CS ET HU LV LT RO SK UK Návod k použití Kasutusjuhend Használati útmutató Lietošanas instrukcija Naudojimo instrukcija Informaţii pentru utilizator Návod na používanie Інструкція 2 11 19 28 37 46 55 63 Chladnička s mrazničkou Külmik-sügavkülmuti Hűtő - fagyasztó Ledusskapis ar saldētavu Šaldytuvas-šaldiklis Frigider-Congelator Chladnička s mrazničkou Холодильник-морозильник ZRT627W
Tento Rychlý návod k použití obsahuje všechny základní informace o novém produktu a dobře se používá. Společnost Electrolux by chtěla snížit spotřebu papíru na návody k použití přibližně o 30 % a ušetřit tak každý rok 12 000 stromů. Rychlý návod k použití je jedním z mnoha příspěvků Electroluxu životnímu prostředí. Může se zdát, že je to málo, ale právě z malých činů vznikají velké věci. Úplný návod k použití najdete na stránkách www.electrolux.
• Změna technických parametrů nebo jaká‐ koli jiná úprava spotřebiče je nebezpeč‐ ná. Jakékoli poškození kabelu může způ‐ sobit zkrat, požár nebo úraz elektrickým proudem. Upozornění Jakýkoli elektrický díl (na‐ pájecí kabel, zástrčka, kompresor) smí vyměnit pouze autorizovaný zástupce nebo kvalifikovaný pracovník servisu. 1. Napájecí kabel se nesmí nastavovat. 2. Zkontrolujte, zda není zástrčka stlače‐ ná nebo poškozená zadní stranou spotřebiče.
Instalace Důležité U elektrického připojení se pečlivě řiďte pokyny uvedenými v příslušných odstavcích. • Vybalte spotřebič a zkontrolujte, zda není poškozený. Je-li spotřebič poškozený, ne‐ zapojujte ho do sítě. Případné poškození okamžitě nahlaste prodejci, u kterého jste spotřebič koupili. V tomto případě si uschovejte obal. • Doporučujeme vám, abyste se zapojením spotřebiče počkali nejméně čtyři hodiny, aby olej mohl natéct zpět do kompresoru.
Denní používání Zmrazování čerstvých potravin Mrazicí oddíl se hodí pro zmrazování čer‐ stvých potravin a dlouhodobé uložení zmra‐ zených a hlubokozmrazených potravin. Chcete-li zmrazovat čerstvé potraviny, je nutné změnit střední nastavení. K rychlejšímu zmrazování otočte reguláto‐ rem teploty směrem na vyšší nastavení, aby‐ ste dosáhli maximálního chladu. Důležité Teplota chladicího oddílu pak může klesnout pod 0°C. V tomto případě otočte regulátorem teploty zpět na teplejší nastavení.
Důležité Mrazničku odmrazujte, když vrstva námrazy dosáhne tloušťky kolem 3-5 mm. Námrazu odstraňte takto: 1. Vypněte spotřebič. 2. Vyjměte všechny zmrazené potraviny, zabalte je do několika vrstev novin a dej‐ te je na chladné místo. 3. Nechte dveře otevřené. 4. Po skončení odmrazování vysušte dů‐ kladně vnitřní prostor a zástrčku opět za‐ suňte do zásuvky. 5. Zapněte spotřebič. 6. otočte regulátorem teploty směrem na nejvyšší nastavení a nechte spotřebič takto běžet na dvě až tři hodiny. 7.
konu, instalujte jej tam, kde teplota prostředí odpovídá klimatické třídě uvedené na typovém štítku spotřebiče: Klimatic‐ ká třída Okolní teplota SN +10 °C až +32 °C N +16 °C až +32 °C ST +16 °C až +38 °C T +16 °C až +43 °C Vyrovnání Při umístění spotřebiče zajistěte, aby stál vodorovně podle vodováhy. Můžete ho vyrovnat seřízením dvou do‐ lních předních noži‐ ček. Zadní rozpěrky V obálce s dokumentací jsou dvě rozpěrky, které musí být namontovány podle obrázku. 1. Rozpěrky zasuň‐ te do otvorů.
Umístění Změna směru otvírání dveří Důležité K provedení následujícího postupu doporučujeme přizvat další osobu, která bude v průběhu práce držet dveře spotřebiče. 15 mm min.100 mm Upozornění Spotřebič musí být možno odpojit od elektrické sítě; proto musí být zástrčka i po instalaci dobře přístupná. 15 mm Spotřebič musí být instalovaný v dostateč‐ né vzdálenosti od zdrojů tepla, jako jsou ra‐ diátory, bojlery, přímý sluneční svit apod.
2 3 1 6. Vyšroubujte šroub 7. Odšroubujte po‐ na druhé spodní stra‐ jistný čep horních ně a zašroubujte ho dveří. na opačné straně. 11. Utáhněte závěs. Přesvědčte se, že jsou dveře dobře vy‐ rovnané. 8. Zašroubujte ho na 9. Dveře nasaďte na opačné straně. čepy a vyrovnejte je. Namontujte závěs. 12. Odstraňte a opět 13. Postavte spotřebič na místo, namontujte drža‐ vyrovnejte ho, po‐ dlo. 1) čkejte alespoň čtyři hodiny a pak ho za‐ pojte do elektrické zásuvky. 10.
