HR NL EN FR DE PL Upute za uporabu Gebruiksaanwijzing User manual Notice d'utilisation Benutzerinformation Instrukcja obsługi Zamrzivač Vriezer Freezer Congélateur Gefriergerät Zamrażarka ZFU719EW 2 14 26 37 50 63
Sadržaj Informacije o sigurnosti _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Upravljačka ploča _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Prva uporaba _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Svakodnevna uporaba _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Korisni savjeti _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 4 6 6 6 Čišćenje i održavanje _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7 Rješavanje problema _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8 Tehnički podaci _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10 Postavljanje _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10 Briga za okoliš _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12 Zadržava se pravo na izmjene.
oštećenje kabela može prouzročiti kratki spoj, požar i/ili strujni udar. Upozorenje Sve električne komponente (električni kabel, utikač, kompresor) mora zamijeniti ovlašteni serviser ili kvalificirani servisni tehničar kako bi se izbjegla opasnost. • • • • 1. Kabel napajanja ne smije se produživati. 2. Provjerite je li stražnji dio uređaja prignječio ili oštetio utikač. Prignječen ili oštećen utikač može se pregrijati i prouzročiti požar. 3. Provjerite imate li pristup do električnog utikača uređaja. 4.
• Preporučujemo vam da pričekate najmanje četiri sata prije spajanja uređaja kako biste omogućili povrat ulja u kompresor. • Zrak se mora slobodno kretati oko uređaja, u suprotnome se uređaj pregrijava. Slijedite upute vezane uz postavljanje kako biste postigli dostatan stupanj ventilacije. • Kad god je to moguće, stražnji dio proizvoda bi se trebao nalaziti uza zid kako biste izbjegli dodirivanje toplih dijelova (kompresor, kondenzator) i spriječili mogućnost opeklina.
isključivanje zvučnog signala i brzog zamrzavanja. 7. Kad po prvi puta uključujete zamrzivač, treperit će crveno svjetlo indikatora alarma sve dok unutarnja temperatura ne dostigne potrebnu razinu za konzervaciju smrznutih namirnica. Isključivanje 1. Za isključivanje uređaja okrenite regulator temperature u položaj „O“. 2. Za isključivanje uređaja iz napajanja izvucite utikač iz zidne utičnice.
Prva uporaba Čišćenje unutrašnjosti Prije prvog korištenja uređaja, operite unutrašnjost i sav vanjski pribor toplom vodom i neutralnim sapunom kako biste uklonili tipi- čan miris novog proizvoda, zatim dobro osušite. Važno Nemojte koristiti deterdžente ili abrazivna sredstva jer bi oni mogli oštetiti uređaj.
• postupak zamrzavanja traje 24 sata.
Zamrzivač odmrznite kad sloj inja dosegne debljinu od 3 do 5 mm. Važno Oko 12 sati prije odmrzavanja postavite regulator temperature na više postavke, kako bi se nakupilo dovoljno rezervne hladnoće za slučaj prekida rada. Inje uklonite na dolje opisani način: 1. Isključite uređaj i odspojite glavni utikač iz mrežne utičnice. 2. Izvadite sve namirnice, umotajte ih u više slojeva novinskog papira i stavite ih na hladno mjesto. Pozor Zamrznute namirnice nemojte dirati vlažnim rukama.
Problem Mogući uzrok Rješenje Uređaj je bučan. Uređaj ne stoji kako treba Provjerite stoji li uređaj stabilno (sve četiri nožice trebaju biti na podu) Kompresor neprekidno radi Pogrešno je postavljena termostatska kontrola Podesite na višu temperaturu Vrata nisu dobro zatvorena ili se ne zatvaraju do kraja Provjerite da li se vrata dobro zatvaraju i jesu li brtve neoštećene i čiste Vrata su prečesto bila otvarana. Ne ostavljajte vrata otvorena dulje no što je potrebno.
