Electric Smoothtop - Easy Touch Control 800 Range Use & Care Guide Important Safety Instructions ......................... 1-3 Surface Cooking ................................................ 4-7 Surface Controls Smoothtop Surface Oven Cooking .................................................. 8-17 Baking Cook & Hold Delay Cook & Hold Keep Warm Broiling Sabbath Mode Oven Racks Care & Cleaning ............................................ 18-21 Self-Clean Oven Cleaning Procedures Maintenance ............
technician. Do not attempt to adjust, repair, service, or replace any part of your appliance unless it is specifically recommended in this guide. All other servicing should be referred to a qualified servicer. Installer: Please leave this guide with this appliance. Consumer: Please read and keep this guide for future reference. Keep sales receipt and/or canceled check as proof of purchase. Always disconnect power to appliance before servicing.
Important Safety Instructions Child Safety NEVER use aluminum foil to cover an oven rack or oven bottom. Misuse could result in risk of electric shock, fire, or damage to the appliance. Use foil only as directed in this guide. CAUTION NEVER store items of interest to children in cabinets above an appliance. Children climbing on the appliance or on the appliance door to reach items could be seriously injured. Cooking Safety Never heat an unopened food container in the oven.
Important Safety Instructions Clean with caution. Use care to avoid steam burns if a wet sponge or cloth is used to wipe spills on a hot surface. Some cleaners can produce noxious fumes if applied to a hot surface. hazards, result in performance problems, and reduce the life of the components of the appliance. If pan is smaller than element, a portion of the element will be exposed to direct contact and could ignite clothing or potholder. Clean only parts listed in this guide.
Surface Cooking Surface Controls other factors affecting heat settings, refer to “Cooking Made Simple” booklet. The following descriptions will aid in choosing the settings that will give optimum results. Use to turn on the surface elements. An infinite choice of heat settings is available from Low to High. The knobs can be set on or between any of the settings. Hold or Warm: Food maintains a temperature above 140°F without continuing to cook. Food is initially hot and then heat is reduced.
Surface Cooking Smoothtop Surface Warming Drawer The Warming Drawer is used for keeping hot foods at serving temperature. It may also be used for warming breads and pastries. Smoothtop Surface Notes • Cooktop may emit light smoke and odor the first few times the cooktop is used. This is normal. Operating the Controls: • Smoothtop cooktops retain heat for a period of time after the element is turned off.
Surface Cooking Use the Warming Zone to keep hot cooked foods warm, such as vegetables, gravies and oven-safe dinner plates. Tips to Protect the Smoothtop Surface Setting the Control: Cleaning (see page 20 for more information) 1. Push in and turn the knob. Warming temperatures are approximate and are indicated on the control as Min, 2-8 and Max. However, the control can be set to any position between Min and Max. • Before first use, clean the cooktop.
Surface Cooking • Never use cooktop as a work surface or cutting board. Select • Never cook food directly on the surface. Avoid Flat, smooth-bottom Pans with grooved or warped bottoms. pans. Pans with uneven bottoms do not cook efficiently and sometimes may not boil liquid. • Do not use a small pan on a large element. Not only does this waste energy, but it can also result in spillovers burning onto the cooking area which requires extra cleaning.
Oven Cooking Control Panel A B C I D J E K L M F G H N The control panel is designed for ease in programming. The display window on the control shows time of day, timer and oven functions. Control panel shown includes Convect and other model specific features. (Styling may vary depending on model.) A B Convect Bake Use for convection baking and roasting. Use for baking and roasting. C Broil Use for broiling and top browning. D Cancel Cancels all operations except Timer and Clock.
Oven Cooking To recall the time of day when another time function is showing, press the Clock pad. 4. At the end of the set time, one long beep will sound and “End” will be displayed. Clock time cannot be changed when the oven has been programmed for Delay Cook, Delay Clean or Cook & Hold. 5. Press the Timer pad to clear the display. To cancel the Clock display: 1. Press and hold the Timer pad for three seconds.
Oven Cooking Baking Baking Notes: To set Bake: • To change the oven temperature during cooking, press Bake pad, then press the Autoset 0 pad or appropriate number pads until the desired temperature is displayed. 1. Press the Bake pad. • BAKE will flash. • To change the oven temperature during preheat, press the Bake pad twice, then press the Autoset 0 pad or appropriate number pads until the desired temperature is displayed. • 000 will flash in the display. 2. Select the oven temperature.
