Peltor™ Alert™ M2RX7A2-01 M2RX7P3E2-01 The Sound Solution
(A) Headband M2RX7A2-01 (A:1) (A:2) (A:3) (A:12) (A:13) (A:14) (A:4) (A:10) (A:8) (A:11) (A:5) (A:9) (A:7) (A:6) (A:8) (B) Helmet attachment M2RX7P3E2-01 (B:1) (C) 1 2 3 (D) 1 2 3 (E) 1 2 3 4
(F:1) M2RX7A2-01 Headband Frequency (Hz) 1) 125 250 500 1000 2000 4000 8000 33.8 18.1 16.3 23.5 30.6 35.1 30.7 34.0 3.1 3.0 2.6 2.8 3.1 3.4 2.4 2.8 Assumed Protection Value (dB) 4) 15.0 13.3 20.9 27.8 32.0 27.3 31.6 30.9 5) (F:2) 63 Std deviation (dB) 3) Mean attenuation (dB) 2) SNR=30db H=29db M=28db L=21db 361 g M2RX7P3E2-01 Helmet attachment 63 125 250 500 1000 2000 4000 8000 Mean attenuation (dB) 2) Frequency (Hz) 1) 16.4 17.5 22.8 29.2 35.
(I) 1) Helmet Manufacturer 2) Helmet Model 3) Attachment 4) Head size: S=small, N=medium, L=large 3M 1465 E NL 3M Airstream AH1, AH4, AH7, HT-701, HT-702, HT-705, HT-707 AE NL 3M Mistral M-106, M-107, M-306, M-307 AF NL 3M G5000 Headgear E SNL 3M G2000 K,E SNL 3M G22 (BASIC SET) E NL 3M G3000 E SNL Auboueix Brennus F SNL Auboueix Fondelec F SNL Auboueix Iris E NL Auboueix Iris 2 E NL Sofop Taliaplast Oceanic E NL Sofop Taliaplast Opus E NL Berendsen Sa
3M™ Peltor™ Alert M2RX7A2-01 M2RX7P3E2-01 GB, IE, ZA, AE 2-4 FR, CH, BE 5-7 DE, CH, AT 8-10 IT, CH 11-13 ES 14-16 NL, BE 17-19 SE 20-22 DK 23-25 NO 26-28 IS 29-31 FI 32-34 PT 35-37 GR 38-40 PL 41-43 HU 44-46 CZ 47-49 SK 50-52 SI 53-55 EE 56-58 LV 59-61 LT 62-64 RO 65-67 RU, BY, AZ 68-71 HR 72-74 BG 75-77 RS
GB 3M™ PELTOR™ Alert Hearing protector with FM-radio, level-dependent function and option to connect external equipment. Read these instructions carefully before use and save them for future reference. 1.
GB 3.6 External audio input Switch the headset on as described in 3.2. Lower the radio volume to the minimum level. Connect your external audio source via the 3.5 mm stereo jack. Note! See the maximum permitted external audio signal in table G. 4. IMPORTANT USER INFORMATION It is recommended that: • The-ear muffs are worn at all times in noisy surroundings. • The ear-muffs are fitted, adjusted and maintained according to the instructions in this manual.
GB 9. TECHNICAL DATA 9:1 Attenuation values, SNR (F) (F:1) Headband (F:2) Helmet attachment Explanation of the attenuation data table (F:1, F:2) 1. Frequency (Hz) 2. Mean attenuation (dB) 3. Standard deviation (dB) 4. Assumed protection value (dB) 5. Weight of the product 9.2 Explanation of the criterion level table (F:3) A criterion level is the amount of noise (measured as A-weighted sound pressure) outside the hearing protector that gives 85 dB(A) inside.
FR 3M™ PELTOR™ Alert Casque-radio antibruit à modulation du niveau sonore et possibilité de raccorder un équipement externe. Lisez attentivement ces instructions avant toute utilisation et conservez-les à titre de référence. 1.
FR 3.4 Recherche de stations Tournez le bouton de commande de recherche de stations (A:10). 3.5 Réglage de la fonction à modulation du niveau sonore (surround) Tournez le bouton de commande de la fonction à modulation sonore (A:11). Remarque : Lorsque cette fonction est désactivée, vous n’entendez pas les sons environnants, ce qui pourrait être dangereux. 3.6 Entrée audio externe Mettez le casque sous tension selon le mode décrit à la section 3.2. Abaissez le volume de la radio au niveau minimum.
FR Ne pas jeter vos produits parmi des déchets municipaux non triés ! Le symbole de la poubelle barrée sur roues signifie que tous les EEE (Équipements électriques et électroniques), les batteries et les accumulateurs font l’objet d’une collecte sélective en fin de vie, conformément à la législation locale. 8. DÉPOSE/REMPLACEMENT DES ANNEAUX D’ÉTANCHÉITÉ (E:1:3) Glissez vos doigts sous le bord de l’anneau d’étanchéité et tirez droit vers vous.
DE 3M™ PELTOR™ Alert Gehörschutz mit FM-Radio, niveauabhängiger Funktion und Anschlussmöglichkeiten für externe Ausrüstung. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Benutzung des Produkts gründlich durch und heben Sie sie für zukünftigen Bedarf auf. 1.
DE 3.5 Einstellung der niveauabhängigen Funktion (Umgebungsgeräusche) Den Knopf für die niveauabhängige Funktion drehen (A:11). Bitte beachten! Wenn diese Funktion ausgeschaltet ist, hören Sie keine Umgebungsgeräusche, was gefährlich sein kann. 3.6 Externer Audioeingang Das Headset wie unter 3.2 beschrieben einschalten. Die Radiolautstärke auf die niedrigste Stufe einstellen. Die externe Audioquelle über den 3,5-mm-Stereoanschluss anschließen.
