3M™ PELTOR™ SportTac MT16H210F-* The Sound Solution 1
A) (A:1) (A:2) (A:3) (A:10) (A:9) (A:11) (A:8) (A:12) (A:7) (A:4) (A:5) (A:6) B) B:1 B:2 B:4 B:5 B:3 C) C:1 C:2 C:3 2
D) MT16H210F-* 1 Frequency(Hz) 2) 125 250 500 1000 2000 4000 8000 Mean attenuation (dB) 3) 12.1 17.9 27.0 26.8 30.5 38.3 36.4 Standard deviation (dB) 4) 4.3 3.1 3.8 3.0 3.0 3.7 5.4 Assumed Protection Value (dB) 5) 7.8 14.8 23.2 23.8 27.5 34.6 31.0 6) SNR=26 dB H=29 dB M=23 dB L=16 dB 318g E) Input1 (mV) SPL2 (dB (A)) St dev3 (dB) 33 55 78 140 325 79.1 80.3 81.2 82.0 82.5 1.3 1.3 1.3 1.4 1.6 Input 82 dB(A)4 (mV) 140.
3M™ PELTOR™ SportTac GB, IE, ZA, AE 6-8 FR, CH, BE 9-12 DE, CH, AT 13-16 IT, CH 17-20 ES 21-24 NL, BE 25-28 SE 29-32 DK 33-36 NO 37-39 IS 40-42 FI 43-45 PT 46-49 GR 50-53 PL 54-57 HU 58-61 CZ 62-65 SK 66-69 SL 70-73 EE 74-76 LV 77-80 LT 81-84 RO 85-88 RU 89-92 RS 93-96 HR 97-100 BG 101-104 TR 105-
GB 3M™ PELTOR™ SportTac Hearing protector with level-dependent function for ambient listening and input for external equipment. Read these instructions carefully before use and save for future reference. 1.
GB • The ear-muffs are regularly inspected for serviceability. Warning! If the recommendations above are not adhered to, the protection afforded by the earmuffs will be severely impaired. • This product may be adversely affected by certain chemical substances. Further information should be sought from the manufacturer. • Ear-muffs, and in particular cushions, may deteriorate with use and should be examined at frequent intervals for cracking and leakage, for example.
GB The product has been tested and approved in accordance with EN 352-1:2002, EN3524:2001, EN 352-6:2002, EN 5022:2010 +AC:2011 Class B, EN 55024:2010, EN61000-62:2005 +AC:2005, EN 61000-6-3:2007 +A1:2011 and EN 50581:2012. The product has been examined by: DECTRON AB, Thörnblads väg 6, SE-386 90 Färjestaden, Sweden INSPEC International Ltd, 56 Leslie Hough Way, Salford, Greater Manchester, M6 6AJ, United Kingdom Notified Body #0194. 6:2 Explanation of the attenuation data (Table D) 1. Frequency (Hz) 2.
FR 3M™ PELTOR™ SportTac Protection auditive électronique à modulation sonore pour entendre les sons ambiants et entrée audio pour équipement externe. Lisez attentivement ces instructions avant toute utilisation et conservez-les à titre de référence. 1.
FR 4. INFORMATIONS D’UTILISATION CLÉS Il est conseillé à l’utilisateur de s’assurer que : • Les protections auditives sont portées, réglées et entretenues selon les instructions du fabricant. • Les protections auditives sont toujours portées dans des environnements bruyants. • L’aptitude à l’usage des protections auditives est régulièrement vérifiée. Avertissement ! Si les recommandations ci-dessus ne sont pas respectées, la protection offerte par ce produit sera gravement compromise.
FR 6. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 6:1 Normes et homologations Par la présente, 3M Svenska AB déclare que la protection auditive 3M PELTOR SportTac est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive EPI 89/686/CEE, la directive CEM 2004/108/CE et la directive LSDEEE (ou RoHS en anglais) 2011/65/UE. La protection auditive satisfait ainsi aux exigences de marquage CE.
FR 7. PIÈCES DE RECHANGE/ACCESSOIRES 3M™ PELTOR™ HY21 Kit d’hygiène remplaçable. À remplacer tous les six mois au moins pour assurer un niveau constant d’atténuation, d’hygiène et de confort. 3M™ PELTOR™ HY100A Clean, protection à usage unique 3M™ PELTOR™ TAMT06V Câble avec touche PTT et microphone, prise J22. 3M™ PELTOR™ HY450/1 Coussinet. À utiliser pour adapter une protection auditive de petite taille. 3M™ PELTOR™ FL6H Fiche mono 3,5 mm. 3M™ PELTOR™ FL6M Fiche mono 2,5 mm.
DE 3M™ PELTOR™ SportTac Gehörschutz mit niveauabhängiger Funktion für Umgebungsgeräusche und Eingang für externe Ausrüstung. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Benutzung des Produkts gründlich durch und heben Sie sie für zukünftigen Bedarf auf. 1.
DE 4. WICHTIGE BENUTZERINFORMATION Es wird empfohlen, dass der Benutzer Folgendes sicherstellt: • Der Gehörschutz wird gemäß den Anweisungen des Herstellers eingeführt, angepasst und gewartet. • Der Gehörschutz wird während des Aufenthalts in lärmbelasteter Umgebung ununterbrochen getragen. • Durch regelmäßige Kontrollen sollte sichergestellt werden, dass sich der Gehörschutz in einem einwandfreien Zustand befindet.
DE 5:4 WEEE-Symbol (Waste Electrical and Electronic Equipment, Elektro- und Elektronik-Altgeräte) Die Anforderung unten gilt in den Ländern der EU. Dieses Produkt darf NICHT als unsortierter Hausmüll entsorgt werden! Das durchgestrichene Mülltonnensymbol bedeutet, dass alle Elektro- und Elektronikgeräte, Batterien und Akkus gemäß den lokalen gesetzlichen Vorschriften über die zur Verfügung stehenden Rückgabe- und Sammelsysteme entsorgt werden müssen. 6.
DE 7. ERSATZTEILE/ZUBEHÖR 3M™ PELTOR™ HY21 Austauschbarer Hygienesatz. Mindestens zweimal pro Jahr auswechseln, damit Dämmwirkung, Hygiene und Komfort auf einem gleichmäßig hohen Niveau erhalten bleiben. 3M™ PELTOR™ HY100A Clean Einmalschutz 3M™ PELTOR™ TAMT06V Kabel mit PTT-Taste und Mikrofon, J22-Stecker. 3M™ PELTOR™ HY450/1 Kopfpolster. Zur Größenanpassung für kleine Größen. 3M™ PELTOR™ FL6H 3,5-mm-Monostecker. 3M™ PELTOR™ FL6M 2,5-mm-Monostecker. 3M™ PELTOR™ FL6N 3.
IT 3M™ PELTOR™ SportTac Protezione acustica con funzione dipendente dal livello di rumore per l’’ascolto dei suoni circostanti e connettore per dispositivo esterno. Leggere attentamente le istruzioni prima dell’’uso e conservarle per riferimento futuro. 1.
