NL DE EL PT ES Gebruiksaanwijzing Benutzerinformation Οδηγίες Χρήσης Manual de instruções Manual de instrucciones Koel-vriescombinatie Kühl - Gefrierschrank Ψυγειοκαταψύκτης Combinado Frigorífico-congelador ZRT627W 2 14 26 40 52
Inhoud Veiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Bediening _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Het eerste gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Dagelijks gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Nuttige aanwijzingen en tips _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 4 4 5 5 Onderhoud en reiniging _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6 Problemen oplossen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8 Technische gegevens _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10 Montage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10 Het milieu _ _ _ _ _ _ _ _
Waarschuwing! Alle elektrische onderdelen (netsnoer, stekker, compressor) mogen uitsluitend vervangen worden door een erkende onderhoudsdienst of gekwalificeerd onderhoudspersoneel. 1. Het netsnoer mag niet verlengd worden. 2. Verzeker u ervan dat de stekker niet platgedrukt of beschadigd wordt door de achterkant van het apparaat. Een platgedrukte of beschadigde stekker kan oververhit raken en brand veroorzaken. 3. Verzeker u ervan dat u de stekker van het apparaat kunt bereiken. 4. Trek niet aan het snoer.
• Verzeker u ervan dat de stekker bereikbaar is nadat het apparaat geïnstalleerd is. • Sluit het apparaat alleen aan op een drinkwaterleiding. 4) Onderhoud • Alle elektrotechnische werkzaamheden die noodzakelijk zijn voor het uitvoeren van onderhoud aan het apparaat, dienen uitgevoerd te worden door een gekwalificeerd elektricien of competent persoon. • Dit product mag alleen worden onderhouden door een erkend onderhoudscentrum en er dient alleen gebruik te worden gemaakt van originele reserveonderdelen.
Dagelijks gebruik Vers voedsel invriezen Verplaatsbare schappen Het vriesvak is geschikt voor het invriezen van vers voedsel en voor het voor een lange periode bewaren van ingevroren en diepgevroren voedsel. Om vers voedsel in te vriezen moet de gemiddelde instelling veranderd worden. Om het invriezen sneller te laten verlopen moet u de thermostaatknop echter op een hogere stand instellen om de maximale koude te kunnen verkrijgen.
Tips voor energiebesparing • De deur niet vaker openen of open laten staan dan strikt noodzakelijk. • Als de omgevingstemperatuur hoog is, de thermostaatknop op een lage temperatuur staat en het apparaat volledig gevuld is, kan de compressor continu aan staan waardoor er ijs op de verdamper ontstaat. Als dit gebeurt, zet u de thermostaatknop naar een warmere instelling om de koelkast automatisch te laten ontdooien en zo elektriciteitsverbruik te besparen.
Periodieke reiniging Het apparaat moet regelmatig worden schoongemaakt: • maak de binnenkant en de accessoires schoon met lauw water en wat neutrale zeep. • controleer de afdichtingen regelmatig en wrijf ze schoon om u ervan te verzekeren dat ze schoon zijn en vrij van restjes zijn. • spoel ze af en maak ze grondig droog. Belangrijk! Trek niet aan leidingen en/of kabels aan de binnenkant van de kast en verplaats of beschadig ze niet.
• ontdooi de koelkast5), en maak het apparaat en alle accessoires schoon, • laat de deur/deuren op een kier staan om de vorming van onaangename luchtjes te voorkomen. Als uw apparaat aan blijft staan, vraag dan iemand om het zo nu en dan te controleren, om te voorkomen dat het bewaarde voedsel bederft, als de stroom uitvalt. Problemen oplossen Waarschuwing! Voordat u problemen opspoort, moet u eerst de stekker uit het stopcontact trekken.
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er loopt water over de vloer. De dooiwaterafvoer loopt niet in de verdamperbak boven de compressor. Maak de dooiwaterafvoer vast op de verdamperbak. De temperatuur in het apparaat is te laag. De thermostaatknop is niet goed ingesteld. Stel een hogere temperatuur in. De temperatuur in het apparaat is te hoog. De thermostaatknop is niet goed ingesteld. Stel een lagere temperatuur in. De deur is niet goed gesloten. Zie 'De deur sluiten'.