Oven Cooking 3. Press Convect pad again or wait four seconds. 2. Select the amount of time you want to cook by using the number pads. • BAKE will stop flashing. • HOLD continues to flash. • 100° or the actual oven temperature if over 100° F will display. It will rise in 5° increments until the preset temperature is reached. • The time will light in the display. • Time can be set from ten minutes (00:10) to 11 hours, 59 minutes (11:59). • The fan icon will start to rotate. 4.
Oven Cooking Delay Cook & Hold Keep Warm For safely keeping hot foods warm in the oven or for warming breads and plates. CAUTION To set Keep Warm: Do not use Delay Cook & Hold for highly perishable foods such as dairy products, pork, poultry, or seafood. 1. Press the Keep Warm pad. • WARM flashes. When using Delay, the oven begins to cook later in the day. Set the amount of time that you want to delay before the oven turns on and how long you want to cook.
Oven Cooking Broiling 4. For optimum browning, preheat broil element for 3-4 minutes before adding food. 5. Place food in the oven. Leave oven door open about four inches (the first stop). CAUTION Use CAUTION when cooking with the Broil feature. The grease from fatty foods may ignite. If a fire should occur, close the oven door and turn the oven OFF. If the fire does not extinguish, DO NOT put water on the fire. Use baking soda, dry chemical or fire extinguisher to smother the fire. 6.
Oven Cooking Automatic Shut-Off/ Sabbath Mode Sabbath Mode Notes: • Sabbath Mode can be turned on at any time with or without the oven on. The oven will automatically turn off after 12 hours if you accidentally leave it on. This safety feature can be turned off. • Sabbath Mode cannot be turned on if the touchpads are locked out or when the door is locked.
Oven Cooking Adjusting the Oven Temperature Favorite Oven temperatures are carefully tested for accuracy at the factory. It is normal to notice some baking or browning differences between a new oven and an old one. As ovens get older, the oven temperature can shift. The Favorite pad allows you to save the time and temperature from Cook & Hold function. You may adjust the oven temperature if you think the oven is not baking or browning correctly.
Oven Cooking Oven Fan Oven Racks A convection fan is used to circulate hot air in the oven when the convection feature is selected. CAUTION • Do not attempt to change the rack position when the oven is hot. Note: The convection fan will automatically stop when the oven door is opened. • Do not use the oven for storing food or cookware. Oven Vent The oven has three racks. All racks are designed with a lockstop edge. When the oven is in use the area near the vent may become hot enough to cause burns.
Oven Cooking Oven Bottom: Place oven rack on raised sides of oven bottom. Use for additional space when cooking large oven meals. EasyRackTM The EasyRackTM offers a convenient place to grasp bakeware when taking it out of the oven. MULTIPLE RACK COOKING: Two rack: Use rack positions 2 and 5 or 3 and 6. Three rack (convection only): Use rack positions 2, 4 and 6 (see illustration).
Care & Cleaning Self-Clean Oven To set Self-Clean: Note: Oven temperature must be below 400° F to program a clean cycle. CAUTION • It is normal for parts of the range to become hot during a self-clean cycle. 1. Close the oven door. • To prevent damage to oven door, do not attempt to open the door when LOCK is displayed. 2. Press the Clean pad. • CLEAN flashes. • Avoid touching cooktop, door, window or oven vent area during a clean cycle. • SET flashes in the display. 3. Press the Autoset 0 pad.
Care & Cleaning After Self-Cleaning 5. Press the Autoset 0 pad to scroll through the self-cleaning settings. About one hour after the end of the self-clean cycle, LOCK will turn off. The door can then be opened. HVy (Heavy Soil, 4 hours) Some soil may leave a light gray, powdery ash. Remove it with a damp cloth. If soil remains after wiping, that means the clean cycle was not long enough. The soil will be removed during the next clean cycle.
Care & Cleaning Cleaning Procedures CAUTION • Be sure appliance is off and all parts are cool before handling or cleaning. This is to avoid damage and possible burns. • To prevent staining or discoloration, clean appliance after each use. • If a part is removed, be sure it is correctly replaced. PART * Brand names are registered trademarks of the respective manufacturers. ** To order call 1-877-232-6771 USA or 1-800-688-8408 Canada.
Care & Cleaning PART PROCEDURE Oven Window and Door – Glass • Avoid using excessive amounts of water which may seep under or behind glass causing staining. • Wash with soap and water. Rinse with clear water and dry. Glass cleaner can be used if sprayed on a cloth first. • Do not use abrasive materials such as scouring pads, steel wool or powdered cleaners as they will scratch glass. Oven Interior • Follow instructions on pages 18-19 to set a self-clean cycle. Oven Racks • Clean with soapy water.