IT 4. INFORMAZIONI IMPORTANTI PER L’UTENTE Si raccomanda quanto segue: • L’utente deve accertarsi che le cuffie protettive siano indossate, regolate e conservate nel rispetto delle istruzioni del produttore. • Le cuffie protettive devono sempre essere indossate per tutto il tempo di permanenza in ambienti rumorosi. • Verificare regolarmente l’integrità delle cuffie protettive. Avvertenza! Il mancato rispetto delle presenti raccomandazioni può compromettere seriamente il livello di protezione delle cuffie.
IT essere smaltiti nel rispetto delle normative locali vigenti per mezzo dei sistemi di ritiro e raccolta disponibili. 6. DATI TECNICI 6:1 Norme e omologazioni 3M Svenska AB dichiara con la presente che 3M PELTOR SportTac è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni rilevanti della direttiva PPE 89/686/CEE, della direttiva EMC 2004/108/CE e della direttiva RoHS 2011/65/UE per il marchio CE.
IT 7. RICAMBI/ACCESSORI 3M™ PELTOR™ HY21 Kit igienico sostituibile. Per garantire un elevato livello di attenuazione, la massima igiene e un comfort ottimale, si raccomanda di sostituire le suddette parti almeno ogni sei mesi. 3M™ PELTOR™ HY100A Protezioni monouso Clean. 3M™ PELTOR™ TAMT06V Cavo con pulsante PTT e microfono, connettore J22. 3M™ PELTOR™ HY450/1 Imbottitura per la testa. Da utilizzare per una maggiore aderenza. 3M™ PELTOR™ FL6H Spinotto mono da 3,5 mm.
ES 3M™ PELTOR™ SportTac Protector auditivo con función dependiente de nivel para escuchar el sonido ambiental y entrada para equipos externos. Leer detenidamente estas instrucciones antes de usar el aparato y guardarlas para consulta futura. 1.
ES 4. INFORMACIÓN DE USUARIO IMPORTANTE Recomendaciones al usuario: • Colocar, ajustar y mantener la orejera de acuerdo con las instrucciones del fabricante. • Usar siempre la orejera en entornos ruidosos. • Hacer una inspección regular de la funcionalidad de la orejera. ¡Advertencia! Si no se siguen estas recomendaciones, la protección de la orejera puede resultar gravemente perjudicada. • Algunas sustancias químicas pueden afectar negativamente a este producto.
ES 6. DATOS TÉCNICOS 6:1 Normas y homologaciones 3M Svenska AB declara por la presente que 3M PELTOR SportTac cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva 89/686/CEE sobre equipos de protección individual (EPI), la Directiva 2004/108/CE sobre compatibilidad electromagnética (CEM) y la Directiva 2011/65/UE sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas (RUSP). Por lo tanto, cumplen con los requisitos para el marcado CE.
ES 7. REPUESTOS/ACCESORIOS 3M™ PELTOR™ HY21 Kit de higiene cambiable. Cambiar estas piezas como mínimo dos veces al año para garantizar una atenuación, higiene y confort constantes. 3M™ PELTOR™ HY100A Protectores auditivos monouso Clean. 3M™ PELTOR™ TAMT06V Cable con botón PTT y micrófono, conector J22. 3M™ PELTOR™ HY450/1 Almohadilla de cabeza. Para usar para encaje de gama de tallas pequeñas. 3M™ PELTOR™ FL6H Clavija mono de 3,5 mm. 3M™ PELTOR™ FL6M Clavija mono de 2,5 mm.
NL 3M™ PELTOR™ SportTac Gehoorbeschermer met niveau-afhankelijke demping van het omgevingsgeluid en connector voor externe apparatuur. Lees deze handleiding vóór gebruik aandachtig door en bewaar deze als referentie voor de toekomst. 1.
NL 4. BELANGRIJKE GEBRUIKSINFORMATIE Het is raadzaam het volgende in acht te nemen: • de gehoorbeschermer volgens de instructies van de fabrikant inbrengen, afstellen en onderhouden; • de gehoorbeschermer in een lawaaierige omgeving nooit afzetten; • regelmatig controleren of de gehoorbeschermer naar behoren werkt. Waarschuwing! Wanneer u deze gebruiksvoorschriften niet navolgt, wordt de gehoorbescherming van deze gehoorbeschermer erg verzwakt.
NL apparatuur), batterijen en accu’s volgens het locale regelwerk, via de bestaande retouren terugwinningsystemen moeten worden weggeruimd. 6. TECHNISCHE GEGEVENS 6:1 Normen en certificatie 3M Svenska AB verklaart hierbij dat 3M PELTOR SportTac in overeenstemming is met de essentiële eisen en andere relevante bepalingen van de PPE-richtlijn 89/686/EEG, de EMC-richtlijn 2004/108/EG en de RoHS-richtlijn 2011/65/EU. Hiermee voldoen deze aan de eisen voor de CE-markering.
NL 7. RESERVEDELEN/ACCESSOIRES 3M™ PELTOR™ HY21 Wegwerphygiëneset. Om een constante demping, hygiëne en comfort veilig te stellen dient u deze minimaal tweemaal per jaar te vervangen. 3M™ PELTOR™ HY100A Clean beschermhoezen voor eenmalig gebruik 3M™ PELTOR™ TAMT06V Snoer met PTT-toets en microfoon, connector J22. 3M™ PELTOR™ HY450/1 Hoofdkussen. Te gebruiken voor kleine hoofdmaten. 3M™ PELTOR™ FL6H 3,5 mm mono stekker. 3M™ PELTOR™ FL6M 2,5 mm mono stekker.
SE 3M™ PELTOR™ SportTac Hörselskydd med nivåberoende omgivningsljud och ingång för extern utrustning. Läs noggrant igenom bruksanvisningen före användning och spara den som referensmaterial. 1. KOMPONENTER A:1 Vikbar hjässbygel (rostfritt stålplåt, TPE) A:2 Kåparmar (rostfritt stål) A:3 Tvåpunktsupphängning (POM) A:4 Tätningsringar (PVC-folie, polyeterskum) A:5 Kåpa A:6 Skal A:7 Låsklämma till skal A:8 Mikrofon med funktion för omgivningsljud A:9 On/Off A:10 (+) A:11 (-) A:12 Extern ingång (J22) 2.
SE 4. VIKTIG INFORMATION Det är viktigt att du följer nedanstående anvisningar. • Kontrollera hörselskyddets passform och att det justeras och underhålls enligt tillverkarens anvisningar. • Använd alltid hörselskydd i bullrig miljö. • Försäkra dig om att hörselskyddet inspekteras regelbundet. Varning! Följ rekommendationerna i denna bruksanvisning (hörselskyddets skyddseffekt försämras om du inte följer anvisningarna). • Vissa kemiska ämnen kan vara skadliga för denna produkt.
SE 6. TEKNISKA DATA 6:1 Standard och godkännande 3M Svenska AB förklarar härmed att denna 3M PELTOR SportTac uppfyller väsentliga krav och andra relevanta bestämmelser i PPE-direktivet 89/686/EEG, EMC-direktivet 2004/108/EG och RoHS-direktivet 2011/65/EU. Därmed uppfylls kraven för CE-märkning. Kontakta 3M i inköpslandet om du behöver en kopia av konformitetsförklaringen. Kontaktinformation finns på sista sidan av denna bruksanvisning.