DE Dieses Produkt darf nicht als unsortierter Hausmüll entsorgt werden! Das durchgestrichene Mülltonnensymbol bedeutet, dass alle Elektro- und Elektronikgeräte, Batterien und Akkus gemäß den lokalen gesetzlichen Vorschriften über die zur Verfügung stehenden Rückgabe- und Sammelsysteme entsorgt werden müssen. 8. ENTFERNEN/AUSTAUSCHEN DER DICHTUNGSRINGE (E:1:3) Mit den Fingern unter die Kante des Dichtungsrings fassen und diesen gerade herausziehen. Den neuen Dichtungsring aufdrücken, bis er einrastet. 9.
IT 3M™ PELTOR™ Alert Protezione acustica con radio FM, funzione dipendente dal livello di rumore e possibilità di collegamento a un dispositivo esterno. Leggere attentamente le istruzioni prima dell’uso e conservarle per riferimento futuro. 1.
IT 3.5 Regolazione della funzione dipendente dal livello di rumore (suoni circostanti) Girare la manopola di comando della funzione dipendente dal livello di rumore (A:11). Nota! Quando la funzione è disattivata non si avvertono i suoni circostanti e di conseguenza potrebbero insorgere situazioni di pericolo. 3.6 Ingresso audio esterno Accendere l’headset come descritto al punto 3.2. Abbassare il volume della radio al livello minimo. Collegare il dispositivo audio esterno con lo spinotto stereo da 3,5 mm.
IT Non smaltire il prodotto come rifiuto urbano indifferenziato! Il simbolo del cassonetto con le ruote barrato da una croce indica che tutti i prodotti elettrici ed elettronici (EEE, Electrical and Electronic Equipment), le batterie e gli accumulatori devono essere smaltiti nel rispetto delle normative vigenti per mezzo dei sistemi di ritiro e raccolta disponibili. 8. RIMOZIONE/SOSTITUZIONE DEGLI AURICOLARI (E:1:3) Infilare le dita sotto il bordo dell’auricolare ed estrarlo in linea retta.
ES 3M™ PELTOR™ Alert Protector auditivo con radio FM, función dependiente de nivel y posibilidad de conectar equipos externos. Leer detenidamente estas instrucciones antes de usar el aparato y guardarlas para consulta futura. 1.
ES 3.5 Ajuste de la función dependiente de nivel (sonido ambiental) Girar la manija de mando de la función dependiente de nivel (A:11). Nota: cuando esta función está desactivada, no se oirá ningún sonido ambiental, lo cual puede ser peligroso. 3.6 Entrada de audio externa Encender la orejera según las instrucciones de 3.2. Reducir el volumen de radio al nivel mínimo. Conectar la fuente de audio externa con el jack estéreo de 3,5 mm. Nota: Ver la señal de audio externa máxima permitida, en la tabla G. 4.
ES 8. DESMONTAJE/CAMBIO DE LOS AROS DE SELLADO (E:1:3) Introducir los dedos debajo del borde del aro y tirar de él recto hacia fuera. Colocar un aro de sellado nuevo, presionándolo hasta que se fije. 9. DATOS TÉCNICOS 9.1 Valores de atenuación, SNR (F) (F:1) Diadema (F:2) Fijación de casco de seguridad Explicación de las tablas de datos de atenuación (F:1, F:2) 1. Frecuencia (Hz) 2. Atenuación media (dB) 3. Desviación normal (dB) 4. Valor de protección prevista (dB) 5. Peso del producto 9.
NL 3M™ PELTOR™ Alert Een gehoorbeschermer met FM-radio, niveau-afhankelijke functie en mogelijkheid om externe apparaten aan te sluiten. Lees deze handleiding vóór gebruik aandachtig door en bewaar deze als referentie voor de toekomst. 1. COMPONENTEN hoofdbeugel (Figuur A op de omslag) (A:1) Hoofdbeugel (A:2) Voering hoofdbeugel (PVC-folie) (A:3) hoofdbeugelveren (roestvrij staal) (A:4) tweepuntsbevestiging (acetaal) (A.
NL 3.5 Het volume van de niveau-afhankelijke (surround) functie regelen Draai aan de instelknop van de niveau-afhanklijke functie (A:11). N.B.: Wanneer deze functie uitgeschakeld is, kunt u het omgevingsgeluid niet horen. Dit kan gevaarlijk zijn. 3.6 Externe audio-ingang Schakel de headset in zoals beschreven onder 3.2. Zet het volume van de radio in de laagste stand. Verbind uw externe audio-bron via de 3.5 mm stereo-jack. N.B.: Zie tabel G voor het maximaal toegelaten externe audiosignaal. 4.
NL 8. DE OORKUSSENS VERWIJDEREN/VERVANGEN (E:1-3) Steek uw vingers onder het oorkussen en licht het op. Druk een nieuw oorkussen op zijn plaats tot het vastklikt. 9. TECHNISCHE GEGEVENS 9.1 Dempingswaarden, SNR (F) (F:1) Hoofdbeugel (F:2) Helmbevestiging Tabel dempingswaarden (F:1, F:2) 1. Frequentie (Hz) 2. Gemiddelde demping (dB) 3. Standaard deviatie (dB) 4. Aangenomen demping (dB) 5. Gewicht product 9.
SE 3M™ PELTOR™ Alert Hörselskydd med FM-Radio, nivåberoende funktion och möjlighet att koppla in extern utrustning. Läs noggrant igenom bruksanvisningen före användning och spara den som referensmaterial. 1.
