3B SCIENTIFIC SCIENTIFIC® PHYSICS U17451 Analog Multimeter Bedienungsanleitung 10/04 MC/ALF 1 Drehschalter zur Wahl des Messbereichs 5 2 Drehknopf zur Einstellung 43 7 des Endausschlags 0 Ω 3 Anschluss für Spannungsmessung 4 Anschluss für Strom- und 2 1 6 Widerstandsmessung 5 Anschluss für Masse 6 Stellschraube zur mechanischen Nullpunktseinstellung 7 Nase zur Verriegelung des Gehäuses Handmessgerät zur Messung von Strom, Spannung und Widerstand sowie von Verstärkungen bzw. Abschwächungen z.B.
• Vor Einsatz des Geräts sind das Gehäuse und die Messleitungen auf Beschädigung zu untersuchen. • Keine Messungen in feuchter Umgebung durchführen. Arbeitsplatz, Hände, Schuhe und Fußboden müssen trocken sein. • Bevor das Gehäuse geöffnet wird sind die Messleitungen vom Gerät zu trennen. AC Messbereich Innenwiderstand 10 V 66,7 kΩ 30 V 200 kΩ 100 V 667 kΩ 300 V 2 MΩ 600 V 4 MΩ Strommessung: DC Messbereich Spannungsabfall 50 µA 100 mV 1 mA 500 mV 10 mA 500 mV 100 mA 500 mV 1A 190 mV 2.
Referenzbedingungen: Umgebungstemperatur: + 23° C Frequenz: 50...60 Hz Kurvenform: Sinus Elektrische Sicherheit: Sicherheitsbestimmungen: EN 61010-1 Überspannungskategorie: CAT III max. 300 V; CAT II max. 600 V Verschmutzungsgrad: 2 Überlastschutz: Sicherung F3, 15 A/500 V (IEC127) Elektromagnetische Verträglichkeit: Störsendung: EN 500081-2 Störfestigkeit: EN 500082-2 Stromversorgung: 1 x 1,5 V Batterie IEC R6 Abmessungen: 98x138x35 mm Masse: ca. 0,25 kg ausschlag mit dem Drehknopf (2) einstellen.
• Multimeter anschließen und Wert auf Skala V, A DC ablesen. • Mittels Drehschalter (1) den entsprechenden Messbereich „3 A, ...,3 mA AC” auswählen. • Multimeter anschließen und Wert auf Skala V, A, AC ablesen. 3.3.3 Wechselspannung bis 600 V ~ COM 3.5 Widerstandsmessung V AΩ + • Mittels Drehschalter (1) den entsprechenden Messbereich „600,...,10 V AC” auswählen. • Multimeter anschließen und Wert auf Skala V, A AC ablesen. COM 3.4.
• Die Verstärkung bzw. Abschwächung eines Signals wird in der Nachrichtentechnik als Logarithmus des Verhältnisses von gemessener Spannung zu einer definierten Bezugsspannung in Dezibel angegeben. Positive Werte entsprechen einer Verstärkung und negative einer Abschwächung. Die Bezugsspannung des Multimeters beträgt 0,775 V (= 1 mW an 600 Ω). Bei dieser Spannung liegt eine Verstärkung von 0 dB vor. • Mittels Drehschalter (1) den entsprechenden Messbereich „ 600,..., 10 V AC” auswählen.
U17451 Analog Multimeter Instruction sheet 10/04 MC/ALF 1 Rotary switch to select measurement range 5 2 Rotary knob to set full-scale 43 7 deflection for 0 Ω 3 Connection for voltage measurement 4 Connection for current and 2 1 6 resistance measurement 5 Connection for ground 6 Adjustment screw for mechanical zero-point setting 7 Nub to latch the housing shut Handheld meter used to measure current, voltage and resistance as well as gain levels or attenuation e.g. in chains of quadripoles.
higher measurement range to a lower measurement range. • Before using the device, check the housing and the measurement cables for any damage. • Do not conduct measurements in a damp environment. Workplace, hands, shoes and floor must be dry. • Before opening the housing all measurement leads are disconnected from the device. Meas. range 10 V 30 V 100 V 300 V 600 V AC Int. resistance 66,7 kΩ 200 kΩ 667 kΩ 2 MΩ 4 MΩ Current measurement: DC Meas.
