CS ET HU LV LT RO SK UK Návod k použití Kasutusjuhend Használati útmutató Lietošanas instrukcija Naudojimo instrukcija Informaţii pentru utilizator Návod na používanie Інструкція 2 14 26 40 53 66 79 91 Chladnička s mrazničkou Külmik-sügavkülmuti Hűtő - fagyasztó Ledusskapis ar saldētavu Šaldytuvas-šaldiklis Frigider-Congelator Chladnička s mrazničkou Холодильник-морозильник ZRT627W
Obsah Bezpečnostní informace _ _ _ _ _ _ _ _ _ Provoz _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Při prvním použití _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Denní používání _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Užitečné rady a tipy _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 4 5 5 6 Čištění a údržba _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7 Co dělat, když...
– důkladně vyvětrejte místnost, ve které je spotřebič umístěný. • Změna technických parametrů nebo jaká‐ koli jiná úprava spotřebiče je nebezpeč‐ ná. Jakékoli poškození kabelu může způ‐ sobit zkrat, požár nebo úraz elektrickým proudem. Upozornění Elektrické díly (napájecí ka‐ bel, zástrčka, kompresor) smí vyměnit pouze autorizovaný zástupce nebo kvalifiko‐ vaný pracovník servisu. 1. Napájecí kabel se nesmí nastavovat. 2. Zkontrolujte, zda není zástrčka stlače‐ ná nebo poškozená zadní stranou spotřebiče.
• Doporučujeme vám, abyste se zapojením spotřebiče počkali nejméně čtyři hodiny, aby olej mohl natéct zpět do kompresoru. • Okolo spotřebiče musí být dostatečná cir‐ kulace vzduchu, jinak by se přehříval. K dosažení dostatečného větrání se řiďte pokyny k instalaci. • Pokud je to možné, měl by spotřebič stát zadní stranou ke stěně, aby byly jeho hor‐ ké části nepřístupné (kompresor, konden‐ zátor), a nemohli jste o ně zachytit nebo se spálit.
Při prvním použití Čistění vnitřku spotřebiče Před prvním použitím spotřebiče vymyjte vnitřek a všechno vnitřní příslušenství vla‐ žnou vodou s trochou neutrálního mycího prostředku, abyste odstranili typický pach nového výrobku, a pak vše důkladně utřete do sucha. Důležité Nepoužívejte čisticí prostředky ne‐ bo abrazivní prášky, které mohou poškodit povrch spotřebiče.
Užitečné rady a tipy Normální provozní zvuky • Když je chladicí kapalina čerpána chladi‐ cím hadem nebo potrubím, můžete slyšet zvuk slabého bublání či zurčení. Nejde o závadu. • Když je kompresor spuštěný a čerpá se chladící médium, může to být doprováze‐ no drnčením nebo pulsujícím zvukem kompresoru. Nejde o závadu. • Tepelné roztažení může způsobit náhlé zapraskání. Jde o přirozený a neškodný fyzikální jev. Nejde o závadu.
Tipy pro skladování zmrazených potravin K dosažení nejlepšího výkonu zakoupené‐ ho spotřebiče dodržujte následující podmín‐ ky: • vždy si při nákupu ověřte, že zakoupené zmrazené potraviny byly prodejcem správ‐ ně skladované; • zajistěte, aby zmrazené potraviny byly z obchodu přineseny v co nejkratším mo‐ žném čase; • neotvírejte často dveře, ani je nenechávej‐ te otevřené déle, než je nezbytně nutné; • již rozmrazené potraviny se rychle kazí a nesmí se znovu zmrazovat; • nepřekračujte dobu skladování uved
Odmrazování mrazničky Na policích mrazničky a okolo horního oddílu se vždy bude tvořit určité množ‐ ství námrazy. Důležité Mrazničku odmrazujte, když vrstva námrazy dosáhne tloušťky kolem 3-5 mm. Námrazu odstraňte takto: 1. Vypněte spotřebič. 2. Vyjměte všechny zmrazené potraviny, zabalte je do několika vrstev novin a dej‐ te je na chladné místo. 3. Nechte dveře otevřené. 4. Po skončení odmrazování vysušte dů‐ kladně vnitřní prostor a zástrčku opět za‐ suňte do zásuvky. 5. Zapněte spotřebič. 6.
Problém Osvětlení nefunguje. Kompresor funguje nepřetržitě. Možná příčina Řešení Spotřebič je bez proudu. Zá‐ suvka není pod proudem. Zasuňte do zásuvky zástrčku jiného elektrického spotřebiče. Obraťte se na kvalifikovaného elektrikáře. Osvětlení je v pohotovostním Zavřete a otevřete dveře režimu. spotřebiče. Vadná žárovka. Viz „Výměna žárovky“. Není správně nastavená te‐ plota. Nastavte vyšší teplotu. Dveře nejsou správně zavřené. Viz „Zavření dveří“. Otvírali jste příliš často dveře.
Problém Možná příčina Řešení Teplota v chladničce je příliš vysoká. Ve spotřebiči neobíhá chlad‐ ný vzduch. Příliš vysoká teplota v mrazničce. Potraviny jsou položeny příliš Uložte potraviny tak, aby mohl těsně u sebe. dobře obíhat chladný vzduch. Příliš mnoho námrazy. Potraviny nejsou správně za‐ baleny. Zabalte je správně. Dveře nejsou správně zavřené. Viz „Zavření dveří“. Není správně nastavená te‐ plota. Nastavte vyšší teplotu. Výměna žárovky Pozor vytáhněte zástrčku ze zásuvky. 1.
Instalace Pozor Přečtěte si pečlivě "Bezpečnostní informace" ještě před instalací k zajištění bezpečnosti a správného provozu spotřebiče.
Změna směru otvírání dveří Důležité K provedení následujícího postupu doporučujeme přizvat další osobu, která bude v průběhu práce držet dveře spotřebiče. Chcete-li změnit směr otvírání dveří, postu‐ pujte takto: 2 1 3 1. Vytáhněte zá‐ strčku ze síťové zá‐ suvky. 2. Otevřete dveře mrazničky. Uvolněte závěs. 3. Lehkým zataže‐ ním sejměte dveře a odstraňte závěs. 4. Na opačné straně vytáhněte krytky ot‐ vorů. 5. Vyšroubujte obě seřiditelné nožičky a šrouby dolního dveřního závěsu.
11. Utáhněte závěs. Přesvědčte se, že jsou dveře dobře vy‐ rovnané. 12. Odstraňte a opět 13. Postavte spotřebič na místo, namontujte drža‐ vyrovnejte ho, po‐ dlo. 1) čkejte alespoň čtyři hodiny a pak ho za‐ pojte do elektrické zásuvky. 10. Na opačné stra‐ ně nasaďte krytky ot‐ vorů ze sáčku s příslušenstvím. 1) Je-li u modelu Na závěr zkontrolujte, zda: • Jsou všechny šrouby utažené. • Dveře se dobře otvírají i zavírají. Při nízké okolní teplotě (např.