SE 3.5 Justera volym för nivåberoende funktion (surround) Vrid på reglaget för nivåberoende funktion (A:11). Obs! När denna funktion befinner sig i avstängt läge hörs inget ljud från omgivningen vilket kan innebära risker. 3.6 Extern ljudingång Starta hörselskyddet enligt avsnitt 3.2. Justera radiovolym till min. Anslut extern ljudkälla via extern ljudingång. Obs! Se max tillåten audiosignal i tabell G. 4.
SE 9. TEKNISKA DATA 9.1 Dämpningsvärden SNR (F) (F:1) Hjässbygel (F:2) Hjälmfäste Förklaring av tabeller med dämpningsvärden (F:1, F:2) 1. Frekvens (Hz) 2. Genomsnittlig dämpning (dB) 3. Standardavvikelse (dB) 4. Förväntad dämpning (dB) 5. Produktens vikt 9.2 Förklaring av tabell med kriterienivå (F:3) Kriterienivå är den bullernivå (mätt som A-viktad ljudnivå) utanför hörselskyddet som ger 85 dB(A) inuti hörselskyddet. Kriterienivån varierar beroende på frekvensinnehåll av buller.
DK 3M™ PELTOR™ Alert Høreværn med FM-radio, niveauafhængig funktion og mulighed for at tilslutte eksternt udstyr. Læs denne brugsanvisning omhyggeligt inden ibrugtagning, og opbevar den til senere brug. 1.
DK 3.5 Justering af den niveauafhængige funktion (omgivelseslyd) Drej på kontrolknappen til den niveauafhængige funktion (A:11). Bemærk! Når denne funktion er slået fra, er det ikke muligt at høre baggrundslyde, hvilket kan udgøre en fare. 3.6 Ekstern audioindgang Tænd headsettet som beskrevet i 3.2. Skru helt ned for lyden. Tilslut din eksterne audiokilde via 3,5 mm stereojacket. Bemærk! Se det maksimalt tilladte eksterne audiosignal i tabel G. 4.
DK 9. TEKNISKE DATA 9.1 Dæmpningsværdier, SNR (F) (F:1) Issebøjle (F:2) Hjelmfæste Forklaring til dæmpningsdatatabel (F:1, F:2) 1. Frekvens (Hz) 2. Middeldæmpning (dB) 3. Standardafvigelse (dB) 4. Forventet beskyttelsesværdi (dB) 5. Produktets vægt 9.2 Forklaring til kriterieniveautabellen (F:3) Et kriterieniveau er den støjmængde (målt som A-vægtet lydtryk) uden for høreværnet, der giver 85 dB(A) inde i høreværnet. Kriterieniveauet varierer afhængigt af støjens frekvenssammensætning.
NO 3M™ PELTOR™ Alert Hørselvern med FM-radio, nivåavhengig funksjon og mulighet til å koble til eksternt utstyr. Les disse instruksjonene nøye før bruk, og ta vare på dem som fremtidig referanse. 1.
NO 3.5 Justere den nivåavhengige funksjonen (surround) Vri på bryteren for den nivåavhengige funksjonen (A:11). Obs! Når denne funksjonen er slått av, vil du ikke høre omgivelseslyden, og det kan være farlig. 3.6 Ekstern audioinngang Slå på headsetet som beskrevet i 3.2. Senk radiovolumet til minimumsnivået. Koble til den eksterne audiokilden via 3,5 mm stereopluggen. Obs! Se det maksimalt tillatte eksterne audiosignalet i tabell G. 4.
NO 9. TEKNISKE DATA 9.1 Dempningsverdier, SNR (F) (F:1) Hodebøyle (F:2) Hjelmfeste Forklaring av tabellen med dempningsdata (F:1, F:2) 1. Frekvens (Hz) 2. Gjennomsnittlig dempning (dB) 3. Standardavvik (dB) 4. Antatt beskyttelsesverdi (dB) 5. Produktets vekt 9.2 Forklaring av kriterienivåtabellen (F:3) Et kriterienivå er den mengden støy (målt som et A-vektet lydtrykk) utenfor hørselvernet som gir 85 dB(A) inne i hørselvernet. Kriterienivået varierer avhengig av støyens frekvensspekter.
IS 3M™ PELTOR™ Alert Heyrnarhlífar með FM-útvarpi, styrkstýringu og möguleika á tengingu ytri búnaðar. Lestu leiðbeiningarnar vandlega fyrir notkun og geymdu þær til þess að geta leitað í þær síðar. 1.
IS 3.5 Að stilla styrkstýringu (surround) Snúðu styrkstýrða stýrihnappnum (A:11). Athugasemd! Þegar slökkt er á þessari aðgerð, heyrir þú engin utanaðkomandi hljóð en það gæti reynst hættulegt. 3.6 Ytra hljóðtengi Kveiktu á heyrnartólunum eins og lýst er í 3.2. Lækkaðu styrk viðtækisins eins og hægt er. Tengdu ytri hljóðgjafa með 3,5 mm víðómatengi. Athugasemd! Sjá leyft hámarks ytra hljóðmerki í töflu G. 4.
IS 9. TÆKNILEGAR UPPLÝSINGAR 9.1 Hljóðdeyfigildi, SNR (F). (F:1) Höfuðspöng (F:2) Hjálmfesting Útskýring á töflu yfir hljóðdeyfingu (F:1, F:2) 1. Tíðni (Hz) 2. Meðal hljóðdeyfing (dB) 3. Staðalfrávik (dB) 4. Ætlað verndargildi (dB) 5. Þyngd vörunnar 9.2 Útskýringar á töflu um viðmiðunarstig (F:3) Viðmiðunarstig er sá hljóðstyrkur (mældur sem A-veginn hljóðþrýstingur) utan heyrnarhlífa sem gefur 85 dB(A) innan þeirra. Viðmiðunarstig er breytilegt og háð tíðnistigi hljóðsins. H = deyfing hátíðnihljóðs.
