NL FR DE EL PT Gebruiksaanwijzing Notice d'utilisation Benutzerinformation Οδηγίες Χρήσης Manual de instruções 2 14 26 38 51 Koel-vriescombinatie Réfrigérateur/congélateur Kühl - Gefrierschrank Ψυγειοκαταψύκτης Combinado ZRB33100WA ZRB33100XA
Inhoudsopgave Veiligheidsinformatie Veiligheidsvoorschriften Beschrijving van het product Bediening Dagelijks gebruik 2 3 5 5 6 Aanwijzingen en tips Onderhoud en reiniging Probleemoplossing Montage Technische informatie 7 8 10 12 13 Wijzigingen voorbehouden. Veiligheidsinformatie Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie.
• • • • • • • Gebruik geen mechanische of andere middelen om het ontdooiproces te versnellen, behalve die middelen die door de fabrikant zijn aanbevolen. Let op dat u het koelcircuit niet beschadigt. Gebruik geen elektrische apparaten in de koelkast, tenzij deze door de fabrikant worden aanbevolen. Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat te reinigen. Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte doek. Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen.
• • • De stroomkabel moet lager blijven dan het niveau van de stopcontact. Steek de stekker pas in het stopcontact als de installatie is voltooid. Zorg ervoor dat het netsnoer na installatie bereikbaar is. Trek niet aan het netsnoer om het apparaat los te koppelen. Trek altijd aan de stekker. Binnenverlichting • Onderhoud en reiniging WAARSCHUWING! Gebruik Gevaar voor letsel of schade aan het apparaat. WAARSCHUWING! Gevaar op letsel, brandwonden of elektrische schokken.
Beschrijving van het product Productoverzicht 1 2 3 7 1 2 3 4 Groentelades Kastplateaus Bedieningspaneel Deurplateaus 4 5 6 5 Flessenrek 6 Vrieslades 7 Typeplaatje Bediening Inschakelen Temperatuurregeling Steek de stekker in het stopcontact. Zet de temperatuurknop op een lagere stand om de minimale koelte te verkrijgen, of een hogere stand om de maximale koelte te verkrijgen. Een gemiddelde instelling is over het algemeen het meest geschikt.
• • • • de kamertemperatuur hoe vaak de deur wordt geopend de hoeveelheid voedsel die wordt bewaard de plaats van het apparaat Als de omgevingstemperatuur hoog is of als het apparaat volledig gevuld is en de thermostaatknop op de koudste instelling staat, kan het apparaat continu werken waardoor er ijs op de achterwand wordt gevormd. In dat geval moet de knop op een hogere temperatuur gezet worden om automatische ontdooiing mogelijk te maken en zodoende het energieverbruik te beperken.
Ontdooien Diepgevroren of ingevroren voedsel kunt u, voordat het gebruikt wordt, in het koelvak of op kamertemperatuur laten ontdooien, afhankelijk van de hoeveelheid tijd die hiervoor nodig is. Kleine stukken kunnen zelfs rechtstreeks vanuit de vriezer gekookt worden als ze nog bevroren zijn: in dat geval zal de bereiding iets langer duren. Verplaatsbare legrekken De wanden van de koelkast zijn voorzien van een aantal glijschoenen zodat de legrekken op de gewenste plaats gezet kunnen worden.
• • • zet geen warm voedsel of verdampende vloeistoffen in de koelkast dek het voedsel af of verpak het, in het bijzonder als het een sterke geur heeft plaats het voedsel zodanig dat de lucht er vrijelijk omheen kan circuleren Tips voor het koelen • • • Nuttige tips: • • • • • • • Vlees (alle soorten): in plastic zakken verpakken en op het glazen schap leggen, boven de groentelade. Bewaar het, voor de veiligheid, slechts een of maximaal twee dagen op deze manier.