SE 7. RESERVDELAR/TILLBEHÖR 3M™ PELTOR™ HY21 Utbyteshygiensats. Byt minst två gånger per år för att säkerställa dämpning, hygien och komfort. 3M™ PELTOR™ HY100A Clean – engångsskydd 3M™ PELTOR™TAMT06V Sladd med talknapp (PTT) och mikrofon (J22-kontakt) 3M™ PELTOR™ HY450/1 Bygelvaddering (för storlek S).
DK 3M™ PELTOR™ SportTac Høreværn med niveauafhængig funktion til aflytning af baggrundslyd samt input til eksternt udstyr. Læs denne brugsanvisning omhyggeligt igennem inden ibrugtagning, og opbevar den til senere brug. 1.
DK 4. VIGTIG BRUGERINFORMATION Det anbefales, at brugeren sikrer, at: • høreværnet tilpasses, justeres og vedligeholdes i overensstemmelse med producentens brugsanvisning. • der altid benyttes høreværn i støjfyldte omgivelser. • høreværnets funktionalitet tjekkes regelmæssigt. Advarsel! Hvis ovenstående anbefalinger ikke overholdes, vil den beskyttelse, som høreværnet yder, blive alvorligt forringet. • Visse kemikalier kan beskadige dette produkt. • Yderligere information kan fås hos producenten.
DK 6. TEKNISKE DATA 6:1 Standarder og godkendelser 3M Svenska AB erklærer hermed, at 3M PELTOR SportTac er i overensstemmelse med de grundlæggende krav og andre relevante bestemmelser i PPE direktiv 89/686/EØF om personlige værnemidler, EMC direktiv 2004/108/EF om elektromagnetisk kompatibilitet samt RoHS direktiv 2011/65/EU om brug i områder med eksplosionsfare. De opfylder hermed kravene til CE-mærkning. En kopi af overensstemmelseserklæringen kan fås ved henvendelse til 3M i købslandet.
DK 7. RESERVEDELE/TILBEHØR 3M™ PELTOR™ HY21 Udskifteligt hygiejne-kit. Bør udskiftes mindst to gange om året for at sikre konstant høj dæmpning, hygiejne og komfort. 3M™ PELTOR™ HY100A Clean – engangshøreværn. 3M™ PELTOR™TAMT06V Kabel med PTT-knap og mikrofon, J22 stikforbindelse. 3M™ PELTOR™ HY450/1 Skindpolstring. Til brug ved tilpasning til små størrelser. 3M™ PELTOR™ FL6H 3,5-mm monostik. 3M™ PELTOR™ FL6M 2,5-mm monostik. 3M™ PELTOR™ FL6N 3,5-mm stereostik til Micman kommunikationsradio.
NO 3M™ PELTOR™ SportTac Hørselvern med nivåavhengig funksjon for lytting til omgivelsene og med inngang for eksternt utstyr. Les disse instruksjonene nøye før bruk, og ta vare på dem som fremtidig referanse. 1.
NO 4. VIKTIG INFORMASJON FOR BRUKEREN Det anbefales at brukeren kontrollerer at: • Hørselvernet brukes, justeres og vedlikeholdes i samsvar med produsentens instruksjoner. • Hørselvernet brukes til enhver tid i omgivelser med støy. • Hørselvernets tilstand sjekkes regelmessig. Advarsel! Hvis anbefalingene ovenfor ikke følges, vil den beskyttelsen som hørselvernet gir, bli betydelig svekket. • Dette produktet kan bli negativt påvirket av enkelte kjemiske stoffer.
NO bruksanvisningen. Produktet er testet og godkjent i henhold til EN 352-1:2002, EN 352-4:2001, EN 352-6:2002, EN 5022:2010 +AC:2011 klasse B, EN 55024:2010, EN 61000-6-2:2005 +AC:2005, EN 61000-6-3:2007 +A1:2011 og EN 50581:2012. Produktet er undersøkt av: DECTRON AB, Thörnblads väg 6, SE-386 90 Färjestaden, Sverige. INSPEC International Ltd, 56 Leslie Hough Way, Salford, Greater Manchester, M6 6AJ, Storbritannia, bemyndiget organ nr. 0194. 6:2 Forklaring av tabellene med dempningsdata (D) 1.
IS 3M™ PELTOR™ SportTac Heyrnartól með styrkstýringu fyrir umhverfishljóð og innstungu til að tengja ytri búnað. Lestu leiðbeiningarnar vandlega fyrir notkun og geymdu til þess að geta leitað í þær síðar. 1.
IS 4. MIKILVÆGAR UPPLÝSINGAR TIL NOTENDA Mælt er með því að notandi tryggi að: • Heyrnarhlífarnar séu settar upp, stilltar og haldið við í samræmi við leiðbeiningar framleiðanda. • Heyrnarhlífarnar séu alltaf notaðar í hávaðasömu umhverfi. • Skoðað sé reglubundið hvort heyrnarhlífarnar nýtist eins og til er ætlast. Viðvörun! Sé ekki farið eftir ofangreindum tilmælum, skerðir það verndareiginleika heyrnarhlífanna alvarlega. • Ákveðin efnafræðileg efni geta valdið tjóni á vörunni.
IS 3M í því landi þar sem tækið var keypt. Upplýsingar um tengiliði, sjá aftast í þessum notendaleiðbeiningum. Varan hefur verið prófuð og vottuð í samræmi við EN 352-1:2002, EN 352-4:2001, EN 352-6:2002, EN 5022:2010 +AC:2011 Class B, EN 55024:2010, EN 61000-6-2:2005 +AC:2005, EN 61000-6-3:2007 +A1:2011 og EN 50581:2012. Varan hefur verið skoðuð af: DECTRON AB, Thörnblads väg 6, SE-386 90 Färjestaden, Svíþjóð.
FI 3M™ PELTOR™ SportTac Ympäristöäänten kuuntelutoiminnolla ja ulkoisen laitteen tuloliitännällä varustettu kuulonsuojain. Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja säilytä ne vastaisen varalta. 1.
FI 4. TÄRKEITÄ KÄYTTÖTIETOJA Käyttäjän tulisi varmistaa, että: • Kuulonsuojaimien asettamisessa, säädössä ja hoidossa on noudatettu valmistajan ohjeita. • Kuulonsuojaimia käytetään koko ajan meluisissa ympäristöissä. • Kuulonsuojaimien kunto tarkastetaan säännöllisesti. Varoitus! Jos edellä annettuja suosituksia ei noudateta, kuulonsuojaimien antama suoja heikkenee merkittävästi. • Tietyt kemialliset aineet voivat vaikuttaa haitallisesti tähän tuotteeseen. • Lisätietoja saa valmistajalta.
FI muut asiaankuuluvat ehdot. Se tarkoittaa, että ne täyttävät CE-merkinnän vaatimukset. Jäljennöksen vaatimustenmukaisuusvakuutuksesta voi hankkia ottamalla yhteyden ostomaan 3M-edustajaan. Yhteystiedot on annettu tämän käyttöohjeen viimeisillä sivuilla. Tuote on testattu ja hyväksytty standardien EN 352-1:2002, EN 352-4:2001, EN 3526:2002, EN 5022:2010 +AC:2011 Luokka B, EN 55024:2010, EN 61000-6-2:2005 +AC:2005, EN 61000-6-3:2007 +A1:2011 ja EN 50581:2012 mukaisesti.