FI 3M™ PELTOR™ Alert FM-radiolla, kuuleva kuulonsuojain -toiminnolla ja ulkoisen laitteen liitäntämahdollisuudella varustettu kuulonsuojain. Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja säilytä ne vastaisen varalta. 1.
FI 3.5 Kuuleva kuulonsuojain -toiminnon säätö (ympäristöäänet) Käännä kuuleva kuulonsuojain -toiminnon säätönuppia (A:11). Huom! Kun tämä toiminto on kytketty toiminnasta, et kuule lainkaan ympäristöääniä, mikä voi olla vaarallista. 3.6 Ulkoinen audiotulo Kytke headset päälle kuten kohdassa 3.2. Säädä radion äänenvoimakkuus mahdollisimman pieneksi. Yhdistä ulkoinen audiolähteesi 3,5 mm stereoliittimellä. Huom! Katso suurin sallittu audiosignaali taulukosta G. 4.
FI 9. TEKNISET TIEDOT 9.1 Vaimennusarvot, SNR (F) (F:1) Päälakisanka (F:2) Kypäräkiinnike Selitys vaimennustietotaulukkoon (F:1, F:2) 1. Taajuus (Hz) 2. Keskivaimennus (dB) 3. Standardipoikkeama (dB) 4. Oletettu suojausarvo (dB) 5. Tuotteen paino 9.2 Selitys kriteeritasotaulukkoon (F:3) Kriteeritaso on suojaimen ulkopuolella vallitseva melutaso (A-painotettuna äänenpainetasona mitattuna), joka aiheuttaa 85 dB(A):n äänitason suojaimen sisäpuolelle. Kriteeritaso vaihtelee melun taajuudesta riippuen.
PT 3M™ PELTOR™ Alert Protetor auricular com rádio FM, funções dependentes de nível e opções para ligar equipamentos externos. Ler estas instruções cuidadosamente antes de usar, e guardá-las para referência futura. 1.
PT 3.4 Busca de estações de rádio Rodar o botão de controlo do busca de estações (A:10). 3.5 Adustar a função dependente de nível (som ambiente) Rodar o botão de controlo da função dependente de nível (A:11). Nota! Quando é desligada esta função, não vai escutar som ambiente o que pode ser perigoso. 3.6 Entrada áudio externo Ligar o headset conforme descrito em 3.2. Reduzir o volume do rádio para o nível mínimo. Ligar a fonte externa áudio à tomada estéreo de 3,5 mm.
PT 8. REMOVER/SUBSTITUIR AS ALMOFADAS DOS OUVIDOS (E:1:3) Deslizar os dedos por baixo do canto da almofada dos ouvidos e puxar para fora. Inserir uma almofada de auscultador nova, premindo-a até encaixar no lugar. 9. DADOS TÉCNICOS 9.1 Valores de atenuação, SNR (F) (F:1) Banda de cabeça (F:2) Fixação do capacete Explicação da tabela de dados de atenuação (F:1, F:2) 1. Frequência (Hz) 2. Atenuação média (dB) 3. Desvio standard (dB) 4. Valor assumido de proteção (dB) 5. Peso do produto 9.
GR 3M™ PELTOR™ Alert Προστατευτικό ακοής με ραδιόφωνο FM, λειτουργία εξαρτώμενη από τη στάθμη θορύβου και δυνατότητα σύνδεσης εξωτερικού εξοπλισμού. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες πριν από τη χρήση και φυλάξτε τες για μελλοντική χρήση. 1.
GR 3.5 Ρύθμιση της εξαρτώμενης από τη στάθμη θορύβου λειτουργίας (ήχος περιβάλλοντος) Περιστρέψτε το χειριστήριο της εξαρτώμενης από τη στάθμη θορύβου λειτουργίας (A:11). Σημείωση! Αν η λειτουργία αυτή είναι απενεργοποιημένη, δεν θα ακούτε κανέναν ήχο περιβάλλοντος, και αυτό μπορεί να είναι επικίνδυνο. 3.6 Είσοδος εξωτερικού ήχου Ενεργοποιήστε το σετ μικροφώνου-ακουστικών με τον τρόπο που περιγράφηκε στο σημείο 3.2. Μειώστε την ένταση του ραδιοφώνου στο ελάχιστο επίπεδο.
GR 8. ΑΦΑΙΡΕΣΗ/ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΑΞΙΛΑΡΙΩΝ (E:1-3) Περάστε τα δάχτυλά σας κάτω από το άκρο του μαξιλαριού και τραβήξτε ευθεία προς τα έξω. Τοποθετήστε πιέζοντας καινούργιο μαξιλάρι, μέχρι να κουμπώσει στη σωστή θέση. 9. ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ 9.1 Τιμές εξασθένησης, SNR (F) (F:1) Τόξο στήριξης (F:2) Εξάρτημα κράνους Επεξήγηση του πίνακα δεδομένων εξασθένησης (F:1, F:2) 1. Συχνότητα (Hz) 2. Μέση εξασθένηση (dB) 3. Τυπική απόκλιση (dB) 4. Θεωρητική τιμή προστασίας (dB) 5. Βάρος του προϊόντος 9.
PL 3M™ PELTOR™ Alert Ochronnik słuchu z wbudowanym odbiornikiem radiowym FM, funkcją dostosowywania do poziomu natężenia hałasu oraz możliwością podłączenia sprzętu zewnętrznego. Przed użyciem należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i zachować ją do wykorzystania w przyszłości. 1.