Trek niet aan leidingen en/of kabels aan de binnenkant van de kast en verplaats of beschadig ze niet. Gebruik nooit schoonmaakmiddelen, schuurpoeders, erg geparfumeerde reinigingsproducten en waspolijstmiddelen om de binnenkant schoon te maken, aangezien deze het oppervlak beschadigen en een sterke geur achterlaten. Maak de condensor (zwart rooster) en de compressor aan de achterkant van het apparaat schoon met een borstel.
Periodes dat het apparaat niet gebruikt wordt Neem de volgende voorzorgsmaatregelen als het apparaat gedurende lange tijd niet gebruikt wordt: 1. Trek de stekker uit het stopcontact. 2. verwijder al het voedsel 3. Ontdooi het apparaat en toebehoren (indien nodig) en maak alles schoon. 4. Maak het apparaat en alle toebehoren schoon. 5. Laat de deur/deuren open staan om onaangename luchtjes te voorkomen.
Probleem Er is te veel rijp en ijs. Mogelijke oorzaak Oplossing De deur is niet correct gesloten of de deurpakking is vervormd/vies. Zie 'De deur sluiten'. De dop van de waterafvoer bevindt zich niet op de juiste plaats. Plaats de dop voor de waterafvoer op de juiste manier. De producten zijn niet op de juiste wijze verpakt. Pak de producten beter in. De temperatuur is goed ingesteld. Raadpleeg het hoofdstuk 'Bediening'. Er loopt water over de achterkant van de koelkast.
De deur sluiten 1 1. Maak de afdichtingen van de deur schoon. 2. Stel de deur, indien nodig, af. Raadpleeg "Montage". 3. Vervang, indien nodig, de defecte deurafdichtingen. Neem contact op met de klantenservice. Het lampje vervangen Het apparaat is uitgerust met een LED-binnenlampje dat een lange levensduur heeft. LET OP! Trek de stekker uit het stopcontact. 1. Beweeg tegelijkertijd de transparante deksel zachtjes omhoog en omlaag en haak deze tegelijk los in de richting van de pijlen. 2 1 2.
Technische informatie Technische gegevens Hoogte mm 1745 Breedte mm 595 Diepte mm 642 Maximale bewaartijd bij stroomuitval uur 30 Spanning Volt 230 - 240 Frequentie Hz 50 De technische gegevens staan op het typeplaatje aan de bonne- of buitenkant van het apparaat en op het energielabel. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool . Gooi de verpakking in een geschikte verzamelcontainer om het te recyclen.
Table des matières Consignes de sécurité Instructions de sécurité Description de l'appareil Fonctionnement Utilisation quotidienne 14 15 17 17 18 Conseils Entretien et nettoyage En cas d'anomalie de fonctionnement Installation Caractéristiques techniques 19 20 22 24 25 Sous réserve de modifications. Consignes de sécurité Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies.
• • • • • • • • Veillez à ce que les orifices de ventilation, situés dans l'enceinte de l'appareil ou dans la structure intégrée, ne soient pas obstrués. N'utilisez aucun dispositif mécanique ou autre appareil pour accélérer le processus de dégivrage que ceux recommandés par le fabricant. N'endommagez pas le circuit frigorifique. N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé par le fabricant.
• • • • • • • Vérifiez que les données électriques figurant sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre réseau. Si ce n'est pas le cas, contactez un électricien. Utilisez toujours une prise de courant de sécurité correctement installée. N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises ni de rallonges. Veillez à ne pas endommager les composants électriques tels que la fiche secteur, le câble d'alimentation ou le compresseur.
• N'endommagez pas la partie du circuit de réfrigération située à proximité du condenseur thermique. Description de l'appareil Vue d'ensemble du produit 1 2 3 7 1 2 3 4 Bacs à légumes Clayettes Panneau de commande Balconnets de porte 4 5 6 5 Compartiment à bouteilles 6 Tiroirs du congélateur 7 Plaque de calibrage Fonctionnement Mise en marche Réglage de la température Insérez la fiche dans la prise murale.