Poznámky k životnímu prostředí Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatří do domácího odpadu. Je nutné odvézt ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro životní prostředí 10 a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku.
See lühike kasutusjuhend sisaldab kõiki põhilisi fakte teie uue toote kohta ning seda on lihtne kasutada. Electrolux püüab vähendada kasutusjuhendite trükkimiseks kuluvat paberikogust umbes 30% võrra, mis aitab päästa aastas 12 000 puud. Lühike kasutusjuhend on üheks paljudest sammudest, mida Electrolux astub keskkonna säästmise nimel. See võib olla väike samm, kuid ka väikesed teod avaldavad suurt mõju. Täieliku kasutusjuhendi leiate aadressilt www.electrolux.
da lühiühenduse, tulekahju ja/või elektri‐ löögi. Hoiatus Elektriliste komponentide (toi‐ tejuhe, pistik, kompressor) asendus‐ tööd tuleb tellida kvalifitseeritud tehnikult või teenusepakkujalt. 1. Toitejuhtme pikendamine on keelatud. 2. Veenduge, et toitepistik ei ole seadme tagakülje poolt muljutud ega kahjusta‐ tud. Muljutud või kahjustatud toitepis‐ tik võib üle kuumeneda ja põhjustada tulekahju. 3. Tagage kiire juurdepääs pistikupesale. 4. Ärge eemaldage pistikut toitepesast juhtmest tõmbamise teel. 5.
• Seadme ümber peab olema küllaldane õhuringlus, selle puudumine toob kaasa ülekuumenemise. Et tagada küllaldane ventilatsioon, järgige paigaldamisjuhiseid. • Kus võimalik, peaks seadme tagakülg ole‐ ma vastu seina, et vältida soojade osade (kompressor, kondensaator) puudutamist ja võimalikke põletusi. • Seade ei tohi asuda radiaatorite või pliiti‐ de lähedal. • Pärast seadme paigaldamist veenduge, et toitepistikule oleks olemas juurdepääs. • Ühendage ainult joogivee varustusega.
Tähtis Juhuslikul ülessulatamisel, näiteks voolukatkestuse tõttu, kui vool on olnud ära pikemalt väärtusest, mis on äratoodud tehnilise iseloomustuse peatükis "temperatuuri tõusu aeg", peab ülessulanud toiduained koheselt ära tarbima või valmistama ning seejärel uuesti külmutama (peale mahajahtumist). Sulatamine Sügavkülmutatud või külmutatud toidu võib enne kasutamist külmikuvahes või toatem‐ peratuuril üles sulatada, olenevalt sellest, kui palju selleks aega on.
Mida teha, kui... Normaalse tööga kaasnevad helid • Kui külmutusagensit pumbatakse läbi spi‐ raalide ja torude, võib kuulda nõrka kuri‐ sevat ja mulisevat heli. See on normaalne. • Kui kompressor töötab, toimub jahutusa‐ gensi pumpamine ja kuullete komresso‐ rist vihisevat pulseerivat heli. See on nor‐ maalne. • Termiline laienemine võib põhjustada äki‐ list pragisevat heli. See on loomulik ohutu füüsikaline nähtus. See on normaalne.
1. Pange seibid au‐ kudesse. Veen‐ duge, et nool (A) asend vastaks joonisel kujutatu‐ le. 2. Keerake seibe 45° vastupäeva, kuni need fiksee‐ ruvad asendis‐ se. Loodimine A 45˚ Seadet kohale pan‐ nes veenduge, et see oleks loodis. Selle saavutami‐ seks kasutage kah‐ te seadme esiküljel olevat reguleerita‐ vat jalga. Asukoht Ukse avanemissuuna muutmine Tähtis Järgnevate toimingute juures soovitame kasutada teise inimese abi, kes aitaks ukse avanemissuuna muutmisel ust kinni hoida.
2 1 3 1. Tõmmake toitepis‐ tik vooluvõrgust väl‐ ja. 2. Avage külmiku uks. Vabastage hing. 3. Eemaldage uk‐ 4. Eemaldage vas‐ sed, tõmmates neid tasküljelt augukatted. kergelt ja eemaldage hing. 5. Kruvige lahti mõle‐ mad reguleeritavad jalad ja alumise uk‐ sehinge kruvid. Ee‐ maldage alumine uk‐ sehing ja paigaldage see vastasküljele. 2 3 1 6. Kruvige lahti teise külje kruvi ja paigal‐ dage vastasküljele. 7. Kruvige lahti üle‐ mine ukse kinnitus‐ polt. 8. Kruvige polt teise‐ 9.
spetsialist muudab teie kulul ukse avanemi‐ se suunda. Elektriühendus Enne seadme vooluvõrku ühendamist kont‐ rollige, et seadme andmeplaadil märgitud pinge ja sagedus vastaksid teie majapidami‐ se omale. See seade peab olema maandatud. Toite‐ juhtmel on olemas ka vastav kontakt. Juhul kui teie kodune seinapistik pole maandatud, maandage seade eraldi vastavalt elektrialas‐ tele nõudmistele pidades eelnevalt nõu kva‐ lifitseeritud elektrikuga.