Maintenance Oven Door Leveling Legs CAUTION CAUTION Be sure the anti-tip bracket secures one of the rear leveling legs to the floor. This bracket prevents the range from accidentally tipping. Do not place excessive weight on or stand on an open oven door. This could cause the range to tip over, break the door, or injure the user. The range should be leveled when installed. If the range is not level, turn the leveling legs, located at each corner of the range, until range is level.
Troubleshooting PROBLEM SOLUTION For most concerns, try these first. • • • • Check if oven controls have been properly set. Check to be sure plug is securely inserted into receptacle. Check or re-set circuit breaker. Check or replace fuse. Check power supply. Part or all of appliance does not work. • • • • • Check if surface and/or oven controls have been properly set. See pages 4 & 10. Check if oven door is unlocked after self-clean cycle. See page 19.
Troubleshooting PROBLEM SOLUTION Smoothtop surface shows wear. • Tiny scratches or abrasions. - Make sure cooktop and pan bottom are clean. Do not slide glass or metal pans across top. Make sure pan bottom is not rough. Use the recommended cleaning agents. See page 20. • Metal marks. - Do not slide metal pans across top. When cool, clean with Cooktop Cleaning Creme. See page 20. • Brown streaks and specks. - Remove spills promptly. Never wipe with a soiled cloth or sponge.
Warranty & Service Electric Range Warranty Full One Year Warranty Parts and Labor For one (1) year from the original retail purchase date, any part which fails in normal home use will be repaired or replaced free of charge.
Cuisinière électrique à commandes Easy Touch 800 - dessus lisse Cuisinière Guide d’utilisation et d’entretien Instructions de sécurité importantes .............................................................27-30 Cuisson sur la surface ..........................................31-34 Commandes de la surface de cuisson Surface à dessus lisse Cuisson dans le four .............................................
Lire toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil; observer toutes les instructions pour éliminer les risques d’incendie, choc électrique, dommages matériels et corporels que pourrait susciter une utilisation incorrecte de l’appareil. Utiliser l’appareil uniquement pour les fonctions prévues, décrites dans ce guide. Installateur : Remettez ce guide au propriétaire. Consommateur : Veuillez lire le guide et le conserver pour consultation ultérieure.
Instructions de sécurité importantes En cas d’incendie Utiliser du bicarbonate de soude ou un extincteur à poudre chimique ou à mousse pour étouffer les flammes. Ne jamais utiliser d’eau pour éteindre de la graisse enflammée. Ne pas utiliser cet appareil pour chauffer ou pour garder chaude une pièce, sinon des dommages à l’appareil pourraient s’ensuivre et cela pourrait être dangereux pour l’utilisateur. Aussi, ne pas utiliser le four pour ranger des aliments ou des ustensiles de cuisine. 1.
Instructions de sécurité importantes Placer toujours les grilles à la position appropriée dans le four lorsque le four est froid. Faire coulisser la grille vers l’extérieur avant d’ajouter ou enlever un plat; utiliser pour cela une manique robuste et sèche. Éviter d’introduire la main dans le four pour y placer ou retirer un plat. S’il est nécessaire de déplacer une grille lorsqu’elle est chaude, utiliser une manique sèche. Ne pas toucher un élément chaud avec une manique.
Instructions de sécurité importantes Avertissement et avis important pour la sécurité Certains produits de nettoyage peuvent générer des vapeurs nocives lorsqu’on les applique sur une surface chaude. Nettoyer uniquement les pièces mentionnées dans ce guide.
Cuisson sur la surface Boutons de commande désirés. Se reporter à la brochure La cuisson simplifiée pour obtenir des informations sur les ustensiles et autres facteurs modifiant les réglages. Les descriptions suivantes aideront à choisir les réglages donnant les meilleurs résultats. Permettent l’utilisation des éléments chauffants de surface, avec une progression continue de la puissance entre les réglages extrêmes Low (Basse) et High (Élevée).
Cuisson sur la surface Tiroir de réchauffage Surface à dessus lisse Le tiroir de réchauffage sert à maintenir à la température où ils seront servis, des aliments chauds. Il peut aussi être utilisé pour réchauffer des pains et pâtisseries. Remarques sur la surface à dessus lisse : Utilisation : • Lors des premières utilisations de la table de cuisson, celle-ci peut émettre un peu de fumée et des odeurs. Ceci est normal. 1. Placer la grille, en cas d’utilisation, à la bonne position.
