NL DE EL PT ES Gebruiksaanwijzing Benutzerinformation Οδηγίες Χρήσης Manual de instruções Manual de instrucciones Koel-vriescombinatie Kühl - Gefrierschrank Ψυγειοκαταψύκτης Combinado Frigorífico-congelador ZRT627W 2 10 18 27 35
Deze Beknopte handleiding bevat alle basisfeiten over uw nieuwe product en is makkelijk in het gebruik. Electrolux wil het papierverbruik voor wat betreft onze gebruiksaanwijzingen met ongeveer 30% beperken, daarmee sparen we elk jaar 12.000 bomen. De Beknopte handleiding is een van de vele maatregelen die Electrolux neemt ten behoeve van het milieu. Het lijkt misschien weinig, maar door iets te doen, doen we uiteindelijk veel. Een complete handleiding kunt u vinden op www.electrolux.
1. Het netsnoer mag niet verlengd worden. 2. Verzeker u ervan dat de stekker niet platgedrukt of beschadigd wordt door de achterkant van het apparaat. Een platgedrukte of beschadigde stekker kan oververhit raken en brand veroorzaken. 3. Verzeker u ervan dat u de stekker van het apparaat kunt bereiken. 4. Trek niet aan het snoer. 5. Als de stekker los zit, steek hem dan niet in het stopcontact. Dan bestaat er een risico op een elektrische schok of brand. 6.
derdelen (compressor, condensator) aangeraakt kunnen worden en brandwonden veroorzaken. • Het apparaat mag niet vlakbij radiatoren of kooktoestellen geplaatst worden. • Verzeker u ervan dat de stekker bereikbaar is nadat het apparaat geïnstalleerd is. • Sluit het apparaat alleen aan op een drinkwaterleiding.
ten ontdooien, afhankelijk van de hoeveelheid tijd die hiervoor nodig is. Kleine stukken kunnen zelfs rechtstreeks vanuit de vriezer gekookt worden als ze nog bevroren zijn: in dat geval zal de bereiding iets langer duren. Onderhoud en reiniging Let op! Voordat u welke onderhoudshandeling dan ook verricht, de stekker uit het stopcontact trekken. Het koelcircuit van dit apparaat bevat koolwaterstoffen; onderhoud en herladen mag alleen uitgevoerd worden door bevoegde technici.
• De thermische uitzetting kan een plotseling krakend geluid veroorzaken. Dit is een natuurlijk, niet gevaarlijk fysisch verschijnsel. Dat is normaal. • Als de compressor in- of uitgeschakeld wordt, zult u een zacht "klikje" van de thermostaat horen. Dat is normaal. Technische gegevens Afmetingen Hoogte 1590 mm Breedte 545 mm Diepte 604 mm Tijdsduur 20 uur De technische gegevens staan op het typeplaatje aan de linker binnenkant in het apparaat en op het energielabel.
Plaats Omkeerbaarheid van de deur Belangrijk! Om de volgende handelingen uit te voeren, raden we aan dat dit wordt gedaan met de hulp van een tweede persoon die de deuren van het apparaat stevig vasthoudt tijdens de werkzaamheden. 15 mm min.100 mm Waarschuwing! Het moet mogelijk zijn het apparaat van de hoofdstroomtoevoer af te halen; de stekker moet daarom na installatie gemakkelijk toegankelijk zijn. 15 mm Het apparaat moet ver van hittebronnen, zoals radiatoren, boilers, direct zonlicht enz.
2 3 1 6. Schroef de onderste, 7. Draai de borgpen van achterste schroef los en de bovenste deur los. monteer deze op de tegenoverliggende zijde. 8. Schroef de pen aan de andere zijde weer aan. 9. Plaats de deuren in de pennen en monteer de deuren. Monteer het scharnier. 11. Draai het scharnier vast. Zorg ervoor dat de deuren zijn uitgelijnd. 12. Verwijder en monteer het handvat 1) 13. Zet het apparaat op zijn plaats, zet het waterpas, wacht minstens vier uur en steek dan de stekker in het stopcontact.
Het milieu Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld, maar moet worden afgegeven bij een verzamelpunt waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de juiste manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalverwerking.
