KÜHLGEFRIERSCHRANK REFRIGERATEURCONGELATEUR TWEEDEURSKOELKAST FRIDGE-FREEZER ZI 922/9 DAC BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTION BOOKLET 2222 337-85
van de verstreken gebruiksperiode. 13.Herstelling onder waarborg heeft geen verlenging van de waarborgtermijn noch aanvang van een nieuwe waarborgtermijn tot gevolg. 14.Op herstellingen geven wij een waarborg van 12 maanden, uitsluitend op hetzelfde gebrek. 15.Verdere of andere rechten, in het bijzonder vergoeding van schade ontstaan buiten het toestel, zijn uitgesloten voor zover een aansprakelijkheid niet wettelijk is vastgelegd.
ATTENTION: En dehors des températures ambiantes indiquées par la classe climatique d’appartenance de ce produit, il est obligatoire de respecter les indications suivantes: lorsque la température ambiante descend sous la valeur minimum, la température de conservation du compartiment congélateur peut ne pas être garantie; il est donc conseillé de consommer les produits que ce dernier contient au plus vite. • Un produit décongelé ne doit jamais être recongelé.
product naar het buitenland wordt gebracht dient de gebruiker na te gaan of het product voldoet aan de technische voorwaarden ( o.a. spanning, frequentie, installatievoorschriften, gassoort, klimaatomstandigheden) in het betreffende land. Voor in het buitenland aangeschafte producten dient de gebruiker zich te vergewissen van de bepalingen in Nederland. Noodzakelijke of gewenste aanpassingen vallen niet onder de garantie, en kunnen niet altijd worden aangebracht.
Garantievoorwaarden UTILISATION Tableau de commande 6 0 6 5 5 1 4 3 2 A 0 2 4 B C D E F G H 1 3 I A. Thermostat du congélateur B. Touche de congélation rapide C. Voyant de congélation rapide D. Voyant alarme E. Voyant de fonctionnement du congélateur F. Touche DAC G. Voyant de fonctionnement du DAC H. Voyant de fonctionnement du réfrigérateur I.
Congélation rapide Afdekking (Hd) op geleider (Hb) vastklikken. Pour la mise en congélation rapide appuyez sur la touche (B). Le voyant (C) s’allume. Hb Voyant d’alarme (D) Le voyant d’alarme s’allume lorsque la température à l’intérieur du congélateur remonte au-dessus d’une certaine valeur qui est préjudiciable à une conservation de longue durée.
UTILISATION DU REFRIGERATEUR Recirculation de l’air Réglage de la température La cuve du réfrigérateur est dotée d’un ventilateur spécial D.A.C. (Dynamic Air Cooling) qui s’active en agissant sur l’interrupteur (F). Le voyant vert (G) s’allume pour indiquer que le ventilateur fonctionne. La température à l’intérieur du réfrigérateur est réglée par le thermostat (I). Ce thermostat comporte 6 positions de marche et une position «O».
Zet de apparatuur in de ruimte en zet deze net zover in de richting van de binnenwand tot de bedekkende rand (1) tegen de ombouw aanstaat en verzeker u ervan dat de onderste scharnier in één lijn staat met de wand van het meubel (2). Eléments modulables 1 Les glissières se trouvant sur les parois de la cuve permettent de positionner les clayettes à différentes hauteurs, selon vos besoins. Pour une meilleure utilisation de l’espace vous pouvez superposer les demi-clayettes avant aux demi-clayettes arrière.
CONSEILS Conseils pour la réfrigération Aanwijzingen voor de gelategreerde inbouw Verander de draaizin van de deuren • Où placer les denrées? Viande (de toutes sortes): enveloppez-la dans des sachets en plastique et placez-la sur la tablette en verre au-dessus du(des) bac(s) à légumes. Les chiffres indiquent la durée de conservation en mois du type correspondant de produit.
ENTRETIEN TECHNISCHE GEGEVENS Netto inhoud in liter van het koelgedeelte 210 Netto inhoud in liter van het vriesgedeelte 70 Energieverbruik in kWh/24h 0,87 Energieverbruik in kWh/jaar 318 Invriescapaciteit in kg/24h 13 Tijd om van -18°C naar -9°C te gaan per uur 20 Nettoyage intérieur Débranchez l’appareil avant toute opération.