Problem Uređaj uopće ne hladi Treperi zeleni indikator Mogući uzrok Rješenje Nema napona u mrežnoj utičnici (pokušajte spojiti drugi uređaj na nju) Pozovite električara Utikač nije dobro utaknut u mrežnu utičnicu Ispravno utaknite utikač u mrežnu utičnicu Nema napona u mrežnoj utičnici (pokušajte spojiti drugi uređaj na nju) Pozovite električara Niste uključili uređaj Uključite uređaj Regulator temperature nije uključen Provjerite regulator temperature Problem senzora temperature Pozovite se
Klimatsk a klasa Položaj Uređaj udaljite od izvora topline, kao što su radijatori, bojleri, izravna sunčeva svjetlost, itd. Osigurajte slobodan protok zraka oko stražnjeg dijela kućišta uređaja. Za osiguranje najboljeg rada, ako se uređaj nalazi ispod visećeg zidnog elementa, minimalna udaljenost između vrha kućišta uređaja i visećeg elementa treba biti najmanje 100 mm. Međutim, u savršenim se uvjetima uređaj ne bi smio nalaziti ispod visećih zidnih elemenata.
2 1 1. Izvadite utikač iz električne utičnice. 2. Uređaj pažljivo nagnite unazad, tako da kompresor ne dodiruje pod. 3. Odvijte obje podesive nožice. 4. Odvijte vijke donje šarke na vratima. 5. Skinite vrata uređaja tako da ih povučete lagano prema dole. 6. Odvijte gornji zatik šarke na vrhu vrata s uređaja te ga zatim ponovo zavijte na drugu stranu. 7. Namjestite vrata uređaja na gornji zatik šarke vrata. 8. Skinite donju šarku. Stavite na zatik, u smjeru strjelice. 9.
zdravlje ljudi, koje bi inače mogli ugroziti neodgovarajućim rukovanjem otpada ovog proizvoda. Za detaljnije informacije o recikliranju ovog proizvoda molimo Vas da www.zanussi.com kontaktirate Vaš lokalni gradski ured, uslugu za odvoženje otpada iz domaćinstva ili trgovinu u kojoj ste kupili proizvod.
Inhoud Veiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Bedieningspaneel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Het eerste gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Dagelijks gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Nuttige aanwijzingen en tips _ _ _ _ _ _ _ _ 14 16 18 18 18 Onderhoud en reiniging _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Problemen oplossen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Technische gegevens _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Montage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Het milieu _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19 21 22 23 25 Wijzigingen voorbeh
Controleer of de onderdelen van het koelcircuit tijdens transport en installatie van het apparaat niet beschadigd zijn geraakt. Indien het koelcircuit beschadigd is: – open vuur en ontstekingsbronnen vermijden – de ruimte waar het apparaat zich bevindt grondig ventileren • Het is gevaarlijk om wijzigingen aan te brengen in de specificaties of dit product op enigerlei wijze te modificeren. Een beschadigd netsnoer kan kortsluiting, brand en/of een elektrische schok veroorzaken.
gend vocht kan het apparaat onder stroom komen staan. • Aansluiten op de drinkwatervoorziening (indien voorzien van een wateraansluiting). Installatie Onderhoud • Alle elektrotechnische werkzaamheden die noodzakelijk zijn voor het uitvoeren van onderhoud aan het apparaat, dienen uitgevoerd te worden door een gekwalificeerd elektricien of competent persoon.
4. 5. 6. 7. Het groene controlelampje aan/uit gaat branden en het rode controlelampje alarm gaat knipperen. Als het groene aan/uit controlelampje gaat branden betekent dit dat het apparaat is ingeschakeld. Als het rode controlelampje gaat branden betekent dit een onjuiste temperatuur in het vriesvak. Bovendien klinkt er een reeks geluiden dat kan worden gestopt door eenmaal te drukken op het Geluidsignaal en Snelvries.
(bewaarvakken) om plaats te maken voor in te vriezen voedsel. uur later automatisch. Het gele controlelampje gaat ook uit. Als de snelvriesfunctie per ongeluk niet wordt uitgeschakeld, dan gebeurt dit 48 Het eerste gebruik De binnenkant schoonmaken Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, wast u de binnenkant en de interne accessoires met lauwwarm water en een beetje neutrale zeep om de typische geur van een nieuw product weg te nemen. Droog daarna grondig af.
• Als de compressor in- of uitgeschakeld wordt, zult u een zacht "klikje" van de thermostaat horen. Dat is normaal. Tips voor het invriezen Om u te helpen om het beste van het invriesproces te maken, volgen hier een paar belangrijke tips: • de maximale hoeveelheid voedsel die in 24 uur ingevroren kan worden. is vermeld op het typeplaatje; • het invriesproces duurt 24 uur.