PL 3.4 Wyszukiwanie kanałów radiowych Przekręć pokrętło wyszukiwania kanałów radiowych (A:10). 3.5 Regulacja funkcji dostosowywania do poziomu natężenia hałasu (dźwięk przestrzenny) Przekręć pokrętło funkcji dostosowywania do poziomu natężenia hałasu (A:11). Uwaga! W przypadku, gdy niniejsza funkcja jest wyłączona, dźwięk otoczenia jest niesłyszalny dla użytkownika, co może być niebezpieczne. 3.6 Zewnętrzne wejście audio Włącz zestaw nagłowny, jak opisano na rysunku 3.2.
PL 8. ZDEJMOWANIE/WYMIANA PODUSZEK NAUSZNYCH (E:1-3) Wsuń palce pod krawędź poduszki nausznej i ściągnij ją. Nałóż nową poduszkę, wciskając ją do momentu jej zatrzaśnięcia na swoim miejscu. 9. DANE TECHNICZNE 9.1 Współczynniki tłumienia, SNR (F) (F:1) Pałąk (F:2) Mocowanie do kasku Objaśnienia do tabeli parametrów tłumienia (F:1, F:2) 1. Częstotliwość (Hz) 2. Średnia wartość tłumienia (dB) 3. Odchylenie standardowe (dB) 4. Poziom natężenia dźwięku skuteczny dla ochrony słuchu (dB) 5. Masa produktu 9.
HU 3M™ PELTOR™ Alert FM rádiós hallásvédő, hangszintérzékeny funkcióval és külső készülék csatlakoztatási lehetőségével. Az útmutatót használat előtt olvassa el, és őrizze meg, hogy később is tanulmányozhassa. 1.
HU 3.5 A hangszintérzékeny funkció beállítása (környezeti hang) Fordítsa el a hangszintérzékeny funkció kezelőgombját (A:11). Megjegyzés: A funkció kikapcsolásakor semmilyen környezet hang nem hallatszik, ami veszélyt okozhat. 3.6 Külső hangbemenet Kapcsolja be a fejhallgatót a 3.2 pont szerint. Csökkentse a minimális értékre a rádió hangerejét. Csatlakoztassa a kívánt külső hangforrást a 3,5 mm-es sztereó jack aljzaton keresztül.
HU 8. FÜLPÁRNÁK ELTÁVOLÍTÁSA, ILL. CSERÉJE (E:1-3) Csúsztassa ujjait a fülpárna pereme alá, majd egyenesen húzza ki azt. Az új fülpárnát felhelyezéskor addig nyomja, míg teljesen a helyére nem kerül. 9. MŰSZAKI ADATOK 9.1 Zajcsillapítási értékek, SNR (F) (F:1) Fejpánt (F:2) Sisakszerelvény A zajcsillapítási adattáblázat magyarázata (F:1, F:2) 1. Frekvencia (Hz) 2. Átlagos zajcsillapítás (dB) 3. Szórás (dB) 4. Feltételezett zajvédelmi érték (dB) 5. A termék tömege 9.
CZ 3M™ PELTOR™ Alert Ochranná sluchátka s FM rádiem, funkčností závislou na úrovni hluku a možností připojení externího zařízení. Tyto informace si před použitím pozorně pročtěte a uschovejte je pro pozdější použití. 1.
CZ 3.4 Vyhledávání rozhlasových stanic Otáčejte knoflíkem vyhledávání kanálů (A:10). 3.5 Úprava snímání úrovně hluku (z okolí) Otáčejte knoflíkem řízení snímání hluku (A:11). Poznámka! Je-li tato funkce vypnuta, neuslyšíte žádný zvuk z okolí, což může být nebezpečné. 3.6 Vstup externího zvuku Zapněte náhlavní soupravu podle bodu 3.2. Nastavte minimální hlasitost rádia. Připojte externí zdroj zvuku pomocí stereo 3,5mm konektoru.
CZ 8. DEMONTÁŽ/VÝMĚNA POLSTROVÁNÍ NÁUŠNÍKŮ (E:1–3) Prsty zasuňte pod okraj polstrování náušníků a rovně vytáhněte. Vložte nové polstrování náušníku a zatlačte na něj, dokud nezaklapne na místo. 9. TECHNICKÉ ÚDAJE 9.1 Hodnoty tlumení, SNR (F) (F:1) Náhlavní most (F:2) Připojení přilby Vysvětlení hodnot v tabulce tlumení (F:1, F:2) 1. Frekvence (Hz) 2. Střední tlumení (dB) 3. Standardní odchylka (dB) 4. Předpokládaná hodnota ochrany (dB) 5. Hmotnost výrobku 9.
SK 3M™ PELTOR™ Alert Chrániče sluchu s rádiom FM, fungovaním v závislosti od výšky zvuku a možnosťou pripojiť externé zariadenie. Pred použitím si pozorne prečítajte tieto pokyny a uchovajte ich pre prípad budúcej potreby. 1.
SK 3.5 Nastavenie fungovania v závislosti od výšky zvuku (okolitý zvuk) Otočte ovládací gombík fungovania v závislosti od výšky zvuku (A:11). Poznámka! Keď je táto funkcia vypnutá, nebudete počuť žiadny okolitý zvuk, čo môže byť nebezpečné. 3.6 Externý vstup pre zvukový signál Zapnite slúchadlovú súpravu podľa popisu v bode 3.2. Znížte hlasitosť rádia na minimálnu úroveň. Do 3,5 mm stereo konektora pripojte externý zdroj zvukového signálu.