Technische gegevens Afmetingen Hoogte 1590 mm Breedte 545 mm Diepte 604 mm Tijdsduur 20 uur De technische gegevens staan op het typeplaatje aan de linker binnenkant in het apparaat en op het energielabel. Montage Let op! Lees voor uw eigen veiligheid en correcte werking van het apparaat eerst de "veiligheidsinformatie" aandachtig door, alvorens het apparaat te installeren.
Plaats Omkeerbaarheid van de deur Belangrijk! Om de volgende handelingen uit te voeren, raden we aan dat dit wordt gedaan met de hulp van een tweede persoon die de deuren van het apparaat stevig vasthoudt tijdens de werkzaamheden. 15 mm min.100 mm Waarschuwing! Het moet mogelijk zijn het apparaat van de hoofdstroomtoevoer af te halen; de stekker moet daarom na installatie gemakkelijk toegankelijk zijn. 15 mm Het apparaat moet ver van hittebronnen, zoals radiatoren, boilers, direct zonlicht enz.
2 3 1 6. Schroef de onderste, 7. Draai de borgpen van achterste schroef los en de bovenste deur los. monteer deze op de tegenoverliggende zijde. 8. Schroef de pen aan de andere zijde weer aan. 9. Plaats de deuren in de pennen en monteer de deuren. Monteer het scharnier. 11. Draai het scharnier vast. Zorg ervoor dat de deuren zijn uitgelijnd. 12. Verwijder en monteer het handvat 1) 13. Zet het apparaat op zijn plaats, zet het waterpas, wacht minstens vier uur en steek dan de stekker in het stopcontact.
Het milieu Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld, maar moet worden afgegeven bij een verzamelpunt waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de juiste manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalverwerking.
Inhalt Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Betrieb _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Erste Inbetriebnahme _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Täglicher Gebrauch _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Praktische Tipps und Hinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14 16 16 17 17 Reinigung und Pflege _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Was tun, wenn … _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Technische Daten _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Montage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Hinweise zum Umweltschutz _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Warnung! Elektrische Bauteile (Netzkabel, Stecker, Kompressor) dürfen nur vom Kundendienst oder einer Fachkraft ausgewechselt werden. 1. Das Netzkabel darf nicht verlängert werden. 2. Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker nicht von der Geräterückseite gequetscht oder beschädigt wird. Ein gequetschter oder beschädigter Netzstecker überhitzt und kann einen Brand verursachen. 3. Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker des Gerätes frei zugänglich ist. 4. Ziehen Sie nicht am Netzkabel. 5.
Kundendienst • Sollte die Wartung des Gerätes elektrische Arbeiten verlangen, so dürfen diese nur von einem qualifizierten Elektriker oder einem Elektro-Fachmann durchgeführt werden. • Wenden Sie sich für Reparaturen und Wartung nur an Fachkräfte der autorisierten Kundendienststellen und verlangen Sie stets Original-Ersatzteile. darf nicht wie normaler Hausmüll entsorgt werden.
Täglicher Gebrauch Einfrieren frischer Lebensmittel Das Gefrierfach eignet sich zum Einfrieren von frischen Lebensmitteln und zum Lagern von gefrorenen und tiefgefrorenen Lebensmitteln für einen längeren Zeitraum. Für das Einfrieren frischer Lebensmittel ist eine Änderung der mittleren Einstellung nicht erforderlich. Möchten Sie den Gefriervorgang beschleunigen, drehen Sie bitte den Temperaturregler auf eine höhere Einstellung, um die maximal mögliche Kühlung zu erreichen.
Energiespartipps • Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, und lassen Sie diese nicht länger offen als unbedingt notwendig. • Wenn die Umgebungstemperatur hoch ist und der Temperaturregler auf eine niedrige Temperatur eingestellt und das Gerät voll beladen ist, kann es zu andauerndem Betrieb des Kompressors und damit zu Reif- oder Eisbildung am Verdampfer kommen.