Belangrijk! Zorg ervoor dat u het koelsysteem niet beschadigt. Veel normaal verkrijgbare keukenreinigers bevatten chemicaliën die de kunststoffen die in dit apparaat gebruikt zijn kunnen aantasten/beschadigen. Daarom wordt het aanbevolen de buitenkant van dit apparaat alleen schoon te maken met warm water met een beetje afwasmiddel. Steek, na het schoonmaken van het apparaat, de stekker weer in het stopcontact.
Problemen oplossen Waarschuwing! Voordat u problemen oplost, trekt u eerst de stekker uit het stopcontact. Het opsporen van storingen die niet in deze handleiding vermeld zijn, dient te worden uitgevoerd door een gekwalificeerd technicus of deskundig persoon. Belangrijk! Het apparaat werkt niet continu dus als de compressor stopt, betekent dit niet dat er geen stroom is. Daarom moet u geen elektrische onderdelen van het apparaat aanraken voordat u de stroom heeft uitgeschakeld.
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing In te vriezen producten zijn te dicht bij elkaar geplaatst Plaats de producten zodanig dat koude lucht daartussen kan circuleren Het is te koud in de vriezer De thermostaatknop staat misschien niet goed Stel een hogere temperatuur in Het apparaat werkt helemaal niet.
De technische gegevens staan op het typeplatje aan de linker binnenkant van het apparaat en op het energielabel. Montage Let op! Lees voor uw eigen veiligheid en correcte werking van het apparaat eerst de "veiligheidsinformatie" aandachtig door, alvorens het apparaat te installeren.
Waarschuwing! daarom na de installatie gemakkelijk toegankelijk zijn. min. 100 mm Omkeerbaarheid van de deur 15 mm Belangrijk! Om de volgende handelingen uit te voeren, raden we aan dat dit wordt gedaan met de hulp van een tweede persoon die de deuren van het apparaat stevig vasthoudt tijdens de werkzaamheden. 15 mm De stroomtoevoer aan het apparaat moet verbroken kunnen worden; de stekker moet 2 1 1. Trek de stekker uit het stopcontact. 2.
De fabrikant neemt geen verantwoordelijkheid op zich als de bovenstaande veiligheidsmaatregelen niet worden nageleefd. Dit apparaat voldoet aan de EU. richtlijnen. Het milieu Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld, maar moet worden afgegeven bij een verzamelpunt waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de juiste manier wordt verwijderd, www.zanussi.
Contents Safety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Control panel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ First use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Daily use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Helpful Hints and Tips _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 26 28 29 30 30 Care and cleaning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ What to do if… _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Technical data _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Installation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Environmental concerns _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 31 32 34 34 36 Subject
to the cord may cause a short-circuit, fire and/or electric shock. Warning! Any electrical component (power cord, plug, compressor) must be replaced by a certified service agent or qualified service personnel to avoid hazard. 1. 2. • • • • Power cord must not be lengthened. Make sure that the power plug is not squashed or damaged by the back of the appliance. A squashed or damaged power plug may overheat and cause a fire. 3. Make sure that you can come to the mains plug of the appliance. 4.
• Wherever possible the back of the product should be against a wall to avoid touching or catching warm parts (compressor, condenser) to prevent possible burn. • The appliance must not be located close to radiators or cookers. • Make sure that the mains plug is accessible after the installation of the appliance. • Connect to potable water supply only (If a water connection is foreseen).
2. To disconnect the appliance from the power disconnect the mains plug from the wall socket. Temperature regulation The temperature within the appliance is controlled by the Temperature Regulator situated on the control panel. To operate the appliance, proceed as follows: • turn the Temperature Regulator toward lower settings to obtain the minimum coldness. • turn the Temperature Regulator toward higher settings to obtain the maximum coldness. A medium setting is generally the most suitable.
Daily use Freezing fresh food The freezer compartments (the first and the second boxes) are suitable for freezing fresh food and storing frozen and deep-frozen food for a long time. To freeze fresh food activate the fast freeze function. The maximum amount of food that can be frozen in 24 hours is specified on the rating plate, a label located on the inside of the appliance. The freezing process lasts 24 hours: during this period do not add other food to be frozen.
