User manual

CZYSZCZENIE I DEZYNFEKCJA
Czyścić i dezynfekować roztworem wody z mydłem. Wycierać miękką szmatką lub chusteczką.
OGRANICZENIA ZASTOSOWANIA
Ochronnik wzroku sprawdzaj regularnie; soczewki mające znamiona odprysków lub porysowania bądź uszkodzone ramki
mogą istotnie zmniejszyć poziom ochrony. W takim przypadku produkt lub soczewkę (o ile jest dostępna) należy wymienić.
Jeżeli pojawią się wątpliwości należy sprawdzić u producenta. Ochrona wzroku 3M gwarantuje uniwersalne dopasowanie.
Materiały, które stykają sie ze skórą użytkownika mogą wywoływać reakcje alergiczne u osób podatnych na uczulenia.
Ochronniki wzroku noszone przed uderzeniami cząstek o dużej prędkości na okularach korekcyjnych mogą przenosić
energię uderzenia, powodując zagrożenie dla użytkownika. Jeżeli oznaczenie odnoszące się do odporności mechanicznej
na ramce i soczewce różni się, do kompletnego ochronnika wzroku ma zastosowanie niższy poziom ochrony. Jeżeli
wymagana jest ochrona w skrajnych temperaturach wówczas należy wybrać ochronnik wzroku z literą "T" następującą po
literze określającej odporność mechaniczną, np. FT lub BT. Ochronniki chroniące przed roztopionymi metalami / gorącymi
cząstkami muszą mieć oznaczenie 9 zarówno dla szybki jak i ramki.
Rysunek A - Oznaczenie ramki
1 - Producent (3M)
2 - Nazwa modelu lub numer
3 - Numer normy EN 166
4 - Obszary zastosowania
3 = Rozbryzgi lub krople cieczy
4 = Grube cząstki pyłu
5 = Gaz i drobne cząstki pyłu
8 = Zwarcie łukiem elektrycznym
9 = Stopione metale / Gorące cząstki
5 - Odporność mechaniczna (uderzenia cząstek o dużej prędkości, F = niska energia, B = średnia energia)
6 - Zaprojektowane dla małej głowy
7 - Kompatybilne z najwyższym numerem skali
8 - Znak zatwierdzenia
Rysunek B - Oznaczenie soczewek
1 - Numer kodu ltra (2, 2C lub 3 = ultra olet, 4 = podczerwień, 5 lub 6 = światło słoneczne
2 - Stopień przyciemnienia (bez numeru kodu = ltr spawalniczy)
3 - Producent (3M)
4 - Klasa optyczna
5 - Odporność mechaniczna (patrz oznaczenie na ramce)
6 - Obszary zastosowania
8 = Zwarcie łukiem elektrycznym
9 = Stopione metale / Gorące cząstki
K = Odporność na uszkodzenie powierzchni
N = Odporność na zaparowanie
J
Használati utasítás: a zárt védőszemüvegek megfelelnek az EN 166 szabvány előírásainak.
FIGYELEM
Kérjük, fordítson kiemelt gyelmet a használati útmutató "Figyelem" részében leírtakra.
Minden esetben győződjön meg arról, hogy a termék:
1. alkalmas a feladatra 3. a munka teljes ideje alatt viselik
2. megfelelően illeszkedik 4. amikor szükséges, kicserélik.
A megfelelő típus kiválasztás, oktatás, alkalmazás és a rendszeres karbantartás elengedhetetlen ahhoz, hogy a termék
biztonságosan védje használóját. A termékek használatára vonatkozó bármely utasítás be nem tartása, és/vagy az
egyéni védőeszköz viselésének elmulasztása az expozíció teljes ideje alatt káros hatással lehet a viselő egészségére,
súlyos betegséget vagy tartós munkaképtelenséget okozhat. A megfelelő és szabályszerű használattal kapcsolatban
kövesse a helyi előírásokat, illetve az útmutatóban leírtakat, konzultáljon a helyi 3M képviselettel. (A címeket és
telefonszámokat ebben az útmutatóban találja.) Az összes utasítást/leírást tegye el későbbi hivatkozás céljára.
A rugalmas textil fejpántok tartalmazhatnak természetes latex gumi anyagot.
Más termékek nem tartalmaznak természetes latex gumi anyagot.
Szabványok és minősítések:
Ezek a termékek megfelelnek az EN166 szabvány követelményeinek. A használattal kapcsolatos további információk végett
ellenőrizze a termékjelöléseket. A termékek megfelelnek a 89/686/EEC EK Direktíva II. Függelékében meghatározott Alap
Biztonság Követelményeinek, továbbá a terméket tervezési fázisban megvizsgálta: INSPEC International Limited, 56 Leslie
Hough Way, Salford, Greater Manchester, M6 6AJ, Egyesült Királyság (azonsosító szám: 0194), Institut National De Recherche
Et De Securite, Centre de Lorraine, Rue du Morvan, CS 60027, 54519 Vandoeuvre les Nancy Cedex, Franciaország (azonosító
szám: 0070), BSI Product Services, Maylands Avenue, Hemel Hempstead, HP2 4SQ, Egyesült Királyság (azonosító szám:
0086) és Certottica Scarl, Zona Industriale Villanova, I- 32013 Longarone BL, Olaszország (azonosító szám: 0530
TÁROLÁS ÉS SZÁLLÍTÁS
A terméket a használati útmutatóban leírtaknak megfelelően tárolja!
<90%
Relatív páratartalom (<90% RH)
+5 °C
+50 °C
Tárolási hőmérséklet (-5°C-tól +50°C-ig)
Gyártás dátuma (hónap/év)
Cserélje ki a terméket a gyártástól számított 5 év múlva, vagy azonnal, ha a termék megsérült!. Szállításkor használja az
eredeti csomagolást. Tárolja az eredeti csomagolásban és tartsa távol karcolódást okozó tárgyaktól, oldószerektől vagy
gőz állagú páráktól.
TISZTÍTÁSI ÚTMUTA
A tisztításhoz és fertőtlenítéshez használjon szappant és vizet. Puha kendővel törölje szárazra a szemüveget.
ALKALMAZÁSI KORLÁTOZÁSOK
Rendszeresen vizsgálja át a védőszemüveget, a pöttyös, karcos lencséjű vagy sérült keretű szemvédő nagy mértékben
csökkenti a védelmi képességet. Cserélje ki a terméket vagy a lencsét (ha ahol szükséges), mikor ez bekövetkezik. Kétség
felmerülésekor egyeztessen a gyártóval. A 3M védőszemüveget úgy tervezték, hogy a legtöbb arcformához jól illeszkedjen. A
termékek anyaga bőrrel való érintkezéskor egyes embereknél allergiás reakciókat válthat ki. A szemvédők - a hagyományos
látásjavító szemüveggel történő együttes viselés során - a nagy sebességű részecskék becsapódásakor továbbíthatják az
energiát, így sérülést okozhatnak a viselőnek. Amennyiben a keret és a lencsék mechanikai osztály besorolása eltér, akkor
az alacsonyabb besorolást kell gyelembe venni a teljes szemvédelemre vonatkozóan. Amennyiben magas hőmérsékletű
munkaterületen szükséges szemvédelem, válasszon olyan védőszemüveget, melynél a "T" betű jelenik meg közvetlenül a
mechanika védelmet mutató jelzés mögött, pl: FT vagy BT. Olvadt fémek/forró szilárd részecskék elleni szemvédők jelzése: 9.
“A” ábra - Keret jelölése
1 - Gyártó megnevezése (3M)
2 - Típus neve vagy száma
3 - az EN 166 szabvány száma
4 - Alkalmazási terület
3 = folyadékok freccsenése, folyadékcseppek
4 = nagy részecskék
5 = gáz és nom részecskék (<5μm)
8 = rövidzárlat okozta elektromos ív
9 = olvadt fémek és forró szilárd részecskék
5 - Mechanikai osztály (Nagy sebességű részecskék, F = alacsony energiájú, B = közepes energiájú)
6 - Kisebb méretű fejre is alkalmas
7 - kompatibilis többféle mérettel
8 - Minősítés jelölése
“B “ ábra - Lencsék jelölése
1 - Szűrőtípus (2, 2C vagy 3 = ultraviola-szűrő, 4 = infravörös, 5 vagy 6 = napfény)
2 - Árnyalat (kódszám nélkül = hegesztőszűrő)
3 - Gyártó megnevezése (3M)
4 - Optikai osztály
5 - Mechanikai osztály (lsd. a kereten levő jelölést)
6 - Alkalmazási terület
8 = rövidzárlat okozta elektromos ív
9 = olvadt fémek és forró szilárd részecskék
K = nom részecskékkel szemben ellenálló felület
N = párásodással szembeni ellánállás
F
Pokyny pro uživatele: Uzavřené ochranné brýle splňující normu EN 166.
VAROVÁNÍ
Zvláštní pozornost je třeba věnovat výstražným nápisům, pokud jsou uvedeny.
Vždy se ujistěte, že výrobek je:
1. vhodný pro danou aplikaci 3. neopotřebený po celou dobu používání
2. správně nasazen 4. vyměněn, když je potřeba.
Správný výběr, instruktáž, použití a vhodná údržba jsou nezbytné k objednání výrobku, aby pomáhaly chránit
uživatele. Nedodržování návodu k použití těchto osobních ochranných pomůcek jako celku, příp. nesprávné používání
výrobku jako celku vždy po dobu expozice může mít nepříznivý vliv na zdraví uživatele, vést k akutnímu či životu
nebezpečnému onemocněči trvalé pracovní neschopnosti. Pro správné používání ochranných produktů se poučte o
místních předpisech, pečlivě prostudujte veškeré dostupné informace, anebo kontaktujte zástupce 3M, odborníka na
bezpečnost práce (viz. kontaktní údaje). Přečtěte si všechny návody k použití a uložte je pro případ budoucí potřeby.
Elastické textilní náhlavní pásky mohou obsahovat přírodní kaučuk.
Ostatní výrobky přírodní kaučuk neobsahují.
Normy a osvědčení:
Tyto výrobky splňují požadavky normy EN166. Další informace o určeném použití naleznete na označení výrobku.
Tyto výrobky splňují Základní bezpečnostní požadavky vymezené v příloze II evropské směrnice 89/686/EEC, a byly
testovány v konstrukční fázi těmito institucemi: INSPEC International Limited, 56 Leslie Hough Way, Salford, Greater
Manchester, M6 6AJ, Velká Británie (noti kovaný orgán č. 0194), Institut National De Recherche Et De Securite, Centre
de Lorraine, Rue du Morvan, CS 60027, 54519 Vandoeuvre les Nancy Cedex, Francie (noti kovaný orgán č. 0070), BSI
Product Services, Maylands Avenue, Hemel Hempstead, HP2 4SQ, Velká Británie (noti kovaný orgán č. 0086) a Certottica
Scarl, Zona Industriale Villanova, I- 32013 Longarone BL, Itálie (noti kovaný orgán č. 0530).
SKLADOVÁNÍ A PŘEPRAVA
Výrobek skladujte podle přiložených pokynů.
<90%
Výrobek skladujte podle přiložených pokynů.
+5 °C
+50 °C
Skladovací teplota (+5 °C až +50 °C)
Datum výroby (mm/rrrr)
Výrobek likvidujte do 5 let od data výroby, poškozený výrobek likvidujte ihned. Při přepravě používejte originální obal.
Skladujte v originálním obalu a chraňte před kontaktem s brusnými materiály, rozpouštědly a jejich výpary.
ČŤĚNÍ A DEZINFEKCE
Čistěte a desin kujte mýdlem a vodou. Vysoušejte přikládáním měkké tkaniny či tamponu.