Reinigung und Pflege Vorsicht! Ziehen Sie bitte vor jeder Reinigungsarbeit immer den Netzstecker aus der Steckdose. Der Kältekreis des Gerätes enthält Kohlenwasserstoffe; Wartungsarbeiten und Nachfüllen von Kältemittel dürfen daher nur durch vom Hersteller autorisiertes Fachpersonal ausgeführt werden. ne Rinne in einen speziellen Behälter an der Rückseite des Geräts über dem Motorkompressor, wo es verdampft.
Wichtig! Verwenden Sie bitte niemals scharfe Gegenstände zum Entfernen von Reif und Eis vom Verdampfer, da dieser dadurch beschädigt werden könnte. Benutzen Sie keine mechanischen oder sonstigen Hilfsmittel, um den Abtauprozess zu beschleunigen; halten Sie sich dazu ausschließlich an die Angaben des Geräteherstellers. Ein Temperaturanstieg des Gefrierguts während des Abtauens des Gerätes kann die Lagerzeit dieser Lebensmittel verkürzen.
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperatur der zu kühlenden Lebensmittel ist zu hoch. Lassen Sie die Lebensmittel auf Raumtemperatur abkühlen, bevor Sie sie in das Gerät legen. Die Raumtemperatur ist zu hoch. Senken Sie die Raumtemperatur. Wasser fließt an der Rückwand des Kühlschranks hinunter. Beim automatischen Abtauen fließt das abgetaute Wasser an der Rückwand des Kühlschranks hinunter. Das ist normal. Wasser fließt in den Innenraum des Kühlschranks.
1. Lösen Sie die Schraube an der Lampenabdeckung. 2. Nehmen Sie die Lampenabdeckung ab (siehe hierzu die Abbildung). 3. Ersetzen Sie die alte Lampe durch eine Lampe der gleichen Leistung (die maximal erlaubte Leistung steht auf der Lampenabdeckung), die speziell für Haushaltsgeräte vorgesehen ist. 4. Bringen Sie die Lampenabdeckung an. 5. Ziehen Sie die Schraube an der Lampenabdeckung fest. 6. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. 7. Öffnen Sie die Tür. Prüfen Sie, dass die Lampe brennt.
1. Setzen Sie die Distanzstücke in die Öffnungen ein. Stellen Sie sicher, dass der Pfeil (A) wie in der Abbildung gezeigt ausgerichtet ist. 2. Drehen Sie die Distanzstücke um 45°, bis sie einrasten. Ausrichten A 45˚ Bei der Aufstellung des Gerätes ist dieses waagerecht auszurichten. Dies lässt sich mit zwei Schraubfüßen am vorderen Sockel des Gerätes erreichen.
2 1 3 1. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. 2. Öffnen Sie die Tür des Gerätes. Lösen Sie das Scharnier. 3. Bauen Sie die Türen ab, 4. Entfernen Sie auf der anindem Sie vorsichtig daderen Seite die Abdeckunran ziehen und das Schar- gen der Bohrungen. nier entfernen. 5. Lösen Sie beide Schraubfüße und die Schrauben am unteren Türscharnier. Bauen Sie das untere Türscharnier ab und bauen Sie dieses auf der gegenüber liegenden Seite ein. 2 3 1 6. Lösen Sie die untere seit- 7.
rät anliegt. Warten Sie in diesem Fall auf die natürliche Anpassung der Dichtung. Wenden Sie sich bitte an den Kundendienst, falls Sie die oben beschriebenen Tätigkeiten nicht selber durchführen möchten. Ein Kundendiensttechniker wird die Türen dann auf Ihre Kosten umbauen. Elektrischer Anschluss Kontrollieren Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes, ob die Netzspannung und -frequenz Ihres Hausanschlusses mit den auf dem Typenschild angegebenen Anschlusswerten übereinstimmen. Das Gerät muss geerdet sein.