PT 3M™ PELTOR™ SportTac Protetor auricular com função dependente de nível, para escuta e entrada para equipamento externo. Antes de usar, ler estas instruções cuidadosamente e guardá-las para referência futura. 1. COMPONENTES A:1 Banda de cabeça dobrável (folha de aço inoxidável, TPE) A:2 Braço de apoio da concha (aço inoxidável) A:3 Fecho de dois pontos (POM) A:4 Almofada dos ouvidos (película de PVC e espuma PUR) A:5 Concha A:6 Capas conchas A:7 Engate capas A:8.
PT 4. INFORMAÇÃO IMPORTANTE PARA O UTILIZADOR Recomendamos que o utilizador se assegure que: • Os protetores auriculares são provados, ajustados e mantidos de acordo com as instruções do fabricante. • Usa sempre os protetores auriculares em ambientes ruidosos. • Os protetores auriculares sejam regularmente inspecionados para controlar a sua aptidão para uso. Aviso! A proteção oferecida pelos protetores auriculares será seriamente prejudicada se não forem seguidas estas recomendações.
PT 6. DADOS TÉCNICOS 6:1 Normas e homologações A 3M Svenska AB vem por este meio declarar que o produto 3M PELTOR SportTac cumpre os requisitos essenciais e outras provisões relevantes contidas na diretiva EPI 89/686/CEE, na diretiva CEM 2004/108/CE e na diretiva RoHS 2011/65/UE, tendo assim preenchido os requisitos da marca CE. Por favor contactar a 3M no país de compra para obter uma cópia da declaração de conformidade.
PT 7. PEÇAS SOBRESSALENTES/ACESSÓRIOS 3M™ PELTOR™ HY21 Kit substituível de higiene. Substituir pelo menos duas vezes por ano para assegurar uma atenuação, higiene e conforto constantes. 3M™ PELTOR™ HY100A Protetores de utilização única “Clean”. 3M™ PELTOR™ TAMT06V Cabo com botão e microfone PTT, conector J22. 3M™ PELTOR™ HY450/1 Almofada da cabeça. Para ser usada para ajustes de tamanhos pequenos. 3M™ PELTOR™ FL6H Ficha monofásica 3,5mm. 3M™ PELTOR™ FL6M Ficha monofásica 2,5mm.
GR 3M™ PELTOR™ SportTac Προστατευτικό ακοής με εξαρτώμενη από τη στάθμη λειτουργία για ακρόαση των ήχων περιβάλλοντος και με είσοδο για εξωτερικό εξοπλισμό. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες πριν από τη χρήση και φυλάξτε τες για μελλοντική χρήση. 1.
GR των ήχων περιβάλλοντος μπορεί να ρυθμίζεται αδιαβάθμητα από την ελάχιστη μέχρι τη μέγιστη τιμή. Η ενεργή για το αυτί συνδυασμένη ένταση της εξωτερικής εισόδου και της λειτουργίας ακρόασης ήχων περιβάλλοντος περιορίζεται στα 82 dB(A). Η ενίσχυση της ακρόασης των ήχων περιβάλλοντος μειώνεται όταν ληφθεί εξωτερικό σήμα από την εξωτερική είσοδο. Πιέστε παρατεταμένα το κουμπί (+) ή το κουμπί - για να αυξήσετε ή για να μειώσετε την ένταση στη ρύθμιση που προτιμάτε.
GR και ζεστό νερό. Βεβαιωθείτε ότι το σαπούνι που χρησιμοποιείτε δεν είναι επιβλαβές για το χρήστη. Αφήστε το προϊόν να στεγνώσει προτού να το χρησιμοποιήσετε ξανά. Μη βυθίζετε το προϊόν στο νερό! 5:3 Χρήση και αποθήκευση Όταν αποθηκεύετε το προϊόν, αφαιρέστε τις μπαταρίες. Μην αποθηκεύετε το προστατευτικό ακοής σε θερμοκρασία άνω των +55°C (για παράδειγμα στο ταμπλό ή στην εταζέρα ενός αυτοκινήτου ή στην ποδιά ενός παραθύρου) ή κάτω των -40°C.
GR κατά τη χρήση προστατευτικών ακοής. Καθορίζονται τρία διαφορετικά επίπεδα κριτηρίου σε σχέση με τη συνιστώσα συχνοτήτων του θορύβου. H = επίπεδο κριτηρίου για θόρυβο υψηλών συχνοτήτων Μ = επίπεδο κριτηρίου για θόρυβο μεσαίων συχνοτήτων L = επίπεδο κριτηρίου για θόρυβο χαμηλών συχνοτήτων 7. ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ/ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ 3M™ PELTOR™ HY21 Κιτ υγιεινής που αντικαθίσταται. Να αντικαθίσταται τουλάχιστον δύο φορές το χρόνο, για να εξασφαλίζεται σταθερή εξασθένηση, υγιεινή και άνεση.
PL 3M™ PELTOR™ SportTac Ochronnik słuchu z funkcją dostosowywania głośności do poziomu natężenia dźwięku otoczenia oraz wejściem do podłączenia urządzeń zewnętrznych. Przed użyciem należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i zachować ją do wykorzystania w przyszłości. 1.
PL 4. WAŻNE INFORMACJE DLA UŻYTKOWNIKA Użytkownik powinien zadbać o to, aby: • Używać, regulować, czyścić i konserwować ochronnik słuchu zgodnie z zaleceniami producenta. • Korzystać z ochronnika słuchu przez pełen okres przebywania w warunkach o wysokim natężeniu hałasu. • Regularnie sprawdzać ochronnik słuchu pod kątem jego sprawności. Ostrzeżenie! W przypadku niezastosowania się do powyższych wskazówek, ochrona zapewniana przez ochronnik słuchu będzie poważnie osłabiona.
PL 6. DANE TECHNICZNE 6:1 Normy i atesty Firma 3M Svenska AB niniejszym oświadcza, że produkt 3M PELTOR SportTac jest zgodny z niezbędnymi wymogami oraz pozostałymi stosownymi postanowieniami dyrektywy 89/686/EWG dotyczącej osobistego sprzętu ochronnego, dyrektywy 2004/108/WE dotyczącej zgodności elektromagnetycznej oraz dyrektywy RoHS 2011/65/UE dotyczącej ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym.
PL 7. CZĘŚCI ZAMIENNE/AKCESORIA 3M™ PELTOR™ HY21 Wymienny zestaw higieniczny HY13. Dla zapewnienia odpowiedniego tłumienia, higieny i wygody należy go wymieniać co najmniej dwa razy w roku. 3M™ PELTOR™ HY100A Wkładki jednorazowe Clean. 3M™ PELTOR™TAMT06V Przewód z przyciskiem PTT i mikrofonem, gniazdo J22. 3M™ PELTOR™ HY450/1 Poduszka na głowę. Dopasowana do małych rozmiarów głowy. 3M™ PELTOR™ FL6H Wtyczka monofoniczna 3,5 mm. 3M™ PELTOR™ FL6M Wtyczka monofoniczna 2,5 mm.
HU 3M™ PELTOR™ SportTac Hallásvédő környezeti hangok hallgatását lehetővé tévő hangszintérzékeny funkcióval és külső eszköz csatlakoztatására szolgáló bemenettel. Az útmutatót használat előtt olvassa el, és őrizze meg, hogy később is tanulmányozhassa. 1.