OMEZENÍ POUŽITÍ
Provádějte pravidelné prohlídky chrániče očí; v důsledku jamek nebo škrábanců na čočkách či poškozených rámečků
může dojít k vážnému zredukování ochranných vlastnosti. V takovém případě výrobek nebo zorník vyměňte. V případě
jakýchkoli pochybností kontaktujte výrobce. Záměrem je univerzálnost výrobku 3M Safety Eyewear, pasuje každému.
Materiály, jež přicházejí do styku s pokožkou uživatele mohou u náchylných jedinců vyvolat alergickou reakci. Chrániče očí
před vysokorychlostními částicemi nošenými přes standardní dioptrické brýle mohou přenést nárazovou energii a ohrozit
pak uživatele. Liší-li se dimenzování rámečku a čoček na mechanické namáhání, je pro chránič očí jako celek směrodatná
nižší z těchto dvou hodnot. Jestliže je potřeba ochrana před extrémní teplotou, vyberte ochranné brýle s písmenem "T",
které je za označením nárazu, např. FT nebo BT. Jestliže je potřeba ochrana proti roztaveným kovům/horkým předmětům,
pouzdro bude označeno 9.
Obrázek A – Označení na rámečku
1 - Výrobce (3M)
2 - Název nebo číslo modelu
3 - Číslo standardu EN 166
4 - Pole působení
3 = Tekuté kapky
4 = Velké prachové částice
5 = Plyn a jemný prach (<5μm)
8 = Ochrana proti výboji způsobeném zkratem
9 = Roztavené kovy/horká tělesa
5 - Mechanická odolnost (Vysokorychlostní částice, F = nízkoenergický dopad, B = středněenergický dopad)
6 - Navrženo pro malé hlavy
7 - Větší množství kompatibility
8 - Značka osvědčení
Obrázek B – Označení na čočkách
1 - Kódové číslo ltru (2, 2C nebo 3 = ultra alový, 4 = infračervený, 5 nebo 6 = proti oslnění sluncem)
2 - Stupeň zatemnění (bez kódového čísla = svářecí ltr)
3 - Výrobce (3M)
4 - Optická třída
5 - Mechanická pevnost (viz označení na rámečku)
6 - Pole působení
8 = Ochrana proti výboji způsobeném zkratem
9 = Roztavené kovy/horká tělesa
K = Odolnost k povrchovému poškození
N = Nemlžící se
D
Návod na použitie: Utesnené ochranné pracovné okuliare vyhovujúce norme EN 166.
UPOZORNENIE
Zvýšenú pozornosť venujte upozorneniam, pri ktorých je výstražný symbol.
Pred použitím sa vždy uistite, či je výrobok:
1. vhodný pre zamýšľané použitie 3. používaný počas celej doby, kedy sa užívateľ nachádza v kontaminovanom prostredí
2. správne nasadený 4. nahradený novým, ak je to potrebné.
Správny výber produktu, školenie, použitie a náležitá údržba sú nevyhnutné pre adekvátnu ochranu užívateľa.
Nerešpektovanie pokynov o správnom používaní osobných ochranných prostriedkov, respektíve ich nesprávna
aplikácia v čase, keď je užívateľ vystavený škodlivému prostrediu, môže mať nepriaznivý dopad na jeho zdravie,
zapríčiniť život ohrozujúce ochorenie, alebo viesť k trvalej invalidite. V záujme vhodného a správneho použitia,
dodržiavajte miestne nariadenia, využite všetky dostupné informácie, alebo kontaktujte miestne zastúpenie 3M
(Vajnorská 142, 831 04 Bratislava, www.3Moopp.sk, innovation.sk@mmm.com, 02/49 105 230). Prečítajte si všetky
inštrukcie na použitie a uchovajte si ich.
Elastické textilné hlavové pásy môžu obsahovať prírodný kaučuk.
Ostatné produkty neobsahujú prírodný kaučuk.
Norma a schválenie:
Tieto výrobky spĺňajú požiadavky normy EN166. Pre bližšie informácie o plánovanom použití si pozrite značenie na
výrobku. Tieto výrobky spĺňajú základné bezpečnostné požiadavky podľa Prílohy II Nariadenia európskeho spoločenstva
89/686/EEC a boli testované v štádiu návrhu: INSPEC International Limited, 56 Leslie Hough Way, Salford, Greater
Manchester, M6 6AJ, Anglicko (Autorizovaná skúšobňa č.0194), Institut National De Recherche Et De Securite, Centre de
Lorraine, Rue du Morvan, CS 60027, 54519 Vandoeuvre les Nancy Cedex, Francúzsko (Autorizovaná skúšobňa č. 0070),
BSI Product Services, Maylands Avenue, Hemel Hempstead, HP2 4SQ, Anglicko (Autorizovaná skúšobňa č. 0086) a
Certottica Scarl, Zona Industriale Villanova, I- 32013 Longarone BL, Taliansko (Autorizovaná skúšobňa č. 0530).
SKLADOVANIE A PREPRAVA
Výrobok skladujte podľa priložených inštrukcií.
<90%
Relatívna vlhkosť (<90%)
+5 °C
+50 °C
Teplota pri skladovaní (+5°C až +50 °C)
Dátum výroby (mm/rrrr)
Výrobok zlikvidujte po 5 rokoch od dátumu výroby alebo okamžite, ak je poškodený. Pri preprave použite pôvodné balenie.
Skladujte v pôvodnom balení, ďaleko od brúsnych materiálov, rozpúšťadiel alebo výparov z rozpúšťadiel.
ČISTENIE A DEZINFEKCIA
Čistite a dezin kujte mydlom a vodou. Utierajte mäkkou handričkou alebo vreckovkou.
OBMEDZENIA POUŽITIA
Pravidelne kontrolujte ochranu zraku, poškodené alebo poškriabané priezory alebo poškodené rámy by mohli výrazne znížiť
ochranu. Vymeňte výrobok alebo priezor (kde je to potrebné), ak sa niečo z uvedeného vyskytne. Ak si nie ste istý, kontaktujte
výrobcu. 3M Ochranné okuliare sú navrhnuté tak, aby poskytovali ochranu všetkým typom a veľkostiam hláv. Materiály,
ktoré sa dostali do kontaktu s pokožkou užívatel'a, by mohli spôsobiť alergickú reakciu u citlivých osôb. Ochranné okuliare
poskytujú ochranu voči rýchlo letiacim časticiam. Pokial' sú nasadené na dioptrické okuliare, môžu preniesť energiu nárazu, a
tým spôsobiť riziko pre užívateľa. Ak má rám a priezor rozdielne označenia vzťahujúce sa na mechanickú odolnosť, celková
úroveň ochrany je stanovená podľa nižšej hodnoty. Pokiaľ je potrebné používať prostriedky na ochranu zraku pri extrémnych
teplotách, vyberte si tie, ktoré majú za označením odolnosti proti nárazu písmeno "T", napr. FT alebo BT. Ochranné okuliare
na ochranu voči roztaveným kovom/horúcim časticiam musia mať na ráme aj na priezore označenie 9.
Obrázok A – Označenie rámu
1 - Výrobca (3M)
2 - Názov alebo číslo modelu
3 - Číslo normy EN 166
4 - Oblasť použitia
3 = Rozstrek kvapalín alebo kvapôčky
4 = Veľké prachové častice
5 = Plyny a jemný prach
8 = Elektrický skrat
9 = Roztavené kovy/ horúce pevné látky
5 - Mechanická odolnosť
(Rýchlo letiace častice, F = častice s nízkou energiou nárazu, B = častice so strednou energiou nárazu)
6 - Navrhnuté na malú hlavu
7 - Kompatibilita s najvyššou hodnotou príslušnej stupnice
8 - Označenie schválenia
Obrázok B – Označenie priezoru
1 - Kód ltra (2,2C alebo 3 = ultra alové, 4 = infračervené, 5 alebo 6 = proti oslneniu
2 - Číslo odtieňa (bez čísla kódu = lter pre zváranie)
3 - Výrobca (3M)
4 - Optická trieda
5 - Mechanická odolnosť (viď označenie rámu)
6 - Oblasť použitia
8 = Elektrický skrat
9 = Roztavené kovy/ horúce pevné látky
K = Odolnosť voči poškodeniu povrchu
N = Odolnosť voči zahmlievaniu
S
Navodila za uporabo: Zaščitna nadočala v skladu z EN 166.
OPOZORILO
Bodite posebej pozorni na opozorila, kjer je to nakazano.
Vedno se prepričajte, da je celoten izdelek:
1. primeren za uporabo 3. nošen skozi celoten čas izpostavljenosti
2. pravilno nameščen 4. zamenjan, ko je to potrebno.
Pravilna izbira, trening, uporaba in ustrezno vzdrževanje so bistvenega pomena, saj omogočajo izdelku ščititi
uporabnika. v primeru, da ne upoštevate vseh navodil za uporabo te osebne varovalne opreme in/ali ne nosite zaščite
skozi celoten čas izpostavljenosti nevarnosti, lahko pride do resnih učinkov na vaše zdravje, kar lahko vodi do hudih ali
življenjsko nevarnih obolenj ali do trajne nezmožnosti. Za ustreznost in pravilno uporabo sledite lokalnim predpisom,
upoštevajte vse dane informacije ali kontaktirajte varnostnega strokovnjaka ali vaše lokalno 3M predstavništvo (3M
(East) AG, Podružnica v Ljubljani, Cesta v Gorice 8, 1000 Ljubljana, tel.: 01 2003 630, faks: 01 2003 666, e-pošta:
innovation.si@mmm.com). Poglejte vsa navodila za uporabo in jih shranite za bodoče reference.
Elastični tekstilni naglavni trakovi lahko vsebujejo naravni gumijasti lateks.
Drugi izdelki ne vsebujejo naravnega gumijastega lateksa.
Standard in odobritev:
Ti izdelki so v skladu z zahtevami EN166. Preverite oznake na izdelku za informacije o namenu uporabe. Ti izdelki so v
skladu z Osnovnimi varnostnimi zahtevami, kot je navedeno v Aneksu II Ditektive Evropske skupnosti 89/686/EEC, in so
bili preverjeni na stopnji razvoja s strani: INSPEC International Limited, 56 Leslie Hough Way, Salford, Greater Manchester,
M6 6AJ, Velika Britanija (številka priglašenega organa 0194), Institut National De Recherche Et De Securite, Centre de
Lorraine, Rue du Morvan, CS 60027, 54519 Vandoeuvre les Nancy Cedex, Francija (številka priglašenega organa 0070),
BSI Product Services, Maylands Avenue, Hemel Hempstead, HP2 4SQ, Velika Britanija (številka priglašenega organa
0086) in Certottica Scarl, Zona Industriale Villanova, I- 32013 Longarone BL, Italija (številka priglašenega organa 0530).
SHRANJEVANJE IN PRENAŠANJE
Izdelek shranjujte tako, kot je navedeno v danih navodilih.
<90%
Relativna vlaga (<90% RH)
+5 °C
+50 °C
Temperatura shranjevanja (+5°C do +50 °C)
Datum proizvodnje (mm/yyyy)
Izdelek zavrzite po 5 letih od datuma proizvodnje ali takoj, če se izdelek poškoduje. Pri transportu uporabite originalno
embalažo. Shranjujte v originalni embalaži in poskrbite, da ne pride do stika z abrazivi, topili ali hlapi topil.
ČČENJE IN DEZINFEKCIJA
Očistite in dezin cirajte z milom in vodo. Osušite z mehko krpo ali robčkom.