Περιεχόμενα Πληροφορίες ασφαλείας _ _ _ _ _ _ _ _ _ Λειτουργία _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Πρώτη χρήση _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Καθημερινή χρήση _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Χρήσιμες συμβουλές _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 26 28 29 29 30 Φροντίδα και καθάρισμα _ _ _ _ _ _ _ _ _ Τι να κάνετε αν...
λό επίπεδο περιβαλλοντικής συμβατότη‐ τας, το οποίο ωστόσο είναι εύφλεκτο. Κατά τη μεταφορά και εγκατάσταση της συ‐ σκευής, βεβαιωθείτε ότι δεν προκαλείται ζημιά σε κανένα εξάρτημα του κυκλώμα‐ τος ψυκτικού υγρού. Εάν προκληθεί ζημιά στο κύκλωμα ψυκτι‐ κού υγρού: – αποφύγετε τις γυμνές φλόγες και τις πη‐ γές ανάφλεξης – εξαερίστε καλά το χώρο στον οποίο βρί‐ σκεται η συσκευή • Η οποιαδήποτε αλλαγή των τεχνικών χα‐ ρακτηριστικών ή η τροποποίηση αυτού του προϊόντος είναι επικίνδυνη.
• Μην καθαρίζετε τη συσκευή με μεταλλικά αντικείμενα. • Μη χρησιμοποιείτε αιχμηρά αντικείμενα για να αφαιρείτε τον πάγο από τη συ‐ σκευή. Χρησιμοποιείτε πλαστική ξύστρα. • Ελέγχετε τακτικά την αποστράγγιση του ψυγείου για νερό απόψυξης. Εάν χρεια‐ στεί, καθαρίστε την αποστράγγιση. Εάν η αποστράγγιση είναι φραγμένη, θα συσσω‐ ρεύεται νερό στο κάτω μέρος της συ‐ σκευής. Εγκατάσταση ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Για τη σύνδεση του ηλεκτρικού ακολουθήστε προσεκτικά τις οδηγίες που δίνονται στις αντίστοιχες παραγράφους.
Για να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, κάντε τα εξής: • Περιστρέψτε το ρυθμιστή θερμοκρασίας στις χαμηλότερες ρυθμίσεις για την επίτευ‐ ξη των μικρότερων θερμοκρασιών. • Περιστρέψτε το ρυθμιστή θερμοκρασίας στις υψηλότερες ρυθμίσεις για την επίτευ‐ ξη των μεγαλύτερων θερμοκρασιών. Μια μεσαία ρύθμιση είναι σε γενικές γραμμές η πλέον κατάλληλη.
Μετακινούμενα ράφια Τοποθέτηση των ραφιών της πόρτας Στα τοιχώματα του ψυγείου υπάρχουν οδηγοί για τοποθέτη‐ ση των ραφιών στην επιθυμητή θέση. Για να αφαιρέσετε ορι‐ σμένα ράφια, πρέπει να ανασηκώσετε την πίσω πλευρά τους. Για να είναι δυνατή η αποθήκευση συ‐ σκευασιών τροφί‐ μων διαφόρων μεγε‐ θών, τα ράφια της πόρτας μπορούν να τοποθετούνται σε διαφορετικό ύψος. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Για να διασφαλιστεί σωστή κυ‐ κλοφορία του αέρα, μη μετακινείτε το γυάλι‐ νο ράφι πάνω από το συρτάρι λαχανικών.
Για λόγους ασφαλείας, αποθηκεύστε με αυ‐ τό τον τρόπο μόνο για μια ή δύο ημέρες το πολύ. Μαγειρεμένα τρόφιμα, κρύα πιάτα, κλπ: αυ‐ τά θα πρέπει να καλύπτονται και μπορούν να τοποθετούνται σε οποιοδήποτε ράφι. Φρούτα και λαχανικά: αυτά θα πρέπει να πλένονται καλά και να τοποθετούνται στο(α) ειδικό(ά) συρτάρι(α) που παρέχεται(ονται).