Pendant que l'on effectue cette opération, il n'est pas nécessaire de couper le courant ou d'enlever les denrées qui se trouvent dans le compartiment. Pour effectuer un dégivrage complet procédez de la manière suivante: Het ontdooien Het ontdooien van de koelkast heeft automatisch plaats elke keer dat de compressor stopt. Het dooiwater wordt via een afvoerkanaaltje opgevangen in een bakje dat zich aan de achterkant van het apparaat boven de compressor bevindt. Hier verdampt het water. 1.
INFORMATIONS TECHNIQUES ONDERHOUD Neem vóór iedere handeling altijd eerst de steker uit de wandkontaktdoos. Belangrijk Dit apparaat bevat koolwaterstoffen in het koelcircuit; onderhoud en bijvulling dient daarom uitsluitend door door de fabrikant bevoegd personeel uitgevoerd te worden.
TIPS Instructions pour l’encastrement Réversibilité des portes Tips het koelen L’appareil est livré avec l’ouverture à droite ou à gauche. Pour changer le sens d’ouverture de la porte suivez les indications ci-dessous avant l’installation. Enkele praktische tips: • Vlees (alle soorten): wordt in plastic zakjes op de glazen plaat boven de groentelade geplaatst. De getallen geven voor iedere soort diepvriesproduct de opslagtijd in maanden aan.
Insérer l'appareil dans la niche en l'appuyant contre la paroi intérieure, correspondant au côté d'ouverture de la porte, jusqu'à ce que le cache supérieur soit à fleur (1) et veiller à ce que la charnière du bas soit alignée sur la paroi du meuble (2). Verplaatsbare platen De koelkastwanden zijn van richels voorzien, zodat u de platen naar wens op verschillende hoogten kunt plaatsen. U krijgt meer ruimte in de koeler, wanneer u het voorste deel van de rekjes omklapt.
Poser la glissière (Ha) sur la partie interne de la porte du meuble dessus et dessous comme l’indique la figure et marquer la position des trous externes. Après avoir pratiqué les trous, fixer la glissière avec les vis fournies. GEBRUIK VAN DE KOELGEDEELTE ca. 50 mm Ingebruikname 90° 21 m m Temperatuurinstelling 90° ca. 50 mm Fixer par encliquetage le couvercle (Hc) sur la glissière (Ha). De temperatuur in de koelruimte en het koelgedeelte wordt door de thermostaat (I) geregelt.
Invriesstand Belangrijk Draai voor het invriezen van verse levensmiddelen de schakelaarknop (B) in de stand «S» (Super); het kontrôlelampje (C) licht op. Kontrôlelampie «te warm» (D) Indien het kontrôlelampje (D) oplicht, dan wordt hierdoor aangegeven dat de inwendige temperatuur onveilig voor het bewaren van diepvriesartikelen geworden is. Bij de eerste in gebruikname, of na een schoonmaakbeurt, licht het kontrôlampje op totdat de inwendige temperatuur het veilige niveau bereikt heeft.
DÉCLARATION DE CONDITIONS DE GARANTIE. (B) Nos appareils sont produits avec le plus grand soin. Malgré cela, un défaut peut toujours se présenter. Notre service clientèle se chargera de réparer ceci sur demande, pendant ou après la période de garantie. La durée de vie de l’appareil n’en sera pas pour autant amputée. La présente déclaration de conditions de garantie est basée sur la Directive de l’Union Européenne 99/44/CE et les dispositions du Code Civil.
WEGWERPEN VAN VERPAKKINGSMATERIAAL Het verpakkingsmateriaal van onze grote elektische huishoudelijke apparaten kan met uitzondering van houten onderdelen, gerecycled worden en dus bij het kringloopafval worden gezet. PE voor Polyethyleen** 02 = ^ PE-HD; 04 = ^ PE-LD Wij bevelen u aan om: PLASTIC BESTANDDELEN • Papier, karton en golfkarton in de speciale papierbakken te werpen. • Plastik verpakkingsmateriaal in de speciaal daarvoor bestemde plastic-containers te gooien.
WAARSCHUWINGEN EN BELANGRIJKE ADVIEZEN Het is uiterst belangrijk dat het bij het apparaat behorende instructieboekje bewaard blijft. Zou het apparaat door u aan iemand anders gegeven of verkocht worden, of zou het apparaat in het huis van waaruit u verhuist achterblijven, dan dient de nieuwe gebruik(st)er over het instructieboekje en de daarin opgenomen waarschuwingen te kunnen beschikken.