HU 4. FONTOS FELHASZNÁLÓI TUDNIVALÓK Az eszköz viselőjének ajánlatos betartani az alábbi szabályokat: • A fülvédőt a gyártói útmutató szerint kell viselni, beállítani és karbantartani. • A fülvédőt zajos környezetben szünet nélkül viselni kell. • A fülvédő felhasználhatóságát rendszeresen ellenőrizni kell. Figyelem! A fenti ajánlások be nem tartása esetén a fülvédő hallásvédelmi hatása súlyosan romolhat. • Az eszközt egyes vegyi anyagok károsíthatják. • További adatok a gyártótól szerezhetők be.
HU 6. MŰSZAKI ADATOK 6:1 Szabványok és engedélyek A 3M Svenska AB ezennel kijelenti, hogy a 3M PELTOR SportTac megfelel a 89/686/EGK számú PPE irányelv, az 2004/108/EK számú EMC irányelv, valamint a 2011/65/EU számú RoHS irányelv alapvető követelményeinek és egyéb előírásainak. Ennek megfelelően teljesíti a CE jelöléshez szükséges követelményeket. A megfelelőségi nyilatkozat példányai a vásárlás szerinti ország 3M-képviseleteinél igényelhetők. Az elérhetőségek a jelen használati útmutató végén találhatók.
HU 7. TARTALÉKALKATRÉSZEK, TARTOZÉKOK 3M™ PELTOR™ HY21 Cserélhető higiéniai készlet. Cserélje legalább évente kétszer a tartós zajcsillapítás, a higiénia és a kényelem érdekében. 3M™ PELTOR™ HY100A Egyszer használatos Clean borító. 3M™ PELTOR™ TAMT06V Kábel PTT gombbal, mikrofonnal és J22 csatlakozóval. 3M™ PELTOR™ HY450/1 Fejtetőpárnázás. Kisebb mérettartomány beállításához. 3M™ PELTOR™ FL6H 3,5 mm-es mono dugasz. 3M™ PELTOR™ FL6M 2,5 mm-es mono dugasz.
CZ 3M™ PELTOR™ SportTac Chránič sluchu s funkcí poslechu zvuků okolí v závislosti na hlasitosti a vstupem pro připojení externího zařízení. Tyto informace si před použitím pozorně pročtěte a uschovejte je pro pozdější použití. 1.
CZ 4. DŮLEŽITÉ INFORMACE PRO UŽIVATELE Je doporučeno, aby uživatel chráničů sluchu: • Používal, nastavoval a udržoval chrániče sluchu podle pokynů výrobce. • Používal chrániče sluchu v hlučném prostředí nepřetržitě. • Pravidelně kontroloval funkčnost chráničů sluchu. Varování! Pokud nebude uživatel dodržovat tato doporučení, může dojít k závažnému zhoršení ochrany, kterou chrániče poskytují. • Tento výrobek může být nepříznivě ovlivněn některými chemickými látkami. • Další informace lze získat od výrobce.
CZ 6. TECHNICKÉ ÚDAJE 6:1 Standardy a schválení Společnost 3M Svenska AB tímto prohlašuje, že výrobek 3M PELTOR SportTac je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými nařízeními směrnice 89/686/ EHS o osobních ochranných prostředcích, směrnice 2004/108/ES o elektromagnetické kompatibilitě a směrnice 2011/65/EU (RoHS). Splňuje tedy podmínky pro udělení označení CE. Výtisk prohlášení o shodě lze získat od zástupce společnosti 3M v zemi zakoupení výrobku.
CZ 7. NÁHRADNÍ DÍLY / PŘÍSLUŠENSTVÍ 3M™ PELTOR™ HY21 Vyměnitelná hygienická sada. Vyměňujte minimálně dvakrát ročně, abyste zajistili stálé tlumení, hygienu a pohodlí. 3M™ PELTOR™ HY100A Chrániče Clean na jedno použití. 3M™ PELTOR™TAMT06V Kabel s tlačítkem a PTT a mikrofonem, konektor J22. 3M™ PELTOR™ HY450/1 Náhlavní vložka. Používá se pro nastavení rozsahu malých velikostí. 3M™ PELTOR™ FL6H Monofonní zástrčka 3,5 mm. 3M™ PELTOR™ FL6M Monofonní zástrčka 2,5 mm.
SK 3M™ PELTOR™ SportTac Chránič sluchu s fungovaním v závislosti od výšky zvuku na počúvanie okolitého zvuku a so vstupom pre externé zariadenie. Pred použitím si pozorne prečítajte tieto pokyny a uchovajte ich pre prípad budúcej potreby. 1.
SK 4. DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE PRE POUŽÍVATEĽA Odporúča sa, aby nositeľ zaistil: • Pri nosení, nastavovaní a údržbe slúchadiel nositeľ musí dodržiavať pokyny stanovené výrobcom. • Slúchadlá sa musia nosiť vždy v hlučnom prostredí. • Správna funkčnosť slúchadiel sa musí pravidelne kontrolovať. Upozornenie! V prípade nedodržania týchto odporúčaní bude ochrana poskytovaná slúchadlami výrazne znížená. • Niektoré chemikálie môžu mať nepriaznivý vplyv na tento výrobok.
SK 6. TECHNICKÉ ÚDAJE 6:1 Normy a schválenia Spoločnosť 3M Svenska AB týmto vyhlasuje, že zariadenie 3M PELTOR SportTac zodpovedá základným požiadavkám a iným súvisiacim ustanoveniam smernice 89/686/EHS o osobných ochranných prostriedkoch (OOP), smernice 2004/108/ES o elektromagnetickej kompatibilite a smernice 2011/65/EÚ o obmedzení používania nebezpečných látok v elektrických a elektronických zariadeniach. Spĺňajú preto požiadavky na označenie symbolom CE.
SK 7. NÁHRADNÉ DIELY/PRÍSLUŠENSTVO 3M™ PELTOR™ HY21 Vymeniteľná hygienická súprava. V záujme dosiahnutia optimálneho tlmenia, hygieny a pohodlia vymieňajte tieto komponenty aspoň dvakrát ročne. 3M™ PELTOR™ HY100A Clean, chrániče na jedno použitie 3M™ PELTOR™ TAMT06V Kábel s tlačidlom PTT a mikrofónom, konektor J22. 3M™ PELTOR™ HY450/1 Hlavový vankúšik. Používa sa pre správne sedenie malých veľkostí. 3M™ PELTOR™ FL6H 3,5 mm mono konektor. 3M™ PELTOR™ FL6M 2,5 mm mono konektor.
SL 3M™ PELTOR™ SportTac Zaščitni glušniki s funkcijo za regulacijo glasnosti za poslušanje okoljskih zvokov in vhodom za zunanjo opremo. Pred uporabo pozorno preberite ta navodila in jih shranite za poznejšo uporabo. 1.
SL 4. POMEMBNE UPORABNIŠKE INFORMACIJE Priporočamo, da uporabnik zagotovi naslednje: • Naušniki so nameščeni, prilagojeni in vzdrževani v skladu s proizvajalčevimi navodili. • V hrupnih okoljih ves čas nosite naušnike. • Redno preverjajte uporabnost naušnikov. Opozorilo! Če ne boste upoštevali zgornjih priporočil, bodo naušniki nudili veliko manj zaščite. • Določene kemične snovi lahko škodujejo izdelku. • Za dodatne informacije se obrnite na proizvajalca.