Sisukord Ohutusinfo _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Käitus _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Esimene kasutamine _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Igapäevane kasutamine _ _ _ _ _ _ _ _ _ Vihjeid ja näpunäiteid _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14 16 16 17 17 Puhastus ja hooldus _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Mida teha, kui...
– õhutage põhjalikult ruumi, milles seade paikneb. • Seadme parameetrite muutmine või selle mis tahes viisil modifitseerimine on ohtlik. Toitejuhtme kahjustamine võib põhjusta‐ da lühiühenduse, tulekahju ja/või elektri‐ löögi. Hoiatus Elektriliste komponentide (toi‐ tejuhe, pistik, kompressor) asendus‐ tööd tuleb tellida kvalifitseeritud tehnikult või teenusepakkujalt. 1. Toitejuhtme pikendamine on keelatud. 2. Veenduge, et toitepistik ei ole seadme tagakülje poolt muljutud ega kahjusta‐ tud.
• Kus võimalik, peaks seadme tagakülg ole‐ ma vastu seina, et vältida soojade osade (kompressor, kondensaator) puudutamist ja võimalikke põletusi. • Seade ei tohi asuda radiaatorite või pliiti‐ de lähedal. • Pärast seadme paigaldamist veenduge, et toitepistikule oleks olemas juurdepääs. • Ühendage ainult joogivee varustusega.9) Teenindus • Kõik masina hoolduseks vajalikud elektri‐ tööd peab teostama kvalifitseeritud elek‐ trik või kompetentne isik.
Igapäevane kasutamine Värske toidu sügavkülmutamine Sügavkülmuti vahe sobib värske toidu sü‐ gavkülmutamiseks ja külmutatud ning sü‐ gavkülmutatud toidu pikaajaliseks säilitami‐ seks. Värskete toiduainete külmutamiseks ei ole vajalik muuta seadeid. Ükskõik, millist külmutust soovite, keerake regulaator maksimaalse külmutuse asendis‐ se. Tähtis Selles asendis langeb jahuti temperatuur alla 0°C. Kui juhtute termoregulaatorit seadma soojemale temperatuurile.
Näpunäiteid energia säästmiseks • Ärge avage ust sageli ega jätke seda lah‐ ti kauemaks kui vältimatult vajalik. • Kui ümbritsev temperatuur on kõrge, tem‐ peratuuri regulaatori seade kõrgem ja sea‐ de on täis laetud, võib kompressor pide‐ valt töötada, mis põhjustab härmatise või jää tekkimist aurustil. Sel juhul tuleb tem‐ peratuuri regulaator keerata madalamale seadele, et võimaldada automaatset sula‐ tust ja säästa nii energiakulu.
Puhastus ja hooldus Ettevaatust Enne mistahes hooldustegevust tõmmake seadme toitejuhe seinast. Käesoleva seadme jahutussüsteemis on süsivesinikku; seega peab hooldust ja täitmist korraldama ainult volitatud tehnik. On tähtis puhastada regulaarselt sulamis‐ vee väljavooluava, mis asub külmikukanali keskel; nii väldite vee ülevoolamist ja külmi‐ kus olevale toidule tilkumist. Kasutage kaa‐ sasolevat spetsiaalset puhastit, mis on juba sisestatud äravooluavasse.
Töö vahepealsed ajad Kui seade ei ole pikemat aega kasutusel, ra‐ kendage järgmisi abinõusid: • ühendage seade vooluvõrgust lahti; • võtke kogu toit välja; • sulatage10) ja puhastage seade ja kõik tar‐ vikud; • jätke uks/uksed irvakile, et hoida ära eba‐ meeldiva lõhna tekkimist. Kui kapp jäetakse sisse, tuleb paluda kellel‐ gi seda aeg-ajalt kontrollida, et sees olev toit voolukatkestuse korral ei rikneks. Mida teha, kui... Hoiatus Enne veaotsingut võtke pistik pesast välja.
Probleem Võimalik põhjus Lahendus Vesi voolab mööda kül‐ mutuskapi tagapaneeli. Automaatse sulatamisprot‐ sessi ajal sulab tagapaneelil olev härmatis. See on õige. Vesi voolab külmutus‐ kappi. Vee väljavooluava on ummis‐ Puhastage vee väljavooluava. tunud. Toiduained takistavad vee voolamist veekogumisnõus‐ se. Veenduge, et toiduained ei ole vastu tagapaneeli. Vesi voolab maha. Sulamisvesi ei suundu läbi väljavooluava kompressori kohal asuvasse aurustumis‐ nõusse.
4. 5. 6. 7. sama võimsu‐ sega lambiga (maksimumvõimsus on äratoodud lambikattel). Paigaldage lambi kate. Pingutage lambikatte kruvi. Ühendage pistik pistikupessa. Avage uks. Veenduge, et lamp süttib põ‐ lema. Ukse sulgemine 1. Puhastage ukse tihendid. 2. Vajadusel reguleerige ust. Vaadake "Pai‐ galdamine". 3. Vajadusel asendage vigased uksetihen‐ did. Pöörduge teeninduskeskusse.
Loodimine Seadet kohale pan‐ nes veenduge, et see oleks loodis. Selle saavutami‐ seks kasutage kah‐ te seadme esiküljel olevat reguleerita‐ vat jalga. Asukoht Ukse avanemissuuna muutmine Tähtis Järgnevate toimingute juures soovitame kasutada teise inimese abi, kes aitaks ukse avanemissuuna muutmisel ust kinni hoida. 15 mm min.100 mm Hoiatus Seadet peab olema võimalik pistikupe‐ sast lahti ühendada; seetõttu tuleb pärast seadme paigaldamist tagada takistamatu juurdepääs toitepisti‐ kule.
2 1 3 1. Tõmmake toitepis‐ tik vooluvõrgust väl‐ ja. 2. Avage külmiku uks. Vabastage hing. 3. Eemaldage uk‐ 4. Eemaldage vas‐ sed, tõmmates neid tasküljelt augukatted. kergelt ja eemaldage hing. 5. Kruvige lahti mõle‐ mad reguleeritavad jalad ja alumise uk‐ sehinge kruvid. Ee‐ maldage alumine uk‐ sehing ja paigaldage see vastasküljele. 2 3 1 6. Kruvige lahti teise külje kruvi ja paigal‐ dage vastasküljele. 7. Kruvige lahti üle‐ mine ukse kinnitus‐ polt. 8. Kruvige polt teise‐ 9.
spetsialist muudab teie kulul ukse avanemi‐ se suunda. Elektriühendus Enne seadme vooluvõrku ühendamist kont‐ rollige, et seadme andmeplaadil märgitud pinge ja sagedus vastaksid teie majapidami‐ se omale. See seade peab olema maandatud. Toite‐ juhtmel on olemas ka vastav kontakt. Juhul kui teie kodune seinapistik pole maandatud, maandage seade eraldi vastavalt elektrialas‐ tele nõudmistele pidades eelnevalt nõu kva‐ lifitseeritud elektrikuga.