• it is advisable to show the freezing in date on each individual pack to enable you to keep tab of the storage time.
Do not use a mechanical device or any artificial means to speed up the thawing process other than those recommended by the manufacturer. A temperature rise of the frozen food packs, during defrosting, may shorten their safe storage life. In order to speed up the defrosting process, place a pot of warm water in the freezer compartment. In addition, remove pieces of ice that break away before defrosting is complete. 4. 5. 6. 7.
Problem Possible cause Solution Large quantities of food to be frozen were put in at the same time Wait some hours and then check the temperature again Food placed in the appliance was too warm Allow food to cool to room temperature before storing The room temperature is too high.
3. If necessary, replace the defective door gaskets. Contact the Service Center. Technical data Dimension Height 1250 mm Width 545 mm Depth 640 mm Rising Time 18 h Voltage 230 V Frequency 50 Hz The technical information are situated in the rating plate on the internal left side of the appliance and in the energy label. Installation Caution! Read the "Safety Information" carefully for your safety and correct operation of the appliance before installing the appliance.
Location The appliance should be installed well away from sources of heat such as radiators, boilers, direct sunlight etc. Ensure that air can circulate freely around the back of the cabinet. To ensure best performance, if the appliance is positioned below an overhanging wall unit, the minimum distance between the top of the cabinet and the wall unit must be at least 100 mm . Ideally, however, the appliance should not be positioned below overhanging wall units.
In case you do not want to carry out the above mentioned operations, contact the nearest After Sales Service Force. The After Sales Service specialist will carry out the reversibility of the doors at your cost. Electrical connection Before plugging in, ensure that the voltage and frequency shown on the rating plate correspond to your domestic power supply. The appliance must be earthed. The power supply cable plug is provided with a contact for this purpose.
Sommaire Consignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Bandeau de commande _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Première utilisation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Utilisation quotidienne _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Conseils utiles _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Entretien et nettoyage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 37 39 41 41 41 42 En cas d'anomalie de fonctionnement _ _ _ 44 Caractéristiques techniques _ _ _ _ _ _ _ _ 46 Installation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 46 En matière de sauvegarde de l'environnement _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Pendant le transport et l'installation de votre appareil, assurez-vous qu'aucune partie du circuit frigorifique n'est endommagée. Si le circuit frigorifique est endommagé : – évitez les flammes vives et toute autre source d'allumage – aérez soigneusement la pièce où se trouve l'appareil • Ne modifiez pas les spécifications de l'appareil. Si le câble d'alimentation est endommagé, il peut causer un court circuit, un incendie et/ou une électrocution.
chaleur excessive pourrait endommager le revêtement plastique interne et l'humidité pourrait s'introduire dans le système électrique. • Assurez-vous que la prise murale reste accessible après l'installation de l'appareil. • Branchez à l'alimentation en eau potable uniquement. (Si un branchement sur le réseau d'eau est prévu.) Installation Maintenance • Les branchements électriques nécessaires à l'entretien de l'appareil doivent être réalisés par un électricien qualifié ou une personne compétente.
4. 5. 6. 7. Le voyant Marche/ Arrêt vert s'allume et le voyant Alarme rouge clignote. Le voyant Marche/ Arrêt vert allumé signifie que le congélateur est sous tension et fonctionne. Le voyant Alarme rouge allumé signifie que la température à l'intérieur du congélateur est incorrecte. En outre, cet avertissement est confirmé par un signal sonore intermittent que l'on peut arrêter en appuyant une fois sur la touche Arrêt du signal sonore et Congélation rapide.