Cuisson sur la surface Centre de réchauffage Élément Flex ZoneMC (certains modèles) Utiliser le centre de réchauffage pour maintenir tièdes des aliments cuits, comme légumes, sauces et assiettes-dîners allant au four. L’élément Flex ZoneMC est un élément à polyvalence de réglage qui permet une chaleur Extra Low (Très basse) pour la fusion de chocolat ou de beurre. Il est situé à l’arrière droit. Réglage de la commande : Le réglage Extra Low est situé entre 2 et OFF (Arrêt).
Cuisson sur la surface • Ne jamais faire glisser de récipients métalliques épais sur la surface au risque de la rayer. Test de la bulle : Pour éviter les taches • Ne jamais utiliser de linge ou d’éponge sale pour nettoyer la surface de cuisson. Ils laisseraient un film, ce qui pourrait décolorer la surface de cuisson lorsqu’elle est utilisée. 2. Observer la formation de bulles lorsque l’eau chauffe.
Cuisson dans le four Tableau de commande A B C I D J E K L M F G H N Le tableau de commande est conçu pour faciliter la programmation. La fenêtre d’affichage indique l’heure, les fonctions avec minuterie et fonctions du four. Le tableau de commande représenté comprend la convection et d’autres caractéristiques spécifiques au modèle. (Le style peut varier selon le modèle.) A Convection S’utilise pour la cuisson et rôtissage avec convection.
Cuisson dans le four Réglage de l’horloge : 1. Appuyer sur la touche Clock (Horloge). • L’heure clignote à l’afficheur. 2. Appuyer sur les touches numériques appropriées jusqu’à ce que l’heure juste paraisse à l’afficheur. • Les deux points et le mot TIMER continuent à clignoter. 2. Appuyer sur les touches numériques appropriées pour programmer l’heure du jour. 3. Appuyer à nouveau sur la touche Timer ou attendre quatre secondes.
Cuisson dans le four Codes d’anomalie Remarques sur la cuisson courante au four : Les mots BAKE (Cuisson courante) ou LOCK (Verrouillage) peuvent clignoter rapidement à l’afficheur pour prévenir en cas d’erreur ou de problème. Si tel est le cas, appuyer sur la touche Cancel (Annuler). Si les mots BAKE ou LOCK continuent à clignoter, débrancher l’appareil. Attendre quelques minutes, puis rebrancher l’appareil.
Cuisson dans le four 3. Appuyer à nouveau sur la touche Convect (Convection) ou attendre quatre secondes. • Le mot BAKE (Cuisson courante) s’arrête de clignoter. 2. Sélectionner la durée désirée de cuisson en utilisant les touches numériques. • Le mot HOLD continue à clignoter. • 38° (100°) ou la température réelle du four, si la température est de plus de 38 °C (100 °F), sera affichée. Elle augmentera par intervalle de 3 °C (5 °F) jusqu’à ce que la température préprogrammée soit atteinte.
Cuisson dans le four Avec la fonction différée, le four se met à cuire plus tard dans la journée. Programmer la durée d’attente désirée avant que le four ne se mette en marche et la durée de cuisson désirée. Le four commence à chauffer à l’heure sélectionnée et cuit pour la durée spécifiée. • Le mot WARM (Chaud) clignote à l’afficheur. • 000 clignote à l’afficheur. 2. Sélectionner la température de maintien au chaud. Appuyer sur la touche Autoset 0 ou sur les touches numériques appropriées.
Cuisson dans le four Cuisson au gril 4. Pour un rissolage maximum, préchauffer l’élément de gril pendant 3 ou 4 minutes avant d’ajouter la nourriture. 5. Placer la nourriture dans le four. Laisser la porte du four ouverte d’environ 10 cm (4 po) (première butée). ATTENTION Utiliser la fonction gril avec PRUDENCE. La graisse de certains aliments pourrait s’enflammer. Si un feu se déclenche, fermer la porte du four et ARRÊTER le four. Si le feu ne s’éteint pas, NE PAS mettre de l’eau sur le feu.
Cuisson dans le four Ajustement de la température du four • SAb sera ensuite affiché en continu jusqu’à ce qu’on l’arrête ou jusqu’à ce que la durée limite de 72 heures soit atteinte. • Le mot BAKE sera aussi affiché si un cycle de cuisson courante est en cours alors que le four est en mode sabbat. La précision des températures du four a été soigneusement vérifiée à l’usine.
Cuisson dans le four Lorsque la durée de cuisson s’est écoulée : Favori • Le mot correspondant au cycle sélectionné s’éteint. La touche Favorite (Favori) permet de sauvegarder la durée et la température d’une fonction de cuisson et maintien. Pour programmer un cycle Favori, une fonction de cuisson et maintien doit être active ou tout juste programmée. • Les mots HOLD (Maintien) et WARM (Chaud) s’allument. • 75° (170°) paraît à l’afficheur.