Ambient temperature: + 23° C Frequency:50...60 Hz Waveform: Sinusoidal Electrical safety: Safety stipulations: EN 61010-1 Overvoltage category: CAT III max. 300 V; CAT II max. 600 V Degree of pollution: 2 Overload protection: F3 fuse, 15 A/ 500 V (IEC127) Electromagnetic compatibility: Jamming: EN 500081-2 Interference immunity: EN 500082-2 Power supply: 1 x 1.5 V Batterie IEC R6 Dimensions: 98x138x35 mm Ground: approx. 0,25 kg the full scale deflection by turning the knob (2).
• Connect the multimeter and take a reading from the V, A DC scale. • Using the rotary switch (1) select the corresponding measurement range “3 A,...,3 mA AC”. • Connect the multimeter and take a reading on the V, A, AC scale. 3.3.3 AC voltage up to 600 V ~ COM AΩ 3.5 Measuring resistance V + • Using the rotary switch (1) select the corresponding measurement range “600,...,10 V AC”. • Connect the multimeter and take a reading from the V, A AC scale. COM 3.4.
4 Maintenance 3.6 Attenuation and gain measurement 4.1 Cleaning • Only use a paintbrush or soft towel to clean the multimeter. If static electrical charging occurs on the view window this can be eliminated using a damp rag or an antistatic agent. ~ COM AΩ V • In communications engineering the gain or attenuation of a signal is specified in decibels as the logarithm of the ratio between the measured voltage and a defined reference voltage.
U17451 Multimètre analogique Manuel d’utilisation 10/04 MC/ALF 1 Sélecteur de la plage de mesure 5 2 Bouton pour le réglage de la 43 7 déviation extrême 0 Ω 3 Connexion pour la mesure de tension 4 Connexion pour la mesure de 2 1 6 courant et de résistance 5 Connexion pour la masse 6 Vis pour le réglage du point zéro mécanique 7 Taquet de verrouillage du boîtier Appareil de mesure manuel pour la mesure de courant, de tension et de résistance ainsi que d’amplifications et d’affaiblissements, par e
• Lors de mesures dans des circuits HF, une prudence particulière s’impose en raison du risque de tensions composées dangereuses. • La plage de mesure autorisée ne doit pas être dépassée. Passez d’une plage de mesure élevée à une plage inférieure. • Avant d’employer l’appareil, vérifiez que le boîtier et les câbles de mesure sont en bon état. • N’effectuez pas de mesures dans un environnement humide. Le lieu de travail, les mains, les chaussures et le sol doivent être secs.
Mesure de résistance : Sélecteur Plage de mesure et centre de graduation Ωx1 1 Ω...35 kΩ...5 kΩ Ω x 10 10 Ω...350 kΩ...50 kΩ Ω x 100 100 Ω...3,5 kΩ...500 kΩ duisez la batterie, veillez à sa polarité. Replacez le boîtier. • Contrôlez le point zéro mécanique. L’appareil de mesure n’a pas encore le droit d’être connecté. Lorsque le multimètre est en position horizontale, l’aiguille doit se trouver sur le point zéro. Le cas échéant, ajustez-le avec la vis de réglage (6).
• Réglez le sélecteur (1) sur la plage « 50 µA, 100 mV ». • Branchez le multimètre et lisez la valeur sur la graduation V, A DC. • Avec le sélecteur (1), choisissez la plage de mesure « 1 A,...,50 µA DC ». • Branchez le multimètre et lisez la valeur sur la graduation V, A, DC. 3.3.2 Tension continue jusqu’à 600 V + _ 3.4.2 Courant alternatif jusqu’à 3 A COM AΩ ~ V COM • Avec le sélecteur (1), choisissez la plage de mesure « 600,...,1 V DC ».
4 Entretien • En cas de mesures de résistance prolongée et après passage à d’autres plages de mesure, vérifiez 0 Ω et, le cas échéant, procédez à un rajustage. 4.1 Nettoyage • Nettoyez le multimètre uniquement avec un pinceau ou un chiffon doux. Eliminez une éventuelle charge statique sur la fenêtreregard à l’aide d’un chiffon humide ou d’un agent antistatique. 3.6 Mesure d’affaiblissement et d’amplification ~ COM AΩ 4.2 Batterie • Vérifiez la batterie de temps à autre.
