GEFRIERSCHRANK CONGÉLATEUR FREEZER CONGELATORE ZFU 23SF BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI INSTRUCTION BOOKLET LIBRETTO ISTRUZIONI 2223 459-61
WARNUNGEN UND WICHTIGE HINWEISE Es ist sehr wichtig, daß diese Bedienungsanleitung mit dem betreffenden Gerät aufbewahrt wird. Sollte dieses Gerät verkauft bzw. einer anderen Person gegeben werden, so ist es nötig, die Anleitung beizufügen, damit der neue Besitzer über den Betrieb des Gerätes bzw. die entsprechenden Warnungen.
• Während des Transports kann es vorkommen, daß das im Motorkompressor enthaltene Öl in den Kältekreislauf abläuft. Man sollte mindestens 2 Std. warten, bevor das Gerät in Betrieb genommen wird, damit das Öl in den Kompressor zurückströmen kann. Gebrauch • Die Haushaltskühl- und Gefriergeräte sind nur zur Einlagerung bzw. zum Einfrieren von Nahrungsmitteln bestimmt.
HINWEISE ZUR VERPACKUNGSENTSORGUNG Verpackungen und Packhilfsmittel unserer ElektroGroßgeräte sind mit Ausnahme von Holzwerkstoffen recyclingfähig und sollen grundsätzlich der Wiederverwertung zugeführt werden. Wir empfehlen Ihnen: • • In den Beispielen steht 02** 05 06 PE PP PS Papier-, Pappe- und Wellpappeverpackungen sollten in die entsprechenden Sammelbehälter gegeben werden.
GEBRAUCH Bedienungsblende A. Alarm-Lampe B. Schnellgefrierkontrollampe C. Schnellgefrierschalter/Stoptaste des akustischen Tonwarners D. Betreibskontrollampe E.Temperaturregler(Thermostat) Reinigung der Innenteile Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseitigen Sie den typischen «Neugeruch» am besten durch Auswaschen der Innenteile mit lauwarmem Wasser und einem neutralen Reinigungsmittel Sorgfältig nachtrocknen. Bitte keine Reinigungs- bzw. Scheuermittel verwenden, die das Gerät beschädigen könnten.
Temperaturalarm Aufbewahrung der Tiefkühlkost Ihr Gefriergerät ist mit einer Warntonanlage ausgestattet, die anzeigt, dass die Temperatur im Gefrierraum zu hoch ist und eine ordnungsgemäße Lagerung des Gefriergutes nicht mehr gewährleistet (wärmer als -12°C). Der Warnton bleibt solange bestehen, bis die rote Temperaturkontrollampe erlischt bzw. wenn der Schnellgefrierschalter (C) eingeschaltet wird. Sobald die rote Kontrollampe erlischt, kann der Schnellgefrierschalter wieder abgeschaltet werden.
TIPS Tips für das Einfrieren Tips für Tiefkühlkost Für ein einwandfreies Einfrieren der Lebensmittel geben wir folgende Ratschläge: Um optimale Leistungen des Gerätes zu erhalten, sich vergewissern, • Das Gefriervermögen des Gefrierabteils (in 24 Std.) kann auf dem Typenschild abgelesen werden. • daß die Tiefkühlkost beim Verkäufer gut aufbewahrt wurde • • Der Gefriervorgang dauert ca. 24 Stunden. In dieser Zeit sollte keine zusätzliche Ware in das Gefrierabteil eingelegt werden.
WARTUNG Vor jeder Reinigungsarbeit immer den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Regelmäßige Reinigung Achtung Benutzen Sie nie Metallgegenstände um das Gerät zu reinigen, da es beschädigt werden könnte. Dieses Gerät enthält im Kältekreislauf Kohlenwasserstoff. Aus diesem Grund darf die Wartung und das Nachfüllen aussschließlich von autorisiertem Fachpersonal durchgeführt werden. Den Innenraum mit lauwarmem Wasser und Natron und die lackierten Teile mit einem Poliermittel reinigen.