Ez a Gyors felhasználói kézikönyv tartalmazza az Ön új termékére vonatkozó valamennyi alapvető tudnivalót, és könnyen is használható. Az Electrolux csökkenteni szeretné a felhasználói kézikönyvekkel kapcsolatos papírfelhasználást mintegy 30%-kal, ami évente 12 000 fa megóvását jelenti. Ez a Gyors felhasználói kézikönyv az egyike annak a számos lépésnek, amelyet az Electrolux megtett a környezet védelmében. Meglehet, hogy ez egy kis lépés, de az apró dolgok elvégzéséből nagy tettek születnek.
kély hatást gyakorló, természetes gáz, amely ugyanakkor gyúlékony. A készülék szállítása és üzembe helyezé‐ se során bizonyosodjon meg arról, hogy a hűtőkör semmilyen összetevője nem sé‐ rült meg. Ha a hűtőkör megsérült: – kerülje nyílt láng és tűzgyújtó eszközök használatát – alaposan szellőztesse ki azt a helyisé‐ get, ahol a készülék található • Veszélyes a termék műszaki jellemzőit megváltoztatni vagy a terméket bármilyen módon átalakítani.
• Soha ne használjon hajszárítót vagy más fűtőkészüléket a leolvasztás meggyorsítá‐ sára. A túlzott hő károsíthatja a műanyag belsőt, és a nedvesség bejuthat az elekt‐ romos rendszerbe, és zárlatossá teheti azt. • Rendszeresen vizsgálja meg a hűtőszek‐ rényben a leolvadt víz számára kialakított vízelvezetőt. Szükség esetén tisztítsa meg a vízelvezetőt. Ha a vízelvezető el van záródva, a víz összegyűlik a készü‐ lék aljában.
• Forgassa a hőmérséklet-szabályozót a magasabb beállítások felé, hogy maximá‐ lis hűtést érjen el. Általában egy közepes beállítás a legin‐ kább megfelelő. Napi használat Friss élelmiszerek lefagyasztása A fagyasztórekesz alkalmas friss élelmisze‐ rek lefagyasztására, valamint fagyasztott és mélyhűtött élelmiszerek hosszú távú tárolá‐ sára. Friss élelmiszerek lefagyasztásához nem szükséges megváltoztatnia a közepes beál‐ lítást.
tisztítót, amely már eleve bent található a le‐ folyónyílás belsejében. A fagyasztó leolvasztása Bizonyos mennyiségű dér mindig kép‐ ződik a fagyasztó polcain és a felső re‐ kesz körül. Fontos Olvassza le a fagyasztót, amikor a zúzmararéteg vastagsága meghaladja a 3-5 mm-t. A zúzmara eltávolításához a következő lé‐ péseket hajtsa végre: 1. Kapcsolja ki a készüléket. 2. Szedjen ki minden tárolt élelmiszert, cso‐ magolja őket több réget újságpapírba, és tegye hideg helyre. 3. Az ajtót hagyja nyitva. 4.
Mélység mm 604 Hűtőszekrény nettó térfogata liter 217 Fagyasztótér nettó térfogata liter 50 Energiaosztály (A++ és G között, ahol az A++ a leghatékonyabb, a G a leg‐ kevésbé hatékony) Energiafogyasztás (a használattól és az elhelyezéstől függően) A kWh/év 299 Csillagbesorolás **** Felolvadási idő óra 20 Fagyasztási kapacitás kg/24 óra 4 Klímabesorolás SN-N-ST Feszültség Volt 230 Zajszint dB/A 40 Beépített Nem A műszaki adatok megtalálhatók a készülék belsejében bal oldalon lév
1. Illessze a távtar‐ tókat a furatok‐ ba. Győződjön meg arról, hogy a nyíl (A) a ké‐ pen látható mó‐ don van pozício‐ nálva. 2. Forgassa el az óramutató járá‐ sával ellentétes irányba a távtar‐ tókat 45°-kal, amíg a helyükre nem zárnak. Vízszintbe állítás A 45˚ Amikor elhelyezi a készüléket, ügyel‐ jen arra, hogy víz‐ szintben álljon. Ez az alul elöl található két szabályozható láb segítségével ér‐ hető el.
2 1 3 1. Húzza ki a dugót 3. Kissé húzva távo‐ 4. Az ellenkező olda‐ a hálózati aljzatból. lítsa el az ajtókat, és lon távolítsa el a fu‐ 2. Nyissa ki a fa‐ távolítsa el a zsanért. ratborításokat. gyasztó ajtaját. Lazít‐ sa meg a zsanért. 5. Csavarozza ki mindkét szabályoz‐ ható lábat és az alsó ajtózsanér csavar‐ jait. Távolítsa el az al‐ só ajtózsanért, és szerelje fel az ellen‐ kező oldalra. 2 3 1 6. Csavarozza ki az alsó legszélső csa‐ vart, és csavarozza be az ellenkező ol‐ dalra. 7.
Ha a környezeti hőmérséklet alacsony (pl. télen), előfordulhat, hogy a tömítés nem ta‐ pad hozzá tökéletesen a készülékszekrény‐ hez. Ebben az esetben meg kell várnia a tö‐ mítés természetes illeszkedését. Ha nem szeretné saját maga végrehajtani a fenti műveleteket, forduljon a legközelebbi szervizközponthoz. A szervizszakember el‐ végzi az ajtók megfordítását költségtérítés ellenében.