OMEJITVE PRI UPORABI
Redno pregledujte zaščitna očala; opraskane leče in poškodovani okvirji lahko močno zmanjšajo zaščito. Ko se to
zgodi, zamenjajte izdelek ali lečo (kjer primerno). Če ste v dvomih, preverite pri proizvajalcu. 3M zaščitna očala ponujajo
univerzalno prileganje. Material, ki je v stiku s kožo uporabnika, lahko pri bolj občutljivih posameznikih povzroči alergijsko
reakcijo. Očala, ki ščitijo pred delci visokih hitrosti in jih uporabnik nosi preko korekcijskih očal, lahko prenesejo moč
udarca in tako poškodujejo uporabnika. Če se oznaki leče in okvirja v mehanski moči razlikujeta, za celotna zaščitna očala
velja nižja vrednost. Če potrebujete zaščito pri ekstremnih temperaturah, izberite zaščitna očala s črko T takoj za oznako
za udarec, npr. FT ali BT. Stopljene kovine / vroče trdne snovi zahtevajo oznako 9 za leče in okvirje.
Shema A - oznaka okvirja
1 - proizvajalec (3M)
2 - Model name or number
3 - številka standarda SIST EN 166
4 - področja uporabe
3 = pljuski ali kapljice tekočin
4 = veliki prašni delci
5 = plin in n prah (<5μm)
8 = kratko krožen električen lok
9 = staljena kovina / vroče trdne snovi
5 - mehanska moč (delci visokih hitrosti, F = udarec nizke energije, B = udarec srednje energije)
6 - oblikovano za manjše glave
7 - najvišja kompatibilna številka na lestvici
8 - Oznaka odobritve
Shema B - oznaka leče
1 - koda ltra (2, 2C ali 3 = ultravijolična, 4 = infrardeča, 5 ali 6 = bleščanje sonca)
2 - številka zatemnitve (brez kode = varilni lter)
3 - proizvajalec (3M)
4 - optični razred
5 - mehanska moč (glejte oznako okvirja)
6 - področja uporabe
8 = kratko krožen električen lok
9 = staljena kovina / vroče trdne snovi
K = odpornost na površinske poškodbe
N = odpornost na rošenje
i
EN 166 ןקת יפל ןגמ ףקשמ : שמתשמל תוארוה
הרהזא
.ןייוצמש ןכיה תונושה תורהזאל תשרדנ תדחוימ בל תמושת
:וניה םלשה רצומה יכ דימת אדוול שי
יוארכ בכרומ 2. דעוימה םושייל םיאתמ 1.
.ךרוצה תעב ףלחומ 4. הפישחה ךרוא לכל שבלנ 3.
.ותוליעיו רצומה ייח לע רומשל תנמ לע םיינויח הקזחאו הכרדה ,הנוכנ הריחב
תואירבב עוגפל םילוכי ,הדובעה ןמז ךשמב רצומה לש הנוכנ השיבל יא וא ולא תוארוה יולימ יא
רחא אלמל שי םינוכנ שומישלו המאתהל .תידימת תוכנ וא תושק תולחמ םורגל ,דבועה
.3M גיצנ/תוחיטב החמומ לא תונפל וא קפוסמה עדימה לכב ןייעל ,תוימוקמ תונקת
09-9615000 - ‘לט
·
הילצרה 91 םידוהיה תנידמ לארשי 3M
.ךשמהב תוסחייתהל ןתוא רומשו שומישל תוארוהה לכב ןייע
.סקטל יעבט ימוג ליכהל תולולע דבה תועוצר
:םירושיאו םינקת
תויסיסבה תושירדב םידמוע ולא םירצומ .דעוימה שומישה יפל רצומה יבג לע ןומיס קודבל ש .EN166 ןקת תושירדב םידמוע ולא םירצומ
:ידי לע םאתהב קדבנו יאפוריאה דוחיאה לש EEC/89/686 ןקתב II חפסנב ראותמש יפכ
INSPEC International Limited, 56 Leslie Hough Way, Salford, Greater Manchester, M6 6AJ, United Kingdom (Noti ed Body
number 0194), Institut National De Recherche Et De Securite, Centre de Lorraine, Rue du Morvan, CS 60027, 54519
Vandoeuvre les Nancy Cedex, France (Noti ed Body Number 0070), BSI Product Services, Maylands Avenue, Hemel
Hempstead, HP2 4SQ, United Kingdom (Noti ed Body Number 0086)and Certottica Scarl, Zona Industriale Villanova, I-
32013 Longarone BL, Italy (Noti ed Body number 0530).י
הלבוהו ןוסחא
ונייוצש תוארוהל םאתהב רצומה תא ןסחא
(RH 90% מ תוחפ) תיסחי תוחל
<90%
(סויסלצ +50 דע °C+5) הנסחא תרוטרפמט
+5 °C
+50 °C
(mm/yyyy) רוציי ךיראת
קיחרהלו תירוקמה הזיראב ורמשל שי ,הלבוהל דעוימ רצומה רשאכ .םגפנו הדימב תידיימ וא רוצייה םוימ םינש 5 ירחא רצומה תא קורזל ש
.ותוא קוחשל םילולעה םירמוחו םידא ,םיסיממ םירמוחמ
יוטיחו יוקינ
.ןובסו םימ תרזעב אטחו הקנ
.השבי תילטמ םע תוחיפט תרזעב שביי
שומישל תולבגה
(שרדנש םוקמב) השדעה תא ףלחה .רצומה תנגהב םוגפל םילוכיש תרגסמב םימגפ וא תוטירש ,םירוח יוליגל תיתפוקת ןגמה יפקשמ תא קודב
,רועה םע עגמב םיאבה םירמוח .תילסרבינוא תחא הדימב םניה 3M ןגמ יפקשמ .ןרציל הנפ ,קפס שיו הדימב .הרוק הז בצמ רשאכ
דגנכ ןגמ יפקשמ לעמ םישבלנה ההובג תוריהמ ילעב םיקיקלח דגנכ ןגמ יפקשמ .םימייוסמ םישנאל תויגרלא תובוגתל םורגל םילוכי
ןיב לדבה םייק םא .שבולל הנכס תווהלו םיעוזעז ריבעהל םילוכי ,תויטפוא םייפקשמ לעמ םישבלנה ההובג תוריהמ ילעב םיקיקלח
שרדנ ,תוינוציק תורוטרפמט םע הביבסב הנגה תשרדנ םא .עבוק ךומנה ,תרגסמה גע תנייוצמה וזו השדעה גע תנייוצמה ןוגימה תמר
,םימח םיקצומ וא תילזונ תכתמ ינפב הנגהל שומישב .TB וא TF : אמגודל ,םיקיקלח ינפב תודימעה ןומיס רחאל T תואה תנייוצמ יכ קודבל
.תושדעה גע 9 ןומיסה עיפומ יכ קודבל שרדנ
.תרגסמה ןומיס - A רויא
(3M) ןרצי - 1
רפסמ וא םגדה םש - 2
EN 166 ןקתה תא ןייצמה רפסמ - 3
שומישה תויורשפא - 4
לזונ לש תופיט וא הזתה = 3
םילודג קבא יקיקלח = 4
(ןורקימ <5) דואמ םינטק םיקיקלח וא זג = 5
תילמשח תשק = 8
םימח םיקצומ/תוילזונ תוכתמ = 9
(תינוניב היגרנא ילעב = B ,הכומנ היגרנא ילעב = F , ההובג תוריהמ ילעב) ינכמ קזוח - 5
ליגרהמ ןטק שארל דעוימ - 6
םיאתמה ירשפאה רתויב הובגה רפסמה - 7
רושיאה גוס - 8
השדעה ןומיס - B רויא
(שמש רוא = 6 וא 5 ,םודא הרפניא = 4 ,לוגס-הרטלוא = 3 וא 2, 2C) ןוניסה ןומיס דוק - 1
(ךותירל ןנסמ = רפסמ אלל) הללצהה תמר - 2
(3M) ןרצי - 3
תיטפוא המר - 4
(תרגסמ ןומיס האר) ינכמ קזוח - 5
שומישה תויורשפא - 6
תילמשח תשק = 8
םימח םיקצומ/תוילזונ תוכתמ = 9
חטשה ינפב העיגפל תודימע = K
םידאל תודימע = N
é
Kasutusjuhendid: Kinnised kaitseprillid, mis vastavad EN 166 nõuetele.
HOIATUS
Erilist tähelepanu tuleb pöörata ettenäidatud hoiatusteadetele.
Veenduge alati, et toode oleks:
1. Kasutuskõlblik 3. Kantud kogu ohutsoonis viibimise ajal
2. Korralikult paigale asetatud 4. Vajadusel välja vahetatud.
Korralik valimik, väljaõpe ja sobiv säilitamine on hädavajalikud selleks, et toode aitaks kandjat kaitsta. Kui ei järgita
kõiki nende isikukaitsevahendite kohta käivaid juhendeid ja/või kui ei kanta kogu toodet kogu ohtlikus alas viibimise
jooksul, võib see kandja tervisele ebasoodsalt mõjuda, viia tõsise või eluohtliku haiguseni või jääva vigastuseni.
Korrektseks ja sobilikuks kasutuseks järgige kohalikke määruseid, jälgige etteantud informatsiooni või kontakteeruge
ohutusprofessionaaliga/3M Eesti. Tutvu kõigi juhistega püsivaks kasutamiseks ja säilitamiseks.
Elastsed peapaelad võivad sisaldada naturaalsest kummist lateksit.
Teised tooted naturaalsest kummist lateksit ei sisalda.
Standardid ja heakskiidud:
Need tooted vastavad EN166 nõuetele. Lisainformatsiooni saamiseks sihtotstarbe kohta vaadake toote tähistust. Need
tooted vastavad põhilistele ohutusnõuetele, mis on kehtestatud Annex II-s Euroopa Ühenduse Direktiivis 89/686/EEC, ja
neid on väljatöötamisfaasis kontrollinud: INSPEC International Limited, 56 Leslie Hough Way, Salford, Greater Manchester,
M6 6AJ, Suurbritannia (Teatav rühma number 0194), Institut National De Recherche Et De Securite, Centre de Lorraine,
Rue du Morvan, CS 60027, 54519 Vandoeuvre les Nancy Cedex, Prantsusmaa (Teatav rühma number 0070), BSI Product
Services, Maylands Avenue, Hemel Hempstead, HP2 4SQ, Suurbritannia (Teatav rühma number 0086) ja Certottica Scarl,
Zona Industriale Villanova, I- 32013 Longarone BL, Itaalia (Teatav rühma number 0530).
LADUSTAMINE JA TRANSPORT
Hoiustage toodet vastavalt juhenditele.
<90%
Suhteline niiskus (<90%)
+5 °C
+50 °C
Hoiustamise temperatuur (+5°C kuni +50 °C)
Tootmiskuupäev (kuu/aasta)
Visake toode ära 5 aasta möödumisel tootmiskuupäevast või koheselt kui toode saab kahjustada. Transportimisel
kasutage originaalpakendit. Hoiustage originaalpakendis ja hoidke eemal abrasiividest, lahustitest ning lahusti aurudest.
PUHASTAMINE JA DESINFEKTSIOON
Puhastage ja desin tseerige seebi ja veega. Tupsutage pehme riide või pabersalvrätiga kuivaks.
PIIRANGUD KASUTAMISEL
Kontrollige kaitseprille regulaarselt; murdunud või kraabitud klaasid või kahjustatud raamid võivad kaitset oluliselt
vähendada. Kui see juhtub, vahetage toode või klaasid (kui võimalik) välja. Kahtluse korral võtke ühendust tootjaga. 3M
kaitseprillid tagavad universaalse sobivuse. Materjalid, mis puutuvad kokku kandja nahaga, võivad põhjustada tundlikele
inimestele allergilisi reaktsioone. Kandes suurel kiirusel liikuvate osakeste vastu kasutatavaid silmakaitsevahendid tavaliste
prillide peal, võivad need energiat edasi kanda, ohustades seeläbi kandjat. Kui raami ja klaasi mehaanilise tugevuse
märgistused erinevad, kohaldub kogu silmakaitsevahendile madalam tase. Kui vajate kaitset äärmuslikel temperatuuridel,
valige kaitseprillid, millel on täht "T" kohe löögikindluse tähistuse kõrval, nt. FT. Sulametalli/kuumade tahkete osakeste eest
kaitsevad suletud kaitseümbrisega kaitseprillid tähistusega 9.