Tartalomjegyzék Biztonsági információk _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Működés _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Első használat _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Napi használat _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Hasznos javaslatok és tanácsok _ _ _ _ 26 28 29 29 30 Ápolás és tisztítás _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Mit tegyek, ha...
A készülék szállítása és üzembe helyezé‐ se során bizonyosodjon meg arról, hogy a hűtőkör semmilyen összetevője nem sé‐ rült meg. Ha a hűtőkör megsérült: – kerülje nyílt láng és tűzgyújtó eszközök használatát – alaposan szellőztesse ki azt a helyisé‐ get, ahol a készülék található • Veszélyes a termék műszaki jellemzőit megváltoztatni vagy a terméket bármilyen módon átalakítani. A hálózati tápkábel bár‐ milyen sérülése rövidzárlatot, tüzet vagy áramütést okozhat.
Üzembe helyezés Fontos Az elektromos hálózatra való csatlakoztatást illetően kövesse a megfelelő fejezetek útmutatását. • Csomagolja ki a készüléket, és ellenőriz‐ ze, vannak-e sérülések rajta. Ne csatla‐ koztassa a készüléket, ha sérült. Az eset‐ leges sérüléseket azonnal jelentse ott, ahol a készüléket vásárolta. Ilyen eset‐ ben őrizze meg a csomagolást. • Ajánlatos legalább négy órát várni a ké‐ szülék bekötésével és hagyni, hogy az olaj visszafolyjon a kompresszorba.
sejében uralkodó hőmérséklet az alábbi té‐ nyezőktől függ: • szobahőmérséklet • az ajtónyitások gyakorisága • a tárolt élelmiszer mennyisége • a készülék helye. Fontos Ha a környezeti hőmérséklet magas, vagy a készülék a maximális határig meg van terhelve, a hűtőszekrényt pedig a legalacsonyabb értékre állították be, előfordulhat, hogy folyamatosan hűt, s emiatt dér képződik a belső falán.
Fontos A megfelelő levegőkeringés érdeké‐ ben ne helyezze át a zöldségfiók felett lévő üvegpolcot. Az ajtó polcainak elhelyezése Ha különbözõ mére‐ tû élelmiszercsoma‐ gok tárolásának szeretne helyet biz‐ tosítani, az ajtópol‐ cokat különbözõ magasságokba állít‐ hatja. Fokozatosan húzza a polcot a nyilakkal jelölt irányba, amíg ki nem szabadul, majd szükség sze‐ rint tegye új helyre.
nejlonzacskókba csomagolni őket, és a le‐ hető legtöbb levegőt kiszorítani körülöttük. Tejesüvegek: legyen kupakjuk, és tárolja őket az ajtó palacktartó rekeszében. Ha a banán, krumpli, hagyma vagy fokhagy‐ ma nincs becsomagolva, tilos őket a hűtő‐ szekrényben tartani.
Fontos Ne húzza meg, ne mozgassa és ne sértse meg a készülékházban lévő csöveket és/vagy kábeleket. Soha ne használjon mosószereket, súrolóporokat, erőteljesen illatosított tisztítószereket vagy viaszos polírozószereket a beltér tisztításához, mivel ezek károsítják a felületet, és erőteljes illatot hagynak maguk után. Tisztítsa meg a kondenzátort (fekete rács), majd a készülék hátulján lévő kompresszort kefével vagy porszívóval.
A készülék üzemen kívül helyezése Amikor a készüléket hosszabb időn keresz‐ tül nem használják, tegye meg az alábbi óvintézkedéseket: • válassza le a készüléket a táphálózatról; • vegye ki az összes élelmiszert; • olvassza le15) és tisztítsa meg a készülé‐ ket és az összes tartozékot; • hagyja résnyire nyitva az ajtót/ajtókat, hogy ne képződjenek kellemetlen szagok.
Probléma Lehetséges ok Megoldás Túl gyakori az ajtó nyitogatá‐ sa. Ne hagyja nyitva az ajtót a szükségesnél hosszabb időn át. A termékhőmérséklet túl ma‐ gas. Hagyja, hogy a termékhőmér‐ séklet a szobahőmérsékletre csökkenjen a tárolás előtt. A szobahőmérséklet túl ma‐ gas. Csökkentse a szobahőmérsék‐ letet. Víz folyik le a hűtőszek‐ rény hátlapján. Az automatikus leolvasztási folyamat során a zúzmara le‐ olvad a hátlapon. Ez normális jelenség. Víz folyik be a hűtőszek‐ rénybe.
Probléma Lehetséges ok A hőmérséklet-szabályozó nincs helyesen beállítva. Izzócsere Figyelem Húzza ki a dugaszt a hálózati aljzatból. 1. Távolítsa el a lámpaburkolat csavarját. 2. Távolítsa el a lámpaburkola‐ tot (lásd az áb‐ rát). 3. Cserélje ki a használt izzót egy ugyanolyan teljesítményű, kifejezet‐ ten háztartási berendezésekhez gyártott izzóra (a maximális teljesítmény fel van tüntetve a lámpaburkolaton). Megoldás Állítson be magasabb hőmér‐ sékletet. 4. Helyezze vissza a lámpaburkolatot. 5.
Klímabesorolás SN-N-ST Feszültség Volt 230 Zajszint dB/A 40 Beépített Nem A műszaki adatok megtalálhatók a készülék belsejében bal oldalon lévő adattáblán és az energiatakarékossági címkén. Üzembe helyezés Figyelem A készülék üzembe helyezése előtt figyelmesen olvassa el a "Biztonsági információk" c. szakaszt saját biztonsága és a készülék helyes üzemeltetése érdekében. Elhelyezés Ez a készülék száraz, jól szellőző helyisé‐ gekben (pl. pincében vagy garázsban) hasz‐ nálható.
Elhelyezés Az ajtó megfordításának lehetősége Fontos Azt javasoljuk, hogy a következő műveletek végrehajtásához vegye igénybe egy másik személy segítségét, aki a 15 mm min.100 mm Vigyázat Lehetővé kell tenni, hogy a készüléket le lehessen kötni a háló‐ zati áramról; ezért a dugónak az üzembe helyezés után legyen könnyen elérhetőnek kell lennie. 15 mm A készüléket minden hőforrástól, például ra‐ diátoroktól, kazánoktól, közvetlen napsütés‐ től stb. távol kell üzembe helyezni.
2 3 1 6. Csavarozza ki az alsó legszélső csa‐ vart, és csavarozza be az ellenkező ol‐ dalra. 7. Csavarozza ki a felső ajtótartó csa‐ pot. 8. Csavarozza vis‐ 9. Illessze az ajtókat sza a csapot az ellen‐ a csapokra, és sze‐ kező oldalra. relje fel az ajtókat. Szerelje fel a zsa‐ nért. 11. Húzza meg a 12. A fogantyú eltá‐ zsanért. Ügyeljen rá, volítása és felszere‐ hogy az ajtók be le‐ lése 1) gyenek igazítva. 13.