πρέπει επομένως να πραγματοποιούνται μό‐ νο από εξουσιοδοτημένους τεχνικούς. Τακτικό καθάρισμα Η συσκευή πρέπει να καθαρίζεται τακτικά: • Καθαρίστε το εσωτερικό και τα εξαρτήμα‐ τα με χλιαρό νερό και λίγο φυσικό σαπούνι. • Ελέγχετε τακτικά τα λάστιχα της πόρτας και σκουπίστε τα για να εξασφαλίσετε ότι είναι καθαρά και δεν φέρουν ακαθαρσίες. • Ξεπλύντε και στεγνώστε καλά. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Μην τραβάτε, μετακινείτε ή προκαλείτε ζημιά σε σωλήνες ή/και καλώδια που βρίσκονται στο εσωτερικό του θαλάμου.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Ποτέ μη χρησιμοποιείτε αιχμηρά μεταλλικά εργαλεία για την απόξεση του πάγου από τον εξατμιστήρα, διότι μπορεί να προκαλέσουν ζημιά. Μη χρησιμοποιείτε μηχανικές συσκευές ή άλλα τεχνητά μέσα για την επιτάχυνση της διαδικασίας ξεπαγώματος διαφορετικά από αυτά που συστήνει ο κατασκευαστής. Μια αύξηση της θερμοκρασίας των συσκευασιών κατεψυγμένων τροφίμων, κατά τη διάρκεια της απόψυξης, μπορεί να μειώσει τη διάρκεια ασφαλούς αποθήκευσής τους.
Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Ο λαμπτήρας είναι ελαττωμα‐ Ανατρέξτε στην ενότητα «Αντι‐ τικός. κατάσταση του λαμπτήρα». Ο συμπιεστής λειτουργεί συνεχώς. Δεν έχει ρυθμιστεί σωστά η θερμοκρασία. Ρυθμίστε υψηλότερη θερμο‐ κρασία. Η πόρτα δεν έχει κλείσει σω‐ στά. Ανατρέξτε στην ενότητα «Κλεί‐ σιμο της πόρτας». Ανοίγετε την πόρτα πολύ συ‐ χνά. Μην κρατάτε την πόρτα ανοι‐ χτή περισσότερο από όσο χρειάζεται. Η θερμοκρασία των προϊό‐ ντων είναι πολύ υψηλή.
Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Η θερμοκρασία στο ψυ‐ γείο είναι πολύ υψηλή. Πρόβλημα Δεν υπάρχει καθόλου κυκλο‐ φορία κρύου αέρα στη συ‐ σκευή. Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει κυκλο‐ φορία κρύου αέρα στη συ‐ σκευή. Η θερμοκρασία στον κα‐ ταψύκτη είναι πολύ υψη‐ λή. Τα προϊόντα είναι τοποθετη‐ Αποθηκεύστε τα προϊόντα κα‐ μένα πολύ κοντά μεταξύ τους. τά τρόπον ώστε να υπάρχει κυ‐ κλοφορία κρύου αέρα. Έχει σχηματιστεί πολύς πάγος. Τα τρόφιμα δεν είναι σωστά τυλιγμένα. Τυλίξτε τα τρόφιμα σωστά.
Εγκατάσταση ΠΡΟΣΟΧΗ Πριν την εγκατάσταση της συσκευής διαβάστε προσεκτικά τις "Πληροφορίες ασφάλειας" για την ασφάλειά σας και τη σωστή λειτουργία της συσκευής.
Θέση Δυνατότητα αντιστροφής της πόρτας ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Για να πραγματοποιήσετε τις ακόλουθες ενέργειες, συστήνουμε να σας βοηθήσει ακόμη ένα άτομο το οποίο θα 15 mm min.100 mm ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Πρέπει να είναι δυνα‐ τή η αποσύνδεση της συσκευής από την ηλεκτρική παροχή. Επομένως, η πρό‐ σβαση στο φις πρέ‐ πει να είναι εύκολη με‐ τά την εγκατάσταση. 15 mm Η συσκευή πρέπει να εγκαθίσταται μακριά από πηγές θερμότητας, όπως σώματα καλο‐ ριφέρ, λέβητες, άμεσο ηλιακό φως, κ.λπ.