Le réglage exact doit être effectué en tenant compte du fait que la température à l'intérieur de l'appareil dépend de plusieurs facteurs : • • • • la température ambiante, la fréquence d'ouverture de la porte, la quantité d'aliments stockés, l'emplacement de l'appareil. Si la température ambiante est élevée ou l'appareil très rempli et si le thermostat est réglé sur la température la plus basse, cela peut provoquer la formation de givre sur la paroi arrière.
Le processus de congélation dure 24 heures : vous ne devez ajouter aucun autre aliment à congeler pendant cette période. Tirez progressivement le balconnet dans le sens des flèches pour le dégager, puis repositionnez-le selon les besoins. Décongélation Avant utilisation, les aliments surgelés ou congelés peuvent être décongelés dans le compartiment réfrigérateur ou à température ambiante en fonction du temps disponible pour cette opération.
Conseils pour la réfrigération des aliments frais • Pour obtenir les meilleurs résultats : • • • • n'introduisez pas d'aliments encore chauds ou de liquides en évaporation dans le réfrigérateur couvrez ou enveloppez soigneusement les aliments, surtout s'ils sont aromatiques placez correctement les aliments pour que l'air puisse circuler librement autour Conseils pour la réfrigération • • • Conseil utiles : • • • • • • • Viande (tous types de viande) : enveloppezla dans des sachets en plastique
• • • nettoyez l'intérieur et les accessoires avec de l'eau tiède et un détergent doux. lavez régulièrement le joint de porte en caoutchouc. rincez et séchez soigneusement. Ne tirez pas, ne déplacez pas, n'endommagez pas les tuyaux et/ou câbles qui se trouvent à l'intérieur de l'appareil.
AVERTISSEMENT! Si, toutefois, vous n'avez pas la possibilité de débrancher et de vider l'appareil, faites vérifier régulièrement le bon de fonctionnement de celui-ci et ceci en tenant compte de sa charge et de son autonomie de fonctionnement. En cas de non-utilisation prolongée Si l'appareil n'est pas utilisé pendant de longues périodes, prenez les précautions suivantes : 1. Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique. 2. Retirez tous les aliments. 3.
Problème Il y a trop de givre et de glace. Cause probable Solution Trop de produits ont été introduits simultanément. Attendez quelques heures et vérifiez de nouveau la température. La température ambiante est trop élevée. Reportez-vous au tableau des classes climatiques de la plaque signalétique. Les aliments introduits dans l'appareil étaient trop chauds. Laissez refroidir les aliments à température ambiante avant de les mettre dans l'appareil. La porte n'est pas fermée correctement.
Problème Cause probable Solution Trop de produits ont été introduits simultanément. Introduisez moins de produits en même temps. L'épaisseur de givre est supérieure à 4 - 5 mm. Dégivrez l'appareil. La porte a été ouverte trop souvent. N'ouvrez la porte qu'en cas de nécessité. L'air froid ne circule pas dans l'appareil. Assurez-vous que de l'air froid circule dans l'appareil. glissez-le dans le sens indiqué par les flèches pour le détacher.
Des problèmes fonctionnels peuvent se produire sur certains types de modèles fonctionnant hors de cette plage de températures. Seul le respect de la plage de températures spécifiée peut garantir un bon fonctionnement de l'appareil. En cas de doute concernant l'emplacement d'installation de l'appareil, veuillez contacter le vendeur, notre service après-vente ou le centre de maintenance le plus proche.
Inhaltsverzeichnis Sicherheitsinformationen Sicherheitsanweisungen Gerätebeschreibung Betrieb Täglicher Gebrauch 26 27 29 29 30 Tipps und Hinweise Reinigung und Pflege Fehlersuche Montage Technische Daten 31 33 34 36 37 Änderungen vorbehalten. Sicherheitsinformationen Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage.
• • • • • • • • Achten Sie darauf, dass die Belüftungsöffnungen im Gehäuse um das Gerät und in der Einbaunische nicht blockiert sind. Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang durch andere als vom Hersteller empfohlene mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen. Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf. Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte. Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder Dampfstrahl.