STÖRUNGEN Falls das Gerät Störungen aufweisen sollte, überprüfen Sie zuerst folgendes: • • Steckt der Netzstecker in der Steckdose? • Befindet sich der Hauptschalter der elektrischen Anlage in der richtigen Stellung? Sollten Sie nach o.e. Prüfungen zu keinem Resultat kommen, so wenden Sie sich bitte an unseren nächsten Kundendienst.
INSTALLATION Aufstellung 100 mm Das Gerät sollte nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern oder Öfen aufgestellt und vor direkter Sonneneinstrahlung geschützt werden. Aus Gründen der Sicherheit muß eine Mindestbelüftung gesichert sein, wie aus der Abb. hervorgeht. Anordnung des Gerätes unter den Oberschränken der Küche (siehe Abb. A). Anordnung des Gerätes ohne Oberschränke der Küche (siehe Abb. B). A 10 mm B 10 mm Achtung: Die Ventilations - Öffnungen müssen immer saubergehalten werden.
Türanschlagwechsel Bevor Sie die nachstehenden Arbeitsvorgänge durchführen, das Gerät unbedingt spannungslos machen. Vorgehensweise: Legen Sie das Gerät auf die Geräterückseite. 1. Entlüftungsgitter abnehmen. 2. Untere Scharniere abscharuben. 3. Tür abnehmen. 4. Stift des unteren Scharnieres (f) abschrauben und auf gegenüberliegenden Scharnierseite wieder anschrauben. 5. Stift (d) abschrauben und an der gegenüberliegenden Seite montieren. 6. Tür wieder einsetzen. 7.
AVERTISSEMENTS ET CONSEILS IMPORTANTS Il est très important que cette notice d’utilisation soit gardée avec l’appareil pour toute future consultation. Si cet appareil devait être vendu ou transféré à une autre personne, assurez-vous que la notice d’utilisation suive l’appareil, de façon à ce que le nouvel utilisateur puisse être informé du fonctionnement de celui-ci et des avertissements relatifs.
ATTENTION: En dehors des températures ambiantes indiquées par la classe climatique d’appartenance de ce produit, il est obligatoire de respecter les indications suivantes: lorsque la température ambiante descend sous la valeur minimum, la température de conservation du compartiment congélateur peut ne pas être garantie; il est donc conseillé de consommer les produits que ce dernier contient au plus vite. • Un produit décongelé ne doit jamais être recongelé.
RENSEIGNEMENTS POUR L’ÉLIMINATION DES MATÉRIAUX D’EMBALLAGE Tous les matériaux et les accessoires utilisés pour emballer nos grands électroménagers, sauf ceux qui sont en bois recyclables et peuvent donc se récupérer. Voici ce que nous vous conseillons: • • Les exemples reportent les symboles suivants: 02** 05 06 PE PP PS Déposez les emballages en papier, en carton et en carton ondulé aux endroits prévus pour le ramassage de ce genre de matériau.
UTILISATION Tableau de commande A. Voyant d’alarme B. Voyant de mise en congélation rapide C. Touche de congélation rapide/Touche arrêt alarme D. Voyant de fonctionnement E. Bouton du thermostat du congélateur Nettoyage L’appareil étant convenablement installé, nous vous conseillons de le nettoyer soigneusement avec de l’eau tiède savonneuse, pour enlever l’odeur caractéristique de «neuf». N’utilisez pas de produits abrasifs, de poudre à récurer ni d’éponge métallique.
Voyant d’alarme (A) Le voyant d’alarme s’allume lorsque la température à l’intérieur du congélateur remonte au-dessus d’une certaine valeur qui est préjudiciable à une conservation de longue durée. II est normal que le voyant d’alarme reste momentanément allumé lors de la mise en marche de l’appareil, c’est-à-dire jusqu’à ce que la température à l’intérieur atteigne la valeur convenant le mieux à la conservation des aliments.
CONSEILS Conseils pour la congélation Conseils pour la surgélation Règles à respecter pour la congélation: Comment utiliser ce compartiment au mieux: • le pouvoir max. de congélation par 24 heures figure sur la plaque signalétique; • vérifiez que les aliments aient bien été conservés en magasin; • le processus de congélation prend 24 heures.