Diese Kurz-Benutzerinformation enthält alles Wissenswerte über das neue Produkt und ist einfach anzuwenden. Electrolux hat es sich zum Ziel gesetzt, zum Schutz der Umwelt den Papierverbrauch für Benutzerinformationen um 30 % zu senken; diese Maßnahme schont 12.000 Bäume pro Jahr. Die Kurz-Benutzerinformation ist einer von vielen Schritten, die Elextrolux zum Schutz der Umwelt unternimmt.
Warnung! Elektrische Bauteile (Netzkabel, Stecker, Kompressor) dürfen nur vom Kundendienst oder einer kompetenten Fachkraft ausgewechselt werden. 1. Das Netzkabel darf nicht verlängert werden. 2. Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker nicht von der Geräterückseite gequetscht oder beschädigt wird. Ein gequetschter oder beschädigter Netzstecker überhitzt und kann einen Brand verursachen. 3. Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker des Gerätes frei zugänglich ist. 4. Ziehen Sie nicht am Netzkabel. 5.
• • • • fahr. Halten Sie sich für die Belüftung an die Installationsanweisungen. Das Gerät sollte zur Vermeidung von Verbrennungen durch Berührung von heißen Bauteilen (Kompressor, Kondensator) möglichst mit der Rückseite gegen eine Wand aufgestellt werden. Das Gerät darf nicht in der Nähe von Heizkörpern oder Kochern installiert werden. Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker des Gerätes nach der Installation frei zugänglich ist. Verbinden Sie das Gerät ausschließlich mit einer Trinkwasserzuleitung.
Auftauen Tiefgefrorene oder gefrorene Lebensmittel können vor der Verwendung je nach der zur Verfügung stehenden Zeit im Kühlschrank oder bei Raumtemperatur aufgetaut werden. Kleinere Gefriergutteile können unter Umständen sogar direkt aus dem Gefrierschrank entnommen und anschließend sofort gekocht oder gegart werden: in diesem Fall dauert der Garvorgang allerdings etwas länger. Reinigung und Pflege Vorsicht! Ziehen Sie bitte vor jeder Reinigungsarbeit immer den Netzstecker aus der Steckdose.
Was tun, wenn … Normale Betriebsgeräusche • Unter Umständen ist ein leichtes Gurgeln und Blubbern zu hören, wenn das Kältemittel durch die Leitungen gepumpt wird. Das ist normal. • Bei eingeschaltetem Kompressor wird das Kältemittel umgewälzt und Sie hören ein Surren und ein pulsierendes Geräusch vom Kompressor. Das ist normal. • Die thermische Ausdehnung kann ein plötzliches Krachen verursachen. Das ist eine natürliche und nicht gefährliche physikalische Erscheinung. Das ist normal.
1. Setzen Sie die Distanzstücke in die Öffnungen ein. Stellen Sie sicher, dass der Pfeil (A) wie in der Abbildung gezeigt ausgerichtet ist. 2. Drehen Sie die Distanzstücke um 45°, bis sie einrasten. Ausrichten A 45˚ Bei der Aufstellung des Gerätes ist dieses waagerecht auszurichten. Dies lässt sich mit zwei Schraubfüßen am vorderen Sockel des Gerätes erreichen.
2 1 3 1. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. 2. Öffnen Sie die Tür des Gerätes. Lösen Sie das Scharnier. 3. Bauen Sie die Türen ab, 4. Entfernen Sie auf der anindem Sie vorsichtig daderen Seite die Abdeckunran ziehen und das Schar- gen der Bohrungen. nier entfernen. 5. Lösen Sie beide Schraubfüße und die Schrauben am unteren Türscharnier. Bauen Sie das untere Türscharnier ab und bauen Sie dieses auf der gegenüber liegenden Seite ein. 2 3 1 6. Lösen Sie die untere seit- 7.
rät anliegt. Warten Sie in diesem Fall auf die natürliche Anpassung der Dichtung. Wenden Sie sich bitte an den Kundendienst, falls Sie die oben beschriebenen Tätigkeiten nicht selber durchführen möchten. Ein Kundendiensttechniker wird die Türen dann auf Ihre Kosten umbauen. Elektrischer Anschluss Kontrollieren Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes, ob die Netzspannung und -frequenz Ihres Hausanschlusses mit den auf dem Typenschild angegebenen Anschlusswerten übereinstimmen. Das Gerät muss geerdet sein.