Környezetvédelmi tudnivalók A terméken vagy a csomagoláson található szimbólum azt jelzi, hogy a termék nem kezelhető háztartási hulladékként. Ehelyett a terméket el kell szállítani az elektromos és elektronikai készülékek újrahasznosítására szakosodott megfelelő begyűjtő helyre.
Saturs Drošības informācija _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Lietošana _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Pirmā ieslēgšana _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Izmantošana ikdienā _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Noderīgi ieteikumi un padomi _ _ _ _ _ _ Kopšana un tīrīšana _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 40 42 43 43 44 45 Ko darīt, ja ...
lis var izraisīt īssavienojumu, aizdegša‐ nos un/vai elektrošoku. Brīdinājums Elektriskās sastāvdaļas, piemēram, strāvas kabeli, kontaktdak‐ šu vai kompresoru, drīkst nomainīt tikai ser‐ tificēts servisa pārstāvis vai kvalificēts apko‐ pes speciālists. 1. Nepagariniet strāvas kabeli. 2. Pārbaudiet, vai ierīces aizmugurējā da‐ ļa nevar saspiest vai sabojāt strāvas kabeļa kontaktdakšu. Saspiesta vai bo‐ jāta kontaktdakša var pārkarst un izrai‐ sīt aizdegšanos. 3.
• • • • Lai ierīkotu pareizu ventilāciju, izpildiet at‐ tiecīgos uzstādīšanas norādījumus. Lai nepieļautu saskaršanās iespēju ar sil‐ tajām ierīces daļām, piemēram, kompre‐ soru un kondensatoru, uzstādiet ledusska‐ pi ar tā aizmugurējo daļu virzienā pret sie‐ nu. Ierīci nedrīkst uzstādīt blakus radiatoriem vai plītīm. Pārliecinieties, ka pēc ierīces uzstādīša‐ nas var piekļūt kontaktligzdai. Pievienojiet ierīci tikai dzeramā ūdens pie‐ gādes avotam.
Pirmā ieslēgšana Ierīces iekšpuses tīrīšana Lai neitralizētu sākotnējo izstrādājuma aro‐ mātu, pirms ierīces pirmās lietošanas rei‐ zes, mazgājiet iekšpusi un iekšējos piederu‐ mus ar remdenu ziepjūdeni un pēc tam rūpī‐ gi nosusiniet tos. Svarīgi Nelietojiet mazgāšanas līdzekļus vai abrazīvus pulverus, jo tie sabojās apdari. Izmantošana ikdienā Svaigas pārtikas sasaldēšana Saldētava ir piemērota svaigu produktu sa‐ saldēšanai un sasaldētu produktu ilgstošai uzglabāšanai.
Noderīgi ieteikumi un padomi Skaņas normālas darbības laikā • Iespējams, ka dzesētājaģenta cirkulācijas laikā dzirdēsit nelielu burbuļošanu vai gul‐ dzēšanu. Tā ir parasta parādība. • Kamēr kompresors darbojas, aukstuma‐ ģents tiek cirkulēts sistēmā, un jūs dzirdē‐ siet dūkšanu un pulsējošo skaņu. Tā ir pa‐ rasta parādība. • Termiskā izplešanās var radīt pēkšņu troksni. Tā ir dabiska, nekaitīga parādība. Tā ir parasta parādība.
Saldētu produktu uzglabāšanas ieteikumi Lai iegūtu no šīs iekārtas labāko sniegumu, jums vajadzētu: • pārbaudīt, vai tirdzniecībā pieejamie pro‐ dukti tika pareizi uzglabāti; • pārbaudīt, vai saldētie produkti tiek ievie‐ toti saldētavā iespējami īsākā laikā posmā; • neatvērt vai neatstāt ledusskapja durvis atvērtas ilgāk nekā tas nepieciešams. • Tiklīdz produkti ir atkausēti, tie ātri bojā‐ jas un tos nedrīkst atkārtoti sasaldēt. • Nepārsniedziet produktu ražotāja norādī‐ to uzsglabāšanas laiku.
2. Izņemiet uzglabāto pārtiku, ietiniet to vai‐ rākos avīžu slāņos un novietojiet vēsā vietā. 3. Atstājiet durtiņas atvērtas. 4. Kad atkausēšana ir pilnībā pabeigta, iz‐ žāvējiet nodalījumu un pieslēdziet ierīci elektrotīklam. 5. Ieslēdziet ierīci. 6. Iestatiet temperatūras regulatoru tā, lai iegūtu maksimālu aukstumu un ar šo ies‐ tatījumu darbiniet ierīci divas vai trīs stun‐ das. 7. Ielieciet atpakaļ izņemto pārtiku.
Problēma Iespējamais iemesls Apgaismojuma spuldze ir bo‐ jāta. Risinājums Skatiet sadaļu "Apgaismoju‐ ma spuldzes nomaiņa”. Kompresors darbojas ne‐ Temperatūra nav iestatīta pa‐ Iestatiet augstāku temperatū‐ pārtraukti. reizi. ru. Durvis nav pareizi aizvērtas. Skatiet sadaļu "Durvju aizvēr‐ šana”. Durvis tika atvērtas pārāk bie‐ Neatstājiet durvis atvērtas il‐ ži. gāk kā nepieciešams. Produktu temperatūra ir pā‐ rāk augsta.
Problēma Iespējamais iemesls Temperatūra saldētavā ir Produkti atrodas pārāk tuvu pārāk augsta. viens otram. Risinājums Uzvietojiet produktus ledus‐ skapī tā, lai tiktu nodrošināta aukstā gaisa cirkulācija. Uzkrājies pārāk daudz le‐ Produkti nav pareizi iesaiņoti. Iesaiņojiet produktus pareizi. dus. Durvis nav pareizi aizvērtas. Skatiet sadaļu "Durvju aizvēr‐ šana”. Temperatūras regulators nav pareizi iestatīts. Iestatiet augstāku temperatū‐ ru.
Uzstādīšana Uzmanību Pirms ierīces uzstādīšanas rūpīgi iepazīstieties ar sadaļā "Drošības informācija" minēto drošības un ierīces pareizas uzstādīšanas informāciju.
Izvietojums Durvju vēršanās virziena maiņa Svarīgi Lai veiktu tālāk minētās darbības, ieteicams izmantot otra cilvēka palīdzību, jo durtiņas cieši jāsatver un jānotur. 15 mm min.100 mm Brīdinājums Jābūt nodrošinātai ie‐ spējai atvienot ierīci no elektrotīkla; pēc ie‐ rīces uzstādīšanas jā‐ būt iespējai ērti pie‐ kļūt kontaktdakšai. 15 mm Ierīce jāuzstāda pietiekamā attālumā no sil‐ tuma avotiem, piemēram, radiatoriem, boile‐ riem, tiešiem saules stariem utt.