5. lation rapide pour désactiver cette fonction. Le voyant jaune Congélation rapide s'éteindra. Transférez les aliments congelés des compartiments de congélation dans les trois autres compartiments de stockage pour pouvoir congeler d'autres aliments. Si la touche Congélation rapide reste involontairement activée, la congélation rapide sera automatiquement désactivée après 48 heures. Le voyant Congélation rapide jaune s'éteindra.
phénomène normal et sans gravité. Ce phénomène est normal. • Un léger claquement se produit lors de la mise en fonctionnement/à l'arrêt du compresseur. Ce phénomène est normal. Conseils pour la congélation Pour obtenir les meilleurs résultats, voici quelques conseils importants : • la quantité maximale de denrées que vous pouvez congeler par 24 heures est indiquée sur la plaque signalétique. • le temps de congélation est de 24 heures.
brosse ou un aspirateur. Cette opération améliore les performances de l'appareil et permet des économies d'énergie. Important Attention à ne pas endommager le système de réfrigération. De nombreux détergents pour la cuisine recommandés par les fabricants contiennent des produits chimiques qui peuvent attaquer/endommager les pièces en plastique utilisées dans cet appareil.
4. laissez la porte/les portes ouverte(s) pour prévenir la formation d'odeurs désagréables. faites vérifier régulièrement son bon fonctionnement pour éviter la détérioration des aliments en cas de panne de courant. Important Si, toutefois, vous n'avez pas la possibilité de débrancher et de vider l'appareil, En cas d'anomalie de fonctionnement Avertissement Avant d'intervenir sur l'appareil, débranchez-le électriquement.
Anomalie Cause possible Solution La porte ne ferme pas de façon hermétique ou n'est pas correctement fermée Vérifiez que la porte ferme correctement et que le joint est en bon état et propre Trop de produits frais ont été introduits dans l'appareil. Introduisez de plus petites quantités d'aliments à congeler en même temps. Les aliments introduits dans l'appareil étaient trop chauds. Laissez refroidir les aliments à température ambiante avant de les mettre dans l'appareil.
Caractéristiques techniques Dimension Hauteur 1250 mm Largeur 545 mm Profondeur 640 mm Autonomie de fonctionnement 18 h Tension 230 V Fréquence 50 Hz Les caractéristiques techniques figurent sur la plaque signalétique située sur le côté gauche à l'intérieur de l'appareil et sur l'étiquette énergétique. Installation Attention Pour votre sécurité et le bon fonctionnement de l'appareil, veuillez lire attentivement les "Consignes de sécurité" avant d'installer l'appareil.
Emplacement L'appareil ne doit pas être installé près d'une source de chaleur telle qu'un radiateur, une chaudière, la lumière directe du soleil, etc. Assurez-vous que l'air circule librement à l'arrière de l'appareil. Pour garantir un rendement optimal si l'appareil est installé sous un élément suspendu, la distance entre le haut de l'appareil et l'élément suspendu doit être d'au moins 100 mm. Si possible, évitez de placer l'appareil sous des éléments suspendus.
2 1 1. Débranchez l'appareil électriquement. 2. Inclinez l'appareil avec précaution vers l'arrière pour que le compresseur ne touche pas le sol. 3. Dévissez les deux pieds réglables. 4. Dévissez les vis de la charnière inférieure de la porte. 5. Retirez la porte de l'appareil en la tirant légèrement vers le haut. 6. Dévissez la goupille de la charnière de la porte supérieure de l'appareil puis revissez-la de l'autre côté. 7.
En procédant à la mise au rebut de l'appareil dans les règles de l’art, nous préservons l'environnement et notre sécurité, s’assurant ainsi que les déchets seront traités dans des conditions optimum. www.zanussi.com Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec les services de votre commune ou le magasin où vous avez effectué l'achat.
Inhalt Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Bedienfeld _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Erste Inbetriebnahme _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Täglicher Gebrauch _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Praktische Tipps und Hinweise _ _ _ _ _ _ _ 50 52 54 54 55 Reinigung und Pflege _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Was tun, wenn … _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Technische Daten _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Montage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Hinweise zum Umweltschutz _ _ _ _ _ _ _ _ 56 57 59 59 62 Änderungen vorbehalten
Achten Sie beim Transport und bei der Aufstellung des Gerätes darauf, nicht die Komponenten des Kältekreislaufs zu beschädigen. Bei einer eventuellen Beschädigung des Kältekreislaufs: – Offene Flammen und Zündfunken vermeiden – Den Raum, in dem das Gerät installiert ist, gut lüften • Technische und anderweitige Änderungen am Gerät sind gefährlich. Ein defektes Netzkabel kann Kurzschlüsse und einen Brand verursachen und/oder zu Stromschlägen führen.