Το παρόν σύντομο εγχειρίδιο χρήσης περιλαμβάνει όλες τις βασικές πληροφορίες για το νέο σας προϊόν και είναι εύκολο στη χρήση. Η Electrolux προσπαθεί να μειώσει την κατανάλωση χαρτιού για τα εγχειρίδια χρήσης των προϊόντων της κατά 30% περίπου, γεγονός που θα οδηγήσει στη διάσωση 12.000 δέντρων ετησίως. Το παρόν σύντομο εγχειρίδιο χρήσης αποτελεί μία από τις πολλές πρωτοβουλίες που έχει αναλάβει η Electrolux για την προστασία του περιβάλλοντος.
της συσκευής, είναι ένα φυσικό αέριο με υψηλό επίπεδο περιβαλλοντικής συμβατό‐ τητας, το οποίο ωστόσο είναι εύφλεκτο. Κατά τη μεταφορά και εγκατάσταση της συ‐ σκευής, βεβαιωθείτε ότι δεν προκαλείται ζημιά σε κανένα εξάρτημα του κυκλώμα‐ τος του ψυκτικού υγρού.
• Προτού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά, πλύντε το εσωτερικό και όλα τα εσωτερικά εξαρτήματα με χλιαρό νερό και λίγο ουδέτερο σαπούνι για να αφαιρέσετε την τυπική μυρωδιά των και‐ νούριων προϊόντων και στη συνέχεια στε‐ γνώστε καλά. • Μην καθαρίζετε τη συσκευή με μεταλλικά αντικείμενα. • Μη χρησιμοποιείτε αιχμηρά αντικείμενα για να αφαιρείτε τον πάγο από τη συ‐ σκευή. Χρησιμοποιείτε πλαστική ξύστρα.
Λειτουργία Ενεργοποίηση Συνδέστε το φις στην πρίζα. Περιστρέψτε το ρυθμιστή θερμοκρασίας δε‐ ξιόστροφα σε μια μέτρια ρύθμιση. Απενεργοποίηση Για να απενεργοποιηθεί η συσκευή, περι‐ στρέψτε το ρυθμιστή θερμοκρασίας στη θέ‐ ση "O". Ρύθμιση θερμοκρασίας Η θερμοκρασία ρυθμίζεται αυτόματα. Για να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, ακολου‐ θήστε την παρακάτω διαδικασία: • Περιστρέψτε το διακόπτη θερμοκρασίας προς μια μικρότερη ρύθμιση, ώστε να επι‐ τευχθεί χαμηλότερη θερμοκρασία.
Για το λόγο αυτό συστήνεται το εξωτερικό πε‐ ρίβλημα της συσκευής να καθαρίζεται μόνο με χλιαρό νερό αφού προσθέσετε και λίγο υγρό για τα πιάτα. Μετά τον καθαρισμό, συνδέστε ξανά τον εξο‐ πλισμό στην κεντρική παροχή. Απόψυξη του ψυγείου Ο πάγος εξαλείφεται αυτόματα από τον εξα‐ τμιστήρα του θαλάμου ψύξης κάθε φορά που σταματά ο συμπιεστής κινητήρα κατά τη διάρκεια της κανονικής χρήσης.
• Κατά την ενεργοποίηση ή την απενεργο‐ ποίηση του συμπιεστή, θα ακουστεί ένας ελαφρύς ήχος "κλικ" από το ρυθμιστή θερ‐ μοκρασίας. Αυτό είναι φυσιολογικό. Τεχνικά χαρακτηριστικά Διαστάσεις Ύψος 1590 χιλιοστά Πλάτος 545 χιλιοστά Βάθος 604 χιλιοστά Χρόνος ανόδου Τα τεχνικά στοιχεία βρίσκονται στην πινακί‐ δα τεχνικών στοιχείων στην εσωτερική αρι‐ 20 ω στερή πλευρά της συσκευής και στην ετικέ‐ τα ενέργειας.
Θέση Δυνατότητα αντιστροφής της πόρτας ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Για να πραγματοποιήσετε τις ακόλουθες ενέργειες, συστήνουμε να σας βοηθήσει ακόμη ένα άτομο το οποίο θα 15 mm min.100 mm ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Πρέπει να είναι δυνα‐ τή η αποσύνδεση της συσκευής από την ηλεκτρική παροχή. Επομένως, η πρό‐ σβαση στο φις πρέ‐ πει να είναι εύκολη με‐ τά την εγκατάσταση. 15 mm Η συσκευή πρέπει να εγκαθίσταται μακριά από πηγές θερμότητας, όπως σώματα καλο‐ ριφέρ, λέβητες, άμεσο ηλιακό φως, κ.λπ.