Šī īsā lietotāja rokasgrāmata satur visus galvenos datus par jaunu pierīci, un to ir ērti lietot. Electrolux vēlas par 30% samazināt lietotāja rokasgrāmatām paredzēto papīra patēriņu, tādējādi ik gadu pasargājot 12000 koku no izciršanas. Īsā lietotāja rokasgrāmata ir viena no daudzajām uzņēmuma Electrolux darbībām, kas būs vērsta uz apkārtējās vides saglabāšanu. Iespējams, ka tas ir neliels solis, taču tas sniegs būtisku ieguldījumu. Pilnu lietotāja rokasgrāmatu var atrast vietnē www.electrolux.
Brīdinājums Elektriskās sastāvdaļas, piemēram, strāvas kabeli, kontaktdak‐ šu vai kompresoru, drīkst nomainīt tikai ser‐ tificēts servisa pārstāvis vai kvalificēts apko‐ pes speciālists. 1. Nepagariniet strāvas kabeli. 2. Pārbaudiet, vai ierīces aizmugurējā da‐ ļa nevar saspiest vai sabojāt strāvas kabeļa kontaktdakšu. Saspiesta vai bo‐ jāta kontaktdakša var pārkarst un izrai‐ sīt aizdegšanos. 3. Pārbaudiet, vai varat piekļūt ierīces strāvas kabeļa kontaktdakšai. 4. Nevelciet strāvas kabeli. 5.
• • • • • • par to ierīces tirgotājam. Saglabājiet iesai‐ ņojuma materiālus. Pirms ierīces pieslēgšanas, ieteicams pa‐ gaidīt četras stundas, lai eļļa varētu ie‐ plūst atpakaļ kompresorā. Nodrošiniet ierīces tuvumā atbilstošu ven‐ tilāciju, pretējā gadījumā tā var pārkarst. Lai ierīkotu pareizu ventilāciju, izpildiet at‐ tiecīgos uzstādīšanas norādījumus.
ākam iestatījumam, lai iegūtu maksimālu aukstumu. Svarīgi Šādos gadījumos temperatūra ledusskapja nodalījumā var nokristies zem 0°C. Ja tā notiek, atiestatiet temperatūras regulatoru siltākā iestatījumā. Saldētas pārtikas uzglabāšana Pirmo reizi ieslēdzot ierīci vai arī pēc ilgsto‐ šas ledusskapja neizmantošanas, pirms ie‐ vietot nodalījumā produktus, ļaujiet ierīcei darboties vismaz 2 stundas, iestatot visaug‐ stāko temperatūras iestatījumu.
6. Iestatiet temperatūras regulatoru tā, lai iegūtu maksimālu aukstumu un ar šo ies‐ tatījumu darbiniet ierīci divas vai trīs stun‐ das. 7. Ielieciet atpakaļ izņemto pārtiku. Svarīgi Nekad neizmantojiet cietus skrāpjus ledus notīrīšanai, jo tā var sabojāt iztvaikotāju. Neizmantojiet ražotāja neieteiktas mehāniskas ierīces vai kādus mākslīgus līdzekļus, lai paātrinātu atkušanas procesu. Atkausēšanas laikā temperatūra sasaldētajās paketēs paaugstinās, tas var saīsināt to derīguma laiku. Ko darīt, ja ...
Klimati‐ skā kla‐ se Apkārtējās vides temperatūra SN no +10 līdz +32 °C N no +16 līdz +32°C ST no +16 līdz +38°C T no +16 līdz +43 °C Līmeņošana Uzstādot ierīci, rau‐ gieties, lai tā būtu pareizi izlīmeņota. To var izdarīt ar di‐ vām regulējamām kājiņām, kas atro‐ das zem tās priekš‐ pusē. Aizmugures starplikas Maisiņā, kurā atrodas dokumentācija, atro‐ das arī divas starplikas, kas jāuzstāda attē‐ lā parādītajā veidā. 1. Ievietojiet starpli‐ kas atverēs.
Izvietojums Durvju vēršanās virziena maiņa Svarīgi Lai veiktu tālāk minētās darbības, ieteicams izmantot otra cilvēka palīdzību, jo durtiņas cieši jāsatver un jānotur. 15 mm min.100 mm Brīdinājums Jābūt nodrošinātai ie‐ spējai atvienot ierīci no elektrotīkla; pēc ie‐ rīces uzstādīšanas jā‐ būt iespējai ērti pie‐ kļūt kontaktdakšai. 15 mm Ierīce jāuzstāda pietiekamā attālumā no sil‐ tuma avotiem, piemēram, radiatoriem, boile‐ riem, tiešiem saules stariem utt.