Cuisson dans le four Ventilateur du four Grilles du four Un ventilateur de convection sert à faire circuler l’air chaud dans le four lorsque la caractéristique de convection est sélectionnée. ATTENTION • Ne pas tenter de changer la position des grilles lorsque le four est chaud. Remarque : Il s’arrête automatiquement lorsque l’on ouvre la porte. • Ne pas ranger de nourriture ou d’ustensile dans le four. Évent du four Le four comporte trois grilles avec, pour chacune, un dispositif de calage.
Cuisson dans le four Grille Easy RackMC Sole du four : Placer la grille sur les côtés relevés de la sole. Donne une place supplémentaire pour la cuisson de grandes quantités. La grille Easy RackMC permet de mieux saisir les ustensiles à pâtisserie pour les sortir du four. CUISSON SUR PLUSIEURS GRILLES : Deux grilles : Utiliser les positions 2 et 5 ou 3 et 6. Trois grilles (convection seulement) : Utiliser les positions 2, 4 et 6 (voir l’illustration).
Nettoyage Four autonettoyant 6. Essuyer les résidus sucrés et acides, comme les patates douces, la tomate ou les sauces à base de lait. La porcelaine vitrifiée possède une certaine résistance aux composés acides, mais qui n’est pas limitée. Elle peut se décolorer si les résidus acides ou sucrés ne sont pas enlevés avant de commencer l’autonettoyage. ATTENTION • Il est normal que certaines pièces de la cuisinière deviennent très chaudes lors d’un cycle de nettoyage.
Nettoyage Après le cycle d’autonettoyage 5. Appuyer sur la touche Autoset 0 (Programmation automatique) pour voir défiler les différents réglages de l’autonettoyage : Environ une heure après la fin du cycle, le mot LOCK s’éteint. À ce moment, la porte peut être ouverte. HVy (Très sale) (Saleté épaisse, 4 heures) La saleté peut avoir laissé un résidu gris poudreux. L’enlever avec un linge humide. S’il reste de la saleté, cela indique que le cycle de nettoyage n’a pas été assez long.
Nettoyage Méthodes de nettoyage ATTENTION • Avant toute manipulation ou opération de nettoyage, vérifier que l’appareil est arrêté et que tous les composants sont froids, afin d’éviter des dommages ou des brûlures. • Pour éviter la formation de taches ou un changement de couleur, nettoyer l’appareil après chaque utilisation. • Après tout démontage de composants, veiller à effectuer un remontage correct. PIÈCE * Les noms de marque sont des marques déposées des différents fabricants.
Nettoyage PIÈCE NETTOYAGE Hublot et porte du four en verre • Éviter d’utiliser trop d’eau, qui risquerait de s’infiltrer sous ou derrière le verre et de tacher. • Laver à l’eau et au savon. Rincer avec de l’eau propre et sécher. Un produit de nettoyage du verre peut être utilisé en le vaporisant d’abord sur un linge. • Ne pas utiliser de produits abrasifs comme tampons à récurer, laine d’acier ou produit de nettoyage en poudre qui risqueraient de rayer le verre.
Entretien Porte du four Lampe du four ATTENTION ATTENTION Ne pas grimper sur la porte du four ouverte, ou lui imposer une charge excessive. Ceci pourrait provoquer un basculement de la cuisinière, le bris de la porte ou des blessures pour la personne concernée. • Débrancher la cuisinière avant de remplacer l'ampoule. • Laisser le four refroidir avant de remplacer l'ampoule. • S'assurer que le cabochon et l'ampoule sont froids avant de les toucher.
Recherche des pannes PROBLÈME SOLUTION Pour la plupart des problèmes observés, essayer d’abord les solutions possibles, à droite. • • • • Vérifier que les commandes du four sont correctement réglées. Vérifier si le four est bien raccordé au circuit électrique. Inspecter/réarmer le disjoncteur. Inspecter/remplacer les fusibles. Contrôler la source d’alimentation électrique. Non-fonctionnement de l’appareil - total ou partiel.
Recherche des pannes PROBLÈME SOLUTION La porte du four ne se déverrouille pas après l’autonettoyage. • L’intérieur du four est encore chaud. Attendre environ une heure après l’achèvement de la période d’autonettoyage. Il est possible d’ouvrir la porte après la disparition du message LOCK (Verrouillage) sur l’afficheur. • Les commandes et la porte sont peut-être verrouillées. Voir page 36. La surface à dessus lisse montre des signes d’usure. • Fines rayures ou abrasions.
