DA EN FI NO SV Brugsanvisning User Manual Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning Køle-/fryseskab Fridge Freezer Jääpakastin Kombiskap Kyl-frys ZRB33100WA ZRB33100XA 2 13 25 37 48
Indholdsfortegnelse Om sikkerhed Sikkerhedsanvisninger Produktbeskrivelse af apparatet Betjening Daglig brug 2 3 5 5 6 Råd og tip Vedligeholdelse og rengøring Fejlfinding Installation Teknisk information 7 8 9 11 12 Ret til ændringer uden varsel forbeholdes. Om sikkerhed Læs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeres og tages i brug. Producenten kan ikke drages til ansvar, hvis apparatet installeres forkert og anvendelsen forårsager skade.
• • • • • • • Brug ikke mekaniske redskaber eller andre kunstige hjælpemidler til at fremskynde optøningen, medmindre de er anbefalet af producenten. Undgå at beskadige kølekredsløbet. Brug ikke el-apparater indvendig i køleskabet, med mindre det er anbefalet af producenten. Undlad at bruge højtryksrenser eller damp til at rengøre apparatet. Rengør apparatet med en fugtig, blød klud. Brug kun et neutralt rengøringsmiddel. Brug ikke slibende midler, skuresvampe, opløsningsmidler eller metalgenstande.
Brug Vedligeholdelse og rengøring ADVARSEL! Risiko for personskade, forbrændinger, elektrisk stød eller brand. • • • • • • • • • • • • Apparatets specifikationer må ikke ændres. Anbring ikke el-apparater (f.eks. ismaskiner) i apparatet, medmindre det er angivet på apparatet som egnet af producenten. Vær omhyggelig med ikke at forårsage skade på kølekredsløbet. Det indeholder isobutan (R600a), en naturgas med høj biologisk nedbrydelighed. Denne gas er brandbar.
Produktbeskrivelse af apparatet Produktoversigt 1 2 3 4 7 1 2 3 4 Grøntsagsskuffer Hylder i skab Betjeningspanel Hylder i låge 5 6 5 Flaskehylde 6 Fryserskuffer 7 Mærkeplade Betjening Aktivering Indstilling af temperatur Sæt stikket i en stikkontakt. Drej termostaten til lavere indstillinger for at vælge minimum køling eller til højere indstillinger for at vælge maksimal køling. Normalt er en mellemindstilling mest passende.
• • • hvor tit døren åbnes; mængden af madvarer; apparatets placering. Hvis den omgivende temperatur er høj eller skabet er helt fyldt, og termostatknappen står på et koldt trin, kan det danne rim eller is på bagvæggen. Hvis det sker, sættes termostatknappen på en højere temperatur, så den automatiske afrimning starter, og strømforbruget nedsættes. Daglig brug ADVARSEL! Se kapitlerne om sikkerhed.
Fjernelse af fryserkurve Frysekurvene har endestop, så de ikke kan glide ud ved et uheld eller falde ned. Hvis en kurv skal tages ud af fryseren, trækker du den mod dig selv, og når du har nået endestoppet, vipper du forenden af kurven opad, indtil den kan tages ud. Placering af lågehylder Hylderne i lågen kan sættes i forskellig højde, så der er plads til madvarer af forskellig størrelse. Når kurven skal sættes på plads, løfter du lidt op i kurvens forende, mens du sætter den ind i fryseren.
• • • Smør og ost: bør lægges i specielle lufttætte beholdere eller pakkes ind i alufolie eller polyætylenposer, så luften holdes bedst muligt ude. Flasker: disse har brug for en hætte og skal opbevares i dørflaskehylden, eller (hvis udstyret hermed) på flaskestativet. Bananer, kartofler, løg og hvidløg må ikke lægges i køleskab, med mindre de er pakket ind. • • • • Lad ikke friske, ikke-nedfrosne madvarer røre ved frostvarer, så temperaturen stiger i dem.