SK 9. TECHNICKÉ ÚDAJE 9.1 Údaje o tlmení hluku, SNR (F) (F:1) Hlavový pás (F:2) Prvok na upevnenie k helme Vysvetlenie tabuľky s údajmi o tlmení hluku (F:1, F:2) 1. Frekvencia (Hz) 2. Priemerné tlmenie (dB) 3. Štandardná odchýlka (dB) 4. Predpokladaná hodnota ochrany (dB) 5. Hmotnosť výrobku 9.2 Vysvetlenie tabuľky s úrovňami kritérií (F:3) Úroveň kritérií je množstvo hluku (merané ako maximálna úroveň akustického tlaku) mimo chrániča sluchu, ktoré spôsobuje 85 dB(A) vnútri.
SI 3M™ PELTOR™ Alert Zaščitni glušniki z radiem FM, funkcijo za regulacijo glasnosti in možnostjo priključitve zunanje opreme. Pred uporabo pozorno preberite ta navodila in jih shranite za poznejšo uporabo. 1.
SI 3.6 Zunanji zvočni vhod Vklopite slušalke, kot je opisano v točki 3.2. Znižajte glasnost radia na najnižjo raven. Priključite zunanji zvočni vir prek 3,4 mm stereo vtičnice. Opomba! Največji dovoljeni zunanji zvočni signal si oglejte v preglednici G. 4. POMEMBNE UPORABNIŠKE INFORMACIJE Priporočamo naslednje: • V hrupnih okoljih ves čas nosite naušnike. • Naušnike nameščajte, prilagajajte in vzdržujte v skladu z navodili v tem priročniku. Redno preverjajte uporabnost naušnikov.
SI Obrazložitev preglednice s podatki o pridušitvi (F:1, F:2) 1. Frekvenca (Hz) 2. Povprečna pridušitev (dB) 3. Standardni odklon (dB) 4. Predvidena zaščitna vrednost (dB) 5. Teža izdelka 9.2 Obrazložitev preglednice kriterijskih ravni (F:3) Kriterijska raven je količina hrupa (izmerjena kot A-ovrednoten zvočni tlak) zunaj zaščitnih glušnikov, pri kateri je notranja raven 85 dB (A). Kriterijska raven je odvisna od frekvence hrupa. H = pridušitev visokofrekvenčnega hrupa.
EE 3M™ PELTOR™ Alert Kuulmiskaitse koos FM-raadio, müratasemest sõltuva helitugevuse funktsiooni ja võimalusega ühendada väliseid seadmeid. Lugege need suunised enne kasutamist hoolikalt läbi ja hoidke tulevikus vaatamiseks alles. 1.
EE 3.6 Väline helisisend Lülitage peakomplekt sisse, nagu kirjeldatud punktis 3.2. Keerake raadio helitugevus madalaimale tasemele. Ühendage väline heliallikas 3,5 mm stereopistiku kaudu. Märkus! Vaadake maksimaalset lubatud välist helisignaali tabelist G. 4. KASUTAJALE OLULINE TEAVE Soovitatav on teha järgmist. • Kanda mürarikkas ümbruses alati kõrvaklappe. • Paigaldada, reguleerida ja hooldada kõrvaklappe käesolevas kasutusjuhendis toodud juhiste järgi.
EE Summutusandmete tabeli selgitus (F:1, F:2) 1. Sagedus (Hz) 2. Keskmine summutus (dB) 3. Standardhälve (dB) 4. Oletuslik kaitseväärtus (dB) 5. Toote kaal 9.2 Kriteeriumitaseme tabeli selgitus (F:3) Kriteeriumitase on müra hulk (mõõdetud A-kaalutud helirõhuna) väljaspool kuulmiskaitset, mis annab seespool 85 dB(A) müra. Kriteeriumitase muutub sõltuvalt müra sagedusest. H = kõrge sagedusega müra summutus. M = keskmise sagedusega müra summutus. L = madala sagedusega müra summutus. 9.
LV 3M™ PELTOR™ Alert Dzirdes aizsargierīce ar FM radio, no apkārtējās vides atkarīgo skaļuma līmeņa funkciju un iespēju pievienot ārēju aprīkojumu. Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet šos norādījumus un saglabājiet tos turpmākām uzziņām. 1.
LV 3.5 No apkārtējās vides atkarīgās skaļuma līmeņa funkcijas regulēšana (telpiskā skaņa) Grieziet no apkārtējās vides atkarīgās skaļuma līmeņa funkcijas vadības pogu (A:11). Piezīme. Ja šī funkcija būs izslēgta, jūs nedzirdēsiet nekādas apkārtējās skaņas. Tas var būt bīstami. 3.6 Ārējā audio ieeja Ieslēdziet austiņas, kā aprakstīts 3.2. punktā. Samaziniet radio skaļuma līmeni līdz minimālajam. Pievienojiet ārējo audio avotu, izmantojot 3,5 mm stereo ligzdu. Piezīme.
LV 8. AUSTIŅU SPILVENTIŅU NOŅEMŠANA/NOMAIŅA (E:1-3) Pabāziet pirkstus zem austiņu spilventiņa malas un izvelciet to uz āru. Ievietojiet jaunu austiņu spilventiņu, iespiežot to, līdz tas nofiksējas. 9. TEHNISKIE DATI 9.1 Skaņas slāpēšanas vērtības, SNR (Signal-to-Noise Ratio – signāla un trokšņa attiecība) (F) (F:1) Galvas lente (F:2) Ķiveres fiksators Skaņas slāpēšanas datu tabulas skaidrojums (F:1, F:2) 1. Frekvence (Hz) 2. Vidējā skaņas slāpēšanas vērtība (dB) 3. Standarta novirze (dB) 4.
LT 3M™ PELTOR™ Alert Klausos apsaugos įrenginys su FM radiju, nuo triukšmo lygio priklausoma funkcija ir galimybe prijungti išorinį įrenginį. Prieš naudodami, įdėmiai perskaitykite šias instrukcijas ir jas pasilikite, kad prireikus galėtumėte pasinaudoti. 1.