2 3 1 6. Ξεβιδώστε και την κάτω βίδα στην αντί‐ περα πλευρά και το‐ ποθετήστε την στην άλλη πλευρά. 7. Ξεβιδώστε τον επάνω πείρο συγ‐ κράτησης της πόρ‐ τας. 8. Βιδώστε τον πείρο 9. Προσαρμόστε τις στην άλλη πλευρά. πόρτες στους πεί‐ ρους και τοποθετή‐ στε τις. Τοποθετήστε το μεντεσέ. 11. Σφίξτε το μεντε‐ 12. Αφαιρέστε και το‐ σέ. Βεβαιωθείτε πως ποθετήστε τη λαβή 1) είναι ευθυγραμμισμέ‐ νες οι πόρτες. 13.
Περιβαλλοντικά θέματα Το σύµβολο στο προϊόν ή επάνω στη συσκευασία του υποδεικνύει ότι δεν πρέπει να µ εταχειρίζεστε το προϊόν αυτό ως οικιακό απόρριµµα . Αντιθέτως θα πρέπει να παραδίδεται στο κατάλληλο σηµείο συλλογής για την ανακύκλωση ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισµού.
Este Manual do Utilizador Rápido contém todos os factos básicos sobre o seu novo produto e é simples de utilizar. A Electrolux pretende diminuir o consumo de papel relacionado com os manuais de utilizador em 30%, o que ajudará a poupar 12.000 árvores todos os anos. O Manual de Utilizador Rápido é um dos muitos passos dados pela Electrolux para preservar o ambiente. Poderá ser um pequeno passo, mas fazendo pouco consegue-se alcançar muito. Encontrará um Manual do Utilizador completo em www.electrolux.
2. Certifique-se de que a ficha não está esmagada ou danificada pela parte traseira do aparelho. Uma ficha esmagada ou danificada pode sobreaquecer e causar um incêndio. 3. Certifique-se de que consegue alcançar a ficha do aparelho. 4. Não puxe o cabo de alimentação. 5. Se a tomada da ficha de alimentação estiver solta, não introduza a ficha de alimentação. Existe um risco de choque eléctrico ou incêndio. 6. Não deve utilizar o aparelho sem a tampa da lâmpada 13) da iluminação interior.
tes quentes (compressor, condensador) e possíveis queimaduras. • Não coloque o aparelho perto de radiadores ou fogões. • Certifique-se de que a ficha de alimentação fica acessível após a instalação do aparelho. • Ligue apenas a uma fonte de água potável. 16) Assistência • Quaisquer trabalhos eléctricos necessários para a manutenção do aparelho devem ser efectuados por um electricista qualificado ou pessoa competente.
Os pedaços pequenos podem mesmo ser cozinhados ainda congelados, directamente do congelador: neste caso, a confecção irá demorar mais. Manutenção e limpeza Cuidado Retire a ficha da tomada antes de efectuar qualquer operação de manutenção. Este aparelho contém hidrocarbonetos na sua unidade de arrefecimento; a manutenção e a recarga devem, por isso, ser efectuadas exclusivamente por técnicos autorizados.
O que fazer se… Sons de funcionamento normais • Poderá um ouvir um som de gorgolejar ténue quando o refrigerante estiver a ser bombeado através das bobinas ou tubagens. Isto está correcto. • Quando o compressor está ligado, o refrigerante está a ser bombeado e ouvirá um som surdo e um ruído pulsante proveniente do compressor. Isto está correcto. • A dilatação térmica poderá provocar um ruído repentino de estilhaçar. É natural e não constitui um fenómeno físico perigoso. Isto está correcto.
Nivelamento Quando instalar o aparelho assegure-se de que fica nivelado. Isto pode ser obtido através de dois pés ajustáveis na base, à frente. Local Reversibilidade da porta Importante Recomendamos que execute as seguintes operações com outra pessoa, que irá segurar as portas do aparelho durante as operações. 32 15 mm min.100 mm Advertência Deve ser possível desligar o aparelho da corrente eléctrica. Assim, a ficha de alimentação eléctrica tem de estar facilmente acessível após a instalação.