2 3 1 6. Atskrūvējiet 7. Atskrūvējiet durti‐ apakšējās tālākās ņu augšējās atdures puses skrūves un uz‐ tapu. stādiet pretējā pusē. 8. Ieskrūvējiet tapu otrā pusē. 11. Pievelciet eņģes. 12. Noņemiet un uz‐ Pārliecinieties, ka stādiet rokturi 1) durtiņas ir līmenī. 9. Salāgojiet durti‐ ņas ar tapām un uz‐ stādiet durtiņas. Uz‐ stādiet eņģes. 13. Veiciet pārvieto‐ šanu, izlīmeņojiet ie‐ rīci, pagaidiet vismaz četras stundas, tad pievienojiet to elek‐ trotīklam. 10.
Informācija par ierīces izmantošanas ekoloģiskajiem aspektiem Simbols uz produkta vai tā iepakojuma norāda, ka šo produktu nedrīkst izmest saimniecības atkritumos. Tas jānodod attiecīgos elektrisko un elektronisko iekārtu savākšanas punktos pārstrādāšanai. Nodrošinot pareizu atbrīvošanos no šī produkta, jūs palīdzēsiet izvairīties no potenciālām negatīvām sekām apkārtējai 52 videi un cilvēka veselībai, kuras iespējams izraisīt, nepareizi izmetot atkritumos šo produktu.
Turinys Saugos informacija _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Veikimas _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Naudojantis pirmąkart _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Kasdienis naudojimas _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Naudinga informacija ir patarimai. _ _ _ 53 55 56 56 57 Valymas ir priežiūra _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Ką daryti, jeigu...
– venkite atviros liepsnos ir ugnies šalti‐ nių; – gerai išvėdinkite patalpą, kurioje stovi prietaisas. • Keisti techninius duomenis arba bet kokiu būdu bandyti modifikuoti šį prietaisą yra pavojinga. Dėl pažeisto elektros laido gali susidaryti trumpasis jungimas, kilti gais‐ ras ir (arba) galite patirti elektros smūgį.
• Prietaisą išpakuokite ir patikrinkite, ar jis nepažeistas. Jei jis pa˛eistos, jo nejunkite prie elektros tinklo. Apie galimus pažeidi‐ mus nedelsdami praneškite pardavėjui. Jei prietaisas pažeistas, neišmeskite pa‐ kuotės. • Prieš prietaisą prijungiant rekomenduoja‐ ma palaukti mažiausiai keturias valan‐ das , kad alyva galėtų sutekėti į kompre‐ sorių. • Aplink prietaisą turi būti pakankamai gera oro cirkuliacija, kitaip prietaisas gali per‐ kaisti.
Svarbu Jei aplinkos temperatūra aukšta arba prietaisas pilnas produktų ir nustatyta, kad prietaise būtų mažiausia temperatūra, ant galinės sienelės gali nuolat formuotis šerkšnas. Tokiu atveju reguliavimo rankenėlę reikia nustatyti ties aukštesne temperatūra - tada automatiškai vyks atitirpdymas ir bus mažiau sunaudojama elektros energijos.
Durelių lentynų įstatymas Tam, kad galėtumė‐ te laikyti įvairių dy‐ džių maisto pake‐ tus, durelių lentynas galima išdėstyti skir‐ tinguose aukščiuo‐ se. Pamažu traukite lentyną rodyklės kryptimi, kol ji atsi‐ laisvins; tada ją įsta‐ tykite į norimą vietą. Naudinga informacija ir patarimai. Normalaus veikimo garsai • Šaltalui tekant ritėmis arba vamzdžiais, gali girdėtis prislopintas gurgėjimas arba burbuliavimas. Tai normalu.
Bananų, bulvių, svogūnų ir česnakų, jei jie nesupakuoti, šaldytuve laikyti negalima. Užšaldymo patarimai Keli patarimai, jei norite pasinaudoti visais užšaldymo proceso teikiamais privalumais: • maksimalus maisto produktų kiekis, kurį galima užšaldyti per 24 valandas. yra nu‐ rodytas duomenų lentelėje; • užšaldymo procesas trunka 24 valandas.
Prietaisą nuvalę, jį prijunkite prie elektros tin‐ klo. Šaldytuvo atitirpdymas Normalaus prietaiso naudojimo metu, kai nustoja veikti variklio kompresorius, nuo šal‐ dytuvo skyriaus garintuvo automatiškai pa‐ šalinamas šerkšnas. Atitirpęs vanduo lataku nuteka į specialų indą, esantį prietaiso gali‐ nėje dalyje virš variklio kompresoriaus; ten vanduo išgaruoja.
Galima priežastis Sprendimas Prietaisas garsiai veikia Problema Prietaisas netinkamai atrem‐ tas Patikrinkite, ar prietaisas stabi‐ liai stovi (visos keturios koje‐ lės turi remtis į grindis) Įrenginys neveikia. Lem‐ putė nešviečia. Prietaisas išjungtas. Įjunkite prietaisą. Maitinimo laido kištukas į tin‐ klo lizdą įjungtas netinkamai. Maitinimo laido kištuką į maiti‐ nimo tinklo lizdą įstatykite tin‐ kamai. Prietaisui netiekiama elek‐ tros energija. Tinklo lizde nė‐ ra įtampos.
Problema Galima priežastis Sprendimas Nustatyta netinkama tempe‐ ratūra. Nustatykite žemesnę tempera‐ tūrą. Netinkamai uždarytos dure‐ lės. Žr. skyrių „Durelių uždarymas“. Maisto produkto temperatūra per aukšta. Prieš įdėdami maisto produk‐ tą, palaukite, kol jis atvės iki kambario temperatūros. Vienu metu laikoma daug maisto produktų. Vienu metu laikykite mažiau maisto produktų. Temperatūra šaldytuve pernelyg aukšta. Prietaise nevyksta šalto oro cirkuliacija.
Techniniai duomenys Matmenys Aukštis 1590 mm Plotis 545 mm Gylis 604 mm Produktų išsilaikymo trukmė 20 val. Techninė informacija pateikta duomenų len‐ telėje, kuri yra prietaiso viduje, kairėje pusė‐ je, ir energijos plokštelėje. Įrengimas Atsargiai Norėdami užtikrinti savo saugumą ir prietaiso naudojimą pagal paskirtį prieš įrengdami prietaisą atidžiai perskaitykite skyrių Informaciją apie saugą.
Vieta Durelių atidarymo pusės pakeitimas 15 mm min.100 mm Įspėjimas Prietaisas turi būti pa‐ statytas taip, kad jį ga‐ lima būtų išjungti iš maitinimo tinklo; pa‐ stačius prietaisą, jo kištukas turi būti leng‐ vai pasiekiamas. 15 mm Prietaisas turi būti įrengtas atokiai nuo šilu‐ mos šaltinių, pvz., radiatorių, katilų ir tiesio‐ ginių saulės spindulių. Palikite pakankamai vietos orui laisvai cirkuliuoti aplink prietaiso galinę pusę.