2 3 1 6. Atskrūvējiet 7. Atskrūvējiet durti‐ apakšējās tālākās ņu augšējās atdures puses skrūves un uz‐ tapu. stādiet pretējā pusē. 8. Ieskrūvējiet tapu otrā pusē. 11. Pievelciet eņģes. 12. Noņemiet un uz‐ Pārliecinieties, ka stādiet rokturi 1) durtiņas ir līmenī. 9. Salāgojiet durti‐ ņas ar tapām un uz‐ stādiet durtiņas. Uz‐ stādiet eņģes. 13. Veiciet pārvieto‐ šanu, izlīmeņojiet ie‐ rīci, pagaidiet vismaz četras stundas, tad pievienojiet to elek‐ trotīklam. 10.
Informācija par ierīces izmantošanas ekoloģiskajiem aspektiem Simbols uz produkta vai tā iepakojuma norāda, ka šo produktu nedrīkst izmest saimniecības atkritumos. Tas jānodod attiecīgos elektrisko un elektronisko iekārtu savākšanas punktos pārstrādāšanai. Nodrošinot pareizu atbrīvošanos no šī produkta, jūs palīdzēsiet izvairīties no potenciālām negatīvām sekām apkārtējai 36 videi un cilvēka veselībai, kuras iespējams izraisīt, nepareizi izmetot atkritumos šo produktu.
Šioje naudojimo vadovo santraukoje yra pagrindinė informacija apie Jūsų naująjį gaminį ir jo naudojimą. „Electrolux“ siekia sumažinti popieriaus sąnaudas, susijusias su naudojimo vadovais, maždaug 30%: tai padės išsaugoti 12 000 medžių kasmet. Naudojimo vadovo santrauka yra vienas iš daugelio veiksmų, kurių „Electrolux“ ėmėsi aplinkosaugos labui. Gal tai ir mažas žingsnis, tačiau iš mažų darbų susidaro ir didieji. Išsamų naudojimo vadovą rasite interneto svetainėje www.electrolux.
• Keisti techninius duomenis arba bet kokiu būdu bandyti modifikuoti šį prietaisą yra pavojinga. Dėl pažeisto elektros laido gali įvykti trumpasis jungimas, kilti gaisras ir (arba) galite patirti elektros smūgį. Įspėjimas Visus elektrines sudedamą‐ sias dalis (elektros laidą, kištuką, kom‐ presorių) leidžiama keisti tik įgaliotajam tech‐ ninio aptarnavimo atstovui arba kvalifikuo‐ tam techninio aptarnavimo darbuotojui. 1. Draudžiama ilginti maitinimo laidą. 2.
kia, išvalykite vamzdelį. Jei nuleidimo vamzdelis užsikimšęs, vanduo kaupsis prietaiso apačioje. Įrengimas Svarbu Prietaisą prie elektros tinklo prijunkite tiksliai vadovaudamiesi atitinkame paragrafe pateiktomis instrukcijomis. • Prietaisą išpakuokite ir patikrinkite, ar jis nepažeistas. Jei jis pa˛eistos, jo nejunkite prie elektros tinklo. Apie galimus pažeidi‐ mus nedelsdami praneškite pardavėjui. Jei prietaisas pažeistas, neišmeskite pa‐ kuotės.
Kasdienis naudojimas Šviežių maisto produktų užšaldymas Šaldiklio skyriuje galima užšaldyti šviežius maisto produktus ir juos užšaldytus arba vi‐ siškai užšaldytus laikyti ilgą laiką. Norint užšaldyti šviežius maisto produktus vi‐ sai nebūtina keisti vidutinį parametrą. Tačiau norėdami paspartinti užšaldymą tem‐ peratūros reguliatoriumi nustatykite žemes‐ nę temperatūrą. Svarbu Esant tokioms sąlygoms šaldytuvo skyriuje temperatūra gali nukristi žemiau 0°C.
Svarbu Atitirpinkite šaldiklį, kai šerkšno sluoksnio storis yra 3-5 mm. Norėdami pašalinti šerkšną, atlikite tokius veiksmus: 1. Išjunkite prietaisą. 2. Išimkite laikomus produktus, suvyniokite juos keliais sluoksniais į laikraštinį popie‐ rių ir padėkite vėsioje vietoje. 3. Duris palikite atviras. 4. Pasibaigus atitirpinimui, kruopščiai nu‐ sausinkite vidinius paviršius ir įjunkite į elektros lizdą. 5. Įjunkite prietaisą. 6.
peratūra atitinka klimato klasę, nurodytą prie‐ taiso duomenų lentelėje: Klimato klasė Aplinkos oro temperatūra SN Nuo 10 °C iki 32 °C N Nuo 16 °C iki 32 °C ST Nuo 16 °C iki 38 °C T Nuo 16 °C iki 43 °C Galiniai kaiščiai Dokumentų krepšyje rasite du kaiščius, ku‐ riuos reikia užkišti taip, kaip parodyta pa‐ veikslėlyje. 1. Į angas įstatykite tarpiklius. Patik‐ rinkite, ar rodyk‐ lė (A) yra nukr‐ eipta kaip paro‐ dyta paveikslėly‐ je. 2.
Vieta Durelių atidarymo pusės pakeitimas 15 mm min.100 mm Įspėjimas Prietaisas turi būti pa‐ statytas taip, kad jį ga‐ lima būtų išjungti iš maitinimo tinklo; pa‐ stačius prietaisą, jo kištukas turi būti leng‐ vai pasiekiamas. 15 mm Prietaisas turi būti įrengtas atokiai nuo šilu‐ mos šaltinių, pvz., radiatorių, katilų ir tiesio‐ ginių saulės spindulių. Palikite pakankamai vietos orui laisvai cirkuliuoti aplink prietaiso galinę pusę.