ENTRETIEN Débranchez l’appareil avant toute opération. Attention Cet appareil contient des hydrocarbures dans son circuit de réfrigération; l’entretien et la recharge ne doivent donc être effectués que par du personnel autorisé.
ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Si l'appareil marche mal, il faut contrôler • si la fiche est bien branchée à la prise de courant et si l'interrupteur est éteint; • s'il n'y a pas de panne de courant; • si les commandes sont bien dans la bonne position; • s'il y a des traces d'eau au fond du compartiment et si l'orifice d'écoulement de l'eau de dégivrage est bouché (voir chapitre “Dégivrage”).
INSTALLATION Emplacement Pour des raisons de sécurité, la ventilation doit être prévue comme indiqué dans la Fig. 100 mm Appreil positionné sous armoires murales de cuisine en surplomb (voir Fig. A). A B 10 mm 10 mm Placez de préférence votre appareil loin d’une source de chaleur (chauffage, cuisson ou rayons solaires trop intenses). Appreil positionné sans armoires murales de cuisine en surplomb (voir Fig. B). Attention: veillez à ne pas obstruer les ouvertures de ventilation.
Réversibilité de la porte La porte de ce congélateur est réversible: les sens d’ouverture peut être modifié en fonction du souhait de l’utilisateur. Pour changer le sens d’ouverture de la porte 1) Débranchez I’appareil 2) Placer l’appareil sur son dossier. 3) Otez la grille d’aération qui est fixée par un ressort. 4) Démontez la charnière inférieure en dévissant les vis de fixation. 5) Retirez la porte.
WARNINGS It is most important that this instruction book should be retained with the appliance for future reference. Should the appliance be sold or transferred to another owner, or should you move house and leave the appliance, always ensure that the book is supplied with the appliance in order that the new owner can be acquainted with the functioning of the appliance and the relevant warnings.
• Do not place carbonated or fizzy drinks in the freezer as it creates pressure on the container, which may cause it to explode, resulting in damage to the appliance. Do not use a mechanical device or any artificial means to speed up the thawing process other than those recommended by the manufacturer. Never use metal objects for cleaning your appliance as it may get damaged. Installation • During normal operation, the condenser and compressor at the back of the appliance heat up considerably.
USE Control panel A. Warning light B. SUPER operating control light C. Super (quick-freezing) switch / reset sound alarm signal D. Pilot light E. Thermostat knob Cleaning the interior Temperature regulation Before using the appliance for the first time, wash the interior and all internal accessories with lukewarm water and some neutral soap so as to remove the typical smell of a brand-new product, then dry thoroughly.
The temperature alarm light (A) Storage of frozen food The temperature alarm light turns on automatically whenever the temperature within the freezer rises above a certain value which might endanger satisfactory long-term conservation. It is perfectly normal for the temperature alarm light to remain lit up for a short time after the freezer is initially turned on. It will remain lit up until the optimum temperature for the conservation of frozen food is attained.
HINTS Hints for freezing Hints for storage of frozen food To help you make the most of the freezing process, here are some important hints: To obtain the best performance from this appliance, you should: • the maximum quantity of food which can be frozen in 24 hrs. is shown on the rating plate; • make sure that the commercially frozen foodstuffs were adequately stored by the retailer; • the freezing process takes 24 hours.
MAINTENANCE Unplug the appliance before carrying out any maintenance operation. Warning This appliance contains hydrocarbons in its cooling unit; maintenance and recharging must therefore only be carried out by authorized technicians. Periodic cleaning Defrosting The freezer compartment of this model, on the other hand, is a "no frost" type. This means that there is no buildup of frost when it is in operation, neither on the internal walls nor on the foods.
CUSTOMER SERVICE AND SPARE PARTS If the appliance is not functioning properly, check that: • the plug is firmly in the wall socket and the mains power switch is on; • there is an electricity supply (find out by plugging in another appliance); • the thermostat knob is in the correct position. • If there are water drops on the bottom of the cabinet, check that the defrost water drain opening is not obstructed (see “Defrosting” section).