2 3 1 6. Atsukite apatinį to‐ 7. Atsukite viršutines 8. Varžtą įsukite kito‐ limesnį varžtą ir pri‐ dureles laikantį varž‐ je pusėje. sukite jį priešingoje tą. pusėje. 9. Dureles įstatykite į kaiščius ir pritvirtinki‐ te. Pritvirtinkite lankstą. 11. Priveržkite lanks‐ 12. Nuimkite ir pritvir‐ 13. Pakoreguokite tą. Patikrinkite, ar du‐ tinkite rankeną 1) prietaiso padėtį taip, relės išlygiuotos. kad jis stovėtų lygiai, tuomet palaukite ke‐ turias valandas ir įjunkite kištuką į elek‐ tros lizdą. 10.
Aplinkos apsauga Šis ant produkto arba jo pakuotės esantis nurodo, kad su šiuo produktu simbolis negalima elgtis kaip su buitinėmis šiukšlėmis. Jį reikia perduoti atitinkam surinkimo punktui, kad elektros ir elektronikos įranga būtų perdirbta. Tinkamai išmesdami šį produktą, jūs prisidėsite prie apsaugos nuo galimo neigiamo poveikio aplinkai ir žmonių sveikatai, kurį gali sukelti netinkamas šio produkto išmetimas.
Cuprins Informaţii privind siguranţa _ _ _ _ _ _ _ Funcţionarea _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Prima utilizare _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Utilizarea zilnică _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Sfaturi utile _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 66 68 69 69 70 Îngrijirea şi curăţarea _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Ce trebuie făcut dacă...
riora niciuna dintre componentele circuitu‐ lui de răcire. Dacă circuitul de răcire este deteriorat: – evitaţi flăcările deschise şi sursele de foc – aerisiţi foarte bine camera în care este amplasat aparatul • Este periculos să modificaţi specificaţiile sau să modificaţi acest produs, în orice fel. Deteriorarea cablului de alimentare poate produce un scurt-circuit, un incen‐ diu şi/sau electrocutarea.
Instalarea Important Pentru racordarea la electricitate respectaţi cu atenţie instrucţiunile din paragrafele specifice. • Despachetaţi aparatul şi verificaţi să nu fie deteriorat. Nu conectaţi aparatul dacă este deteriorat. Comunicaţi imediat even‐ tualele defecte magazinului de unde l-aţi cumpărat. În acest caz, păstraţi ambalajul. • Se recomandă să aşteptaţi cel puţin două ore înainte de a conecta aparatul, pentru a permite uleiului să curgă înapoi în com‐ presor.
Important Dacă temperatura din încăpere este prea mare sau dacă aparatul este complet încărcat şi e setat pe temperaturile cele mai joase, poate funcţiona în mod continuu, iar pe peretele din spate se formează brumă. În acest caz, discul trebuie setat pe o temperatură mai ridicată, pentru a permite dezgheţarea automată, economisindu-se astfel energia.
Poziţionarea rafturilor de pe uşă Pentru a permite conservarea pache‐ telor cu alimente de diferite dimensiuni, rafturile de pe uşă pot fi poziţionate la înălţimi diferite. Trageţi treptat raftul în sensul săgeţilor până când se elibe‐ rează, apoi re-pozi‐ ţionaţi-l conform ne‐ cesităţilor. Sfaturi utile Sunete normale în timpul funcţionării • Puteţi auzi sunete slabe, ca nişte gâlgâi‐ turi sau ca nişte bule, când agentul de răci‐ re este pompat prin tuburile din spate. Acest lucru este normal.
Legume şi fructe: acestea trebuie să fie bi‐ ne curăţate şi puse în sertarul special (ser‐ tarele speciale) din dotare. Unt şi brânză: acestea trebuie puse în reci‐ piente ermetice sau învelite în folie de alu‐ miniu sau în pungi de polietilenă pentru a ex‐ clude aerul cât mai bine posibil. Sticle de lapte: acestea trebuie să aibă dop şi să fie păstrate în raftul pentru sticle de pe uşă. Bananele, cartofii, ceapa şi usturoiul, dacă nu sunt ambalate, nu trebuie păstrate în fri‐ gider.
Important Nu trageţi, nu deplasaţi şi nu deterioraţi tuburile şi/sau cablurile din interiorul carcasei. Nu folosiţi niciodată detergenţi, prafuri abrazive, produse de curăţare foarte parfumate sau ceară de lustruit pentru a curăţa interiorul, deoarece acestea vor deteriora suprafaţa şi vor lăsa un miros puternic. Curăţaţi condensatorul (grila neagră) şi com‐ presorul din spatele frigiderului cu o perie sau cu un aspirator.
• deconectaţi aparatul de la sursa de ali‐ mentare cu electricitate • scoateţi toate alimentele • dezgheţaţi aparatul30) şi curăţaţi aparatul şi toate accesoriile • lăsaţi uşa/uşile deschise pentru a preveni formarea mirosurilor neplăcute. Dacă aparatul rămâne în stare de funcţiona‐ re, rugaţi pe cineva să-l verifice din când în când, pentru ca alimentele din interior să nu se strice în cazul întreruperii curentului elec‐ tric. Ce trebuie făcut dacă...
Problemă Cauză posibilă Soluţie Temperatura camerei este prea mare. Reduceţi temperatura camerei. Pe peretele din spate al frigiderului curge apă. În timpul procesului de dez‐ gheţare automată, gheaţa de pe peretele din spate se to‐ peşte. Acest lucru este normal. În frigider curge apă. Orificiul pentru drenarea apei Curăţaţi orificiul de scurgere a este înfundat. apei. Alimentele pot împiedica scurgerea apei în colector. Asiguraţi-vă că alimentele nu ating peretele din spate.
1. Scoateţi şuru‐ bul de la capa‐ cul becului. 2. Scoateţi capa‐ cul becului (consultaţi de‐ senul). 3. Înlocuiţi becul uzat cu unul nou, de aceeaşi putere şi conceput spe‐ cial pentru utilizarea în aparatele electro‐ casnice (puterea maximă este indicată pe carcasa becului). 4. Puneţi la loc capacul becului. 5. Strângeţi şurubul de la capacul becului. 6. Introduceţi ştecherul în priză. 7. Deschideţi uşa. Verificaţi ca becul să se aprindă. Închiderea uşii 1. Curăţaţi garniturile uşii. 2.
1. Montaţi distan‐ ţierele în găuri. Asiguraţi-vă că săgeata (A) este poziţionată ca în figură. 2. Rotiţi distanţiere‐ le spre stânga la 45°, astfel încât să se fixeze. Nivelarea A 45˚ Când aparatul este instalat, asiguraţi-vă că este perfect ori‐ zontal. Aceasta se poate face prin inter‐ mediul celor două picioare reglabile de la bază, din partea din faţă.