• • • • • • Stromversorgung entsprechen. Wenden Sie sich andernfalls an eine Elektrofachkraft. Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an. Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel. Achten Sie darauf, elektrische Bauteile (wie Netzstecker, Netzkabel und Kompressor) nicht zu beschädigen. Wenden Sie sich an den technischen Kundendienst oder eine Elektrofachkraft, um die elektrischen Bauteile auszutauschen.
• Achten Sie darauf, dass die Kühleinheit in der Nähe des Wärmetauschers nicht beschädigt wird. Gerätebeschreibung Geräteübersicht 1 2 3 4 7 1 2 3 4 Obst- und Gemüseschubladen Geräteablagen Bedienfeld Türablagen 5 6 5 Flaschenablage 6 Gefrierschubladen 7 Typenschild Betrieb Einschalten des Geräts Temperaturregelung Stecken Sie den Stecker in die Netzsteckdose.
Allerdings muss für eine exakte Einstellung berücksichtigt werden, dass die Temperatur im Inneren des Geräts von folgenden Faktoren abhängt: • • • • Raumtemperatur Häufigkeit der Türöffnung Menge der eingelagerten Lebensmittel Standort des Geräts. Ist die Umgebungstemperatur hoch oder das Gerät voll beladen, dieses aber auf eine niedrigste Temperatur eingestellt, so kann an der Rückwand zu Reifbildung kommen.
Der Gefriervorgang dauert 24 Stunden: Legen Sie während dieses Zeitraums keine weiteren einzufrierenden Lebensmittel in das Gerät. Dann setzen Sie sie in die gewünschte Position ein. Abtauen 1 Tiefgefrorene oder gefrorene Lebensmittel können vor der Verwendung je nach der zur Verfügung stehenden Zeit im Kühlschrank oder bei Raumtemperatur aufgetaut werden. Kleinere Gefriergutteile können sogar direkt aus dem Gefriergerät entnommen und anschließend sofort gekocht werden.
Betrieb des Kompressors und damit zu Reifoder Eisbildung am Verdampfer kommen. Stellen Sie in diesem Fall den Temperaturregler auf eine höhere Einstellung ein, die ein automatisches Abtauen und damit auch einen niedrigeren Energieverbrauch ermöglicht. Hinweise für die Kühlung frischer Lebensmittel So erzielen Sie die besten Ergebnisse: • • • Legen Sie keine warmen Lebensmittel oder dampfende Flüssigkeiten in den Kühlschrank.
Reinigung und Pflege WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Regelmäßige Reinigung Das gesamte Gerät muss regelmäßig gereinigt werden: • • • Reinigen Sie die Innenseiten und die Zubehörteile mit lauwarmem Wasser und etwas Neutralseife. Prüfen und säubern Sie die Türdichtungen in regelmäßigen Abständen, um zu gewährleisten, dass diese sauber und frei von Fremdkörpern sind. Spülen und trocknen Sie sie sorgfältig ab.
3. 4. 5. 6. 7. 8. Schichten Zeitungspapier und lagern Sie es an einem kühlen Ort. Nehmen Sie die Gefrierschubladen heraus. Wickeln Sie die Gefrierschubladen in wärmeisolierendes Material wie z. B. Decken oder Zeitungen ein. Lassen Sie die Tür des Geräts offen stehen und setzen Sie den Kunststoffschaber in die entsprechende Aufnahme unten in der Mitte; stellen Sie eine Schale zum Auffangen des Tauwassers darunter.
Problem Der Kompressor arbeitet kontinuierlich. Zu viel Reif und Eis. Mögliche Ursache Lösung Die Leuchte ist defekt. Siehe "Leuchte ersetzen". Inkorrekte Temperatureinstellung. Siehe Kapitel "Betrieb". Viele Nahrungsmittelprodukte wurden gleichzeitig eingelagert. Einige Stunden warten, dann die Temperatur erneut prüfen. Raumtemperatur zu hoch. Siehe Klimaklassen auf dem Leistungsschild. Im Gerät eingelagerte Nahrungsmittelprodukte waren zu warm.