SL uporabo. Izdelek je bil preizkušen in odobren v skladu s standardi EN 352-1:2002, EN 3524:2001, EN 352-6:2002, EN 5022:2010 +AC:2011, razred B, EN 55024:2010, EN 610006-2:2005 +AC:2005, EN 61000-6-3:2007 +A1:2011 in EN 50581:2012. Izdelek sta preverila: DECTRON AB, Thörnblads väg 6, SE-386 90 Färjestaden, Švedska. INSPEC International Ltd, 56 Leslie Hough Way, Salford, Greater Manchester, M6 6AJ, Združeno kraljestvo; št. priglašenega organa 0194. 6:2 Obrazložitev preglednic s podatki o pridušitvi (D) 1.
SL 7. NADOMESTNI DELI IN DODATNA OPREMA 3M™ PELTOR™ HY21 Zamenljiv higienski komplet. Za zagotovitev stalne pridušitve hrupa, higiene in udobja jih zamenjajte vsaj dvakrat letno. 3M™ PELTOR™ HY100A Zaščitna oprema za enkratno uporabo Clean. 3M™ PELTOR™TAMT06V Kabel z gumbom PTT in mikrofon, priključek J22. 3M™ PELTOR™ HY450/1 Naglavna blazinica. Za tiste, ki jim je izdelek prevelik. 3M™ PELTOR™ FL6H 3,5 mm mono vtič. 3M™ PELTOR™ FL6M 2,5 mm mono vtič.
EE 3M™ PELTOR™ SportTac Kuulmiskaitsevahend tasemetundliku väliskeskkonna helide kuulamise funktsiooni ja välisseadmete ühendamise sisendiga. Lugege suunised enne kasutamist hoolikalt läbi ja hoidke need tulevikus vaatamiseks alles. 1.
EE 4. KASUTAJALE OLULINE TEAVE Kasutajal on soovitatav tagada alljärgnev. • Kõrvaklapid pannakse pähe ning neid reguleeritakse ja hoitakse vastavalt tootja suunistele. • Mürarikkas keskkonnas kantakse alati kõrvaklappe. • Kõrvaklappe kontrollitakse regulaarselt kasutuskõlblikkuse osas. Hoiatus! Ülaltoodud soovituste mittejärgimisel halveneb kõrvaklappide kaitsevõime suurel määral. • Teatud keemilised ained võivad tootele kahjulikult mõjuda. • Lisateabe saamiseks pöörduge tootja poole.
EE Vastavusdeklaratsiooni eksemplari saamiseks pöörduge 3M-i esindusse selles riigis, kus te toote ostsite. Kontaktandmed leiate käesoleva kasutusjuhendi viimastelt lehekülgedelt. Toodet on testitud ning see on kiidetud heaks vastavalt standarditele EN 352-1:2002, EN 352-4:2001, EN 352-6:2002, EN 5022:2010 +AC:2011 klass B, EN 55024:2010, EN 61000-6-2:2005 +AC:2005, EN 61000-6-3:2007 +A1:2011 ja EN 50581:2012. Toodet on kontrollinud: DECTRON AB, Thörnblads väg 6, SE-386 90 Färjestaden, Sweden (Rootsi).
LV 3M™ PELTOR™ SportTac Dzirdes aizsargierīce ar apkārtējo skaņu dzirdamības funkciju atkarībā no skaļuma līmeņa un ārējām ierīcēm paredzētu ieeju. Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet šos norādījumus un saglabājiet tos turpmākai uzziņai. 1.
LV 4. SVARĪGA INFORMĀCIJA LIETOTĀJIEM Ierīces lietotājam ieteicams ievērot tālāk norādītos noteikumus. • Austiņu uzstādīšana, regulēšana un apkope ir jāveic saskaņā ar ražotāja norādījumiem. • Austiņas vienmēr ir jāvalkā trokšņainā vidē. • Austiņu piemērotība lietošanai ir regulāri jāpārbauda. Brīdinājums! Ja iepriekš minētie ieteikumi netiek ievēroti, austiņu nodrošinātā aizsardzība var tikt būtiski ietekmēta. • Šo izstrādājumu nelabvēlīgi var ietekmēt noteiktas ķīmiskas vielas.
LV 6. TEHNISKIE DATI 6.1. Standarti un apstiprinājumi Ar šo 3M Svenska AB paziņo, ka ierīce 3M PELTOR SportTac atbilst individuālo aizsarglīdzekļu Direktīvas 89/686/EEK, elektromagnētiskās saderības Direktīvas 2004/108/EK un elektrisko un elektronisko iekārtu atbilstības Direktīvas 2011/65/ ES būtiskajām prasībām un citiem atbilstīgajiem nosacījumiem. Tādējādi ir nodrošināta atbilstība CE marķējuma prasībām. Atbilstības deklarācijas kopiju var iegūt, sazinoties ar 3M ierīces iegādes valstī.
LV 7. REZERVES DAĻAS/PIEDERUMI 3M™ PELTOR™ HY21 Nomaināms higiēnas komplekts. Mainiet to vismaz divreiz gadā, lai nodrošinātu higiēnas prasības, trokšņu slāpēšanu un ērtu lietošanu. 3M™ PELTOR™ HY100A Vienreizējas lietošanas aizsargi Clean. 3M™ PELTOR™ TAMT06V Kabelis ar PTT pogu un mikrofonu; J22 savienotājs. 3M™ PELTOR™ HY450/1 Galvas polsterējums. Lietojams regulēšanai mazā diapazonā. 3M™ PELTOR™ FL6H 3,5 mm mono spraudnis. 3M™ PELTOR™ FL6M 2,5 mm mono spraudnis.
LT 3M™ PELTOR™ SportTac Klausos apsaugos priemonė su nuo garsumo lygio priklausančia aplinkos garsų klausymosi funkcija ir jungtimi, skirta išorinei įrangai prijungti. Prieš naudodami būtinai perskaitykite šią instrukciją ir ją pasilikite, kad prireikus galėtumėte pasinaudoti. 1. KOMPONENTAI A.1 Lanksti galvos juosta (nerūdijantysis plienas, TPE) A.2 Kaušelį prilaikanti kojelė (nerūdijantysis plienas) A.3 Dviejų taškų fiksatoriai (POM) A.4 Ausų pagalvėlė (PVC plėvelė ir porolonas) A.5 Kaušelis A.
LT 4. SVARBI INFORMACIJA NAUDOTOJUI Rekomenduojama, kad gaminio nešiotojas užtikrintų toliau nurodytus dalykus. • Ausinės yra tvirtinamos, reguliuojamos ir prižiūrimos laikantis gamintojo instrukcijų. • Ausinės visada naudojamos triukšmingoje aplinkoje. • Reguliariai tikrinama, ar ausinės tinkamos naudoti. Įspėjimas! Nesilaikant šių rekomendacijų ausinės neužtikrins reikiamos klausos apsaugos. • Šiam gaminiui gali pakenkti tam tikros cheminės medžiagos. • Išsamesnės informacijos teiraukitės gamintojo.