2 1 3 1. Desligue a ficha da tomada. 2. Abra a porta do congelador. Desaperte a dobradiça. 3. Retire as portas puxan- 4. No lado oposto, retire do-as ligeiramente e retire as tampas dos orifícios. a dobradiça. 5. Desaperte ambos os pés ajustáveis e os parafusos da dobradiça inferior da porta. Retire a dobradiça inferior da porta e instale-a no lado oposto. 2 3 1 6. Desaperte o parafuso na 7. Desaperte o pino de fiparte posterior inferior e xação superior da porta. instale no lado oposto. 11.
Ligação eléctrica Antes de ligar, certifique-se de que a tensão e a frequência indicadas na placa de dados correspondem à fonte de alimentação doméstica. O aparelho deve ter uma ligação à terra. A ficha do cabo de alimentação é fornecida com um contacto para este objectivo. Se a tomada da fonte de alimentação domés- tica não estiver ligada à terra, ligue o aparelho a uma ligação à terra separada, em conformidade com as normas actuais, consultando um electricista qualificado.
Este manual de referencia rápida para el usuario contiene toda la información básica que se necesita sobre el nuevo producto y su facilidad de uso. Electrolux desea reducir un 30% el consumo de papel en sus manuales, lo que ayudaría a salvar 12.000 árboles cada año. Este manual es una de las muchas medidas adoptada por Electrolux para proteger el medio ambiente. Aunque pueda parecer un gesto pequeño, con muy poco se puede hacer mucho. El manual completo se encuentra disponible en www.electrolux.com.
3. Cerciórese de que tiene acceso al enchufe del aparato. 4. No tire del cable de alimentación. 5. Si la toma de red está floja, no introduzca el enchufe. Existe riesgo de descarga eléctrica o incendio. 6. No debe utilizar el aparato sin la cubierta de la bombilla17) de la iluminación interior. • Este aparato es pesado. Debe tener precauciones durante su desplazamiento.
• Asegúrese de que es posible acceder al enchufe después de instalar el electrodoméstico. • Realice la conexión sólo con el suministro de agua potable. 20) Servicio técnico • Un electricista homologado deberá realizar las tareas que se requieran para ejecutar el servicio o mantenimiento de este electrodoméstico. • Las reparaciones de este aparato debe realizarlas un centro de servicio técnico autorizado y sólo se deben utilizar recambios originales.
Mantenimiento y limpieza Precaución Antes de realizar tareas de mantenimiento, desenchufe el aparato. Este equipo contiene hidrocarburos en la unidad de refrigeración; por tanto, el mantenimiento y la recarga deben estar a cargo exclusivamente de técnicos autorizados. Muchas marcas de limpiadores de superficies de cocina contienen químicos que pueden atacar o dañar los plásticos del aparato.
• Cuando el compresor se activa o desactiva, el regulador de temperatura emite un chasquido débil. Esto es correcto. Datos técnicos Dimensiones Altura 1590 mm Anchura 545 mm Fondo 604 mm Tiempo de elevación 20 h La información técnica se encuentra en la placa de datos técnicos en el lado interior izquierdo del aparato y en la etiqueta de energía.
Ubicación Cambio del sentido de apertura de las puertas Importante Los procedimientos que se indican a continuación requieren la ayuda de otra persona que sujete bien las puertas del aparato durante todo el proceso. 15 mm min.100 mm Advertencia Puede que en algún momento sea necesario desenchufar el aparato de la toma de corriente; por lo tanto, se debe poder acceder al enchufe tras la instalación del aparato.
2 3 1 6. Desatornille el tornillo 7. Desatornille el pasador 8. Atornille el pasador en inferior extremo e instálelo de sujeción de la puerta su- el otro lado. en el lado contrario. perior. 9. Coloque las puertas en los pasadores e instálelas. Instale la bisagra. 11. Apriete la bisagra. Ase- 12. Retire e instale la magúrese de que las puertas nilla 1) están alineadas. 13. Coloque el aparato en su lugar, nivélelo y espere al menos cuatro horas antes de enchufarlo a la corriente. 10.
Aspectos medioambientales El símbolo que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este producto no se puede tratar como un residuo normal del hogar. Se deberá entregar, sin coste para el poseedor, bien al distribuidor, en el acto de la compra de un nuevo producto similar al que se deshecha, bien a un punto municipal de recolección selectiva de equipos eléctricos y electrónicos para su 42 reciclaje.
200383643 - A - 312010 www.zanussi.