Problem Mögliche Ursache Lösung Viele Nahrungsmittelprodukte wurden gleichzeitig eingelagert. Weniger Nahrungsmittelprodukte gleichzeitig einlagern. Reifschicht dicker als 4-5 mm. Gerät abtauen. Die Tür wurde häufig geöffnet. Tür nur bei Bedarf öffnen. Keine Kaltluftzirkulation im Ger- Keine Kaltluftzirkulation im Gerät. ät. Kann das gewünschte Ergebnis mit dem Gerät nicht erzielt werden, wenden Sie sich an den nächstgelegenen Service des Herstellers. 1 2 Schließen der Tür 1.
Bei einigen Modellen können Funktionsstörungen auftreten, wenn sie außerhalb dieses Temperaturbereichs betrieben werden. Der ordnungsgemäße Betrieb wird nur innerhalb des angegebenen Temperaturbereichs gewährleistet. Bei Fragen zum Aufstellungsort des Geräts wenden Sie sich an den Verkäufer, unseren Kundendienst oder nächstgelegenen Service-Partner. • • • Elektrischer Anschluss • frequenz Ihres Hausanschlusses mit den auf dem Typenschild angegebenen Anschlusswerten übereinstimmen.
Περιεχόμενα Πληροφορίες για την ασφάλεια Οδηγίες για την ασφάλεια Περιγραφή προϊόντος Λειτουργία Καθημερινή χρήση 38 39 41 42 42 Υποδείξεις και συμβουλές Φροντίδα και καθάρισμα Αντιμετωπιση προβληματων Εγκατάσταση Τεχνικά στοιχεία 44 45 47 49 50 Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίηση. Πληροφορίες για την ασφάλεια Πριν από την εγκατάσταση και τη χρήση της συσκευής, διαβάστε προσεκτικά τις παρεχόμενες οδηγίες.
• • • • • • • Μη χρησιμοποιείτε μηχανικές συσκευές ή διαφορετικά τεχνητά μέσα για την επιτάχυνση της διαδικασίας απόψυξης από εκείνα που συνιστά ο κατασκευαστής. Μην προκαλείτε ζημιά στο κύκλωμα ψυκτικού υγρού. Μη χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές στο εσωτερικό του θαλάμου αποθήκευσης τροφίμων της συσκευής, εκτός αν είναι συσκευές οι οποίες προτείνονται για αυτή τη χρήση από τον κατασκευαστή. Μη χρησιμοποιείτε ψεκασμό με νερό ή ατμό για το καθάρισμα της συσκευής.
• • • • • • χαρακτηριστικών συμφωνούν με την παροχή ρεύματος. Αν δεν συμφωνούν, επικοινωνήστε με ηλεκτρολόγο. Χρησιμοποιείτε πάντα σωστά εγκατεστημένη πρίζα με προστασία κατά της ηλεκτροπληξίας. Μη χρησιμοποιείτε πολύπριζα και μπαλαντέζες. Προσέχετε να μην προκληθεί ζημιά στα ηλεκτρικά εξαρτήματα (π.χ. φις τροφοδοσίας, καλώδιο τροφοδοσίας, συμπιεστής). Επικοινωνήστε με το Σέρβις ή με ηλεκτρολόγο για την αλλαγή των ηλεκτρικών εξαρτημάτων.
• • • Αφαιρέστε την πόρτα για να αποτραπεί ο εγκλεισμός παιδιών ή ζώων μέσα στη συσκευή. Το κύκλωμα ψυκτικού υγρού και τα μονωτικά υλικά αυτής της συσκευής είναι φιλικά προς το όζον. Ο αφρός μόνωσης περιέχει εύφλεκτο αέριο. Επικοινωνήστε με τις δημοτικές αρχές για πληροφορίες σχετικά με τη σωστή απόρριψη της συσκευής. Μην προκαλείτε ζημιά στο τμήμα της ψυκτικής μονάδας που βρίσκεται κοντά στον εναλλάκτη θερμότητας.