• Verwenden Sie niemals einen Haartrockner oder andere Heizgeräte, um das Abtauen zu beschleunigen. Starke Hitze kann die Plastikteile im Innenraum beschädigen und Feuchtigkeit kann in das elektrische System eindringen, so dass die Teile unter Spannung stehen. • Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker des Gerätes nach der Installation frei zugänglich ist. • Wenn ein Wasseranschluss vorgesehen ist, verbinden Sie das Gerät nur mit dem Trinkwasseranschluss.
3 Gelbe Superfrost-Kontrolllampe 4 Taste zum Abschalten des Alarmsignals und für die Superfrost-Funktion 5 Rote Alarm-Kontrolllampe Einschalten 1. Lassen Sie das Gerät nach dem Aufstellen 4 Stunden stehen. 2. Stecken Sie den Stecker in die Netzsteckdose. 3. Drehen Sie den Temperaturregler im Uhrzeigersinn auf eine niedrigere Temperatur unterhalb der - 16 °C-Position. 4. Die grüne Ein/Aus-Kontrolllampe leuchtet auf und die rote Alarm-Kontrolllampe beginnt zu blinken. 5.
2. 3. 4. auf. Der Kompressor läuft jetzt kontinuierlich und gewährleistet so eine möglichst schnelle Tiefkühlung der frischen Lebensmittel. Diese Funktion kann jederzeit ausgeschaltet werden. Halten Sie dafür die Superfrost-Taste 2-3 Sekunden gedrückt. Legen Sie die Lebensmittel in die Gefrierfächer (in den ersten und zweiten Behälter).
Wichtig! Kam es zum Beispiel durch einen Stromausfall, der länger dauerte als der in der Tabelle mit den technischen Daten angegebene Wert (siehe "Ausfalldauer") zu einem ungewollten Abtauen, dann müssen die aufgetauten Lebensmittel sehr rasch verbraucht oder sofort gekocht und (nach dem Abkühlen) erneut eingefroren werden. Auftauen Tiefgefrorene oder gefrorene Lebensmittel können vor der Verwendung bei Raumtemperatur aufgetaut werden.
Reinigung und Pflege Vorsicht! Ziehen Sie bitte vor jeder Reinigungsarbeit immer den Netzstecker aus der Steckdose. Der Kältekreis des Gerätes enthält Kohlenwasserstoffe; Wartungsarbeiten und Nachfüllen von Kältemittel dürfen daher nur durch vom Hersteller autorisiertes Fachpersonal ausgeführt werden. Regelmäßige Reinigung Der gesamte Kühlschrank muss regelmäßig gereinigt werden: • Reinigen Sie die Innenseiten und die Zubehörteile mit lauwarmem Wasser und etwas Neutralseife.
4. 5. 6. 7. Ist das Geräteinnere vollständig abgetaut, trocken Sie die nassen Oberflächen gründlich ab und bewahren Sie den Kunststoffschaber für eine spätere Verwendung auf. Schalten Sie das Gerät ein. Stellen Sie den Temperaturregler auf die Position -18 °C und lassen Sie das Gerät mindestens 4 Stunden mit eingeschalteter Superfrost-Funktion laufen. Legen Sie nach 4 Stunden die ausgelagerten Lebensmittel wieder in das Gerät.
Problem Mögliche Ursache Abhilfe Es wurden zu große Mengen an Lebensmitteln gleichzeitig zum Einfrieren eingelegt. Warten Sie einige Stunden und prüfen Sie dann die Temperatur erneut. In das Gerät eingelegte Lebensmittel waren noch zu warm. Lassen Sie Lebensmittel auf Raumtemperatur abkühlen, bevor Sie diese einlagern. Die Raumtemperatur ist zu hoch. Senken Sie die Raumtemperatur. Das Gefriergut ist nicht korrekt verpackt. Verpacken Sie die Lebensmittel besser.
Problem Die grüne Kontrolllampe blinkt. Mögliche Ursache Abhilfe Es liegt keine Spannung an der Netzsteckdose an (schließen Sie zum Test ein anderes Gerät an). Rufen Sie einen Elektriker. Das Gerät ist nicht eingeschaltet. Schalten Sie das Gerät ein. Der Temperaturregler ist nicht eingestellt. Überprüfen Sie den Temperaturregler. Temperatursensor - Störung Rufen Sie den Kundendienst. Schließen der Tür 1. Reinigen Sie die Türdichtungen. 2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein.