LT 3.5 Nuo lygio priklausomos funkcijos reguliavimas (aplinkos) Pasukite nuo lygio priklausomos funkcijos valdiklio rankenėlę (A:11). Pastaba! Kai ši funkcija išjungta, negirdėsite jokio aplinkinio garso, kuris gali būti pavojingas. 3.6 Išorinė garso įvestis Įjunkite ausines, kaip aprašyta 3.2. Sumažinkite radijo garsą iki minimalaus lygio. Prijunkite išorinį garso šaltinį, naudodami 3,5 mm stereofoninio garso jungtį. Pastaba! G lentelėje galite pamatyti didžiausią leidžiamą išorinio garso signalą. 4.
LT 9. TECHNINIAI DUOMENYS 9.1 SNR (F), slopinimo reikšmės (F:1) Galvos juosta (F:2) Šalmo tvirtinimo priedas Slopinimo duomenų lentelės (F:1, F:2) paaiškinimas 1. Dažnis (Hz) 2. Vidutinis slopinimas (dB) 3. Standartinis nuokrypis (dB) 4. Numanoma apsaugos vertė (dB) 5. Gaminio svoris 9.
RO 3M™ PELTOR™ Alert Protecţie pentru auz cu radio FM, funcţie dependentă de nivel şi opţiune de conectare a unui echipament extern. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le pentru consultare ulterioară. 1.
RO 3.5 Reglarea funcţiei dependente de nivel (surround) Rotiţi butonul de comandă a funcţiei dependente de nivel (A:11). Notă! Atunci când această funcţie este oprită, nu veţi mai auzi sunetul surround, ceea ce poate fi periculos. 3.6 Intrare audio externă Porniţi căştile după cum se descrie la punctul 3.2. Reduceţi volumul radioului la nivelul minim. Conectaţi sursa audio externă prin mufa stereo de 3,5 mm. Notă! Consultaţi valorile pentru semnalul audio extern maxim permis în tabelul G. 4.
RO 9. DATE TEHNICE 9.1 Valorile de atenuare pentru raportul semnal/zgomot (RSZ) (F) (F:1) Bandă pentru cap (F:2) Dispozitiv de ataşare pe cască Explicarea tabelului datelor de atenuare (F:1, F:2) 1. Frecvenţă [Hz] 2. Atenuare medie (dB) 3. Deviaţie standard (dB) 4. Valoare de protecţie presupusă (dB) 5. Greutatea produsului 9.
RU Наушники 3M™ PELTOR™ Alert Наушники для защиты органов слуха с FM-радиоприемником, регулировкой громкости окружающих звуков и возможностью подключения внешнего оборудования. Перед началом использования наушников необходимо внимательно ознакомиться с настоящим руководством. Руководство следует хранить в доступном месте, чтобы при необходимости пользоваться им как справочником. 1. ОСНОВНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ УСТРОЙСТВА с оголовьем (рис. A на обложке) (A:1) Оголовье.
RU 3.4 Поиск радиостанций Повернуть ручку выбора канала (A:10). 3.5 Регулирование громкости окружающих звуков Повернуть ручку регулирования громкости окружающих звуков A:11. Примечание. В случае уменьшения громкости до нуля окружающие звуки будут неслышны, что может быть опасно. 3.6 Гнездо аудиовхода внешнего оборудования Включить питание устройства, как описано в разделе 3.2. Снизить громкость радиотрансляции до минимального уровня.
RU Запрещается выбрасывать изделие в городские контейнеры для несортированного мусора! Перечеркнутое изображение мусорного контейнера обозначает, что утилизация любого электрического и электронного оборудования, а также первичных элементов питания и аккумуляторов, должна производиться в соответствии с требованиями действующего в данном регионе законодательства через службу сбора отходов. 8.
RU Внимание! Компания 3М заявляет о снятии с себя ответственности за какие бы то ни было последствия, прямые или косвенные (в т.ч. потерю прибыли, банкротство и ущерб деловой репутации), возникшие вследствие использования любых сведений, предоставленных компанией 3М в рамках данного документа. Пользователь должен самостоятельно определить степень пригодности изделия для своих нужд.
HR 3M™ PELTOR™ Alert Štitnik za uši s FM radiouređajem, radom koji ovisi o razini zvuka i mogućnošću priključivanja vanjske opreme. Prije upotrebe pažljivo pročitajte ove upute i spremite ih za buduće korištenje. 1.
HR 3.5 Podešavanje funkcije rada ovisno o razini zvuka (surround) Okrećite kontrolni gumb funkcije rada ovisno o razini zvuka (A:11). Napomena! Kada je ova funkcija isključena, nećete čuti surround zvuk, što može biti opasno. 3.6 Vanjski audio ulaz Uključite slušalice kako je opisano pod 3.2. Smanjite jačinu zvuka radiouređaja na minimalnu razinu. Priključite vanjski izvor zvuka putem stereo priključnice od 3,5 mm.
HR 9. TEHNIČKI PODACI 9.1 Vrijednosti prigušivanja, SNR (F) (F:1) Obruč za glavu (F:2) Dodatak za kacigu Objašnjenje tablice s podacima prigušivanja (F:1, F:2) 1. Frekvencija (Hz) 2. Srednje prigušivanje buke (dB) 3. Standardno odstupanje (dB) 4. Pretpostavljena vrijednost zaštite (dB) 5. Težina proizvoda 9.2 Objašnjenje tablice s podacima o kriterijima (F:3) Kriterij je količina buke (izmjerena kao A-vrijednosna razina emisije zvučnog tlaka) izvan zaštitnih slušalica koja unutar uređaja daje 85 dB(A).