Joonis A - raami märgistus
1 - Tootja (3M)
2 - Mudeli nimi või number
3 - Standardi EN 166 number
4 - Kasutusalad
3 = Vedeliku pritsmed või piisad
4 = Suured tolmuosakesed
5 = Gaas ja peen tolm (<5μm)
8 = Lühike elektrikaar
9 = Sulametallid/kuumad tahked osakesed
5 - Mehaaniline tugevus (suure kiirusega osakesed, F = madal energia mõju, B = keskmine energia mõju)
6 - Disainitud väikese pea jaoks
7 - Kokkusobiv kõrgeim skaalanumber
8 - Heakskiidu tähis
Joonis B - prilliklaasi märgistus
1 - Filtri kood (2, 2C või 3 = ultravioletne, 4 = infrapunane, 5 või 6 = päikest peegeldav)
2 - Tumedus (ilma koodita = keevitus lter)
3 - Tootja (3M)
4 - Optiline klaas
5 - Mehaaniline tugevus (vaadake raami märgistust)
6 - Kasutusalad
8 = Lühike elektrikaar
9 = Sulametallid/kuumad tahked osakesed
K = Vastupidavus pinnakahjustustele
N = Vastupidavus udule
l
Lietotāja instrukcijas: Aizsargbrilles atbilst EN 166.
BRĪDINĀJUMS!
Īpaša uzmanība jāpievērš brīdinājuma paziņojumiem, kur tie ir norādīti.
Vienmēr pārliecinieties, vai nokomplektēts produkts ir:
1. Piemērots darbam 3.
Uzvilkts visa piesārņojuma iedarbības laika periodā
2. Pareizi pielāgojas 4. Nomainīts nepieciešamības gadījumā.
Ir būtiski izvēlēties piemērotu produktu, veikt apmācību, pareizi lietot un veikt atbilstošu tehnisko apkopi, lai palīdzētu
aizsargāt lietotāju. Šajā instrukcijā doto norādījumu neievērošana un/vai aizsargierīces nelietošana visā darba laikā var
nelabvēlīgi ietekmēt lietotāja veselību, izraisīt īslaicīgu vai pilnīgu darba nespēju. Piemērota produkta izvēli un pareizu
lietošanu veiciet saskaņā ar vietējo likumdošanu, atsaucieties uz visu saņemto informāciju vai sazinieties ar darba
drošības speciālistu/3M pārstāvi: 3M Latvija SIA, K.Ulmaņa gatve 5, Rīga, LV-1004, Latvija, tālr.:+371 67 066 120.
Lūdzam izlasīt visas lietošanas instrukcijas un saglabājiet tās turpmākai uzziņai.
Elastīgās tekstila galvas saites var saturēt dabīgo kaučuka lateksu.
Citi produktu nesatur dabīgā kaučuka lateksu.
Standarti un apstiprinājumi:
Šie produkti atbilst EN166 prasībām. Pārbaudiet šī produkta marķējumu turpmākai informācijai par paredzēto lietošanu.
Šie produkti ir izstrādāti saskaņā ar Pamata Drošības Prasībām, kā tas ir noteikts Eirpoas Savienības 89/686/EEC
direktīvas II. pielikumā, un tos pārbaudija izstrādes stadijā INSPEC International Limited, 56 Leslie Hough Way, Salford,
Greater Manchester, M6 6AJ, Lielbritānija (autorizētās institūcijas kods 0194), Institut National De Recherche Et De
Securite, Centre de Lorraine, Rue du Morvan, CS 60027, 54519 Vandoeuvre les Nancy Cedex, Francija (autorizētās
institūcijas kods 0070), BSI Product Services, Maylands Avenue, Hemel Hempstead, HP2 4SQ, Lielbritānija (autorizētās
institūcijas kods 0086) un Certottica Scarl, Zona Industriale Villanova, I- 32013 Longarone BL, Itālija (autorizētās
institūcijas kods 0530).
UZGLABĀŠANA UN TRANSPORTĒŠANA
Uzglabājiet šo produktu atbilstoši instrukcijām.
<90%
Relatīvais mitrums (<90% RM)
+5 °C
+50 °C
Uzglabāšanas temperatūra (+5°C līdz +50 °C)
Ražošanas datums (mm/gggg)
5 gadus no ražošanas datuma vai bojājuma gadījumā - tūlītēji, izmetiet šo produktu atkritumos. Transportējot, lietojiet oriģinālo
iepakojumu. Uzglabājiet oriģinālajā iepakojumā; neuzglabājiet abrazīvu, šķīdinātāju vai šķīdinātāju izgarojumu tuvumā.
TĪRĪŠANA UN DEZINFEKCIJA
Tīrīt un dezin cēt ar ziepēm un ūdeni. Sausai tīrīšanai lietot mīkstu lupatiņu vai salveti.
LIETOŠANAS IEROBEŽOJUMI
Regulāri pārbaudiet acu aizsarglīdzekli; bojātas vai saskrāpētas lēcas vai bojāti briļļu rāmji var nopietni samazināt
aizsardzību. Bojājumu gadījumos, nomainiet produktu vai lēcas (kas nepieciešams). Ja Jūs šaubāties, sazinieties ar
ražotāju. 3M aizsargbrilles ir paredzētas kā viens izmērs visiem. Materiāli atsevišķiem lietotājiem var izraisīt alerģisku
reakciju, saskaroties ar lietotāja ādu. Acu aizsargierīces, kas paredzētas aizsardzībai pret ātri lidojošām daļiņām,
lietojot kopā ar optiskajām brillēm var pārnest triecienu uz optiskajām brillēm, tādejādi pakļaujot lietotāju riskam. Ja
mehāniskās stiprības simbols uz lēcām un rāmja atšķiras, ņemt vērā zemāko klasi kāciju. Ja ir nepieciešama aizsardzība
temperatūras ekstrēmiem, tad ir nepieciešams izvēlēties aizsargbrilles, kas ir marķētas ar burtu "T", kas seko burtam "F"
(triecienizturības apzīmējums), piemēram, FT vai BT. Aizsardzībai pret kausētu metālu/ karstām daļiņām ir nepieciešami
okulāri un rāmis ar marķējumu: 9.
Attēls: A - Rāmja marķējums
1 - Ražotājs (3M)
2 - Modeļa nosaukums vai numurs
3 - EN 166 standarts
4 - Lietošanas nozares
3 = šķidri šļaksti vai piles
4 = lielu putekļu daļiņas
5 = gāzes un smalki putekļi (<5μm)
8 = Īssavienojuma elektriskais loks
9 = Kausēts metāls/ karstas cietvielas
5 - Mehāniskās stiprības simbols (ātri lidojošas daļiņas, F = zemas enerģijas trieciens, B = vidējas enerģijas trieciens)
6 - Izstrādāts mazām galvām
7 - savietojams ar augstāko skalas ciparu
8 - apstiprinājuma zīme
Attēls: B - Lēcu marķējums
1 - Filtra kods (2, 2C vai 3 = ultraviolets, 4 = infrasarkans, 5 vai 6 = saules gaisma)
2 - Tonējums (bez koda = metināšanas ltri)
3 - Ražotājs (3M)
4 - Optiskā klase
5 - Mehāniskā stiprība (skatīt rāmja marķējumu)
6 - Lietošanas nozares
8 = Īssavienojuma elektriskais loks
9 = Kausēts metāls/ karstas cietvielas
K = Izturība pret virsmas bojāšanos
N = Noturība pret aizsvīšanu
|
Naudojimo instrukcijos: Apsauginiai akiniai-kaukė atitinka EN 166 standartą
ĮSPĖJIMAS
Ypatingas dėmesys turi būti atkreiptas į įspėjimus apie pavojus.
Visuomet įsitikinkite, kad gaminys yra:
1. Tinkamas Jūsų atliekamam darbui 3. Dėvimas visą darbo kenksmingoje aplinkoje laiką
2. Taisyklingai uždėtas 4. Laiku pakeičiamas nauju.
Tinkamas pasirinkimas, apmokymas, naudojimas ir atitinkama priežiūra yra esminiai dalykai, kurie padeda apsaugoti
dėvėtoją. Nesilaikant visų šių asmeninių apsauginių priemonių instrukcijų ir/arba tinkamai nedėvint gaminio visą
laiką, gali atsirasti neigiamas poveikis dėvinčiojo sveikatai, jis gali sunkiai susirgti arba visam laikui tapti neįgalus.
Informacijos apie tinkamumą ir teisingą naudojimą ieškokite vietinėse taisyklėse. Perskaitykite visą pateiktą informaciją
arba kreipkitės į saugos specialistus/ 3M atstovą (žr. kontaktinius duomenis). Žr. visas naudojimo instrukcijas, kurias
patartina išsaugoti.
Elastinių tekstilinių galvos dirželių sudėtyje gali būti natūralios latekso gumos.
Kitų produktų sudėtyje nėra natūralios latekso gumos.
Standartai ir patvirtinimai
Šie produktai atitinka EN166 standarto reikalavus. Patikrinkite produkto ženklinimą dėl papildomos informacijos apie
produkto naudojimo paskirtį. Šie produktai atitinka Europos Bendrijos direktyvos 89/686/EEB (Asmeninių apsauginių
priemonių direktyva) II Priede išdėstytus pagrindinius saugos reikalavimus ir projektavimo etape buvo patikrinti: INSPEC
International Limited, 56 Leslie Hough Way, Salford, Greater Manchester, M6 6AJ, Jungtinė Karalystė (noti kuotos įstaigos
numeris 0194), Institut National De Recherche Et De Securite, Centre de Lorraine, Rue du Morvan, CS 60027, 54519
Vandoeuvre les Nancy Cedex, Prancūzija (noti kuotos įstaigos numeris 0070), BSI Product Services, Maylands Avenue,
Hemel Hempstead, HP2 4SQ, Jungtinė Karalystė (noti kuotos įstaigos numeris 0086) ir Certottica Scarl, Zona Industriale
Villanova, I- 32013 Longarone BL, Italija (noti kuotos įstaigos numeris 0530).
SANDĖLIAVIMAS IR TRANSPORTAVIMAS
Sandėliuokite produktą pagal pateiktas instrukcijas.
<90%
Maksimali santykinė drėgmė (<90% RH)
+5 °C
+50 °C
Temperatūrinė skalė (nuo +5° C iki +50° C)
Pagaminimo data (mm/yyyy)
Išmeskite produktą po 5 metų nuo pagaminimo datos arba nedelsiant, jei yra pažeistas. Transportuojamas gaminys
laikomas originalioje pakuotėje. Laikykite produktą originalioje pakuotėje atokiai nuo abrazyvų, tirpiklių ir tirpiklių garų.
VALYMAS IR DEZINFEKCIJA
Valykite ir dezinfekuokite vandeniu ir muilu. Šluostykite minkštu audiniu ar popieriniu rankšluosčiu.