INSTALLATION Appliance positioned under overhanging kitchen wall units (see Fig. A). Appliance positioned without overhanging kitchen wall units (see Fig. B). A B 10 mm For safety reasons, minimum ventilation must be as shown in Fig. 10 mm The appliance should be installed well away from sources of heat such as radiators, boilers, direct sunlight etc. 100 mm Location NP007 Attention: keep ventilation openings clear of obstruction.
Door reversing Unplug the appliance before carrying out any operation. If necessary due to the place of installation or use, the direction of door opening can be changed from right to left. The appliances available on the market have right opening. Carry out the following operations according to the figures and explanations. • • • • • • • • • • • • • Place the appliance on its back Remove the kickplate. Unscrew and remove the lower hinges. Remove the door.
AVVERTENZE E CONSIGLI IMPORTANTI È molto importante che questo libretto istruzioni sia conservato assieme all’apparecchiatura per qualsiasi futura consultazione. Se l’apparecchiatura dovesse essere venduta o trasferita ad un’altra persona, assicurarsi che il libretto venga fornito assieme, in modo che il nuovo utente possa essere messo al corrente del funzionamento della macchina e delle avvertenze relative. Queste avvertenze sono state redatte per la Vostra sicurezza e per quella degli altri.
Installazione Protezione dell’ambiente • Durante il normale funzionamento il condensatore ed il compressore, che sono posti sul retro dell’apparecchiatura, si riscaldano sensibilmente. Assicurarsi quindi che l’installazione venga eseguita come da istruzioni riportate sul libretto. Un’aerazione insufficiente comporterà sicuramente un cattivo funzionamento e dei danni all’apparecchiatura. • Assicurarsi, dopo aver installato l’apparecchiatura, che essa non appoggi sul cavo di alimentazione.
USO Pulizia delle parti interne Prima dell’uso e del collegamento elettrico pulire tutte le parti interne con acqua tiepida e sapone neutro allo scopo di togliere il caratteristico odore di nuovo indi asciugare accuratamente. Non usare detersivi nè polveri abrasive che sono dannose alle finiture.
Allarme acustico Conservazione dei cibi surgelati Un allarme acustico vi segnala quando la temperatura all’interno del congelatore supera il valore indicato. E’ normale che questo segnale risuoni dal momento dell’installazione fino a quando la temparatura all’interno dell’apparecchiatura ha raggiunto il valore più adatto per la conservazione degli alimenti. Per fermare l’allarme acustico, premere il tasto (C).
CONSIGLI Consigli per la congelazione Se é valido il valore superiore oppure quello inferiore del periodo di immagazzinaggio indicato, dipende dalla qualità dei prodotti alimentari e dal pretrattamento prima del congelamento.
Sbrinamento Lo scomparto congelatore di questo modello è di tipo “no frost”; questo significa che esso è caratterizzato dalla completa assenza di brina durante il funzionamento, sia sulle pareti interne dello scomparto che sugli alimenti. L’assenza di brina è conseguente alla circolazione continua di aria fredda all’interno dello scomparto, provocata da un ventilatore comandato automaticamente.
DATI TECNICI 217 Capacità netta in litri del congelatore 0,827 Consumo energetico in kWh/24h Consumo energetico in kWh/annuo 302 Capacità di congelamento in kg/24h 20 Tempo di risalita da -18°C a -9°C h 20 Dimensioni in mm altezza 1600 larghezza 600 profondità 645 INSTALLAZIONE Posizionamento dell’apparecchio sotto il pensile della cucina (vedi A). Posizionamento dell’apparecchio senza pensile della cucina (vedi B).
Collegamento elettrico Assicurarsi, prima di inserire la spina nella presa di corrente, che la tensione e la frequenza riportate sulla targhetta matricola corrispondano a quelle dell’impianto domestico. È ammessa una oscillazione di ±6% sulla tensione nominale. Per il funzionamento a tensioni diverse si dovrà utilizzare un autotrasformatore di potenza adeguata. Reversibilità della porta Prima di ogni operazione staccare la spina dalla presa di corrente.
www.electrolux.