Sæt en skål nedenunder til at opsamle afrimningsvandet. 6. Skrab forsigtigt is af, når den begynder at tø (brug en træ- eller plastikskraber). 7. Når al isen er smeltet, tørres skabet grundigt af indvendig, og skraberen gemmes til næste gang. 8. Tænd atter for apparatet, og læg de frosne madvarer tilbage. Afrimning af fryseren Der vil altid dannes lidt rim på hylderne i frostrummet og rundt om øverste rum. Afrim fryseren, når rimlaget når en tykkelse på ca. 3-5 mm.
Problem Mulige årsager Løsning Stikket er ikke sat rigtigt i kontakten. Sæt stikket helt ind i kontakten. Der er ingen strøm i stikkontakten. Prøv at tilslutte et andet elektrisk apparat til den pågældende stikkontakt. Kontakt en autoriseret elektriker. Apparatet støjer. Apparatet står ikke stabilt. Kontrollér, om apparatet står stabilt. Pæren lyser ikke. Pæren er i standby. Luk og åbn døren. Pæren er defekt. Se under "Udskiftning af pæren". Temperaturen er indstillet forkert.
Problem Temperaturen i apparatet er for lav/høj. Mulige årsager Løsning Temperaturen er ikke indstillet korrekt. Vælg en højere/lavere temperatur. Døren er ikke lukket rigtigt. Se under "Lukning af døren". Madvarernes temperatur er for høj. Lad madvarerne køle ned til stuetemperatur, før de sættes i skabet. Der er lagt for store mængder mad i på samme tid. Læg færre madvarer i ad gangen. Tykkelsen af rimen er over 4-5 mm. Afrim apparatet. Døren er blevet åbnet for tit.
Tilslutning, el Klimaklasse Omgivelsestemperatur SN +10°C til 32°C N +16°C til 32°C ST +16°C til 38°C T +16°C til 43°C • • Der kan opstå visse funktionsproblemer for visse typer modeller, når de betjenes uden for dette interval. Der kan kun garanteres korrekt drift inden for det specifikke temperaturinterval.
Contents Safety information Safety instructions Product description Operation Daily use 13 14 16 16 17 Hints and tips Care and cleaning Troubleshooting Installation Technical information 18 19 21 23 23 Subject to change without notice. Safety information Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages.
• • • • • • • Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer. Do not damage the refrigerant circuit. Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer. Do not use water spray and steam to clean the appliance. Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use neutral detergents.
Use Care and cleaning WARNING! WARNING! Risk of injury, burns, electrical shock or fire. • • • • • • • • • • • • Do not change the specification of this appliance. Do not put electrical appliances (e.g. ice cream makers) in the appliance unless they are stated applicable by the manufacturer. Be careful not to cause damage to the refrigerant circuit. It contains isobutane (R600a), a natural gas with a high level of environmental compatibility. This gas is flammable.
Product description Product overview 1 2 3 7 1 2 3 4 Vegetable drawers Cabinet shelves Control panel Door shelves 4 5 6 5 Bottle shelf 6 Freezer drawers 7 Rating plate Operation Switching on Temperature regulation Insert the electrical plug into a wall socket. Turn the temperature regulator towards a lower settings to obtain the minimum coldness, or toward a higher settings to obtain the maximum coldness. A medium setting is generally the most suitable.
• • • • the room temperature; how often the door is opened; the quantity of food stored; the location of the appliance. If the ambient temperature is high or the appliance is fully loaded, and the appliance is set to a low temperature, it may cause frost to form on the rear wall. In this case, set the temperature regulator to a higher temperature to allow automatic defrosting and reduced energy consumption. Daily use WARNING! Refer to Safety chapters.
Removal of freezer baskets The freezing baskets have a limit stop to prevent their accidental removal or falling out. At the time of its removal from the freezer, pull the basket towards yourself and, upon reaching the end point, remove the basket by tilting its front upwards. Positioning the door shelves To permit storage of food packages of various sizes, the door shelves can be placed at different heights.