2 3 1 6. Ξεβιδώστε και την κάτω βίδα στην αντί‐ περα πλευρά και το‐ ποθετήστε την στην άλλη πλευρά. 7. Ξεβιδώστε τον επάνω πείρο συγ‐ κράτησης της πόρ‐ τας. 8. Βιδώστε τον πείρο 9. Προσαρμόστε τις στην άλλη πλευρά. πόρτες στους πεί‐ ρους και τοποθετή‐ στε τις. Τοποθετήστε το μεντεσέ. 11. Σφίξτε το μεντε‐ 12. Αφαιρέστε και το‐ σέ. Βεβαιωθείτε πως ποθετήστε τη λαβή 1) είναι ευθυγραμμισμέ‐ νες οι πόρτες. 13.
Περιβαλλοντικά θέματα Το σύµβολο στο προϊόν ή επάνω στη συσκευασία του υποδεικνύει ότι δεν πρέπει να µ εταχειρίζεστε το προϊόν αυτό ως οικιακό απόρριµµα . Αντιθέτως θα πρέπει να παραδίδεται στο κατάλληλο σηµείο συλλογής για την ανακύκλωση ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισµού.
Índice Informações de segurança _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Funcionamento _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Primeira utilização _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Utilização diária _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Sugestões e conselhos úteis _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 40 42 42 42 43 Manutenção e limpeza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ O que fazer se… _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Dados técnicos _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Instalação _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Preocupações ambientais _ _ _ _ _ _ _ _
1. Não deve colocar extensões no cabo de alimentação. 2. Certifique-se de que a ficha não está esmagada ou danificada pela parte traseira do aparelho. Uma ficha esmagada ou danificada pode sobreaquecer e causar um incêndio. 3. Certifique-se de que consegue alcançar a ficha do aparelho. 4. Não puxe o cabo de alimentação. 5. Se a tomada da ficha de alimentação estiver solta, não introduza a ficha de alimentação. Existe um risco de choque eléctrico ou incêndio. 6.
Assistência • Quaisquer trabalhos eléctricos necessários para a manutenção do aparelho devem ser efectuados por um electricista qualificado ou pessoa competente. • A manutenção deste produto deve ser efectuada por um Centro de Assistência autorizado, o qual deverá utilizar apenas peças sobressalentes originais. Protecção ambiental rante como nos materiais de isolamento. O aparelho não deverá ser eliminado juntamente com o lixo doméstico.
Importante Nesta condição, a temperatura do compartimento do congelador pode descer abaixo dos 0°C. Se isto ocorrer reinicie o regulador de temperatura para uma definição mais quente. Armazenamento de alimentos congelados Quando ligar pela primeira vez ou após um período sem utilização, antes de colocar os produtos no compartimento, deixe o aparelho em funcionamento durante no mínimo 2 horas nas definições mais elevadas.
Conselhos para poupar energia • Não abra muitas vezes a porta nem a deixe aberta mais tempo do que o necessário. • Se a temperatura ambiente for alta e o regulador de temperatura se encontrar na definição de baixa temperatura com o aparelho completamente cheio, o compressor pode funcionar continuamente, causando gelo no evaporador. Se isto acontecer, coloque o regulador de temperatura em definições mais quentes, para permitir a descongelação automática, poupando assim no consumo de electricidade.
Manutenção e limpeza Cuidado Retire a ficha da tomada antes de efectuar qualquer operação de manutenção. Este aparelho contém hidrocarbonetos na sua unidade de arrefecimento; a manutenção e a recarga devem, por isso, ser efectuadas exclusivamente por técnicos autorizados. É importante limpar periodicamente o orifício de descarga da água resultante da descongelação no centro do canal do compartimento do frigorífico para evitar que um fluxo excessivo de água pingue sobre os alimentos.
