sikkerhetsinformasjon............................................... 94 Kontrollpanel............................................................. 95 FŒrste gangs bruk................................................... 96 Daglig bruk............................................................... 96 Råd og tips.............................................................. 96 Vedlikehold og rengjŒring................................... 97 Hva kan du gjŒre hvis.........................................
Daglig bruk Û Û Û Û Û Û Û Ikke plasser varme gjenstander på skapets plastikkdeler. Ikke lagre brennbar gass eller vÕske i skapet da de kan eksplodere. , Frossenmat må ikke fryses på nytt etter at den har tinet. Oppbevar ferdigpakket mat iht. produsentens instruksjoner. Fabrikantens anbefalinger for lagring skal nŒye fŒlges. Se anvisninger om dette. Ikke plasser kullsyreholdige eller brusende drikker i fryseskapet, da dette kan fŒre til trykk på beholderen som kan skade skapet.
"Superfrys"-knappen "Alarm"-lys Hvis du Œnsker at temperaturen inne i fryseren skal falle raskt, trykk knappen, og "Super"-lyset slås på. Hvis du Œnsker å stoppe superfrysmodusen, trykk "superfrys"-knappen én gang til, og "Super"-lyset slås av samtidig. Tips: Superfrysmodusen kan ikke stoppes automatisk. Den kan bare stoppes ved å trykke én gang til på knappen. Temperaturindikator.
Råd og tips Tips for frysing Û Her er noen viktige tips som vil hjelpe deg med å få mest mulig ut av fryseren: Û Û Û Û Û Û Û Maksimal matmengde som kan fryses ned i lŒpet av 24 timer, er spesifisert på merkeplaten. Fryseprosessen tar 24 timer. I lŒpet av denne tiden bŒr du ikke legge inn mer mat. Bare frys matvarer som er friske, grundig rengjort og av topp kvalitet. Del matvarene i mindre biter slik at de kan fryses raskt og fullstendig, og slik at du senere bare kan tine opp mengden du trenger.
Det er is på dŒrpakningen Problem DŒrpakningen er ikke tett Varm forsiktig opp de utette delene av dŒrpakning med en hårtŒrrer (mens produkt er stilt inn på kald temperatur). For m samtidig den oppvarmede dŒrpakning for hånd slik at den sitter korrekt.
Downloaded from Fridge-Manual.
Milj¡KHQV\Q Milj¡KHQV\Q 6\PERlHt Sn SURGXNtHt HllHU SDNNHPDtHUiDlHt iQGiNHUHU Dt SURGXNtHt iNNH VNDl EHKDQGlHV VRP KXVKRlGQiQJVDYfDll. DHt VNDl i VtHGHt Eli EUDNt til HQ HJQHt DYfDllVSlDVV IRU UHViUNXlHUiQJ DY HlHNtriVN RJ HlHNtURQiVN XtVt\U. 9HG n fRUViNUH GHJ RP Dt GHttH SURGXNtHt Elir NDVtHt på riNtiJ PntH KjHlSHU GX til PHG Dt Pilj¡ RJ KHlVH Elir iYDUHtDtt. )RU YiGHUH iQfRUPDVjRQ RP UHViUNXlHUiQJ DY GHttH SURGXNtHt tD NRQtDNt PHG GiQ lRNDlH NRPPXQH HllHU fRUKDQGlHUHQ KYRU GHttH SURGXNtHt ElH Nj¡St.
31 10 Downloaded from Fridge-Manual.
30 10 Downloaded from Fridge-Manual.
31 10 Downloaded from Fridge-Manual.
www.zanussi.com/shop Downloaded from Fridge-Manual.