2 3 1 6. Atsukite apatinį to‐ 7. Atsukite viršutines 8. Varžtą įsukite kito‐ limesnį varžtą ir pri‐ dureles laikantį varž‐ je pusėje. sukite jį priešingoje tą. pusėje. 9. Dureles įstatykite į kaiščius ir pritvirtinki‐ te. Pritvirtinkite lankstą. 11. Priveržkite lanks‐ 12. Nuimkite ir pritvir‐ 13. Pakoreguokite tą. Patikrinkite, ar du‐ tinkite rankeną 1) prietaiso padėtį taip, relės išlygiuotos. kad jis stovėtų lygiai, tuomet palaukite ke‐ turias valandas ir įjunkite kištuką į elek‐ tros lizdą. 10.
Aplinkos apsauga Šis ant produkto arba jo pakuotės esantis nurodo, kad su šiuo produktu simbolis negalima elgtis kaip su buitinėmis šiukšlėmis. Jį reikia perduoti atitinkam surinkimo punktui, kad elektros ir elektronikos įranga būtų perdirbta. Tinkamai išmesdami šį produktą, jūs prisidėsite prie apsaugos nuo galimo neigiamo poveikio aplinkai ir žmonių sveikatai, kurį gali sukelti netinkamas šio produkto išmetimas.
Acest manual rapid de utilizare conţine toate informaţiile de bază referitoare la noul dv. produs şi este uşor de utilizat. Electrolux doreşte să realizeze o reducere a consumului de hârtie pentru manualele de utilizare cu aprox. 30%, ceea ce va duce la salvarea a 12.000 de copaci în fiecare an. Manualul rapid de utilizare reprezintă unul dintre numeroşii paşi pe care compania Electrolux îi face pentru a proteja mediul înconjurător. Poate fi un pas mic, dar, făcând câte puţin, faci, de fapt, foarte mult.
Dacă circuitul de răcire este deteriorat: – evitaţi flăcările deschise şi sursele de foc – aerisiţi foarte bine camera în care este amplasat aparatul • Este periculos să modificaţi specificaţiile sau să modificaţi acest produs, în orice fel. Deteriorarea cablului de alimentare poate produce un scurtcircuit, un incen‐ diu şi/sau un şoc electric.
dezgheţarea. Căldura excesivă poate de‐ teriora interiorul din plastic, iar umiditatea poate pătrunde în sistemul electric, punân‐ du-l sub tensiune. • Examinaţi periodic orificiul de evacuare din frigider pentru apa rezultată din dez‐ gheţare. Dacă este necesar, curăţaţi orifi‐ ciul. Dacă evacuarea este blocată, apa se va acumula în partea de jos a aparatu‐ lui. Instalarea Important Pentru racordarea la electricitate respectaţi cu atenţie instrucţiunile din paragrafele specifice.
Utilizarea zilnică Congelarea alimentelor proaspete Compartimentul congelator este adecvat pentru congelarea alimentelor proaspete şi pentru conservarea pe termen lung a alimen‐ telor congelate. Pentru a congela alimente proaspete nu e necesar să modificaţi setarea medie. Cu toate acestea, pentru o congelare mai ra‐ pidă, rotiţi butonul de reglare a temperaturii spre o setare mai mare, pentru a obţine o răcire maximă. Important Cu această setare, temperatura din compartimentul frigider poate scădea sub 0°C.
Dezgheţarea congelatorului Întotdeauna se va forma gheaţă pe raf‐ turile congelatorului şi în jurul comparti‐ mentului superior. Important Dezgheţaţi congelatorul când grosimea stratului de gheaţă atinge aprox. 3-5 mm. Pentru a înlătura gheaţa, procedaţi astfel: 1. Stingeţi aparatul. 2. Scoateţi alimentele conservate, înfăşura‐ ţi-le în mai multe straturi de ziar şi puneţile într-un loc răcoros. 3. Lăsaţi uşa deschisă. 4. După terminarea dezgheţării, uscaţi bine interiorul şi puneţi iar ştecherul în priză.
Informaţiile tehnice se află pe plăcuţa indica‐ toare a caracteristicilor tehnice de pe partea interioară stânga a aparatului şi pe eticheta cu energia. Instalarea Atenţie Citiţi cu atenţie "Informaţiile privind siguranţa", pentru siguranţa dv. şi pentru a asigura utilizarea corectă a aparatului, înainte de instalarea acestuia.
Amplasarea Reversibilitatea uşii Important Pentru a efectua operaţiile următoare, vă recomandăm să le faceţi împreună cu încă o persoană care să ţină bine uşile aparatului în cursul operaţiilor. 15 mm min.100 mm Avertizare Trebuie să existe po‐ sibilitatea de a decu‐ pla aparatul de la pri‐ za de alimentare; prin urmare, ştecărul trebuie să fie accesi‐ bil după montare. 15 mm Aparatul trebuie instalat la distanţă faţă de sursele de încălzire, precum radiatoare, boi‐ lere, lumina solară directă, etc.