NAUDOJIMO APRIBOJIMAI
Reguliariai tikrinkite apsauginius akinius: subraižyti lęšiai ar sugadinti rėmeliai gali sumažinti apsaugą. Pakeiskite produktą
arba lęšius (kur galima), kai tai nutinka. Jeigu abejojate, pasitarkite su gamintoju. 3M Apsauginiai akiniai yra skirti
universaliam naudojimui. Medžiagos, besiliečiančios su dėvinčiojo veido oda, jautriems asmenims gali sukelti alerginę
reakciją. Apsauginiai akiniai, apsaugantys nuo didelio greičio dalelių, dėvimi ant standartinių regą koreguojančių akinių,
gali perduoti smūgius, taip keldami grėsmę dėvinčiajam. Kai lęšių mechaninio atsparumo žymėjimas skiriasi nuo rėmelių
mechaninio atsparumo žymėjimo, reikia vadovautis žemesniuoju žymėjimu iš dviejų. Jeigu reikalinga apsauga nuo
didelio greičio dalelių esant kraštutinei temperatūrai, tuomet būtina rinktis apsauginius akinius, kurių žymėjime iškart po
mechaninio poveikio ženklo nurodoma raidė "T", pvz., FT arba BT. Jeigu suteikiama apsauga nuo lydyto metalo / karštų
kietųjų dalelių, rėmeliai ir okuliarai turi būti pažymimėti simboliu 9.
Pav. A - Rėmelio žymėjimas
1 - Gamintojas (3M)
2 - Modelio pavadinimas arba numeris
3 - Standarto numeris EN 166
4 - naudojimo sritys
3 = skysčių tiškalai ir lašeliai
4 = stambios dulkių dalelės
5 = dujos ir smulkios dalelės (<5μm)
8 = trumpojo jungimo elektros lankas
9 = išlydytas metalas ir karštos kietosios dalelės
5 - Mechaninio atsparumo simbolis (greitosios dalelės, F = silpnos energijos poveikis, B = vidutinės energijos poveikis)
6 - tinka nedidelei galvai
7 - didžiausio užtamsinimo numeris
8 - Patvirtinimo žyma
Pav. B - Lęšių žymėjimas
1 - Lęšio ltro tipas (2, 2C arba 3 = UV, 4 = IR, 5 arba 6 = Saulės šviesa)
2 - Užtamsinimo numeris (be numerio = suvirinimo ltras)
3 - Gamintojas (3M)
4 - Optinė klasė
5 - Mechaninis atsparumas (žr. rėmelio žymėjimą)
6 - naudojimo sritys
8 = trumpojo jungimo elektros lankas
9 = išlydytas metalas ir karštos kietosios dalelės
K = paviršiaus atsparumas pažeidimams
N = atsparumas rasojimui
L
Instructiuni de utilzare: Ochelari de protectie tip goggle conform EN 166.
ATENTIE
O atentie deosebita trebuie acordata semnelor de avertizare
Asigurati-va intotdeauna ca echipamentul complet este:
1. Corespunzator pentru aplicatie 3. Utilizat pe toata perioada expunerii
2. Fixat corect 4. Inlocuit atunci cand este necesar.
Pentru ca utilizatorul sa e protejat trebuie efectuata o selectie corecta, o instruire a utilizatorului cu privire la produs
si o intretinere corecta a produsului. Nerespectarea instructiunilor de utilizare a acestor echipamente individuale de
protectie si/sau nerespectarea perioadei de purtare pe tot parcursul duratei de expunere poate avea efecte adverse
asupra sanatatii,conducand la imbolnaviri severe sau invaliditate permanenta. Pentru folosirea corecta respectati
regulamentele locale,contactati un reprezentant 3M.
Vezi instructiunile de utilizare si pastratile pentru consultare ulterioara.
cu elastic benzile textile pentru xarea pe cap pot contine cauciuc natural latex.
Alte produse nu contin cauciuc natural latex.
Standarde si aprobari:
Aceste produse indeplinesc cerintele EN166. Veri cati marcajele produselor pentru informatii suplimentare privind
destinatia in utilizare. Aceste produse indeplinesc cerintele de baza privind siguranta conform datelor din Anexa II a
directivei comunitatii europene 89/686/EEC si au fost examinate in etapa de design de catre: INSPEC International
Limited, 56 Leslie Hough Way, Salford, Greater Manchester, M6 6AJ, United Kingdom (organism noti cat, numarul 0194),
Institut National De Recherche Et De Securite, Centre de Lorraine, Rue du Morvan, CS 60027, 54519 Vandoeuvre les
Nancy Cedex, France (organism noti cat, numarul 0070), BSI Product Services, Maylands Avenue, Hemel Hempstead,
HP2 4SQ, United Kingdom (organism noti cat, numarul 0086) si Certottica Scarl, Zona Industriale Villanova,
I- 32013 Longarone BL, Italy (organism noti cat, numarul 0530).
DEPOZITARE SI TRANSPORT
Depozitati produsele conform instructiunilor furnizate.
<90%
Umiditate relativa (<90% RH)
+5 °C
+50 °C
Temperatura de depozitare (+5°C pana la +50 °C)
Data fabricatiei (luna/an)
Aruncati produsul in terne de 5 ani de la data fabricatiei sau imediat cand se deterioreaza. Cand transportati utilizati
ambalajul original. Depozitati in ambalajul original si tineti-l departe de vapori de solfent, solventi sau materiale abrazive.
CURATARE SI DEZINFECTIE
Curatati si dezinfectati cu sapun si apa. Uscati cu un material textil sau din hartie moale
LIMITARI LA UTILIZARE
Veri cati periodic ochelarii de protectie; suri,zgarieturi ale lentilelor sau distrugerea ramelor pot reduce serios protectia.
Inlocuiti produsul sau lentilele (unde se aplica) cand aceste situatii intervin. Daca aveti nelamuriri, contactati producatorul.
Ochelarii de protectie 3M sunt proiectati ca sa se potriveasca pe orice tip de fata. Materialele care intra in contact cu pielea
purtatorului pot cauza reactii alergice la persoanele susceptibile. Ochelarii de protectie impotriva particulelor cu viteza
mare purtati peste ochelarii cu prescriptie medicala pot transmite energia impactului, constituind un potential pericol pentru
utilizator. Daca rezistenta mecanica a ramei difera de cea a lentilei, se aplica nivelul de protectie cel mai mic. Daca este
necesar ca ochelarii de protectie sa asigure protectie la temperaturi extreme trebuie selectati ochelarii care au litera T
imediat dupa litera ce arata rezistenta la impact, ex. FT sau BT. Ochelarii ce asigura protectie la metal topit/particule solide
incandescente sunt marcate cu cifra 9 pe rama si lentila.
Desenul A - Marcarea Ramelor
1 - Producator (3M)
2 - Numele sau numarul modelului
3 - Numar standard EN 166
4 - Domenii de utilizare
3 = Stropire cu lichide
4 = Particule mari
5 = Gaz si praf n (<5μm)
8 = Scurt circuit arc electric
9 = Metale topite/Solide erbinţi
5 - Rezistenta Mecanica (Particule cu energie mare, F = energie mica de impact, B = energie medie de impact)
6 - Proiectat pentru marimi mici ale capului
7 - Cel mai mare număr compatibil
8 - Marcajul aprobarii
Desenul B - Marcarea Lentilelor
1 - Numarul Codului de Filtrare (2, 2C sau 3 = Ultraviolet, 4 = Infrarosu, 5 sau 6 = Stralucire)
2 - Numar de intunecare (fara numarul codului = ltru de sudura)
3 - Producator (3M)
4 - Clasa Optica
5 - Rezistenta Mecanica (vezi marcarea ramelor)
6 - Domenii de utilizare
8 = Scurt circuit arc electric
9 = Metale topite/Solide erbinţi
K = Rezistenţă la distrugerea suprafeţei
N = Rezistanţă la condens
r
Инструкция пользователя: Защитные очки закрытого типа, соответствующие EN166.
ВНИМАНИЕ
Уделите особое внимание фразам, отмеченным данным знаком.
Перед использованием убедитесь, что изделие в сборе:
1. Подходит для данного применения 3. Используется в течение всего времени воздействия вредного/
опасного фактора
2. Правильно надето 4. Должно быть заменено при необходимости
Правильный выбор, обучение, правильное использование и обслуживание являются необходимыми условиями
для обеспечения надлежащей защиты при использовании данного изделия. Невыполнение всех инструкции
и указаний по использованию данного средства индивидуальной защиты и/или неправильное использование
изделия в сборе в течение всего времени воздействия вредного/опасного фактора может негативно повлиять на
здоровье пользователя, привести к серьезным или опасным для жизни заболеваниям или инвалидности. Для
использования в соответствии с местным законодательством, изучите всю информацию, поставляемую вместе
с изделием, проконсультируйтесь со специалистом по технике безопасности или представителем компании 3М.
Перед применением изучите инструкцию пользователя и сохраните ее для дальнейшего использования.
Эластичные оголовья могут содержать натуральный каучуковый латекс. Остальные части изделия не
содержат натурального каучукового латекса.
СТАНДАРТЫ И СЕРТИФИКАТЫ СООТВЕТСТВИЯ:
Данное средство индивидуальной защиты глаз соответствует требованиям технического регламента РФО
безопасности средств индивидуальной защиты”, стандартов EN166 и ГОСТ Р 12.4.230.1-2007. Изучите маркировку
изделия для получения дополнительной информации о его назначении.
Данное изделие соответствует базовым требованиям безопасности, изложенным в Приложении II Директивы
Европейского Сообщества 89/686/EEC, и был испытан на стадии проектирования в: INSPEC International Limited,
56 Leslie Hough Way, Salford, Greater Manchester, M6 6AJ, United Kingdom (номер уполномоченного органа 0194),
Institut National De Recherche Et De Securite, Centre de Lorraine, Rue du Morvan, CS 60027, 54519 Vandoeuvre
les Nancy Cedex, France (номер уполномоченного органа 0070), BSI Product Services, Maylands Avenue, Hemel
Hempstead, HP2 4SQ, United Kingdom (номер уполномоченного органа 0086)and Certottica Scarl, Zona Industriale
Villanova, I- 32013 Longarone BL, Italy (номер уполномоченного органа 0530).
ХРАНЕНИЕ И ТРАНСПОРТИРОВКА
Храните изделие в соответствии с прилагаемой инструкцией.
<90%
Относительная влажность (< 90%)
+5 °C
+50 °C
Температура хранения (от + 5 °C до + 50 °C)
Дата изготовления (формат даты: ММ/ГГГГ)
Замените изделие по истечении 5 лет с даты изготовления или немедленно при повреждении. При
транспортировке используйте оригинальную упаковку. Храните изделие в оригинальной упаковке, не допускайте
контакта с абразивами, растворителями и их парами.
ОЧИСТКА И ДЕЗИНФЕКЦИЯ
Очистку и дезинфекцию проводите при помощи мыла и воды. Протрите насухо с помощью мягкой ткани или салфетки.
ОГРАНИЧЕНИЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Регулярно проверяйте средство индивидуальной защиты глаз; выщербленные или поцарапанные линзы, поврежденная
оправа могут серьезно снизить защитные свойства изделия. При обнаружении повреждений, замените изделие или
линзы, если это предусмотрено конструкцией. В случае сомнений проконсультируйтесь с производителем.
Средства
индивидуальной защиты глаз компании 3M подходят для любого типа лица. Материалы, контактирующие с
кожей пользователя, могут вызвать аллергическую реакцию у восприимчивых людей. Средства индивидуальной
защиты глаз от высокоскоростных частиц, одетые поверх обычных офтальмологических очков, могут передать
энергию удара, создавая опасность опасность для пользователя. Если оправа и линзы имеют различные значения
механической прочности, меньшее из них соответствует механической прочности изделия в сборе. Если требуется
обеспечить защиту при высоких температурах, выбирайте изделия с буквойТрасположенной прямо после символа
механической прочности, например FT или BT. Изделия, обеспечивающие защиту от расплавленных металлов и
горячих частиц маркируются цифрой 9 на оправе и линзах.