• • • • • Cooked foods, cold dishes, etc..: these should be covered and may be placed on any shelf. Fruit and vegetables: these should be thoroughly cleaned and placed in the special drawer(s) provided. Butter and cheese: these should be placed in special airtight containers or wrapped in aluminium foil or polythene bags to exclude as much air as possible. Bottles: these need a cap and should be stored on the door bottle shelf, or (if equipped) on the bottle rack.
Defrosting of the refrigerator Frost is automatically eliminated from the evaporator of the refrigerator compartment every time the motor compressor stops, during normal use. The defrost water drains out through a trough into a special container at the back of the appliance, over the motor compressor, where it evaporates. It is important to periodically clean the defrost water drain hole in the middle of the refrigerator compartment channel to prevent the water overflowing and dripping onto the food inside.
WARNING! If the cabinet will be kept on, ask somebody to check it once in a while to prevent the food inside from spoiling in case of a power failure. Troubleshooting WARNING! Refer to Safety chapters. What to do if... Problem The appliance does not operate. Possible cause Solution The appliance is switched off. Switch on the appliance. The mains plug is not connected to the mains socket correctly. Connect the mains plug to the mains socket correctly. There is no voltage in the mains socket.
Problem Possible cause Solution Temperature is set incorrectly. Refer to "Operation" chapter. Water flows on the rear plate of the refrigerator. During the automatic defrosting process, frost melts on the rear plate. This is correct. Water flows inside the refrigerator. The water outlet is clogged. Clean the water outlet. Food products prevent that water flows into the water collector. Make sure that food products do not touch the rear plate. Water flows on the floor.
household appliances. (the maximum power is shown on the light bulb cover). 3. Reassemble the lamp cover. 4. Connect the plug to the mains socket. 5. Open the door. Make sure that the light comes on. 1 2 1 2. Replace the lamp with one of the same power and shape, specifically designed for Installation Electrical connection WARNING! Refer to Safety chapters.
Width mm 595 Depth mm 642 Rising time Hours 30 Voltage Volts 230 - 240 Frequency Hz 50 The technical information are situated in the rating plate, on the external or internal side of the appliance and in the energy label. ENVIRONMENT CONCERNS Recycle the materials with the symbol . Put the packaging in applicable containers to recycle it. Help protect the environment and human health and to recycle waste of electrical and electronic appliances.
Sisältö Turvallisuustiedot Turvallisuusohjeet Laitteen kuvaus Käyttö Päivittäinen käyttö 25 26 28 28 29 Vihjeitä ja neuvoja Hoito ja puhdistus Vianmääritys Asennus Tekniset tiedot 30 31 32 34 35 Oikeus muutoksiin pidätetään. Turvallisuustiedot Lue laitteen mukana toimitetut ohjeet ennen laitteen asennusta ja käyttöä. Valmistaja ei ota vastuuta henkilö- tai omaisuusvahingoista, jotka aiheutuvat laitteen virheellisestä asennuksesta tai käytöstä.
• • • • • • • Älä yritä nopeuttaa sulatusta mekaanisilla tai muilla sellaisilla välineillä, joita valmistaja ei ole neuvonut käyttämään. Varo vahingoittamasta jäähdytysputkistoa. Älä käytä sähkölaitteita elintarvikkeiden säilytystiloissa, elleivät ne ole valmistajan suosittelemaa tyyppiä. Älä suihkuta vettä tai käytä höyryä laitteen puhdistamiseen. Puhdista laite kostealla pehmeällä liinalla. Käytä vain mietoja puhdistusaineita.
• • • • • • • • • • • Älä aseta sähkölaitteita (esim. jäätelökoneita) laitteeseen, ellei valmistaja ole antanut lupaa niiden käyttöön. Varo, ettei jäähdytysputkisto vaurioidu. Se sisältää isobutaania (R600a), joka on hyvin ympäristöön yhteensopiva maakaasu. Kyseinen kaasu on syttyvää. Jos jäähdytysputkisto vaurioituu, varmista, ettei huoneessa ole avotulta ja sytytyslähteitä. Huolehdi hyvästä ilmanvaihdosta. Älä anna kuumien esineiden koskea laitteen muoviosia. Älä aseta virvoitusjuomia pakastimeen.