1. 2. Setzen Sie die Distanzstücke in die Öffnungen ein. Stellen Sie sicher, dass der Pfeil (A) wie in der Abbildung gezeigt ausgerichtet ist. Drehen Sie die Distanzstücke um 45°, bis sie einrasten. ses und dem Hängeschrank mindestens 100 mm betragen, wenn das Gerät unter einem Hängeschrank aufgestellt wird. Allerdings sollte die Aufstellung des Geräts unter einem Hängeschrank nach Möglichkeit vermieden werden.
8. Entfernen Sie das untere Scharnier. Stecken Sie es in Pfeilrichtung auf den Stift. 2 9. Lösen Sie die Schraube und bringen Sie sie an der gegen1 überliegenden Seite wieder an. 10. Bringen Sie das 1. Ziehen Sie den Ste- 5. Nehmen Sie die untere Scharnier auf cker aus der Steckdo- Gerätetür ab, indem se. Sie sie vorsichtig nach der gegenüberliegenden Seite an, ohne die 2. Neigen Sie das Ge- unten ziehen. rät vorsichtig nach hin- 6. Schrauben Sie den Position der Tür zu ändern.
Hinweise zum Umweltschutz Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten 62 Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
Spis treści Informacje dotyczące bezpieczeństwa _ _ Panel sterowania _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Pierwsze użycie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Codzienna eksploatacja _ _ _ _ _ _ _ _ _ Przydatne rady i wskazówki _ _ _ _ _ _ _ 63 66 67 67 68 Konserwacja i czyszczenie _ _ _ _ _ _ _ _ Co zrobić, gdy… _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Dane techniczne _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Instalacja _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Ochrona środowiska _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 69 70 72 72 74 Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzeni
• W układzie chłodniczym urządzenia znajduje się czynnik chłodniczy izobutan (R600a), który jest ekologicznym gazem naturalnym (jednak jest łatwopalny). Należy upewnić się, że podczas transportu i instalacji urządzenia nie zostały uszkodzone żadne elementy układu chłodniczego. Jeśli układ chłodniczy został uszkodzony, należy: – unikać otwartego płomienia oraz innych źródeł zapłonu; – dokładnie przewietrzyć pomieszczenie, w którym znajduje się urządzenie.
eksplozję i w rezultacie uszkodzenie urządzenia. • Lody na patyku mogą być przyczyną odmrożeń w przypadku konsumpcji bezpośrednio po ich wyjęciu z zamrażarki. Konserwacja i czyszczenie • Przed przeprowadzeniem konserwacji należy wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka. • Nie wolno czyścić urządzenia metalowymi przedmiotami. • Nie wolno używać ostrych przedmiotów do usuwania szronu z urządzenia. Należy stosować plastikową skrobaczkę.
Panel sterowania 1 2 3 1 Zielona kontrolka wł./wył. 2 Regulator temperatury z wyłącznikiem 3 Żółta kontrolka szybkiego zamrażania 4 Wyłącznik sygnału dźwiękowego i szybkiego zamrażania 5 Czerwona kontrolka alarmowa Włączanie 1. Po zainstalowaniu urządzenia należy odczekać 4 godziny. 2. Włożyć wtyczkę przewodu zasilającego do gniazdka. 3. Przekręcić regulator temperatury zgodnie z ruchem wskazówek zegara i ustawić temperaturę niższą niż w pozycji << -16°C >>. 4. Zaświeci się zielona kontrolka wł./wył.
Jeśli temperatura wzrośnie powyżej określonego poziomu (-12°C), urządzenie uruchomi alarm akustyczny i świetlny. Alarm świetlny to miganie czerwonej lampki (czerwona kontrolka alarmowa) zaś alarm akustyczny to przerywany dźwięk. Alarm dźwiękowy można wyłączyć naciskając jeden raz wyłącznik sygnału dźwiękowego i szybkiego zamrażania.