Períodos de inactividade Quando o aparelho não é utilizado por longos períodos, observe as seguintes precauções: • desligue o aparelho da tomada da electricidade • retire todos os alimentos • descongelação20) e limpe o aparelho e todos os acessórios • deixe a(s) porta(s) aberta(s) para evitar cheiros desagradáveis. Se o armário for mantido ligado, peça a alguém para o verificar esporadicamente, para evitar que os alimentos no interior se estraguem em caso de falha eléctrica.
Problema A água escorre na placa traseira do frigorífico. Possível causa Solução Durante o processo de descongelaIsto está correcto. ção automática, o gelo é descongelado na placa traseira. A água escorre para o frigorífico. A saída de água está obstruída. Limpe a saída de água. Os produtos evitam que a água escor- Certifique-se de que os produtos não ra para o colector de água. tocam na placa traseira. A água escorre para o chão.
4. 5. 6. 7. aparelhos domésticos (a potência máxima está indicada na cobertura da lâmpada). Instale a tampa da lâmpada. Aperte o parafuso na tampa da lâmpada. Ligue a ficha do aparelho à tomada de alimentação. Abra a porta. Certifique-se de que a lâmpada se acende. Fechar a porta 1. Limpe as juntas da porta. 2. Se necessário, ajuste a porta. Consulte "Instalação". 3. Se necessário, substitua as juntas de porta defeituosas. Contacte o Centro de Assistência.
Nivelamento Quando instalar o aparelho assegure-se de que fica nivelado. Isto pode ser obtido através de dois pés ajustáveis na base, à frente. Local Reversibilidade da porta Importante Recomendamos que execute as seguintes operações com outra pessoa, que irá segurar as portas do aparelho durante as operações. 15 mm min.100 mm Advertência Deve ser possível desligar o aparelho da corrente eléctrica. Assim, a ficha de alimentação eléctrica tem de estar facilmente acessível após a instalação.
2 1 3 1. Desligue a ficha da tomada. 2. Abra a porta do congelador. Desaperte a dobradiça. 3. Retire as portas puxan- 4. No lado oposto, retire do-as ligeiramente e retire as tampas dos orifícios. a dobradiça. 5. Desaperte ambos os pés ajustáveis e os parafusos da dobradiça inferior da porta. Retire a dobradiça inferior da porta e instale-a no lado oposto. 2 3 1 6. Desaperte o parafuso na 7. Desaperte o pino de fiparte posterior inferior e xação superior da porta. instale no lado oposto. 11.
Ligação eléctrica Antes de ligar, certifique-se de que a tensão e a frequência indicadas na placa de dados correspondem à fonte de alimentação doméstica. O aparelho deve ter uma ligação à terra. A ficha do cabo de alimentação é fornecida com um contacto para este objectivo. Se a tomada da fonte de alimentação domés- tica não estiver ligada à terra, ligue o aparelho a uma ligação à terra separada, em conformidade com as normas actuais, consultando um electricista qualificado.
Índice de materias Información sobre seguridad _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Funcionamiento _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Primer uso _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Uso diario _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Consejos útiles _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 52 54 54 54 55 Mantenimiento y limpieza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Qué hacer si… _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Datos técnicos _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Instalación _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Aspectos medioambientales _ _
2. Compruebe que la parte posterior del aparato no aplaste ni dañe el enchufe. Un enchufe aplastado o dañado puede recalentarse y provocar un incendio. 3. Cerciórese de que tiene acceso al enchufe del aparato. 4. No tire del cable de alimentación. 5. Si la toma de corriente está floja, no inserte el enchufe. Existe riesgo de descarga eléctrica o incendio. 6. No debe utilizar el aparato sin la tapa de la bombilla21) para la iluminación interior. • Este aparato es pesado.
Servicio técnico • Un electricista homologado deberá realizar las tareas que se requieran para ejecutar el servicio o mantenimiento de este electrodoméstico. • Las reparaciones de este aparato debe realizarlas un centro de servicio técnico autorizado y sólo se deben utilizar recambios originales. Protección del medio ambiente ni en los materiales aislantes. El aparato no se debe desechar junto con los residuos urbanos.