Laitteen kuvaus Laitteen kuvaus 1 2 3 7 1 2 3 4 Vihanneslaatikot Jääkaapin hyllyt Käyttöpaneeli Ovilokerot 4 5 6 5 Pullohylly 6 Pakastuslaatikot 7 Arvokilpi Käyttö Laitteen käynnistäminen Lämpötilan säätäminen Kiinnitä pistoke pistorasiaan. Käännä lämpötilan säädin pienempiä asetuksia kohti saavuttaaksesi korkeamman lämpötilan tai suurempia asetuksia kohti alhaisemman lämpötilan säätämiseksi. Keskiasento on yleensä sopivin asetus.
• • • • huoneen lämpötila; oven avaamistiheys; säilytettävien elintarvikkeiden määrä; laitteen sijaintipaikka. Jos ympäristölämpötila on korkea tai laite on täynnä ja laitteen lämpötilaksi on valittu alhainen lämpötila, takaseinään voi muodostua huurretta. Käännä tässä tapauksessa lämpötilan säädin korkeampaan lämpötilaan automaattisen sulatuksen käynnistämiseksi, jolloin energiankulutus vähenee. Päivittäinen käyttö VAROITUS! Lue turvallisuutta koskevat luvut.
Pakastuslaatikoiden poistaminen Pakastuslaatikoissa on pysäytin, joka estää laatikoiden irtoamisen ja putoamisen vahingossa. Kun haluat poistaa laatikon kokonaan pakastimesta, vedä laatikkoa itseäsi päin pysäyttimeen saakka ja ota laatikko sen jälkeen pois kallistamalla sen etuosaa ylöspäin. Ovihyllyjen sijoittaminen Ovihyllyt voidaan sijoittaa eri korkeuksille siten, että erikokoiset pakkaukset mahtuvat lokeroihin.
• • • Voi ja juusto: säilytä ilmatiiviissä rasioissa tai pakattuna alumiinifolioon tai muovipussiin mahdollisimman ilmatiiviisti. Pullot: säilytä pullot suljettuina joko pullotelineessä tai oven pullohyllyssä (jos varusteena). Banaaneita, perunoita, sipuleita ja valkosipuleita ei pidä säilyttää jääkaapissa pakkaamattomana.
Pakastimen sulattaminen tarkoitettuun paikkaan. Aseta kaapimen varren alapuolelle astia, joka kerää sulatusveden. 6. Kaavi jää varoen pois, kun se alkaa sulamaan (käytä puu- tai muovikaavinta). 7. Kun kaikki jää on sulanut, kuivaa sisäpinnat hyvin ja laita kaavin talteen tulevia käyttökertoja varten. 8. Kytke laitteeseen virta ja siirrä pakasteet takaisin. Pakastimen hyllyihin ja yläosastoon muodostuu aina jonkin verran huurretta. Sulata pakastelokero, kun huurrekerroksen paksuus on noin 3-5 mm.
Käyttöhäiriöt Ongelma Laite ei toimi lainkaan. Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Virta on katkaistu laitteesta. Kytke laitteeseen virta. Pistoke ei ole kunnolla kiinni pistorasiassa. Kiinnitä pistoke oikein pistorasiaan. Pistorasiaan ei tule jännitettä. Kokeile kytkemällä pistorasiaan jokin toinen sähkölaite. Ota yhteys sähköasentajaan. Laitteen käyntiääni on kova. Laitetta ei ole tuettu kunnolla paikalleen. Tarkista, onko laite vakaa. Valo ei syty. Lamppu on valmiustilassa. Sulje ja avaa ovi.
Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Vettä valuu lattialle. Sulatusvesiaukkoa ei ole liitetty kompressorin yläpuolella olevaan haihdutusastiaan. Kiinnitä sulatusveden poistoputki haihdutusastiaan. Laitteen lämpötila on liian alhainen tai korkea. Lämpötilaa ei ole säädetty oikein. Säädä lämpötila korkeammaksi/ alhaisemmaksi. Ovi ei ole kunnolla kiinni. Lue ohjeet kohdasta "Oven sulkeminen". Ruoat ovat liian lämpimiä.