Proces zamrażania trwa 24 godziny: w tym czasie nie wolno wkładać kolejnej partii żywności przeznaczonej do zamrożenia. Taca w zamrażarce może służyć do zamrażania niewielkich owoców (malin, truskawek, porzeczek itp.). Należy rozłożyć cienką warstwę rozpakowanych owoców na tacy. Po zamrożeniu owoce można zapakować, posortować i umieścić w komorach do przechowywania.
• Upewnić się, że mrożonki były odpowiednio przechowywane w sklepie. • Starać się, aby zamrożona żywność była transportowana ze sklepu do zamrażarki w jak najkrótszym czasie. • Nie otwierać zbyt często drzwi zamrażarki i nie zostawiać ich otwartych dłużej niż jest to absolutnie konieczne. • Po rozmrożeniu żywność szybko traci świeżość i nie może być ponownie zamrażana. • nie przekraczać okresu przechowywania podanego przez producenta żywności.
Aby przyspieszyć proces rozmrażania, należy umieścić miskę z ciepłą wodą w komorze zamrażarki. Ponadto usunąć kawałki lodu, które odrywają się przed ukończeniem rozmrażania. 4. Po zakończeniu rozmrażania, dokładnie wysuszyć wnętrze i zachować skrobaczkę do kolejnego rozmrażania. 5. Włączyć urządzenie. 6. Ustawić pokrętło regulatora temperatury w pozycji << -18°C >> i włączyć tryb szybkiego zamrażania, przynajmniej na 4 godziny. 7. Po 4 godzinach włożyć wcześniej wyjęte produkty spożywcze.
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Drzwi nie zostały prawidłowo zamknięte lub nie są szczelne Sprawdzić, czy drzwi są prawidłowo zamknięte oraz czy uszczelki są czyste i nieuszkodzone Drzwi są otwierane zbyt często Nie pozostawiać drzwi otwartych dłużej niż to konieczne W urządzeniu umieszczono naraz dużą ilość żywności do zamrożenia Odczekać kilka godzin i ponownie sprawdzić temperaturę Włożono zbyt ciepłe potrawy Przed umieszczeniem w urządzeniu odczekać, aż żywność ostygnie do temperatury po
Problem Urządzenie nie chłodzi Miga zielony wskaźnik Możliwa przyczyna Rozwiązanie W gniazdku nie ma napięcia (należy spróbować podłączyć inne urządzenie do danego gniazdka) Wezwać elektryka Wtyczka przewodu zasilającego nie została właściwie włożona do gniazdka Włożyć prawidłowo wtyczkę przewodu zasilającego do gniazdka W gniazdku nie ma napięcia (należy spróbować podłączyć inne urządzenie do danego gniazdka) Wezwać elektryka Urządzenie nie zostało włączone Włączyć urządzenie Regulator tempera
Klasa klimatyczna Temperatura otoczenia SN od +10°C do +32°C N od +16°C do +32°C ST od +16°C do +38°C T od +16°C do +43°C Tylne elementy dystansowe W torebce z dokumentacją znajdują się dwa elementy dystansowe, które należy zamontować tak, jak pokazano na rysunku. 1. Włożyć elementy dystansowe w otwory. Upewnić się, że strzałka (A) jest ustawiona tak, jak pokazano na rysunku. 2. Obrócić elementy dystansowe o 45° w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aż zostaną zablokowane.
2 1 1. Wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka. 2. Ostrożnie przechylić urządzenie do tyłu tak, aby sprężarka nie dotykała podłogi. 3. Odkręcić obie regulowane nóżki. 4. Odkręcić śruby dolnego zawiasu drzwi. 5. Zdjąć drzwi urządzenia pociągając je lekko w dół. 6. Wykręcić z urządzenia sworzeń górnego zawiasu drzwi i wkręcić go z drugiej strony. 7. Wsunąć drzwi urządzenia na sworzeń górnego zawiasu. 8. Wymontować dolny zawias. Przełożyć sworzeń zgodnie z kierunkiem strzałki. 9.
zdrowie. Aby uzyskać szczegółowe dane dotyczące możliwości recyklingu niniejszego urządzenia, należy skontaktować się z www.zanussi.com lokalnym urzędem miasta, służbami oczyszczania miasta lub sklepem, w którym produkt został zakupiony.
200384497-A-152012 www.zanussi.