Importante En esa situación, la temperatura del compartimento frigorífico puede descender por debajo de 0 °C. En ese caso, sitúe el regulador de temperatura en un ajuste menos frío. Almacenamiento de alimentos congelados Al poner en marcha el aparato por primera vez o después de un periodo sin uso, déjelo en marcha al menos durante 2 horas con un ajuste alto antes de colocar los productos en el compartimento.
Consejos para ahorrar energía • No abra la puerta con frecuencia ni la deje abierta más tiempo del estrictamente necesario. • Si la temperatura ambiente es elevada, la temperatura del aparato se ha ajustado en los valores más altos y está totalmente lleno, el compresor podría funcionar de manera continua, provocando la formación de escarcha o hielo en el evaporador.
recarga deben estar a cargo exclusivamente de técnicos autorizados. Limpieza periódica El equipo debe limpiarse de manera habitual: • Limpie el interior y los accesorios con agua templada y un jabón neutro. • Revise y limpie periódicamente las juntas de la puerta para mantenerlas limpias y sin restos. • Aclare y seque a fondo. Importante No mueva, dañe ni tire de los conductos o cables del interior del armario.
• descongele25) y limpie el aparato y todos los accesorios; • deje la puerta(s) entreabierta para prevenir olores desagradables. Si va a mantener el armario en marcha, solicite a alguien que lo inspeccione de vez en cuando para evitar que los alimentos se echen a perder en caso de un corte de energía. Qué hacer si… Advertencia Desenchufe el aparato antes de realizar cualquier reparación. Las reparaciones que no figuran en este manual sólo pueden ser llevadas a cabo por un técnico profesional homologado.
Problema Causa posible Solución Los productos impiden que el agua fluya al colector de agua. Compruebe que los productos no tocan la placa posterior. El agua fluye hacia el suelo. El agua de la descongelación no flu- Fije la salida de agua de descongelaye hacia la bandeja de evaporación si- ción a la bandeja de evaporación. tuada sobre el compresor. La temperatura del aparato es muy baja. El ajuste de temperatura no es correc- Seleccione una temperatura más alta. to.
Datos técnicos Dimensiones Altura 1590 mm Anchura 545 mm Fondo 604 mm Tiempo de elevación 20 h La información técnica se encuentra en la placa de datos técnicos en el lado interior izquierdo del aparato y en la etiqueta de energía. Instalación Precaución Lea atentamente la "Información sobre seguridad" para garantizar su propia seguridad y el correcto funcionamiento del electrodoméstico antes de instalar el electrodoméstico.
Ubicación Cambio del sentido de apertura de las puertas Importante Los procedimientos que se indican a continuación requieren la ayuda de otra persona que sujete bien las puertas del aparato durante todo el proceso. 15 mm min.100 mm Advertencia Puede que en algún momento sea necesario desenchufar el aparato de la toma de corriente; por lo tanto, se debe poder acceder al enchufe tras la instalación del aparato.
2 3 1 6. Desatornille el tornillo 7. Desatornille el pasador 8. Atornille el pasador en inferior extremo e instálelo de sujeción de la puerta su- el otro lado. en el lado contrario. perior. 9. Coloque las puertas en los pasadores e instálelas. Instale la bisagra. 11. Apriete la bisagra. Ase- 12. Retire e instale la magúrese de que las puertas nilla 1) están alineadas. 13. Coloque el aparato en su lugar, nivélelo y espere al menos cuatro horas antes de enchufarlo a la corriente. 10.
Aspectos medioambientales El símbolo que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este producto no se puede tratar como un residuo normal del hogar. Se deberá entregar, sin coste para el poseedor, bien al distribuidor, en el acto de la compra de un nuevo producto similar al que se deshecha, bien a un punto municipal de recolección selectiva de equipos eléctricos y electrónicos para su reciclaje.
200383644 - A - 312010 www.zanussi.