LT 6. TECHNINIAI DUOMENYS 6.1 Standartai ir patvirtinimai „3M Svenska AB“ šiuo pareiškia, kad „3M PELTOR SportTac“ atitinka esminius direktyvos 89/686/EEB, EMS direktyvos 2004/108/EB ir RoHS direktyvos (pavojingų medžiagų naudojimą ribojančios direktyvos) 2011/65/ES reikalavimus ir kitas susijusias nuostatas. Taigi gaminiai atitinka CE ženklinimo reikalavimus. Atitikties deklaracijos kopiją galima gauti susisiekus su 3M atstovu pirkimo šalyje.
LT 7. ATSARGINĖS DALYS / PRIEDAI 3M™ PELTOR™ HY21 Vienkartis higienos priemonių rinkinys. Norėdami užtikrinti nuolatinį silpninimą, higieną ir patogumą, keiskite mažiausiai dukart per metus! 3M™ PELTOR™ HY100A Vienkartės apsaugos priemonės „Clean“. 3M™ PELTOR™TAMT06V Kabelis su PTT mygtuku ir mikrofonu (J22 jungtis). 3M™ PELTOR™ HY450/1 Galvos pagalvėlė. Skirta naudoti, kai nešiojama esant mažam dydžių diapazonui. 3M™ PELTOR™ FL6H 3,5 mm monofoninis kištukas. 3M™ PELTOR™ FL6M 2,5 mm monofoninis kištukas.
RO 3M™ PELTOR™ SportTac Protecţie pentru auz cu funcţie dependentă de nivel pentru ascultarea sunetelor ambiante şi conector pentru echipamente externe. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le pentru consultare ulterioară. 1.
RO 4. INFORMAŢII IMPORTANTE PENTRU UTILIZATOR Se recomandă ca purtătorul să se asigure că: • Adaptoarele auriculare sunt montate, reglate şi întreţinute conform instrucţiunilor producătorului. • Adaptoarele auriculare sunt purtate permanent în medii zgomotoase. • Funcţionalitatea adaptoarelor auriculare este verificată periodic. Avertizare! În cazul nerespectării recomandărilor de mai sus, protecţia oferită de adaptoarele auriculare va fi grav afectată.
RO 6. DATE TEHNICE 6:1 Standarde şi aprobare Prin prezenta, 3M Svenska AB declară că 3M PELTOR SportTac respectă cerinţele principale şi alte prevederi relevante ale directivei EIP 89/686/CEE, ale directivei CEM 2004/108/CE şi ale directivei RoHS 2011/65/UE. Aşadar, îndeplinesc cerinţele pentru marcajul CE. O copie a declaraţiei de conformitate poate fi obţinută contactând 3M în ţara de achiziţie. Pentru informaţii de contact, consultaţi ultimele pagini ale acestor instrucţiuni de utilizare.
RO 7. PIESE DE SCHIMB/ACCESORII 3M™ PELTOR™ HY21 Set pentru igienă de unică folosinţă. Înlocuiţi-l de cel puţin două ori pe an pentru a asigura o atenuare constantă, igiena şi confortul. 3M™ PELTOR™ HY100A Protecţii de unică folosinţă Clean. 3M™ PELTOR™TAMT06V Cablu cu buton PTT şi microfon, conector J22. 3M™ PELTOR™ HY450/1 Suport pentru cap. Pentru montarea gamei de dimensiuni mici. 3M™ PELTOR™ FL6H Adaptor mono de 3,5 mm. 3M™ PELTOR™ FL6M Adaptor mono de 2,5 mm.
RU Гарнитура 3M™ PELTOR™ SportTac Устройство защиты слуха с функцией автоматической регулировки громкости звука и разъемом для подключения внешнего оборудования. Внимательно прочитайте инструкцию перед работой и сохраните ее для дальнейшего использования. 1.
RU 4. ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Пользователю рекомендуется следить за тем, чтобы: • Проводить приладку, настройку и техническое обслуживание противошумных наушников в соответствии с настоящими инструкциями. • Всегда носить наушники для защиты слуха от окружающих шумов. • Регулярно проверять наушники на эксплуатационную пригодность. Предупреждение. Если не придерживаться указанных выше рекомендаций, защитные свойства наушников могут быть существенно ухудшены.
RU утилизации в соответствии с местным законодательством, с использованием имеющихся систем сбора и возврата отходов. 6. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ 6.1 Стандарты и согласование 3M Швеция настоящим подтверждает, что 3М PELTOR SportTac находятся в соответствии с положениями директивы PPE 89/686/EEC, директивой по электромагнитной совместимости 2004/108/EC и директивой RoHS 2011/65/EU. Эти модели выполняют требования, соответствующие маркировке CE.
RU 3M™ PELTOR™ TAMT06V Кабель с кнопкой РТТ и микрофоном, коннектор J22. HY450/1 Накладка на голову. Используется для регулировок на маленькие размеры. 3M™ PELTOR™ FL6H Пин 3.
RS 3M™ PELTOR™ SportTac Štitnik za uši sa funkcijom slušanja zvuka u okruženju zavisnom od nivoa zvuka i ulazom za spoljnu opremu. Pre upotrebe pažljivo pročitajte ova uputstva i sačuvajte ih za buduću upotrebu. 1.
RS 4. VAŽNE INFORMACIJE ZA KORISNIKA Preporučuje se da korisnik obezbedi sledeće: • Štitnici za uši se nose, podešavaju i održavaju u skladu sa uputstvima proizvođača. • Štitnici za uši se nose sve vreme u bučnim okruženjima. • Štitnici za uši se redovno pregledaju radi provere ispravnosti. Upozorenje! Ako ne budete poštovali prethodne preporuke, ozbiljno ćete umanjiti zaštitu koju pružaju štitnici za uši. • Određene hemikalije mogu nepovoljno uticati na ovaj proizvod.
RS 6. TEHNIČKI PODACI 6:1 Standardi i odobrenja 3M Svenska AB ovim putem izjavljuje da je proizvod 3M PELTOR SportTac usaglašen s osnovnim zahtevima i drugim relevantnim odredbama PPE direktive 89/686/EEZ, EMC direktive 2004/108/EZ i RoHS direktive 2011/65/EU. Stoga ispunjava zahteve za dobijanje oznake CE. Da biste dobili kopiju deklaracije o usaglašenosti, obratite se predstavništvu kompanije 3M u zemlji u kojoj ste kupili proizvod.
RS 7. REZERVNI DELOVI/DODATNA OPREMA 3M™ PELTOR™ HY21 Potrošni higijenski komplet. Zamenite ih najmanje dvaput godišnje, da biste postigli neprekidno prigušivanje, sačuvali dobru higijenu i komfor. 3M™ PELTOR™ HY100A Štitnici za jednokratnu upotrebu Clean. 3M™ PELTOR™TAMT06V Kabl sa PTT dugmetom i mikrofonom, J22 priključak. 3M™ PELTOR™ HY450/1 Podmetač za glavu. Koristi se za mali opseg podešavanja veličine. 3M™ PELTOR™ FL6H Mono priključak od 3,5 mm. 3M™ PELTOR™ FL6M Mono priključak od 2,5 mm.
HR 3M™ PELTOR™ SportTac Štitnik za uši s funkcijom rada ovisno o razini ambijentalnog zvuka i priključkom za dodatke. Prije upotrebe pažljivo pročitajte ove upute i spremite ih za buduće korištenje. 1.