Λειτουργία Ενεργοποίηση της συσκευής Συνδέστε το φις σε μια πρίζα. Στρέψτε τον ρυθμιστή θερμοκρασίας προς τα δεξιά σε μια μέτρια ρύθμιση. Απενεργοποίηση της συσκευής Για να απενεργοποιηθεί η συσκευή, στρέψτε τον ρυθμιστή θερμοκρασίας στη θέση «O». Ρύθμιση θερμοκρασίας Στρέψτε τον ρυθμιστή θερμοκρασίας προς τις χαμηλότερες ρυθμίσεις για την επίτευξη της ελάχιστης ψύξης, ή προς τις υψηλότερες ρυθμίσεις για την επίτευξη της μέγιστης ψύξης. Η πλέον κατάλληλη είναι συνήθως μια ενδιάμεση ρύθμιση.
Κατάψυξη φρέσκων τροφίμων Ο θάλαμος του καταψύκτη είναι κατάλληλος για την κατάψυξη φρέσκων τροφίμων, καθώς και για τη μακροχρόνια αποθήκευση κατεψυγμένων τροφίμων και προϊόντων βαθιάς κατάψυξης. Για την κατάψυξη φρέσκων τροφίμων δεν είναι απαραίτητο να αλλάξετε τη μέτρια ρύθμιση. Ωστόσο, για λειτουργία πιο γρήγορης κατάψυξης, στρέψτε το ρυθμιστή θερμοκρασίας στις υψηλότερες ρυθμίσεις για την επίτευξη μεγαλύτερης ψύξης.
2 1 Υποδείξεις και συμβουλές Κανονικοί ήχοι λειτουργίας • Οι παρακάτω ήχοι είναι φυσιολογικοί κατά τη διάρκεια της λειτουργίας: • • • • Ένας αμυδρός ήχος γουργουρίσματος ακούγεται από τις σερπαντίνες όταν το ψυκτικό αντλείται. Ένα βουητό και ένας παλλόμενος ήχος ακούγεται από τον συμπιεστή όταν το ψυκτικό αντλείται. Ένας ξαφνικός ήχος σπασίματος από το εσωτερικό της συσκευής ο οποίος προκαλείται από τη θερμική διαστολή (ένα φυσικό και ακίνδυνο φυσικό φαινόμενο).
• • • • • • • αναφέρεται στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών, η διαδικασία κατάψυξης διαρκεί 24 ώρες.
Προσέξτε να μην προκληθεί ζημιά στο σύστημα ψύξης. Όταν μετακινείτε τη συσκευή, να την ανασηκώνετε από το μπροστινό μέρος για να μη χαράξετε το δάπεδο. Απόψυξη του ψυγείου Ο πάγος εξαλείφεται αυτόματα από τον εξατμιστήρα του θαλάμου του ψυγείου κάθε φορά που σταματά ο συμπιεστής κινητήρα κατά τη διάρκεια της κανονικής χρήσης. Το νερό της απόψυξης αποστραγγίζεται μέσω μιας σκάφης σε ένα ειδικό δοχείο στο πίσω μέρος της συσκευής, επάνω από το συμπιεστή, όπου και εξατμίζεται.
Περίοδοι εκτός λειτουργίας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Όταν η συσκευή δεν χρησιμοποιείται για μεγάλα χρονικά διαστήματα, λαμβάνετε τις ακόλουθες προφυλάξεις: 1. Αποσυνδέστε τη συσκευή από την ηλεκτρική τροφοδοσία. 2. Αφαιρέστε όλα τα τρόφιμα. 3. Κάντε απόψυξη (εάν είναι απαραίτητο) και καθαρίστε τη συσκευή και όλα τα εξαρτήματα. 4. Καθαρίστε τη συσκευή και όλα τα εξαρτήματα. 5. Αφήστε την πόρτα ή τις πόρτες ανοικτές για να αποτρέψετε τις δυσάρεστες οσμές.
Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Τα τρόφιμα που τοποθετήσατε στη συσκευή ήταν πολύ ζεστά. Περιμένετε μέχρι τα τρόφιμα να αποκτήσουν θερμοκρασία δωματίου πριν τα αποθηκεύσετε. Δεν έχει κλείσει σωστά η πόρτα. Ανατρέξτε στην ενότητα «Κλείσιμο της πόρτας». Δεν έχει κλείσει σωστά η πόρτα ή το λάστιχο είναι παραμορφωμένο/βρόμικο. Ανατρέξτε στην ενότητα «Κλείσιμο της πόρτας». Δεν έχει τοποθετηθεί σωστά το πώμα αποστράγγισης νερού. Τοποθετήστε σωστά το πώμα αποστράγγισης νερού.
Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Το πάχος του πάγου είναι μεγαλύτερο από 4-5 mm. Πραγματοποιήστε απόψυξη της συσκευής. Ανοίγετε πολύ συχνά την πόρτα. Ανοίγετε την πόρτα μόνο όταν είναι απαραίτητο. Δεν υπάρχει κυκλοφορία κρύου αέρα στη συσκευή. Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει κυκλοφορία κρύου αέρα στη συσκευή. προς τα κάτω και απαγκιστρώστε το ακολουθώντας την κατεύθυνση που δείχνουν τα βέλη. Εάν το πρόβλημα δεν αποκατασταθεί, επικοινωνήστε με το πλησιέστερο κέντρο σέρβις της μάρκας του προϊόντος σας.
Μπορεί να παρουσιαστούν λειτουργικά προβλήματα σε ορισμένους τύπους μοντέλων όταν λειτουργούν εκτός αυτού του εύρους. Η σωστή λειτουργία μπορεί να διασφαλιστεί μόνο εντός του καθορισμένου εύρους θερμοκρασίας.
Índice Informações de segurança Instruções de segurança Descrição do produto Funcionamento Utilização diária 51 52 54 54 55 Sugestões e dicas Manutenção e limpeza Resolução de problemas Instalação Informação técnica 56 57 59 61 62 Sujeito a alterações sem aviso prévio. Informações de segurança Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por lesões ou danos resultantes de instalação e utilização incorrectas.
• • • • • • • Não utilize um dispositivo mecânico ou qualquer meio artificial para acelerar o processo de descongelação além daqueles recomendados pelo fabricante. Não danifique o circuito de refrigeração. Não utilize aparelhos eléctricos dentro dos compartimentos do aparelho destinados a alimentos, a não ser que sejam do tipo recomendado pelo fabricante. Não utilize jactos de água ou vapor para limpar o aparelho. Limpe o aparelho com um pano macio e húmido. Utilize apenas detergentes neutros.
• • Ligue a ficha à tomada eléctrica apenas no final da instalação. Certifique-se de que a ficha fica acessível após a instalação. Não puxe o cabo de alimentação para desligar o aparelho. Puxe sempre a ficha de alimentação. Luz interior • Manutenção e limpeza ADVERTÊNCIA! Utilização Risco de ferimentos ou danos no aparelho. ADVERTÊNCIA! Risco de ferimentos, queimaduras, choque eléctrico ou incêndio. • • • • • • • • • • • • Não altere as especificações deste aparelho.
Descrição do produto Visão geral do produto 1 2 3 7 1 2 3 4 Gavetas para legumes Prateleiras do compartimento Painel de comandos Prateleiras da porta 4 5 6 5 Prateleira para garrafas 6 Gavetas do congelador 7 Placa de características Funcionamento Ligar Regulação da temperatura Introduza a ficha na tomada eléctrica. Rode o regulador de temperatura para definições inferiores para obter a frescura mínima, ou para definições superiores para obter a frescura máxima.