U17451 Multimetro analogico Istruzioni per l’uso 10/04 MC/ALF 1 Interruttore rotante per la selezione del range di misura 5 2 Manopola di regolazione del 43 7 valore di fondo scala 0 Ω 3 Attacco per la misurazione della tensione 4 Attacco per la misurazione di 2 1 6 corrente e resistenza 5 Attacco per la massa 6 Vite di registro per la regolazione meccanica del punto zero 7 Sporgenza per il bloccaggio dell’alloggiamento Misuratore manuale per la misurazione di corrente, tensione e resistenza non
misura elevato ad uno più basso. • Prima dell’utilizzo dell’apparecchio, verificare l’assenza di danni all’alloggiamento e alle linee di misura. • Non effettuare misurazioni in ambienti umidi. Assicurarsi che luogo di lavoro, mani, scarpe e pavimento siano asciutti. • Prima di aprire l’alloggiamento, scollegare le linee di misura dall’apparecchio. CA Range di misura Resistenza int.
nella posizione “x 1 Ω”. Mettere in cortocircuito i jack di raccordo 50µA “COM” (5) e “ 100mV A, Ω” (4). Regolare il valore di fondo scala con la manopola (2). • Qualora non sia possibile regolare il valore di fondo scala o l’indicazione non sia costante, sostituire la batteria. Condizioni di riferimento: Temperatura ambiente: + 23 °C Frequenza: 50 - 60 Hz Forma d’onda: sinusoidale Sicurezza elettrica: Norme di sicurezza: EN 61010-1 Categoria di sovratensione: CAT III max. 300 V; CAT II max.
• Con l’interruttore rotante (1) selezionare il range di misura corrispondente “600,...,1 V DC”. • Collegare il multimetro e leggere il valore sulla scala V, A DC. 3.4.2 Corrente alternata fino a 3 A 3.3.3 Tensione alternata fino a 600 V • Con l’interruttore rotante (1) selezionare il range di misura corrispondente “3 A,...,3 mA AC”. • Collegare il multimetro e leggere il valore sulla scala V, A, AC.
4 Manutenzione • Il caso di prolungate misurazioni di resistenze e in seguito alla commutazione in altri range di misura, controllare il valore di fondo scala 0 Ω e regolare, se necessario. 4.1 Pulizia • Pulire il multimetro esclusivamente con un pennello o con un panno morbido. In caso di accumulo di elettricità statica nella finestra di ispezione, eliminare la carica con un panno inumidito o con un detergente antistatico. 3.6 Misurazione di attenuazioni e amplificazioni ~ COM AΩ 4.
U17451 Multímetro analógico Instrucciones de servicio 10/04 MC/ALF 5 1 Conmutador giratorio para 43 7 2 1 6 Instrumento de medición manual para corriente, tensión y resistencia, así para ganancia o atenuación, por ejemplo, en cadenas de cuadripolos.
gas de efecto corona (alta tensión). • Debe ponerse especial cuidado en las mediciones de circuitos de corriente de alta frecuencia puesto que en este caso se encuentran presentes las peligrosas tensiones mixtas. • No se debe sobrepasar el rango de medición permitido. Conmutar de un rango más alto de medición a uno más pequeño. • Antes de emplear el equipo, se debe revisar la caja y los cables de medición en previsión de daños. • No se debe realizar ninguna medición en un entorno húmedo.
Medición de resistencia: to respectivo. Para ello, retirar la caja, presionando el botón (7) hacia adentro, por ejemplo, con un destornillador. Al colocar la pila se debe observar su polaridad correcta. Volver a colocar la caja y enclavar el botón. • Controlar el punto cero mecánico. Durante este paso, el equipo de medición no debe estar conectado. El indicador debe encontrarse en el punto cero cuando el multímetro descanse en posición horizontal.
3.4 Medición de corriente • Para todas las mediciones de corriente, el multímetro se debe conectar en serie con la carga en el conductor que tenga el menor potencial contra tierra. • Las mediciones, dentro de un rango de 3 A, no se deben llevar a cabo durante un lapso mayor a 1 minuto. 3.3 Medición de tensión 3.3.1 Tensión continua de hasta 100 mV + _ COM AΩ V • Llevar el conmutador giratorio (1) al rango de medición "50 µA, 100 mV”. • Conectar el multímetro y leer el valor en la escala V, A DC. 3.4.