2 3 1 6. Scoateţi şurubul 7. Deşurubaţi bolţul de jos, din exterior şi de susţinere a uşii montaţi-l pe partea din partea de sus. opusă. 8. Înşurubaţi bolţul pe partea cealaltă. 11. Strângeţi bala‐ 12. Demontaţi şi re‐ maua. Asiguraţi-vă montaţi mânerul 1) că uşile sunt aliniate. 9. Poziţionaţi uşile pe bolţuri şi montaţile. Montaţi bala‐ maua. 13. Puneţi la loc apa‐ ratul, reglaţi-i poziţia orizontală, aşteptaţi cel puţin patru ore, apoi conectaţi-l la priză. 10.
Informaţii privind mediul Simbolul e pe produs sau de pe ambalaj indică faptul că produsul nu trebuie aruncat împreună cu gunoiul menajer. Trebuie predat la punctul de colectare corespunzător pentru reciclarea echipamentelor electrice şi electronice. Asigurându-vă că aţi eliminat în mod corect produsul, ajutaţi la evitarea potenţialelor 54 consecinţe negative pentru mediul înconjurător şi pentru sănătatea persoanelor, consecinţe care ar putea deriva din aruncarea necorespunzătoare a acestui produs.
Tento rýchly návod na použitie obsahuje všetky základné fakty o vašom novom výrobku a ľahko sa používa. Spoločnosť Electrolux chce o 30 % znížiť spotrebu papiera na výrobu návodov na použitie, čo pomôže zachrániť 12 000 stromov ročne. Rýchly návod na použitie je jedným z mnohých krokov spoločnosti Electrolux na ochranu životného prostredia. Možno je to len malý krok, ale aj zdanlivou maličkosťou môžete dosiahnuť mnoho. Podrobný návod na použitie možno nájsť na www.electrolux.com.
2. Presvedčte sa, že napájací kábel za spotrebičom nie je stlačený ani poškodený. Pritlačená alebo poškodená sieťová zástrčka sa môže prehriať a spôsobiť požiar. 3. Zabezpečte, aby ste mali vždy voľný prístup k zásuvke elektrickej siete. 4. Neťahajte za napájací elektrický kábel. 5. Ak je elektrická zásuvka uvoľnená, zástrčku nezapájajte. Hrozí riziko zásahu elektrickým prúdom alebo požiaru. 6. Spotrebič nesmiete používať, ak chýba kryt lampy 25) vnútorného osvetlenia. • Spotrebič je ťažký.
• Ubezpečte sa, či je sieťová zástrčka po nainštalovaní spotrebiča prístupná. • Spotrebič pripájajte výhradne k zdroju pitnej vody. 28) Servis • Všetky elektrické práce pri údržbe a opravách spotrebiča musí vykonať kvalifikovaný elektrikár alebo zaškolená osoba. • Servis tohto výrobku musí vykonávať autorizované servisné stredisko. Musia sa používať výhradne originálne náhradné dielce. ozónovú vrstvu. Spotrebič sa nesmie likvidovať spoločne s komunálnym ani domovým odpadom.
Rozmrazovanie Hlboko zmrazené alebo mrazené potraviny sa pred použitím môžu rozmrazovať v chladiacom priestore alebo pri izbovej teplote, v závislosti od času, ktorý máme k dispozícii. Malé kúsky možno dokonca variť aj keď sú ešte zmrazené, priamo z mrazničky: v tomto prípade varenie potrvá dlhšie. Ošetrovanie a čistenie Pozor Pred akoukoľvek údržbou spotrebič odpojte od elektrickej siete.
Čo robiť, keď... Normálne zvuky pri prevádzke • Počas prečerpávania chladiva cez rúrky počuť žblnkotanie alebo bublanie. Je to normálne. • Kým je kompresor v prevádzke, prečerpáva sa chladivo a z kompresora počuť bzučanie alebo pulzovanie. Je to normálne. • Tepelná dilatácia môže spôsobovať neočakávané praskavé zvuky. Ide o prirodzený, neškodný fyzikálny jav. Je to normálne. • Pri zapnutí a vypnutí kompresora počuť "kliknutie" teplotného regulátora. Je to normálne.
Vyrovnanie do vodorovnej polohy Pri umiestňovaní spotrebiča dbajte, aby bol vyrovnaný do vodorovnej polohy. Možno to dosiahnuť pomocou dvoch nastaviteľných nožičiek vpredu naspodku. Umiestnenie Možnosť zmeny smeru otvárania dverí Dôležité upozornenie Pri vykonávaní nasledujúcich operácií vám odporúčame, aby vám pomáhala druhá osoba, ktorá pridrží dvere spotrebiča počas úkonov. 60 15 mm min.100 mm Varovanie Spotrebič musí byť možné odpojiť od sieťového napájania.
2 1 3 1. Vytiahnite zástrčku z 3. Odmontujte dvere ich napájacej zásuvky. povytiahnutím a vybra2. Otvorte dvere mraznič- ním závesu. ky. Uvoľnite záves. 4. Na opačnej strane odstráňte kryty otvorov. 5. Vyskrutkujte obe nastaviteľné nožičky a skrutky spodného závesu dverí. Odmontujte spodný dverový záves a nainštalujte ho na opačnú stranu. 2 3 1 6. Vyskrutkujte spodnú skrutku úplne naboku a nainštalujte ju na opačnú stranu. 7. Vyskrutkujte horný čap 8. Zaskrutkujte čap späť pridržiavajúci dvere.