• • • • temperatura ambiente; frequência de abertura da porta; quantidade de alimentos armazenados; localização do aparelho. Se a temperatura ambiente for alta ou se o aparelho estiver completamente cheio e estiver regulado para uma temperatura baixa, pode ocorrer formação de gelo na parede posterior. Neste caso, o regulador de temperatura deve ser colocado numa temperatura superior para permitir a descongelação automática e reduzir o consumo de energia.
O processo de congelação demora 24 horas: não introduza novos alimentos para congelar durante este período. Puxe gradualmente a prateleira na direcção das setas até ela se soltar e, em seguida, reposicione como pretender. Descongelação Antes de serem utilizados, os alimentos congelados e ultra-congelados podem ser descongelados no compartimento do frigorífico ou à temperatura ambiente, dependendo do tempo disponível para esta operação.
Conselhos para a refrigeração de alimentos frescos Para obter o melhor desempenho: • • • não guarde alimentos quentes ou líquidos que se evaporam no frigorífico; cubra ou embrulhe os alimentos, particularmente se tiverem um cheiro forte; posicione os alimentos de modo a que o ar possa circular livremente em redor. Conselhos para a refrigeração • • • • Conselhos úteis: • • • • • • • Carne (todos os tipos): introduza em sacos de politeno e coloque na prateleira de vidro acima da gaveta de vegetais.
• • Verifique regularmente os vedantes da porta e limpe-os para garantir que estão limpos e sem resíduos. Lave e seque minuciosamente. Não puxe, não desloque, nem danifique quaisquer tubos e/ou cabos no interior do aparelho. Nunca utilize detergentes, pós abrasivos, produtos de limpeza muito perfumados ou cera de polir para limpar o interior, porque poderão danificar a superfície e deixar um odor forte. Limpe o condensador (grelha preta) e o compressor na parte de trás do aparelho com uma escova.
ADVERTÊNCIA! Se o aparelho permanecer ligado, peça a alguém para o verificar com alguma regularidade, para evitar que os alimentos no interior se estraguem em caso de falha eléctrica. Períodos de inactividade Quando não utilizar o aparelho durante longos períodos, adopte as seguintes precauções: 1. Desligue o aparelho da alimentação eléctrica. 2. Retire todos os alimentos. 3. Descongele (se necessário) e limpe o aparelho e todos os acessórios. 4. Limpe o aparelho e todos os acessórios. 5.
Problema Causa possível Solução A temperatura ambiente está demasiado elevada. Consulte a classe climática na placa de características. Os alimentos colocados no aparelho estavam demasiado quentes. Deixe que os alimentos arrefeçam até à temperatura ambiente antes de os guardar. A porta não está bem fechada. Consulte “Fechar a porta”. A porta não está bem fechada ou a junta da porta está deformada/suja. Consulte “Fechar a porta”. O tampão de escoamento da água não está colocado correctamente.
Problema Causa possível Solução A porta foi aberta muitas vezes. Abra a porta apenas quando for mesmo necessário. Não há circulação de ar frio no interior do aparelho. Se estes conselhos não resultarem, contacte o serviço de assistência técnica da marca mais próximo. Certifique-se de que o ar frio pode circular no interior do aparelho. 1 2 Fechar a porta 1. Limpe as juntas da porta. 2. Se necessário, ajuste a porta. Consulte “Instalação”. 3. Se necessário, substitua as juntas da porta defeituosas.
Podem ocorrer alguns problemas de funcionamento em alguns tipos de modelos se estiverem a funcionar fora destas condições. O funcionamento correcto só pode ser garantido no intervalo de temperaturas indicado. Se tiver dúvidas em relação ao local onde deve instalar o aparelho, contacte o vendedor, o nosso serviço de apoio ao cliente ou o serviço de assistência técnica mais próximo. • • • Ligação eléctrica • indicadas na placa de características correspondem à rede eléctrica da sua casa.
www.zanussi.
280153996-A-262014 www.zanussi.