Рисунок A – Маркировка оправы
1 - Производитель (3M)
2 - Название или номер модели
3 - Номер стандарта (EN166)
4 - Область применения
3 = Жидкости
4 = Грубодисперсные аэрозоли (> 5 мкм)
5 = Газы и мелкодисперсные аэрозоли (< 5 мкм)
8 = Дуга короткого замыкания
9 = Расплавленные металлы и горячие частицы
5 - Механическая прочность
S = Повышенная прочность; F = Низкоэнергетический удар; B = Среднеэнергетический удар
6 - Разработаны для маленькой головы (H)
7 - Наивысшая степень затемнения
8 - Знак соответствия директиве ЕС (CE)
Рисунок B – Маркировка линз
1 - Код светофильтра
2, 2C или 3 = УФ светофильтр
4 = ИК светофильтр
5 или 6 = Солнцезащитный светофильтр
2 - Степень затемнения (отсутствует = сварочный светофильтр)
3 - Производитель (3M)
4 - Оптический класс
5 - Механическая прочность (см. маркировку оправы)
6 - Область применения
8 = Дуга короткого замыкания
9 = Расплавленные металлы и горячие частицы
K = Устойчивость к поверхностному разрушению
N = Устойчивость к запотеванию
3М United Kingdom PLC, Кейн-роад, Брэкнелл,
Беркшир 12RG 8HT, Великобритания.
u
Інструкції Користувача: Захисні окуляри, що відповідають стандарту EN 166.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Зверніть особливу увагу на речення, що відмічені знаками оклику.
Необхідно впевнитись, що цей виріб:
1. Придатний для того виду робіт, для якого Ви плануєте його використовувати
2. Використовується згідно наведених інструкцій
3. Використовується протягом усього часу знаходження у небезпечній зоні
4. Своєчасно замінюється у випадку необхідності.
Щоб забезпечити захист користувача, необхідно впевнитись, що правильно вибрано засіб захисту, користувач
пройшов відповідне навчання та використовує засіб захисту як належне.
Недотримання правил використання
засобу індивідуального захисту та / або повне чи часткове незастосування виробу під час знаходження у
ризикованих умовах може негативно вплинути на здоровя користувача, призвести до загрози його життю або
постійної непрацездатності.
Для визначення придатності виробу для використання у певних умовах необхідно
враховувати вимоги національного законодавства. Уважно вивчіть усю надану інформацію або зверніться до
відповідального за охорону праці на Вашому підприємстві чи до технічного спеціаліста місцевого офісу компанії
3М. Уважно ознайомтеся з цією інструкцією та збережіть її задля можливості подальшого використання.
Еластичні текстильні головні ремені можуть містити натуральну гуму латекс.
Інші продукти не містять натуральної гуми латексу.
Стандарти та Дозволи:
Ці продукти відповідають вимогам стандарту ЕN166. Для отримання додаткової інформації з використання
перевірте маркування продукту. Ці продукти відповідають Базовим Вимогам з Безпеки, які викладено в Додатку ІІ
Директиви 89/686/ЕЕС, та були випробувані на стадії проектування у: ІNSPEC International Limited, 56 Leslie Hough
Way, Salford, Greater Manchester, M6 6AJ, Великобританія (Номер Сертифікаційного органу 0194), Institut National
De Recherche Et De Securite, Centre de Lorraine, Rue du Morvan, CS 60027, 54519 Vandoeuvre les Nancy Cedex,
Франція (Номер Сертифікаційного органу 0070), BSI Product Services, Maylands Avenue, Hemel Hempstead, HP2
4SQ, Великобританія (Номер Сертифікаційного органу 0086) та Certottica Scarl, Zona Industriale Villanova, I- 32013
Longarone BL, Італія (Номер Сертифікаційного органу 0530).
ЗБЕРІГАННЯ Й ТРАНСПОРТУВАННЯ
Зберігати продукт у відповідності з наданими інструкціями.
<90%
Відносна вологість (<90% ВВ)
+5 °C
+50 °C
Температура зберігання (+5°C до +50 °C)
Дата виробництва (мм/рррр)
Заміняйте продукт на протязі 5 років з дати виробництва або миттєво, у разі виявлення ушкоджень. При
транспортуванні використовувати оригінальне пакування. Зберігати в оригінальному пакуванні та берегти від
абразивних частинок, розчинників або парів розчинників.
ІНСТРУКЦІЯ З ОЧИСТКИ
Очищуйте за допомогою мильного розчину. Просушіть вологу мякою тканиною.
ОБМЕЖЕННЯ У ВИКОРИСТАННІ
Проводьте постійні перевірки стану захисних окулярів. Якщо оправа або лінзи мають будь-які пошкодження.
Коли це трапляється заміняйте продукт або лінзи (якщо це можливо). У разі виникнення сумнівів контактуйте з
виробником продукції. Захисні окуляри 3М мають розмір, що пасуватиме більшості користувачів. Матеріали, що
контактують зі шкірою користувача, не були зареєстровані в якості таких, що можуть викликати алергічні реакції у
більшості людей, але у користувачів з особливо чутливою шкірою алергічні реакції можливі. Якщо захисні окуляри
використовуються разом з окулярами для корекції зору, енергія від високошвидкісних часток може передаватись
на окуляри для корекції зору і таким чином може створюватись небезпека для користувача. Якщо маркування лінз
щодо механічної міцності відрізняється від аналогічного маркування оправи, загальним рівнем захисту окулярів
вважається нижчий з двох показників. Для використання захисних окулярів в умовах екстремальних температур
(-5ºC та +55ºC) необхідно, щоб вибрані окуляри мали позначку T, яка розташовується безпосередньо за літерою,
що позначає рівень захисту від механічних пошкоджень, наприклад FT або ВТ. За необхідності захисту від крапель
розплавленого металу або гарячих часток оправа та захисні лінзи повинні мати маркування 9.
Креслення A - Маркування оправи
1 - Ідентифікація виробника (3M)
2 - Назва та номер моделі
3 - Стандарт EN 166
4 - Сфери застосування
3 = захист від бризок та крапель
4 = захист від великих часток пилу
5 = захист від газоподібних речовин та дрібнодисперсного пилу (менше 5 мікрон)
8 = захист від електричної дуги
9 = захист від крапель розплавленого металу / гарячих часток
5 - Механічна міцність (F = низкоенергетичні удари високшвидкісними частками,
В = середньоенергетичні удари високшвидкісними частками)
6 - Розроблено для маленьких розмірів голови
7 - Найбільший рівень затемнення сумісний з оправою
8 - Маркування дозволів
Креслення B - Маркування лінз
1 - Код оптичної фільтрації
(2, 2C або 3 = ультрафіолет, 4 = інфрачервоне опромінення, 5 або 6 = яскраве сонячне світло)
2 - Рівень затемнення (без коду оптичної фільтрації = зварювальний фільтр)
3 - Ідентифікація виробника (3M)
4 - Клас оптичної прозорості
5 - Механічна міцність (дивіться маркування оправи)
6 - Сфери застосування
8 = захист від електричної дуги
9 = захист від крапель розплавленого металу / гарячих часток
К = Захист від пошкодження поверхні дрібними частками
N = Протитуманні властивості
A
Korisnik Upute: Zaštitne naočale u skladu s EN 166.
UPOZORENJE
Posebnu pozornost treba posvetiti upozorenjima, gdje su ista naznačena.
Uvijek budite sigurni da je kompletan proizvod
1. odgovarajući za primjenu 3. nošen tijekom cijelog perioda izloženosti
2. isprano namješten 4. zamjenjen kada je potrebno
Odgovarajuća selekcija, trening, upotreba i odgovarajuće održavanje ključni su da bi proizvod ispravno štitio nosača
odijela. Nepoštivanje svih uputa o korištenju tih proizvoda za zaštitu i/ili neprimjereno nošenje kompletne zaštitne
opreme za vrijeme izloženosti može ozbiljno ugroziti korisnikovo zdravlje, što može dovesti do smrtnih bolesti ili trajne
invalidnosti. Za prilagodjavanje i odgovarajuću uporabu po lokalnoj regulativi, za sve informacije obratite se voditelju
zaštite na radu iz lokalnog 3M ureda (3M (EAST) AG Podružnica RH, ŽITNJAK BB, ZAGREB tel:01/2499-789 ).
Pročitajte uputstva za upotrebu i sačuvajte ih za buduću potrebu.
Elastične tekstilne trake za glavu mogu sadržavati prirodne lateks gume.
Ostali proizvodi ne sadrže prirodne lateks gume.
Standard i odobrenja:
Ovi proizvodi zadovoljavaju zahtjeve EN166. Provjerite označavanje proizvoda za daljnje informacije o namjeni. Ovi
proizvodi zadovoljavaju osnovni sigurnosni zahtjevi kako je navedeno u Dodatku II Direktive Europske zajednice 89/686/
EEZ, i ispitana su u fazi projektiranja : INSPEC International Limited, 56 Leslie Hough Way, Salford, Greater Manchester,
M6 6AJ, United Kingdom (prijavljeno tijelo broj 0194), Institut National De Recherche Et De Securite, Centre de Lorraine,
Rue du Morvan, CS 60027, 54519 Vandoeuvre les Nancy Cedex, France (prijavljeno tijelo broj 0070), BSI Product
Services, Maylands Avenue, Hemel Hempstead, HP2 4SQ, United Kingdom (prijavljeno tijelo broj 0086) i Certottica Scarl,
Zona Industriale Villanova, I- 32013 Longarone BL, Italy (prijavljeno tijelo broj 0530).
SKLADIŠTENJE I TRANSPORT
Čuvati proizvod u skladu s uputama.
<90%
Relativna vlažnost (<90% RH)
+5 °C
+50 °C
Temperatura skladištenja (+5°C do +50 °C)
Datum proizvodnje (mm/gggg)
Odbacite proizvod u roku od 5 godina od datuma proizvodnje ili odmah ako je oštećena. Prilikom transporta koristite
originalne ambalaže. Čuvati u originalnom pakiranju i držati daleko od abraziva, otapala ili para otapala.
ČĆENJE I DEZINFEKCIJA
Čistiti i dezin cirati sa sapunom i vodom.
Brisati sa mekanom krpom ili maramicom.
OGRANIČENJA ZA UPORABU
Pregledavajte zaštitnik očiju redovito; ogrebane ili puknute leće ili oštećeni okviri mogu ozbiljno smanjiti zaštitu. Zamijenite
proizvod ili objektiv (gdje je to prikladno), kada se to dogodi. Ako ste u nedoumici, provjerite s proizvođačem. 3M Zaštitne
Naočale namjenjene su da svima pristaju. Čestice koje dođu u dodir sa korisnikovom kožom mogu uzrokovati alergijsku
reakciju kod osjetljivih osoba. Protektori za oči protiv brzinskih čestica, nošene preko stabdardnih oftamoloških naočala
mogu rezultirati sudarom energije koja može biti pogubna za nositelja. Ako se oznake okvira i leća za mehaničku snagu
razlikuju, niža razina se odnosi na kompletnu zaštitu očiju. Ako je potrebna zaštita na ekstremnim temperaturama,
odaberite zaštitne naočale sa slovom T, nakon glavnog slova, npr. FT ili BT. Zaštite protiv rastopljenog metala/vrućih
čestica potrebno je vidno obilježiti sa 9.