Sijoittaminen Sähköliitäntä Asenna tämä laite kuivaan ja hyvin tuuletettuun sisätilaan, jossa ympäristön lämpötila vastaa laitteen arvokilvessä mainittua ilmastoluokkaa: • Ilmastoluokka • Ympäristölämpötila SN +10°C – 32°C N +16 °C – 32°C ST +16 °C – 38°C T +16 °C – 43 °C • • Joissakin malleissa voi esiintyä toiminnallisia ongelmia, jos niitä käytetään kyseisen käyttövälin ulkopuolella. Virheetön toiminta taataan vain määritetyllä lämpötilavälillä.
merkittyjä kodinkoneita kotitalousjätteen mukana. Palauta tuote paikalliseen 36 kierrätyskeskukseen tai ota yhteyttä paikalliseen viranomaiseen. www.zanussi.
Innhold Sikkerhetsinformasjon Sikkerhetsanvisninger Produktbeskrivelse Bruk Daglig bruk 37 38 40 40 41 Råd og tips Stell og rengjøring Feilsøking Montering Tekniske data 42 43 44 46 47 Med forbehold om endringer. Sikkerhetsinformasjon Les instruksjonene nøye før montering og bruk av produktet. Produsenten er ikke ansvarlig for eventuelle skader som skyldes feilaktig montering og bruk. Oppbevar produktets instruksjoner for fremtidig bruk.
• • • • • • Ikke ødelegg kjølemiddelkretsen. Ikke bruk elektriske apparater inne i skapet, hvis de ikke er av en type som anbefales av produsenten. Ikke bruk spylevann eller damp til å rengjøre produktet. Rengjør produktet med en fuktig, myk klut. Bare bruk nøytrale rengjøringsmidler. Du må aldri bruke skurende oppvaskmidler, skuresvamper, løsemidler eller metallgjenstander. Ikke oppbevar eksplosive stoffer som spraybokser med brannfarlig drivgass i dette produktet.
• • • • • • • • ikke er flammer og antenningskilder i rommet. Ventiler rommet godt. Ikke la varme artikler komme i nærheten av plastdelene til produktet. Ikke legg mineralvann i fryseren. Dette vil skape press på beholderen. Ikke oppbevar lett antennelig gass eller væske i produktet. Ikke legg brennbare produkter, eller gjenstander som er fuktet med brennbare produkter, inn i eller i nærheten av produktet. Ikke berør kompressoren eller kondensatoren. De er varme.
Produktbeskrivelse Produktoversikt 1 2 3 4 7 1 2 3 4 Grønnsaksskuffer Kabinetthyller Kontrollpanel Dørhyller 5 6 5 Flaskehylle 6 Fryseskuffer 7 Typeskilt Bruk Slå på Regulere temperaturen Sett støpslet i en stikkontakt. Drei termostatbryteren mot lavere innstillinger for å oppnå mindre kjøleeffekt, eller mot høyere innstillinger for å oppnå maksimal kjøleeffekt. Vanligvis er middels innstilling mest passende.
• • mengden mat som lagres; produktets plassering. Dersom romtemperaturen er høy eller det oppbevares store mengder matvarer og produktet er innstilt på en lav temperatur, kan det danne seg rim på bakveggen. I så fall må termostatbryteren stilles på en høyere temperatur, slik at den automatiske avrimingsfunksjonen aktiveres og energiforbruket dermed reduseres. Daglig bruk ADVARSEL! Se etter i Sikkerhetskapitlene.
Fjerning av fryserkurver Frysekurvene er utstyrt med en stoppesikring som hindrer at de kan falle ut eller fjernes utilsiktet. Når du vil fjerne kurven fra fryseren, trekker du den mot deg, og når kurven når stoppepunktet, fjerner du den ved å vippe fronten oppover. Plassere dørhyllene Dørhyllene kan plasseres i ulike høyder for oppbevaring av matvarebeholdere av forskjellig størrelse. Sett kurven på plass igjen ved å løfte den litt opp foran og sette den inn i fryseren.