Garantie et service après-vente Garantie de la cuisinière électrique Garantie complète d’une année Pièces et main-d’œuvre Durant une période d’un (1) an à compter de la date de l’achat initial au détail, toute pièce qui se révélerait défectueuse dans des conditions normales d’usage ménager sera réparée ou remplacée gratuitement.
Estufa Eléctrica con Control ‘Easy Touch’ 800 - Cubierta Lisa Estufa Guía de Uso y Cuidado Instrucciones Importantes sobre Seguridad ......... 54-57 Cocinando en la Estufa ............................................... 58-61 Controles Superiores Cubiertas Lisas Cocinando en el Horno ............................................... 62-71 Horneado ‘Cook & Hold’ ‘Cook & Hold’ Diferido Asar a la Parrilla Cierre Automático/Modo Sabático Mantener Caliente Parrillas del Horno Cuidado y Limpieza ................
Lea y siga todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico para evitar el riesgo potencial de incendio, choque eléctrico, lesión personal o daño al electrodoméstico como resultado de su uso inapropiado. Utilice este electrodoméstico solamente para el propósito que ha sido destinado según se describe en esta guía. Instalador: Por favor deje esta guía junto con el electrodoméstico. Consumidor: Por favor lea y conserve esta guía para referencia futura.
Instrucciones Importantes sobre Seguridad Instrucciones Generales Muchos plásticos son afectados por el calor. Mantenga los plásticos alejados de las piezas del electrodoméstico que se pueden entibiar o calentar. PRECAUCIÓN Para evitar incendios de grasa, no permita acumulación de grasa de cocinar o de otros materiales inflamables en el horno o en su cercanía. NUNCA use un electrodoméstico como un peldaño para alcanzar los armarios superiores.
Instrucciones Importantes sobre Seguridad Use tomaollas secos y gruesos. Los tomaollas húmedos pueden causar quemaduras por vapor. No se deben usar toallas de secar los platos ni otros sustitutos en vez de los tomaollas porque ellos pueden pasar sobre los elementos calientes y prenderse fuego o pueden quedar atrapados en las piezas del electrodoméstico.
Instrucciones Importantes sobre Seguridad Seguridad en la Limpieza Aviso y Advertencia Importante Sobre Seguridad Limpie con cuidado la cubierta. Apague todos los controles y espere que se enfríen las piezas del electrodoméstico antes de tocarlas o limpiarlas. Limpie con cuidado. Tenga cuidado para evitar quemaduras de vapor si usa una esponja o un paño mojado para limpiar los derrames en una superficie caliente.
Cocinando en la Estufa Controles Superiores afectan los ajustes del calor, consulte el folleto “La cocina fácil”. Las siguientes descripciones le ayudarán a elegir el ajuste que le dará los resultados óptimos. ‘Hold’ (Mantener Caliente) o ‘Warm’ (Calentar): Los alimentos mantienen una temperatura sobre los 140° F (60° C) sin que sigan cocinándose. Los alimentos están calientes en principio y luego se reduce la temperatura. Nunca use estos ajustes para recalentar alimentos fríos.
Cocinando en la Estufa Gaveta Calentadora Cubiertas Lisas La gaveta calentadora se usa para mantener los alimentos calientes a una temperatura de servir. También puede usarse para calentar panes y pastelitos. Notas sobre las cubiertas lisas: • La cubierta de la estufa puede emitir un poco de humo y olor la primera vez que se utiliza. Esto es normal. Funcionamiento de los controles: • Las cubiertas lisas retienen el calor por un cierto período después que se ha apagado la estufa.
Cocinando en la Estufa Consejos para proteger la cubierta lisa Area Calentadora Use el área calentadora para mantener calientes los alimentos ya cocinados, tal como verduras, salsas y platos de servir resistentes al horno. Limpieza (ver página 74 para mayor información) Ajuste del control: • Antes de usar por primera vez, limpie la cubierta. 1. Oprima y gire la perilla. Las temperaturas de calentamiento son aproximadas y están indicadas en el control como ‘Min’ (Mín.) 2-8 y ‘Max’ (Máx.).
Cocinando en la Estufa Para evitar otros daños 2. Observe la formación de burbujas a medida que el agua se calienta. Las burbujas uniformes significan buen rendimiento y las burbujas no irregulares indican puntos calientes y cocción dispareja. • No deje que en la cubierta caliente se derritan plásticos, azúcar o alimentos con alto contenido de azúcar. Si esto sucede, limpie inmediatamente. (Ver Limpieza, página 74.) Ver el folleto “La Cocina Fácil” para mayor información.