2 1 3 1. Scoateţi ştecherul din priză. 2. Deschideţi uşa congelatorului. Slăbi‐ ţi prinderea balama‐ lei. 3. Îndepărtaţi uşile trâgând uşor şi apoi îndepărtaţi bala‐ maua. 4. Scoateţi dopurile 5. Deşurubaţi cele găurilor de pe partea două picioare regla‐ opusă. bile şi şuruburile ba‐ lamalei de jos. Scoa‐ teţi balamaua de jos şi montaţi-o pe par‐ tea opusă. 2 3 1 6. Scoateţi şurubul 7. Deşurubaţi bolţul de jos, din exterior şi de susţinere a uşii montaţi-l pe partea din partea de sus. opusă. 8.
Dacă nu doriţi să realizaţi singur operaţiile de mai sus, vă rugăm adresaţi-vă celui mai apropiat serviciu de asistenţă după vânza‐ re. Serviciul de asistenţă după vânzare va schimba direcţia de deschidere a uşilor pe cheltuiala dvs. Conexiunea electrică Înainte de a conecta aparatul, asiguraţi-vă că tensiunea şi frecvenţa indicate pe plăcu‐ ţa cu datele tehnice corespund cu sursa de alimentare a locuinţei dv. Aparatul trebuie să fie legat la pământ.
Obsah Bezpečnostné pokyny _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Prevádzka _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Prvé použitie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Každodenné používanie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Užitočné rady a tipy _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 79 81 81 81 82 Ošetrovanie a čistenie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Čo robiť, keď...
2. Presvedčte sa, že napájací kábel za spotrebičom nie je stlačený ani poškodený. Pritlačená alebo poškodená sieťová zástrčka sa môže prehriať a spôsobiť požiar. 3. Zabezpečte, aby ste mali vždy voľný prístup k zásuvke elektrickej siete. 4. Neťahajte za napájací elektrický kábel. 5. Ak je elektrická zásuvka uvoľnená, zástrčku nezapájajte. Hrozí riziko zásahu elektrickým prúdom alebo požiaru. 6. Spotrebič nesmiete používať, ak chýba kryt lampy31) vnútorného osvetlenia. • Tento spotrebič je ťažký.
Servis • Všetky elektrické práce pri údržbe a opravách spotrebiča musí vykonať kvalifikovaný elektrikár alebo zaškolená osoba. • Servis tohto výrobku musí vykonávať autorizované servisné stredisko. Musia sa používať výhradne originálne náhradné dielce. Ochrana životného prostredia ozónovú vrstvu. Spotrebič sa nesmie likvidovať spoločne s komunálnym ani domovým odpadom.
Skladovanie mrazených potravín Pri prvom uvedení do prevádzky alebo po určitom čase mimo prevádzky nechajte spotrebič pred vložením potravín bežať najmenej 2 hodiny s najvyššími nastaveniami.
• do chladničky nevkladajte teplé potraviny ani odparujúce sa kvapaliny • potraviny prikryte alebo zabaľte, hlavne ak majú prenikavú arómu • potraviny uložte tak, aby vzduch mohol voľne cirkulovať okolo nich Rady na chladenie Užitočné rady: Mäso (všetky druhy) : zabaľte do polyetylénových vreciek a položte na sklenenú policu nad zásuvkou na zeleninu. Kvôli bezpečnosti mäso takto uchovávajte najviac jeden alebo dva dni. Varené a studené jedlá a pod..: treba ich prikryť a potom uložiť na ktorúkoľvek policu.
Dôležité upozornenie Nevyťahujte, nepresúvajte a nepoškodzujte žiadne rúrky a/ani káble v skrinke. Nikdy nepoužívajte žiadne čistiace prostriedky, drsné práškové prípravky, aromatizované čistiace prípravky ani voskové leštiace prostriedky na čistenie interiéru, pretože poškodzujú povrch a zanechávajú silnú vôňu. Kefou alebo vysávačom vyčistite kondenzátor (čiernu mriežku) a kompresor na zadnej stene spotrebiča. Touto operáciou zvýšite výkonnosť spotrebiča a usporíte elektrickú energiu.
Čo robiť, keď... Varovanie Pred vykonaním kontrol na odstránenie problémov odpojte spotrebič od elektrickej siete. Opravy, ktoré nie sú popísané v tomto návode, smie vykonávať výhradne vyškolený elektrikár alebo technik. Problém Nadmerná hlučnosť spotrebiča Dôležité upozornenie Počas bežnej prevádzky chladnička vydáva zvuky (kompresor, chladiaci okruh).
Problém Možná príčina Potraviny uložené v spotrebiči bránia odtekaniu vody do odtokového kanálika. Riešenie Dávajte pozor, aby sa potraviny nedotýkali zadnej steny. Voda steká na podlahu. Voda z rozmrazenej námrazy nevte- Pripevnite odtokový kanálik k odparoká do odparovacej misky nad kom- vacej miske. presorom. Teplota v spotrebiči je príliš nízka. Nie je správne nastavená teplota. Nastavte vyššiu teplotu. Teplota v spotrebiči je príliš vysoká. Nie je správne nastavená teplota.
Technické údaje Rozmer Výška 1590 mm Šírka 545 mm Hĺbka 604 mm Čas zvýšenia teploty (akumulačná doba) 20 h Technické informácie sú uvedené na typovom štítku na ľavej vnútornej stene spotrebiča a na štítku s údajmi o spotrebe energie. Inštalácia Pozor Aby bola zaručená bezpečná a správna činnosť spotrebiča, pred jeho inštaláciou si pozorne prečítajte "bezpečnostné pokyny".
Umiestnenie Možnosť zmeny smeru otvárania dverí Dôležité upozornenie Pri vykonávaní nasledujúcich operácií vám odporúčame, aby vám pomáhala druhá osoba, ktorá pridrží dvere spotrebiča počas úkonov. 15 mm min.100 mm Varovanie Spotrebič musí byť možné odpojiť od sieťového napájania. Preto musí byť zásuvka po namontovaní jednoducho prístupná. 15 mm Spotrebič by mal byť nainštalovaný ďaleko od tepelných zdrojov, ako radiátory, ohrievače vody, priame slnečné svetlo a pod.
2 3 1 6. Vyskrutkujte spodnú skrutku úplne naboku a nainštalujte ju na opačnú stranu. 7. Vyskrutkujte horný čap 8. Zaskrutkujte čap späť pridržiavajúci dvere. na opačnú stranu. 11. Dotiahnite záves. Skontrolujte, či sú dvere vyrovnané. 9. Nasaďte dvere na čapy a nainštalujte dvere. Nainštalujte záves. 12. Vyberte a nainštalujte 13. Spotrebič umiestnite na požadované miesto a rukoväť 1) vyrovnajte, počkajte najmenej štyri hodiny a potom ho pripojte k napájacej zásuvke. 10.
ho odovzdať do najbližšieho zmluvného zberného dvora vykonávajúceho zber odpadu z elektrozariadení za účelom jeho ďalšieho zhodnotenia a spracovania, prípadne predajni pri kúpe nového výrobku, ak táto predajňa uskutočňuje spätný odber. 90 Prispejte preto k tomu, aby bol odpad zhodnotený a zneškodnený environmentálne vhodným spôsobom tak, aby sa predišlo jeho negatívnym vplyvom na životné prostredie a ľudské zdravie. Podrobnejšie informácie nájdete na internetovej stránke www.envidom.sk.