• • Flasker: disse trenger en kork og bør lagres i flaskehyllen i døren, eller (hvis det følger med) på flaskehyllen. Bananer, poteter, løk og hvitløk må kun oppbevares i kjøleskap dersom de er godt innpakket. Tips til frysing Her følger noen nyttige tips som gir best mulig frysing: • • • • • • maksimal mengde matvarer som kan innfryses i løpet av 24 timer er angitt på merkeplaten; innfrysingen tar 24 timer.
beholder under for å samle opp smeltevannet. 6. Skrap isen forsiktig av når den begynner å tine (bruk en skrape i treverk eller plast). 7. Tørk fryseseksjonens innside grundig når avrimingen er ferdig, og ta vare på skraperen for fremtidig bruk. 8. Slå produktet på og legg de frosne matvarene inn igjen. Avriming av fryseren Det vil alltid danne seg en viss mengde rim på frysehyllene og i området øverst i seksjonen. Rim av fryseren når rimlaget har blitt ca. 3-5 mm tykt.
Feil Mögliche Ursache Løsning Støpselet sitter ikke skikkelig i stikkontakten. Sett støpselet skikkelig inn i stikkontakten. Det er ikke strøm i stikkontakten. Kople et annet elektrisk produkt til stikkontakten. Kontakt en autorisert elektriker. Produktet er støyintensivt. Produktet står ikke stødig. Kontroller at produktet står stabilt. Lampen lyser ikke. Lampen er i standby-modus. Lukk døren og åpne den igjen. Pæren er defekt. Se etter i "Skifte lyspære". Temperaturen er innstilt feil.
Feil Mögliche Ursache Løsning Døren er ikke skikkelig lukket. Se etter i "Lukke døren". Matvarene har for høy tempera- La matvarene avkjøle seg til romtur. temperatur før du legger til oppbevaring. Det er lagt mange matvarer inn i produktet samtidig. Legg færre matvarer inn i produktet på samme tid. Tykkelsen til frosten er større enn 4–5 mm. Avrim produktet. Døren har vært åpnet for ofte. Åpne døren bare hvis det er nødvendig. Det sirkulerer ikke kald luft i produktet.
Elektrisk tilkopling Klimaklasse Omgivelsestemperatur ST +16°C til + 38°C T +16°C til + 43°C • • Noen funksjonelle problemer kan oppstå for enkelte typer modeller når de opererer utenfor dette området. Korrekt bruk kan bare garanteres innenfor det angitte temperaturområdet.
Innehåll Säkerhetsinformation Säkerhetsföreskrifter Produktbeskrivning Användning Daglig användning 48 49 51 51 52 Råd och tips Skötsel och rengöring Felsökning Installation Teknisk information 53 54 55 57 58 Med reservation för ändringar. Säkerhetsinformation Läs noga de bifogade instruktionerna före installation och användning av produkten. Tillverkaren kan inte hållas ansvarig för personskador eller skador på egendom som orsakats av felaktig installation eller användning.
• • • • • • • Använd inga mekaniska verktyg eller andra medel för att påskynda avfrostningsprocessen utöver de som rekommenderas av tillverkaren. Var noga med att inte skada kylkretsen. Använd inga elektriska apparater inne i förvaringsutrymmena såvida de inte är av en typ som rekommenderas av tillverkaren. Spruta inte vatten eller ånga för att rengöra produkten. Rengör ugnen med en fuktig, mjuk trasa. Använd bara neutrala rengöringsmedel.
Använd Skötsel och rengöring VARNING! VARNING! Risk för skador, brännskador eller elstötar föreligger. • • • • • • • • • • • • Ändra inte produktens specifikationer. Ställ inte elektriska produkter (t.ex. glassmaskiner) i produkten om inte tillverkaren uttryckligen säger att det är lämpligt. Var försiktig så att du inte skadar kylkretsen. Den innehåller isobutan (R600a), en naturgas som är miljöanpassad i hög grad. Denna gas är lättantändlig.