Slika A - oznaka okvira
1 - Proizvođač (3M)
2 - Ime ili broj modela
3 - Broj standrada EN 166
4 - Polja upotrebe
3 = Tekuće prskanje ili kapljice
4 = Velike čestice prašine
5 = Plin i na prašina (<5μm)
8 = Krug električnog kratkog spoja
9 = Rastopljeni metal/vruće čestice
5 - Mehanička Snaga (Čestice velikih brzina, F = udar niske energije, B = udar srednje energije)
6 - Dizajnirano za male glave
7 - Kompatibilan sa najvišim brojem na skali
8 - Znak odobrenja
Slika B - Oznaka leća
1 - Kod Filtera (2, 2C or 3 = Ultraljubičasti, 4 = Infrarcrveni, 5 or 6 = Sunglare)
2 - Broj sjene (bez broja koda= lter za zavarivanje)
3 - Proizvođač (3M)
4 - Optička klasa
5 - Mehanička Snaga
6 - Polja upotrebe
8 = Krug električnog kratkog spoja
9 = Rastopljeni metal/vruće čestice
K = Otpornost na oštećenja površine
N = Otpor na maglenje
K
Инструкции за потребителя: Предпазни очила, съответстващи на EN 166.
ВНИМАНИЕ
Специално внимание трябва да се обърне на предупрежденията, където са обозначени.
Уверете се, че продуктът е:
1. Подходящ за съответното приложение 3.
Използван през цялото време на излагане
2. Правилно поставен 4. Подменян при необходимост
За да може продуктът максимално да защитава потребителя, изключително важни са подходящата селекция,
обучението, правилната употреба и поддръжка. Неспазването на всички инструкции за употреба на тези продукти за
лична защита и/или неспазването на инструкциите за носене, може сериозно да увреди здравето на потребителя,
дa доведе до краткотрайни или перманентни заболявания или постоянна инвалидност. За приложимост в конкретни
условия и правилна употреба, следвайте Българското законодателство в областта на безопасността, вземете под
внимание цялата предоставена информация, контактувайте с Отговорника по безопасността или представител
на 3М. 3М Търговско представителство Бизнес Парк София, сграда 4, етаж 2, София 1766, тел: 02/960 19 11/14/19
факс: 02/960 19 26. За справка вижте всички инструкции за употреба и безопасност.
Еластична текстилните ленти за глава може да съдържат естествен каучуков латекс.
Други продукти не съдържат естествен каучуков латекс.
Стандарт и Одобрение:
Тези продукти отговарят на изискванията на EN166. Проверете маркировката на продукта за допълнителна
информация за неговото предназначение. Тези продукти отговарят на основните изисквания за безопасност
изложени в Анекс II на Европейската Комисия и изискванията на Директива 89/686/EEC, и са изпитани в етапа
на проектиране от: INSPEC International Limited, 56 Leslie Hough Way, Salford, Greater Manchester, M6 6AJ, United
Kingdom (Нотифициращ орган 0194), Institut National De Recherche Et De Securite, Centre de Lorraine, Rue du Morvan,
CS 60027, 54519 Vandoeuvre les Nancy Cedex, France (Нотифициращ орган 0070), BSI Product Services, Maylands
Avenue, Hemel Hempstead, HP2 4SQ, United Kingdom (Нотифициращ орган 0086) и Certottica Scarl, Zona Industriale
Villanova, I- 32013 Longarone BL, Italy (Нотифициращ орган 0530).
СЪХРАНЕНИЕ И ТРАНСПОРТИРАНЕ
Съхранявайте продукта в съответствие с предоставените инструкции.
<90%
Относителна влажност (<90% RH)
+5 °C
+50 °C
Температура на съхранение (+5°C до +50 °C)
Дата на производство (мм/гггг)
Подменете продукта, в рамките на 5 години от датата на производство или незабавно, ако е повреден. При
транспортиране използвайте оригиналната опаковка. Да се съхранява в оригиналната опаковка и да се пази от
абразиви, разтворители или пари на разтворители.
ПОЧИСТВАНЕ И ДЕЗИНФЕКЦИЯ
Почистете и дезинфекцирайте със сапун и вода. Подсушете с мека кърпа или салфетка.
ОГРАНИЧЕНИЯ ПРИ УПОТРЕБА
Редовно проверявайте защитата на очите. Надраскани или наранени лещи или повредени рамки може сериозно да
намалят защитата. Замяна на продукта или леща (при необходимост), когато това се случи. Ако имате съмнения,
консултирайте се с производителя. Защитните очила 3М са проектирани с цел предоставяне на универсално
прилягане. Материалите, които попадат в досег с кожата на потребителя могат да причинят алергична реакция при
някои индивиди. Защитни очила срещу високоскоростни частици, които се носят върху офталмологични очила,
може да пренесат удара като по този начин създадат опасност за потребителя. Ако има различие в означенията за
механична здравина на лещите и рамката, за цялото средство за защита на очите се прилага по-ниската стойност.
Ако е необходима защита при екстремни температури изберета предпазни очила със символ Т непосредствено
след индекса за механична устойчивост, пр. FT или BT. Разтопен метал/горещи частици изискват индекс 9
Картинка А - означение на рамката.
1 - Производител (3M)
2 - Модел име или номер
3 - Номер на Стандарт EN 166
4 - Употреба при:
3 = Течни пръски или карки
4 = Частици с голями размери
5 = Газ и фин прах (<5μm)
8 = Дъга от късо съединение
9 = Разтопен метал/горещи частици
5 - Механична якост
(Високоскоростни частици, F = нискоенергийно въздействие, B = средноенергийно въздействие)
6 - Проектирани за глава с малки размери
7 - Най-висок сравним номер на скалата
8 - Маркировка за одобрение
Картинка B - означение на лещите
1 - Номер на филтърния код (2, 2C или 3 = UV, 4 = IR, 5 ли 6 = слънчеви отблясъци)
2 - Степен на затъмнение (без номер на код= заваръчен филтър)
3 - Производител (3M)
4 - Оптически клас
5 - Механична якост (вж. означението на рамките)
6 - Употреба при:
8 = Дъга от късо съединение
9 = Разтопен метал/горещи частици
К = Устойчивост на повърхностно увреждане
N = Устойчивост на запотяване
s
Upustvo za upotrebu: Zaštitne naočare u skladu sa EN 166.
UPOZORENJE !
Posebno obratiti pažnju gde postoje upozorenja.
Obezbedite da je proizvod:
1. odgovarajući za primenu 3. nošen tokom perioda izloženosti zagađivačima
2. korektno namešten 4. zamenjen,kada je neophodno.
Odgovarajući izbor. obuka, upotreba i adekvatno održavanje su suština da bi proizvod zaštitio nosioca. Nepoštovanje
uputstva za upotrebu ovih proizvoda za ličnu zaštitu i/ili neadekvatno nošenje proizvoda tokom svog vremena
izloženosti opasnostima može ozbiljno uticati na zdravlje korisnika, dovesti do ozbiljnih oboljenja ili stalne
onesposobljenosti. Za odgovarajuću i pravilnu upotrebu slediti lokalnu regulativu,u vezi sa svim dostavljenim
informacijama ili kontaktirati osobu za bezbednost/Predstavništvo 3M (EAST) AG Beograd Milutina Milankovića 23 ,
11 070 Beograd ,SRBIJA Tel.+381 11 313 25 50 Fax.+381 11 313 25 51 e-mail:innovation.yu@mmm.com.
Pogledati sve instrukcije za upotrebu i sačuvati tokom perioda upotrebe proizvoda.
Elastične,tekstilne trake mogu sadržati prirodnu gumu,lateks.
Drugi proizvodi ne sadrže prirodnu gumu, lateks.
Standardi i odobrenja:
Ovi proizvodi zadovoljavaju zahteve EN166. Proverite oznake na proizvodu zbog budućih informacija o nameravanoj
upotrebi. Ovi proizvodi su u skladu sa osnovnim, bezbedonosnim zahtevima kao što je dato u aneksu II direktiva evropske
unije 89/686/EEC ( Annex II of the European Community Directive 89/686/EEC ) I pregledani su od: INSPEC International
Limited, 56 Leslie Hough Way, Salford, Greater Manchester, M6 6AJ, United Kingdom (Noti ed Body number 0194),
Institut National De Recherche Et De Securite, Centre de Lorraine, Rue du Morvan, CS 60027, 54519 Vandoeuvre les
Nancy Cedex, France (Noti ed Body Number 0070), BSI Product Services, Maylands Avenue, Hemel Hempstead, HP2
4SQ, United Kingdom (Noti ed Body Number 0086)and Certottica Scarl, Zona Industriale Villanova, I- 32013 Longarone
BL, Italy (Noti ed Body number 0530).
SKLADIŠTENJE I TRANSPORT
Skladištiti proizvod prema datim instrukcijama.
<90%
Relativna vlažnost (<90% RH)
+5 °C
+50 °C
Temperatura skladištenja (+5°C to +50 °C)
Datum proizvodnje (mm/gggg)
Odbacite proizvod nakon 5 godina od datuma proizvodnje ili odmah, ako je oštećen.Koristite originalno pakovanje pri
transportu.Čuvajte u originalnom pakovanju i zaštićeno od abraziva, rastvarača ili para rastvarača.
ČĆENJE I DEZINFEKCIJA
Čistiti i dezin kovati sa sapunom i vodom.
Osušiti sa mekom krpom ili maramicom.
OGRANIČENJA PRI UPOTREBI
Redovno proveravati zaštitu oka , oštećena ili izgrebana sočiva ili oštećen okvir mogu ozbiljno smanjiti zaštitu. Kada se
ovo desi zamenite proizvod ili sočiva (gde je to moguće). Ako ste u nedoumici ,proverite sa proizvodjačem. 3M zastitne
naočare obezbedjuju univerzalnu prilagodljivost. Materijali, koji dolazi u kontakt sa kožom korisnika, mogu dovesti do
alergijske reakcije kod osetljivih osoba. Naočare za zaštitu od čestica velike brzine, nošene preko naočara sa dioptrijom
mogu preneti energiju udara i dovesti do opasnosti za korisnika. Ako su okvir i sočiva označeni različitim oznakama
za mehaničku otpornost, primenjuje se niži nivo zaštite. Ako je zahtevana zaštita na ekstremnim temperaturama, tada
izaberite zaštitne naočare sa oznakom T, iza oznake za udar, npr.FT ili BT. Zaštita od istopljenog metala/vrelih tela zahteva
da sočiva i ram budu označeni sa 9.
Crtež A-označavanje okvira
1 - Proizvodjač (3M)
2 - Ime modela ili broj
3 - oznaka standarda EN 166
4 - Polje upotrebe
3 = prskanje tečnosti ili kapi
4 = velike čestice prašine
5 = gas i na prašina (<5μm )
8 = Kratko kolo električnog luka
9 = Istopljeni metal/ vrela tela
5 - Mehanička otpornost (Čestice velike brzine, F = male energije udara, B = srednje energije udara)
6 - Prilagodjeno za malu glavu
7 - Najviša kompatibilna skala
8 - Odobrena oznaka
Crtež B-oznaka sočiva
1 - oznaka ltera (2, 2C ili 3 = ultraljubičasto, 4 = infracrveno, 5 ili 6 = blještavost sunca)
2 - oznaka sene (bez oznake = lter za zavarivače)
3 - Proizvodjač (3M)
4 - Optička klasa
5 - Mehaničaka otpornost (pogledati oznaku okvira)
6 - Polje upotrebe
8 = Kratko kolo električnog luka
9 = Istopljeni metal/ vrela tela
K = Otpornost na oštećenje površine
N = Otpornost na maglenje
:
Kullanım Talimatları: EN 166’a uygun tam kapalı dalgıç tip (goggle) gözlükler
DİKKAT
Özellikle dikkat edilmesi gereken hususların uyarı ifadelerinde belirtilmesini tavsiye ederiz.
Ürünün tamamının daima ;
1. Kullanıma uygun durumda olduğundan 3. Maruz kalma süresinin tamamı boyunca giyildiğinden;
2. Doğru bir şekilde takıldığından 4. Gerektiğinde yenileme değişiminin yapılmış olduğundan emin olunuz.
Uygun seçim, eğitim, kullanım ve uygun bakım, kullanıcıyı korumakta yardımcı olmak için gerekli olan sıralamadır.