Зміст Інформація з техніки безпеки _ _ _ _ _ Опис роботи _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Перше користування _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Щоденне користування _ _ _ _ _ _ _ _ Корисні поради _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 91 93 94 94 95 Догляд та чистка _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 96 Що робити, коли ...
газ, що майже не шкідливий для довкіл‐ ля, проте займистий. Подбайте, щоб під час транспортуван‐ ня і встановлення приладу жоден з ком‐ понентів холодильного контуру не був пошкоджений. У разі пошкодження холодильного кон‐ туру: – уникайте контакту з відкритим во‐ гнем або джерелами займання; – ретельно провітріть приміщення, де знаходиться прилад. • З міркувань безпеки не слід змінювати технічні характеристики приладу чи яки‐ мось чином його модифікувати.
• Не використовуйте гострі предметидля чищення приладу від льоду. Користуй‐ теся пластиковим шкребком. • Регулярно перевіряйте злив води з хо‐ лодильника. За потреби прочищайте його. Якщо злив буде заблокований, во‐ да збиратиметься на дні приладу. Установка Важливо! Під час підключення до електромережі ретельно дотримуйтеся інструкцій, наведених у відповідних параграфах. • Розпакуйте прилад і огляньте на пред‐ мет пошкоджень. Не користуйтеся при‐ ладом, якщо він пошкоджений.
• поверніть регулятор температури до більшого значення, щоб забезпечити максимальне охолодження. Зазвичай найбільше підходить серед‐ нє значення. Однак, встановлюючи певну температу‐ ру, необхідно пам'ятати, що температура всередині приладу залежить від: • кімнатної температури • частоти відкривання дверцят • кількості продуктів усередині відділення • місцезнаходження приладу.
Знімні полички Встановлення поличок на дверцятах Стінки холодильни‐ ка мають значну кількість напрямних, тому висоту поличок можна змінювати за бажанням. Щоб зняти деякі по‐ лички, необхідно під‐ няти їх за задній край. Щоб уможливити зберігання упако‐ вок з продуктами різного розміру, по‐ лички на дверця‐ тах можна встано‐ вити на різній висо‐ ті. Важливо! Не переміщуйте скляну поли‐ чку над шухлядою для овочів, щоб забез‐ печити правильне циркулювання повітря.
Задля безпеки зберігайте продукт таким чином не довше ніж один або два дні. Готові страви, холодні страви тощо..: не‐ обхідно накривати і можна ставити на будь-яку поличку. Фрукти та овочі: слід ретельно помити і покласти і спеціальну шухляду, яка вхо‐ дить у комплект постачання. Масло і сир: слід покласти у спеціальні герметичні контейнери або загорнути в алюмінієву фольгу чи покласти поліетиле‐ нові кульки, щоб максимально захистити від обвітрювання.
Періодичне миття Прилад необхідно регулярно мити: • камеру та аксесуари мийте теплою во‐ дою з нейтральним милом. • регулярно перевіряйте ізоляцію дверц‐ ят, щоб переконатися, що вона чиста і на ній немає решток продуктів. • протріть чистою водою і ретельно вит‐ ріть. Важливо! Не тягніть, не пересувайте і не пошкоджуйте трубки та/або кабелі всередині камери.
Важливо! В жодному разі не використовуйте металеві предмети для видалення інею з випарника, щоб не пошкодити його. Для прискорення процесу розморожування не застосовуйте механічні пристрої чи інші засоби, окрім засобів рекомендованих виробником. Підвищення температури упаковок із замороженими продуктами під час розморожування може скоротити їх строк зберігання.
Проблема Можлива причина Спосіб усунення Дверцята не закрито належ‐ Див. розділ «Закривання ним чином. дверцят». Дверцята відкривалися над‐ Не тримайте дверцята від‐ то часто. критими довше, ніж необхід‐ но. Температура продуктів над‐ Дайте продуктам охолонути то висока. до кімнатної температури, перш ніж розміщувати їх у хо‐ лодильнику. Температура у приміщенні надто висока. Зменшіть кімнатну темпера‐ туру. По задній стінці холо‐ дильника тече вода. Під час автоматичного роз‐ Це цілком нормально.
Проблема Можлива причина Температура в моро‐ зильнику надто висока. Продукти розташовані над‐ то близько один до одного. Зберігайте продукти так, щоб холодне повітря могло циркулювати. Спосіб усунення Утворюється надто ба‐ гато інею. Продукти не упаковано на‐ лежним чином. Правильно упаковуйте про‐ дукти. Дверцята не закрито належ‐ Див. розділ «Закривання ним чином. дверцят». Неправильно встановлено регулятор температури. Заміна лампочки Обережно! Витягніть вилку з електричної розетки. 1.
"Інформація з техніки безпеки", щоб ознайомитися з правилами безпеки і правильної експлуатації. Встановлення Цей прилад можна встановлювати у сухо‐ му, добре провітрюваному приміщенні (га‐ ражі або підвалі).
Розташування Переустановлення дверцят на інший бік Важливо! Виконувати наступні операції рекомендується з помічником, який повинен міцно тримати дверцята приладу під час виконання операцій. 102 15 mm min.100 mm Попередження! Щоб мати можли‐ вість від’єднувати прилад від електро‐ мережі, забезпечте вільний доступ до розетки після уста‐ новки. 15 mm Прилад слід встановлювати подалі від джерел тепла, таких як батареї, бойлери, пряме сонячне світло і т. д.
2 1 3 1. Вийміть штеп‐ сель із розетки. 2. Відкрийте двер‐ цята морозильної камери. Відгвинтіть завісу. 3. Зніміть дверцята, 4. На протилежно‐ злегка смикаючи їх, му боці зніміть за‐ та зніміть завісу. глушки з отворів. 5. Відгвинтіть оби‐ дві ніжки для регу‐ лювання висоти та нижню завісу дверцят. Зніміть нижню завісу дверцят та встано‐ віть її з протилежно‐ го боку. 2 3 1 6. Вікрутіть нижній 7. Відгвинтіть верх‐ крайній гвинт та ній стержень, який встановіть його на утримує дверцята.
• Дверцята правильно відкриваються і за‐ криваються. Якщо температура навколишнього сере‐ довища низька (наприклад, взимку), ущільнювач може не повністю прилягати до корпусу. У такому разі зачекайте, доки ущільнювач не приляже природним спо‐ собом. Якщо ви не хочете самостійно виконува‐ ти вищенаведені операції, зверніться до найближчого сервісного центру. Спеціа‐ ліст сервісного центру переустановить дверцята на інший бік за ваш рахунок.
200383051-B-312010 www.zanussi.