Cocinando en el Horno Panel de Control A B C I D J E K L M F G H N El panel de control ha sido diseñado para su fácil programación. El indicador visual en el panel de control muestra la hora del día, el temporizador y las funciones del horno. El panel de control mostrado arriba incluye las características de convección y además las características específicas de otros modelos. (El estilo del panel de control varía según el modelo.
Cocinando en el Horno 2. Oprima las teclas numéricas apropiadas para programar la hora del día. • El último minuto de la cuenta regresiva del temporizador se desplegará en segundos. • Los dos puntos destellan en el indicador. 4. Al final del tiempo programado, se escuchará una señal sonora larga y ‘End’ (Fin) se desplegará en el indicador visual. 3. Oprima la tecla ‘Clock’ (Reloj) nuevamente o espere cuatro segundos. 5. Oprima la tecla ‘Timer’ para despejar el indicador visual.
Cocinando en el Horno Horneado Notas sobre Horneado: Para programar ‘Bake’ (Hornear): • Para cambiar la temperatura del horno durante el proceso de cocción, oprima la tecla ‘Bake’, luego oprima ‘Autoset 0’ o las teclas numéricas apropiadas hasta que se despliegue la temperatura deseada. 1. Oprima la tecla ‘Bake’. • ‘BAKE’ y ‘000’ destellará en el indicador visual. 2. Seleccione la temperatura del horno.
Cocinando en el Horno • Para verificar la temperatura programada durante el precalentamiento del horno, oprima la tecla ‘Convect’ (Convección). 3. Cuando HOLD esté destellando oprima ‘Bake’ o ‘Convect’ y seleccione la temperatura del horno. Oprima la tecla ‘Autoset 0’ para 175° C (350° F) o las teclas numéricas apropiadas. 5. Coloque el alimento en el horno. • En el indicador visual destellará el nombre del ciclo deseado. 6.
Cocinando en el Horno ‘Delay Cook & Hold’ 3. Oprima la tecla ‘Cook & Hold’. • ‘HOLD’ (Mantener) y ‘DELAY’ destellan en el indicador visual. • ‘00:00’ destella en el indicador visual. (Cocción y Mantener Caliente Diferido) PRECAUCIÓN No use cocción y mantener caliente diferido para alimentos de corta duración tales como productos lácteos, cerdo, carne de ave o mariscos. Cuando usa ‘Delay’, el horno comienza a cocinar más tarde en el día.
Cocinando en el Horno ‘Broiling’ (Asar a la Parrilla) 4. Para un dorado óptimo, precaliente el elemento de asar a la parrilla durante 3 a 4 minutos antes de colocar el alimento. 5. Coloque el alimento en el horno. Deje la puerta abierta aproximadamente 10 cm (cuatro pulgadas) (el primer tope). PRECAUCIÓN Tenga CUIDADO cuando cocine con la función ‘Broil’. La grasa proveniente de los alimentos grasos se puede encender. Si ocurre un incendio, cierre la puerta del horno y APÁGUELO.
Cocinando en el Horno Ajuste de la temperatura del horno • ‘SAb’ se desplegará continuamente hasta que se desactive o hasta que transcurra el límite de 72 horas. • ‘BAKE’ también se desplegará si se está usando un ciclo de horneado cuando el horno está en Modo Sabático. La exactitud de las temperaturas del horno es cuidadosamente probada en la fábrica. Es normal notar alguna diferencia entre la temperatura de horneado o en el dorado, entre un horno nuevo y un horno antiguo.
Cocinando en el Horno ‘Keep Warm’ (Mantener Caliente) ‘Favorite’ (Favorito) Para mantener calientes en forma segura alimentos calientes o para calentar panes y platos. La tecla ‘Favorite’ le permite guardar en memoria el tiempo y la temperatura de un ciclo ‘Cook & Hold’ (Cocción y Mantener Caliente). Para programar ‘Keep Warm’: Para programar un ciclo favorito, debe estar activa o recientemente programada una función de ‘Cook & Hold’. 1. Oprima la tecla ‘Keep Warm’ en el indicador visual.
Cocinando en el Horno Parrillas del Horno Ventilador del horno Se usa un ventilador de convección para circular el aire caliente en el horno cuando se selecciona la opción de convección. PRECAUCIÓN Nota: El ventilador de convección se apagará automáticamente cada vez que se abra la puerta del horno. • No intente cambiar la posición de las parrillas cuando el horno esté caliente. • No use el horno para guardar alimentos ni utensilios. Respiradero del Horno El horno tiene tres parrillas.