BG 3M™ PELTOR™ Alert Слухов протектор с FM радио, зависима от нивото функция и опция за свързване на външно оборудване. Прочетете тези инструкции внимателно преди употреба и ги запазете за бъдеща справка. 1.
BG 3.2 Включване и изключване на слушалките Завъртете радио бутона за управление силата на звука (A:9). 3.3 Регулиране на радио звука Завъртете радио бутона за управление силата на звука (A:9). 3.4 Търсене на радио станции Завъртете бутона за търсене на канали (A:10). 3.5 Регулиране на зависимата от нивото функция (околен звук) Завъртете бутона на зависимата от нивото функция (A:11). Забележка! Когато тази функция е изключена няма да чуете никакъв околен звук, което може да бъде опасно. 3.
BG Не изхвърляйте продукта заедно с общи отпадъци в общински контейнер за сметосъбиране! Символът на зачертан с кръстче кош за отпадъци посочва, че всички ЕЕE уреди (електрическо и електронно оборудване), батерии и акумулатори трябва да се изхвърлят в съответствие с местното законодателство посредством връщането им в пунктове и сметосъбиращи системи. 8. ОТСТРАНЯВАНЕ/СМЯНА НА НАУШНИЦИТЕ (E:1-3) Плъзнете пръстите си под ръба на наушника и го издърпайте навън.
RS 3M™ PELTOR™ Alert Štitnik za uši sa FM radiom, funkcijom zavisnosti od nivoa i opcijom priključivanja spoljne opreme. Pre upotrebe pažljivo pročitajte ova uputstva i sačuvajte ih za buduću upotrebu. 1.
RS 3.5 Podešavanje funkcije zavisnosti od nivoa (okolina) Okrenite dugme kontrole funkcije zavisnosti od nivoa (A:11). Napomena! Kada je ova funkcija isključena, nećete čuti nikakve zvuke iz okoline, što može biti opasno. 3.6 Spoljni audio ulaz Uključite slušalice na način opisan u tački 3.2. Smanjite jačinu zvuka radija na najniži nivo. Priključite spoljni izvor zvuka pomoću stereo priključka od 3,5 mm. Napomena! Pogledajte podatke o najvećem dozvoljenom spoljnom audio signalu u tabeli G. 4.
RS 9. TEHNIČKI PODACI 9.1 Vrednosti prigušivanja buke, odnos signal-šum (E) (E:1) Traka za glavu (E:2) Držač za šlem Objašnjenje tabele sa podacima o prigušivanju buke (F:1, F:2) 1. Frekvencija (Hz) 2. Srednja vrednost prigušivanja buke (dB) 3. Standardno odstupanje (dB) 4. Pretpostavljena vrednost zaštite (dB) 5. Težina proizvoda 9.
TR 3M™ PELTOR™ Alert FM radyo, seviye-bağımlı işlev ve harici ekipman bağlama opsiyonuna sahip ses önleyici. Kullanım öncesinde bu talimatları dikkatle okuyun ve ileride başvurmak üzere saklayın. 1.
TR 3.4 Radyo istasyonlarını arama Kanal arama kumanda düğmesini çevirin (A:10). 3.5 (Ortam) seviye-bağımlı işlevi ayarlama Seviye-bağımlı işlev kumanda düğmesini çevirin (A:11). Not! Bu işlev kapatıldığında ortamdaki sesleri duymayacağınızdan, tehlikeli olabilir. 3.6 Harici ses girişi Kulaklığı 3.2’de açıklanan şekilde açın. Radyonun sesini minimum seviyeye indirin. Harici ses kaynağınızı 3,5 mm stereo jak yoluyla bağlayın. Not! İzin verilen maksimum harici ses sinyali için Tablo G’ye bakın. 4.
TR 9. TEKNİK VERİLER 9:1 Sönümleme değerleri, SNR (F) (F:1) Kafa bandı (F:2) Baret aksesuarı Ses sönümleme veri tablolarının açıklanması (F:1, F:2) 1. Frekans (Hz) 2. Ortalama sönümleme (dB) 3. Standart sapma (dB) 4. Varsayılan koruyucu değer (dB) 5. Ürün ağırlığı 9.2 Kriter seviyesi tablosunun açıklanması (F:3) Kriter seviyesi, içeride 85 dB(A) veren ses önleyicinin dışındaki gürültü miktarıdır (A-ağırlıklı ses basıncı olarak ölçülür).
Australia 3M Australia Pty. Limited Building A, 1 Rivett Road North Ryde, N.S.W.
Lithuania 3M atstovybė Švitrigailos g. 11b LT-03228, Vilnius, Lietuva +370 5 216 07 80 Slovenia 3M (East) AG Podružnica v LjubljaniCesta v Gorice 8, SI-1000 Ljubljana +386 1 2003 630 Morocco 3M Morocco La Colline II, N°33 Rdc, Route de Nouasser, Sidi Maarouf Casablanca +212 22 977 977 South Africa 3M South Africa 146a Kelvin Drive, Woodmead Sandton 2128 Rivonia +27 011 806 2355 Netherlands 3M Nederland B.V. Industrieweg 24 2482 NW Zoeterwoude +31 071 5 450 450 Spain 3M España, S.A.
86
87
88
FP3715 rev a 3M Svenska AB Box 2341 SE-331 02 Värnamo Sweden Phone: +46 (0) 370 65 65 65 Fax: +46 (0) 370 65 65 99 Email: peltorcommunications@mmm.com Internet: www.3M.com/Peltorcomms Please recycle. Printed in Sweden. © 3M 2013. All rights reserved.