• En la tecnología de transmisión de señales, la amplificación o bien la atenuación de una señal se indica como un logaritmo de la relación entre la tensión medida y una tensión de referencia definida. Los valores positivos corresponden a la ganancia y los negativos a la atenuación. La tensión de relación del multímetro es de 0,775 V (= 1 mW con 600 Ω). Con esta tensión, se tiene una ganancia de 0 dB. • Por medio del conmutador giratorio (1), seleccionar el correspondiente rango de medida «600,..10 V AC».
4.2 Pila • Comprobar de cuando en cuando el estado de la batería. Si se encuentra descargada o empieza a descomponerse, se la debe retirar del equipo. El recambio de la pila se realiza de acuerdo a lo descrito en el punto 3.1. • Si el multímetro va a estar fuera de uso por un largo tiempo, se debe retirar la pila del equipo. 4.3 Recambio de fusible • El multímetro está dotado de un fusible F3, 15 A/500 V. Para el recambio del fusible del equipo, se lo debe abrir como se describió en 3.
U17451 Multímetro análogo Manual de instruções 10/04 MC/ALF 1 Comutador rotativo para a seleção da faixa de medição 5 2 Botão rotativo para o ajuste 43 7 da posição final 0 Ω 3 Conexão para a medição da tensão 4 Conexão para a medição da 2 1 6 corrente e da resistência 5 Conexão para a massa 6 Parafuso de ajuste para a regulagem do ponto zero 7 Botão para trancar a armação Aparelho de medição de mão para a medição de tensão, corrente, resistência, assim como amplificação e redução em, por exempl
• Tomar particularmente cuidado ao efetuar medições em circuitos HF, já que perigosas tensões mistas podem estar presentes. • A faixa permitida de medição não deve ser ultrapassada. Passar de uma faixa superior de medição a uma inferior. • Antes de utilizar o aparelho, devese verificar a integridade da armação e das conexões de medição. • Não realizar qualquer medição em ambiente úmido. O local de trabalho, o calçado e o chão devem estar secos.
Medição da resistência: botão de fechamento (7) para dentro com, por exemplo, uma chave de fenda. Ao colocar as pilhas, prestar atenção à polaridade correta. Colocar de volta o compartimento para pilhas encaixando-o. • Controlar o ponto zero mecânico. Ao fazê-lo, o aparelho de medição não deve estar conectado. Levar o comutador deslizante (4) à posição “0”. O indicador deve encontrarse na posição zero com o multímetro em posição horizontal.
3.4 Medição de corrente • Em todas as medições, conectar o multímetro em seqüência com o consumidor pela conexão que tem o menor potencial contra terra. • As medições na faixa 3 A não devem ser executadas durante mais do que 1 min. 3.3 Medição de tensão 3.3.1 Tensão contínua até 100 mV + _ COM AΩ V • Levar o comutador rotativo (1) para a faixa “50 µA, 100 mV”. • Conectar o multímetro e ler o valor na escala V, A DC. 3.4.1 Corrente contínua até 1 A + _ 3.3.
• Nas técnicas da comunicação, a amplificação ou a redução de um sinal é designada em decibéis como o logaritmo da relação entre uma tensão medida e uma tensão de referência. Valores positivos correspondem a uma amplificação e negativos a uma redução. A tensão de referência do multímetro é 0,775 V (= 1 mW em 600 Ω). Com esta tensão é gerada uma tensão de 0 dB. • Por meio do comutador rotativo (1) selecionar a faixa de medição correspondente “600,..., 10 V AC”.
4.2 Pilha • Verificar a integridade da pilha e vez em quando. Se ela estiver descarregada ou comece a se degradar, ela deve se retirada do aparelho. A troca da pilha ocorre como indicado no ponto 3.1. • Em caso de não utilização prolongada do multímetro a pilha deve ser retirada. 4.3 Troca do fusível • O multímetro está equipado de um fusível de derretimento do tipo F3, 15 A/500 V. Para trocar o fusível, abrir o aparelho como indicado em 3.