Produktbeskrivning Produktöversikt 1 2 3 4 7 1 2 3 4 Grönsakslådor Skåphyllor Kontrollpanel Dörrhyllor 5 6 5 Flaskhylla 6 Fryslådor 7 Typskylt Användning Slå på Temperaturreglering Sätt i stickkontakten i eluttaget. Vrid temperaturreglaget mot lägre inställningar för att få minimal kyla eller mot högre inställningar för att få maximal kyla. En medelhög inställning är i regel bäst.
• • • hur ofta dörren öppnas mängden matvaror som förvaras produktens placering. Om produkten är inställd på en låg temperatur och omgivningstemperaturen är hög eller produkten är full med matvaror, kan det medföra att frost bildas på den bakre väggen. I detta fall ska temperaturreglaget ställas in på en högre temperatur för att möjliggöra automatisk avfrostning och minskad energiförbrukning. Daglig användning VARNING! Se säkerhetsavsnitten.
Ta ut fryslådor Fryslådorna har ett stopp som förhindrar att de oavsiktligt tas bort eller ramlar ut. För att ta ut en fryslåda ur frysen, drag lådan mot dig till stoppet och tag sedan bort den genom att vinkla den främre delen uppåt. Placering av dörrhyllorna Sätt tillbaka lådan genom att lyfta upp lådans främre del något och sätta in den i frysen. När lådan har passerat stoppen, skjut in lådan på plats. För att kunna förvara matförpackningar av olika storlekar kan dörrhyllorna placeras på olika nivåer.
• • • Smör och ost: Dessa produkter bör läggas i särskilda, lufttäta behållare eller förpackas i aluminiumfolie eller plastpåsar för att få bort så mycket luft som möjligt. Flaskor: dessa bör ha kapsyl och förvaras lämpligen antingen i dörrens flaskhylla eller (extrautr.) i flaskstället. Bananer, potatis, lök och vitlök som inte är förpackade bör inte förvaras i kylskåpet.
en behållare undertill för att samla upp avfrostningsvattnet. 6. Skrapa noga av isen när den börjar töa (använd en skrapa av trä eller plast). 7. När all is har smält, torka noga av frysens insida och spara skrapan för framtida bruk. 8. Slå på produkten och lägg in de frysta matvarorna. Avfrostning av frysen En viss mängd frost bildas alltid på fryshyllorna och runt det övre facket. Avfrosta frysen när frostlagret är ca 3-5 mm tjockt.
Om produkten inte fungerar... Problem Produkten fungerar inte. Möjlig orsak Åtgärd Produkten har stängts av. Sätt på produkten. Stickkontakten sitter inte ordentligt i eluttaget. Sätt i stickkontakten ordentligt i eluttaget. Eluttaget är strömlöst. Anslut en annan elektrisk produkt till eluttaget. Kontakta en behörig elektriker. Produkten bullrar. Produkten står ostadigt. Kontrollera om produkten står stabilt. Lampan fungerar inte. Lampan är i standby-läge. Stäng och öppna dörren.
Problem Temperaturen i produkten är för låg/hög. Möjlig orsak Åtgärd Temperaturen är felaktigt inställd. Ställ in en högre/lägre temperatur. Locket är inte ordentligt stängt. Se avsnittet ”Stängning av dörren”. Matvarornas temperatur är för hög. Låt matvarornas temperatur sjunka till rumstemperatur innan du lägger in dem. Många matvaror inlagda för för- Lägg in färre matvaror för förvaring varing samtidigt. samtidigt. Frosten är tjockare än 4-5 mm. Avfrosta produkten. Dörren har öppnats för ofta.
Elektrisk anslutning Klimatklass Omgivningstemperatur ST +16 °C till + 38 °C T +16 °C till + 43 °C • • Vissa funktionsproblem kan uppstå för vissa modelltyper vid användning utanför det området. Korrekt funktion kan endast garanteras inom angivet temperaturområde.
www.zanussi.
280153995-A-262014 www.zanussi.