Cocinando en el Horno Parrilla ‘Easy Rack’MR PARRILLA 1: Se usa para asar trozos grandes de carne y carne de ave. La parrilla ‘Easy Rack’MR ofrece un espacio conveniente para tomar los utensilios de hornear cuando se están sacando fuera del horno. Panel Inferior del Horno: Coloque la parrilla del horno en los lados levantados del panel inferior del horno. Use para disponer de espacio adicional cuando cocine comidas grandes en el horno.
Cuidado y Limpieza Para programar ‘Self-Clean’ (Autolimpieza): Horno Autolimpiante Nota: La temperatura del horno debe ser inferior a 205° C (400° F) para programar un ciclo de limpieza. PRECAUCIÓN • Es normal que las piezas del horno se calienten durante el ciclo de autolimpieza. 1. Cierre la puerta del horno. • Para evitar daño a la puerta, no intente abrirla cuando la palabra ‘LOCK’ (Bloquardo) esté desplegada en el indicador visual. 2. Oprima la tecla ‘Clean’ (Limpieza).
Cuidado y Limpieza Después del ciclo de autolimpieza 5. Oprima la tecla ‘Autoset 0’ (Programación Automática) para desplegar los ajustes de autolimpieza. Aproximadamente una hora después del fin del ciclo de limpieza, ‘LOCK’ desaparecerá. La puerta ahora puede ser abierta. ‘HVy’ (Suciedad intensa, 4 horas) Alguna suciedad puede quedar como una leve ceniza gris tipo polvo. Retírela con un paño húmedo.
Cuidado y Limpieza Procedimientos de Limpieza PRECAUCIÓN • Asegúrese de que el horno esté apagado y que todas las piezas estén frías antes de tocarlo o limpiarlo. De este modo se evitará daño y posibles quemaduras. • Para evitar manchas o decoloración limpie el horno después de cada uso. • Si se retira alguna pieza, asegúrese de que sea reinstalada en forma correcta. * Los nombres de los productos son marcas registradas de sus respectivos fabricantes. ** Para hacer pedidos, llame al 1-877-232-6771 EE.UU.
Cuidado y Limpieza PIEZA PROCEDIMIENTO DE LIMPIEZA Ventana y Puerta • Evite usar cantidades excesivas de agua pues puede escurrirse debajo o detrás del vidrio causando manchas. del Horno - Vidrio • Lave con agua y jabón. Enjuague con agua limpia y seque. El limpiador de vidrio puede usarse si se rocía en un paño primero. • No use materiales abrasivos tales como esponjas de restregar, limpiadores en polvo o esponjas de lana de acero pues pueden rayar el vidrio.
Mantenimiento Luz del Horno Puerta del Horno PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN • Desconecte la energía eléctrica hacia la estufa antes de reemplazar el foco. No coloque peso excesivo ni se pare en la puerta del horno. Esto podría hacer volcar la estufa, quebrar la puerta o lesionar al usuario. • Deje que el horno se enfríe antes de reemplazar el foco. • Asegúrese de que la cubierta del foco y el foco estén fríos antes de tocarlos.
Localización y Solución de Averías PROBLEMA SOLUCIÓN Para la mayoría de los problemas, verifique primero lo siguiente. • • • • Toda la estufa o parte de ella no funciona. • Revise si la superficie y/o los controles del horno están debidamente ajustados. Ver páginas 58 y 64. .• Verifique si la puerta del horno se ha desbloqueado después del ciclo de autolimpieza. Ver página 73. • Revise si el horno está ajustado para horneado diferido o programa de limpieza. Ver páginas 66 y 72.
Localización y Solución de Averías PROBLEMA SOLUCIÓN La superficie suave muestra desgaste. • Abrasiones o rayaduras pequeñas. - Asegúrese de que la cubierta y la parte inferior del utensilio esté limpia. No deslice utensilios de vidrio o de metal a través de la cubierta. Asegúrese de que la parte inferior del utensilio no sea áspera. Use los agentes de limpieza recomendados. Ver pág. 74. • Marcas de metal. - No deslice utensilios de metal a través de la cubierta.
Garantía y Servicio Garantía de la Estufa a Gas Garantía Completa de Un Año - Piezas y Mano de Obra Durante un (1) año desde la fecha original de compra al por menor, se reparará o reemplazará gratuitamente cualquier pieza que falle durante su uso normal en el hogar.