HR 4. VAŽNE INFORMACIJE ZA KORISNIKA Korisnik se mora pobrinuti da se: • Štitnici za uši postavljaju, prilagođavaju i održavaju u skladu s uputama proizvođača. • Štitnici za uši uvijek koriste kada je korisnik u bučnom okruženju. • Funkcionalnost štitnika za uši redovito provjerava. Upozorenje! Ako ne budete slijedili gore navedene preporuke, razina zaštite koju vam pružaju štitnici za uši značajno će se smanjiti. • Određene kemikalije mogu imati štetan utjecaj na ovaj proizvod.
HR 6. TEHNIČKI PODACI 6:1 Standardi i odobrenja 3M Svenska AB ovime izjavljuje da je proizvod 3M PELTOR SportTac sukladan ključnim zahtjevima i drugim relevantnim propisima direktive o osobnoj zaštitnoj opremi 89/686/ EEZ direktive i elektromagnetskoj kompatibilnosti 2004/108/EZ i direktive o ograničavanju opasnih tvari 2011/65/EU. Stoga ispunjava zahtjeve za dobivanje oznake CE. Primjerak izjave o sukladnosti možete dobiti kontaktirajući tvrtku 3M u zemlji u kojoj ste kupili proizvod.
HR 7. REZERVNI DIJELOVI/DODATNA OPREMA 3M™ PELTOR™ HY21 Zamjenjivi higijenski komplet. Kako bi se osiguralo neprekidno prigušivanje, higijena i udobnost, mijenjajte ga najmanje dva puta godišnje. 3M™ PELTOR™ HY100A Jednokratni štitnici Clean 3M™ PELTOR™TAMT06V Kabel s gumbom PTT i mikrofonom, priključak J22. 3M™ PELTOR™ HY450/1 Podstava za glavu. Koristi se za pristajanje malih raspona. 3M™ PELTOR™ FL6H Mono utikač širine 3,5 mm. 3M™ PELTOR™ FL6M Mono utikač širine 2,5 mm.
BG 3M™ PELTOR™ SportTac Слухов протектор със зависима от нивото функция за слушане на околни звуци и вход за външно оборудване. Прочетете тези инструкции внимателно преди употреба и ги запазете за бъдеща справка. 1.
BG минимален режим, няма да има смекчаване на звуците от околната среда, което може да е опасно. 4. ВАЖНА ИНФОРМАЦИЯ ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ Препоръчва се носителят да се увери, че: • Слуховите протектори са поставени, регулирани и поддържани в съответствие с инструкциите на производителя. • Слуховите протектори се носят по всяко време в шумна среда. • Слуховите протектори се инспектират редовно за годност.
BG 5:4 Символ за WEEE (Излязло от употреба електрическо и електронно оборудване) Изискванията, посочени по-долу, се отнасят за Европейския съюз. НЕ изхвърляйте устройството заедно с общи отпадъци в общински контейнер за сметосъбиране! Символът на зачертан с кръстче кош за отпадъци посочва, че всички ЕЕE уреди (електрическо и електронно оборудване), батерии и акумулатори трябва да се изхвърлят в съответствие с местното законодателство посредством връщането им в пунктове и сметосъбиращи системи. 6.
BG 7. РЕЗЕРВНИ ЧАСТИ/АКСЕСОАРИ 3M™ PELTOR™ HY21 Сменяем хигиенен комплект. Сменяйте поне два пъти годишно, за да осигурите правилно заглушаване, хигиена и комфорт. 3M™ PELTOR™ HY100A Протектори за еднократна употреба ”Clean”. 3M™ PELTOR™TAMT06V Кабел с бутон за PTT и микрофон, конектор J22. 3M™ PELTOR™ HY450/1 Подложка за глава. За използване при поставянето на малък размер. 3M™ PELTOR™ FL6H 3,5-mm моно жак. 3M™ PELTOR™ FL6M 2,5-mm моно жак. 3M™ PELTOR™ FL6N 3,5-mm стерео жак за радиоприемник Micman.
TR 3M™ PELTOR™ SportTac Ortam dinleme için seviye-bağımlı işlevi ve harici ekipman için girişi bulunan ses önleyici. Kullanım öncesinde bu talimatları dikkatle okuyun ve ileride başvurmak üzere saklayın. 1.
TR 4. KULLANICILAR İÇİN ÖNEMLİ BİLGİLER Kullanıcının şunları sağlaması önerilir: • Susturucuların üreticinin talimatlarına göre takılması, ayarlanması ve muhafaza edilmesi. • Susturucuların gürültülü ortamlarda her an sürekli kullanılması. • Susturucuların servis ve bakım amaçlı denetimlerinin düzenli aralıklarla yapılması. Uyarı! Yukarıda verilen tavsiyelere uyulmadığı takdirde, susturucuların sağlayabileceği koruma işlevi ciddi biçimde bozulabilir.
TR 6. TEKNİK VERİLER 6:1 Standartlar ve Onaylar 3M Svenska AB, 3M PELTOR SportTac’ın PPE yönergesi 89/686/EEC, EMC yönergesi 2004/108/EC ve RoHS yönergesi 2011/65/EU’nun temel gereklilikleri ve ilgili diğer hükümleriyle uyumlu olduğunu beyan eder. Bu nedenle, CE işaretinin gerekliliklerini yerine getirmektedir. Uygunluk beyanının bir kopyası, ürünün satın alındığı ülkedeki 3M ile irtibata geçilerek temin edilebilir. İrtibat bilgileri için, bu kullanım talimatlarının son sayfalarına başvurun.
TR 7. YEDEK PARÇALAR/AKSESUARLAR 3M™ PELTOR™ HY21 Değiştirilebilir hijyen seti. Ses sönümleme, hijyen ve rahatlığın sürekli muhafaza edilebilmesi için yılda en az iki kez yenileyin. 3M™ PELTOR™ HY100A Clean, tek kullanımlık koruyucular. 3M™ PELTOR™ TAMT06V PTT düğmeli ve mikrofonlu kablo, J22 konnektör. HY450/1 Baş Desteği. Dar aralıklı takma için kullanılmalıdır. 3M™ PELTOR™ FL6H 3,5 mm mono tıkaç. 3M™ PELTOR™ FL6M 2,5 mm mono tıkaç. 3M™ PELTOR™ FL6N Micman iletişim telsizi için 3,5 mm stereo tıkaç.
Australia 3M Australia Pty. Limited Building A, 1 Rivett Road North Ryde, N.S.W. 2113 +61 1800 024 464 Austria 3M Österreich GmbH Brunner Feldstraße 63 2380 Perchtoldsdorf +43 01 86686 0 Azerbaijan 3M (East) AG ”BRIDGE Plaza” 4th floor, 12 Bakikhanov street Baku AZ 1065 +994 12 404 5050 Belarus 3M Belarus Representation Office Mogilevskaya str 18, office 4220007 Minsk +375 172 22 97 90 Belgium 3M Belgium N.V. / S.A.
FP3584 rev.b 3M Svenska AB Box 2341 SE-331 02 Värnamo Sweden Phone: +46 (0) 370 65 65 65 Fax: +46 (0) 370 65 65 99 Email: PELTORcommunications@mmm.com Internet: www.3M.EU/CommunicationSolutions 112 3M PELTOR are trademarks of 3M Corporation St. Paul, MN 55144-1000, USA Please recycle. Printed in Sweden. © 3M 2014. All rights reserved.