Bu kişisel koruyucu ürünlerin kullanımı için tüm talimatlara uyulmazsa ve/veya maruziyet süresi boyunca tüm ürünü
düzenli kullanmamak, kullanıcının sağlığını kötü yönde etkiler, şiddetli ve hayatı tehdit edebilecek rahatsızlıklara veya
kalıcı sakatlıklara sebep olur. Ürünün uygunluğu ve uygun kullanımı hakkında yerel yönetmeliklere uyunuz, size verilen
bilgilere bakınız veya güvenlikten sorumlu bir yetkili/ 3M temsilcisi ile irtibata geçiniz (Yerel İrtibat Bilgileri). Kullanım
talimatlarının tümünü okuyun ve gerektiğinde başvurmak üzere saklayınız.
Elastik tekstil baş bandları doğal kauçuk lateks içerebilir.
Diğer ürünler doğal kauçuk lateks içermez.
Standart ve Onaylar:
Bu ürünler EN 166 gereklerini karşılamaktadır. İstenen kullanımda daha fazla bilgi için ürün işaretlemesini control edin. Bu
ürünler 89/686/EEC Avrupa Komitesi Direkti AnnexII’ de düzenlenen Temel Güvenlik Gereklerini karşılamaktadır ve tasarım
aşamasında INSPEC International Limited, 56 Leslie Hough Way, Salford, Greater Manchester, M6 6AJ, United Kingdom
(Onaylanmış Kuruluş Numarası 0194), Institut National De Recherche Et De Securite, Centre de Lorraine, Rue du Morvan,
CS 60027, 54519 Vandoeuvre les Nancy Cedex, France (Onaylanmış Kuruluş Numarası 0070), BSI Product Services,
Maylands Avenue, Hemel Hempstead, HP2 4SQ, United Kingdom (Onaylanmış Kuruluş Numarası 0086)and Certottica Scarl,
Zona Industriale Villanova, I- 32013 Longarone BL, Italy (Onaylanmış Kuruluş Numarası 0530) tarafından incelenmiştir.
DEPOLAMA VE NAKLİYE
Talimatlara gore ürünü depolayın.
<90%
Relatif Nem (<%90 RH )
+5 °C
+50 °C
Depolama sıcaklığı (+5°C ile +50 °C)
Üretim Tarihi (mm/yyyy)
Ürünü üretim tarihinden itibaren 5 yıl içinde veya zarar görmüşse hemen elden çıkarın. Taşıma durumunda orjinal ambalajında
taşıyınız. Orjinal ambalajında saklayınız ve aşındırıcılardan, çözücülerden veya çözücü buharlarından uzak tutunuz.
TEMİZLİK VE DEZENFEKSİYON
Temizlemek ve mikroplardan arındarmak için su ve sabunla yıkayınız.
yumuşak bir bez ya da mendille nazikçe kurulayınız.
KULLANIM SINIRLARI
Göz koruyucuyu düzenli olarak muayene edin; zarar gören veya çizilen lensler veya hasarlı çerçeveler ciddi şekilde
korumayı azaltır. Bu durum oluştuğunda ürünü veya lensi (nerede uygunsa) değiştiriniz. 3M Güvenlik Gözlüğü genel
kapsamlı uyumu sağlar. Kullanıcının cildi ile temasta olan malzeme, duyarlı kişilerde allerjik reaksiyona sebebiyet verebilir.
Standart optalmik gözlükler üzerine takılan yüksek hızlı partiküllere karşı olan göz koruyucuları darbe enerjisini yayabilir,
kullanıcıya bir tehlike yaratabilir. Mekanik dayanım için çerçeve ve lens işaretlemesi farklı ise, tüm göz koruyucusunda
daha düşük olan seviye dikkate alınır. Eğer ekstrem sıcaklıkarda koruma gerekli ise, çarpma dayanımı kodundan hemen
sonra "T" işareti olan güvenlik gözlüğü seçilmelidir. Ör: FT veya BT. Erimiş metal/sıcak parça koruyucular okuler ve 9
işaretlemesine sahip olmalıdır.
Çizim A - Çerçeve İşaretleme
1 - Üretici (3M)
2 - Model ismi veya numarası
3 - EN 166 Standart nosu
4 - Kullanım alanı
3 = Sıvı sıçrama veya damlacıklar
4 = iri toz partikülleri
5 = Gaz ve ince tozlar (<5μm)
8 = Kısa devre elektrik arkı
9 = Erimiş metal/sıcak parça
5 - Mekanik dayanım (Yüksek hızlı partiküller, F = düşük enerji darbesi, B = orta enerji darbesi)
6 - Küçük başlar için tasarlanmıştır.
7 - Daha yüksek skala numaraları uyumu
8 - Onay işaret
Çizim B- Lens İşaretleme
1 - Filtre Kodu (2, 2C veya 3 = Ultraviyole, 4 = Infrared, 5 or 6 = Güneş ışığı)
2 - Koyuluk Numarası (kod numarası olmaksızın= kaynak ltresi)
3 - Üretici (3M)
4 - Optik Sınıf
5 - Mekanik Dayanım (bakınız çerçeve işaretleme)
6 - Kullanım alanı
8=Kısa devre elektrik arkı
9= Erimiş metal/sıcak parça
K=Yüzey hasar direnci
N=Buğulanma direnci
k
Қолдану туралы нұсқау: ЕN 166 сəйкес сақтандыратын көзілдірік
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ
Ескерту тұжырымдарға ерекше назар аудару керек
Жиындағы өнімнің əрдайым:
1. қолданылу мақсатына жарайтындығына 3. ықпалға ұшырау кезінде киілетіндігіне
2. дұрыс қиюласуына 4. қажет жағдайда ауыстырылатындығына көз жеткізіңіз.
Дұрыс таңдауы, тренинг, пайдалану жəне лайықты күтім осы бұйымның адамға жасайтын қорғаудың негізі
Бұл өнімдердің нұсқауларын ұқыпсыз пайдалануы жəне\немесе бұл өнімдерді қауіпті мезгілде дұрыс кимеуі
жұмысшының денсаулығына əсер тигізу мүмкін, адамның қатты немесе өмірге қауіпті ауруға немесе тұрақты
мүгедектікке əкелуі мүмкін Бұйымды талаптарға сəйкес жəне тиісінше пайдалану үшін жергілікті ержелерді
сақтаңыз, берілген барлық ақпаратпен танысыңыз немесе қауіпсіздік техникасы саласындағы маманнан / 3М
өкілінен кеңес алыңыз (Жергілікті байланыстар туралы ақпарат). Оларға тұрақты сілтеме жасау үшін пайдалану
мен қауіпсіздік жөніндегі барлық нұсқаулықтарды қараңыз.
cозылғыш матадан жасалған баулардың құрамына табиғи каучук ақсөлі кіре алады.
Басқа бұйымдарда табиғи каучук ақсөлі болмайды
Қолдануға болатын стандарттар жəне рұқсат етілуі:
Нағыз бұйымдар ЕN 166 стандартының талаптарына сəйкес келеді. Бұйымның таңбасында шамалы қолданылуы
туралы қосымша ақпарат беріледі. Осы бұйымдар Еуропалық Экономикалық Қоғамдастығының ІІ Қосымшада
келтірілген қауіпсіздік техникасының 89/686/EEC Негізгі талаптарына сай болады жəне жобалау кезеңінде келесі
ұйымдармен куəландырылған: INSPEC International Limited, 56 Leslie Hough Way, Salford, Greater Manchester, M6 6AJ,
Бірлескен Корольдік (уəкіл етілген орган нөмір 0194), Institut National De Recherche Et De Securite, Centre de Lorraine,
Rue du Morvan, CS 60027, 54519 Vandoeuvre les Nancy Cedex, Франция (уəкіл етілген орган нөмірі 0070) жəне BSI
Product Services, Maylands Avenue, Hemel Hempstead, HP2 4SQ, Бірлескен Корольдік (уəкіл етілген орган нөмірі 0086)
жəне Certottica Scarl, Zona Industriale Villanova, І-32013 Longarone BL, Италия (уəкіл етілген орган нөмірі 0530).
САҚТАУ ЖƏНЕ ТАСЫМАЛДАУ
Бұйымды нұсқауда көрсетілгендей сақтаңыз.
<90%
Салыстырмалы ылғалдық (<90% RH)
+5 °C
+50 °C
Сақтау температурасы (+5°C to +50 °C)
Дайындалған күні (айы/жылы)
Бұйымды дайындалған күнінен 5 жыл өткенде немесе зақымданғанда лақтырып жіберіңіз. Тасымалдау кезінде
өзіндік ораманы қолданыңыз. Абразивті заттардың, еріткіштердің немесе еріткіштердің булары жоқ жерде өзіндік
орамада сақтаңыздар.
ТАЗАЛАУ ЖƏНЕ ДЕЗИНФЕКЦИЯАЛУ
Сабын мен сумен тазалауға жəне дезинфекциялауға болады
Жұмсақ зат немесе орамалмен сүртуге болады
ПАЙДАЛАНУДЫН ШЕКТЕУЛЕРІ
Бұл бұйымды үнемі тексеру керек, жырық немесе сызған линзалар немесе бүлінген жиектеме қорғауды төмендетеді
жəне ауыстырылуы керек. Егер осындай жағдай бола қалса, бұйым немесе əйнегін ауыстырыңыз (қажет болған
жағдайда). Егер де күмəніңізді туғызса, өндірушімен байланысыңыз. 3M Қорғайтын көзілдірік барлық мөлшерлерге
сəйкес келу керек. Егер материалдар жұмысшының терісімен жұғысса онда сезгіш адамға аллергиялық реакция
пайда болуы мүмкін. Көз қорғаушылар кəдімгі көзілдіріктің сыртынан киілген болса жылдам ұшатын бөлшектерден
қорғау кезде бөлшектің энергиясын өткізуі мүмкін, оның əсерінен жұмысшыға қауіп туғызады. Егер жиектеме
жəне линзаның механикалық қаттылық ажыраса, төменгі деңгейді қолдану керек. Егер температураның тым
өзгерістерден қорғау керек болса, онда Т əріппен белгіленген көзілдірікті таңдау керек, мысалы FT немесе BT.
Балқыған метал\ыстық бөлшектерден ерекше көзілдірікті 9. номерімен белгіленген пайдалану керек
А-суреті - жиектеме таңбалау
1 - Өндіруші (3M)
2 - үлгінің аты немесе нөмірі
3 - тұрақты EN 166 саны
4 - Пайдалану саласы
3 = Сұйық шашырама немесе тамшылар
4 = Аэрозольдің үлкен бөлшектері
5 = Газ жəне кішкене шаң (<5μm)
8 = Қысқа электрикалық иіні
9 = Балқыған метал/Ыстық бөлшектер
5 - Механикалық беріктігі (жоғары жылдамдық бөлшектер, F = төмен энергия əсері, B = орташа энергия əсері)
6 - Кішкентай басқа арналған
7 - Ең үлкен үйлесімдік көрсеткіші
8 - мақұлданған белгі
В суреті - линза таңбасы
1 - фильтр код саны (2, 2C or 3 = ультрафиолет, 4 = инфрақызыл, 5 or 6 = жарқын нұр)
2 - Қарайтылған саны (код саны болмаса = дəнекерші фильтр)
3 - Өндіруші (3M)
4 - оптикалық шыны
5 - механикалық қаттылығы (жиектеме таңбасын қараңыз)
6 - Пайдалану саласы
8 = Қысқа электрикалық иіні
9 = Балқыған метал/Ыстық бөлшектер
K = Беттік бүлінуге қарсылығы
N = Туманға қарсылығы
450 mm
150 mm
700 mm
100 mm