Zmenu smeru otvárania dverí vykoná technik za poplatok. Zapojenie do elektrickej siete Pred pripojením sa presvedčite, či napätie a frekvencia uvedené na typovom štítku zodpovedajú napätiu vašej domácej siete. Spotrebič musí byť uzemnený. Napájací elektrický kábel je na tento účel vybavený príslušným kontaktom. Ak domáca sieťová zásuvka nie je uzemnená, spotrebič pripojte k samostatnému uzemneniu v súlade s platnými predpismi. Poraďte sa s kvalifikovaným elektrikárom.
Цей стислий посібник користувача легкий у використанні та містить усі основні факти про Ваш новий продукт. Electrolux прагне знизити використання паперу на інструкції майже на 30% - це допоможе зберегти 12000 дерев щороку. Стислий посібник користувача – один із численних природоохоронних заходів Electrolux. Можливо, це небагато, але малими справами можна досягти великих результатів. Повний посібник користувача можна знайти на веб-сайті за адресою www.electrolux.
чною мірою сумісним з умовами довкіл‐ ля, але, попри це, він може зайнятися. Подбайте про те, щоб під час транспор‐ тування та встановлення приладу жо‐ ден з компонентів охолоджувальної си‐ стеми не був пошкоджений.
• • • • з нейтральним милом, щоб усунути ти‐ повий запах нового приладу, а потім ре‐ тельно витріть його. При чищенні не можна користуватися металевими предметами. Не використовуйте гострі предмети для чищення приладу від льоду. Кори‐ стуйтеся пластиковим шкребком. У жодному разі не використовуйте фен та інші нагрівальні прилади для при‐ швидшення розморожування. Надмір‐ не нагрівання може пошкодити внутріш‐ ні пластмасові частини, а волога може проникнути в електричну систему та ак‐ тивувати її.
Вимикання Щоб вимкнути прилад, поверніть регуля‐ тор температури в положення "O". Регулювання температури Температура регулюється автоматично. Щоб відрегулювати роботу приладу, зро‐ біть так: • поверніть регулятор температури до меншого значення, щоб забезпечити мі‐ німальне охолодження. • поверніть регулятор температури до більшого значення, щоб забезпечити максимальне охолодження. Зазвичай найбільше підходить серед‐ нє значення.
му рекомендується мити корпус ззовні ви‐ ключно теплою водою з додаванням не‐ великої кількості рідкого миючого засобу. Завершивши миття, знову підключіть при‐ лад до електромережі. Розморожування холодильника Крига автоматично видаляється з випар‐ ника холодильного відділення щоразу, ко‐ ли припиняється робота компресора під час звичайної експлуатації. Тала вода ви‐ тікає через жолоб у спеціальний контей‐ нер в задній частині приладу, над двигу‐ ном компресора, де вона випаровується.
Технічні дані Габарити Висота 1590 мм Ширина 545 мм Глибина 604 мм Тривалість виходу в робо‐ чий режим Технічна інформація міститься на таблич‐ ці, розташованій на внутрішньому лівому 20 год. боці приладу, і на табличці електричних параметрів. Установка Обережно! Перед встановленням приладу уважно прочитайте розділ "Інформація з техніки безпеки", щоб ознайомитися з правилами безпеки і правильної експлуатації.
Розташування Переустановлення дверцят на інший бік Важливо! Виконувати наступні операції рекомендується з помічником, який повинен міцно тримати дверцята приладу під час виконання операцій. 15 mm min.100 mm Попередження! Щоб мати можли‐ вість від’єднувати прилад від електро‐ мережі, забезпечте вільний доступ до розетки після уста‐ новки. 15 mm Прилад слід встановлювати подалі від джерел тепла, таких як батареї, бойлери, пряме сонячне світло і т. д.
2 1 3 1. Вийміть штеп‐ сель із розетки. 2. Відкрийте двер‐ цята морозильної камери. Відгвинтіть завісу. 3. Зніміть дверцята, 4. На протилежно‐ злегка смикаючи їх, му боці зніміть за‐ та зніміть завісу. глушки з отворів. 5. Відгвинтіть оби‐ дві ніжки для регу‐ лювання висоти та нижню завісу дверцят. Зніміть нижню завісу дверцят та встано‐ віть її з протилежно‐ го боку. 2 3 1 6. Вікрутіть нижній 7. Відгвинтіть верх‐ крайній гвинт та ній стержень, який встановіть його на утримує дверцята.
• Дверцята правильно відкриваються і за‐ криваються. Якщо температура навколишнього сере‐ довища низька (наприклад, взимку), ущільнювач може не повністю прилягати до корпусу. У такому разі зачекайте, доки ущільнювач не приляже природним спо‐ собом. Якщо ви не хочете самостійно виконува‐ ти вищенаведені операції, зверніться до найближчого сервісного центру. Спеціа‐ ліст сервісного центру переустановить дверцята на інший бік за ваш рахунок.
200383049-C-312010 www.zanussi.