User Guide

Visual Systems Division
3M Austin Center, Building A145-5N-01
6801 River Place Blvd.
Austin, TX 78726-9000
Lamp Replacement (continued)
Remplacement de la Lampe
Lampenwechsel
Sostituzione della Lampada di Proiezione
Sustituir la Lampara
3
Open the lamp compart-
ment with a coin or flat-
bladed screwdriver.
Ouvrir le compartiment à
lampes avec une pièce de
monnaie ou un tourne-vis à
lame plate.
Öffnen Sie das
Lampengehäuse mit einer
Münze oder einem flachen
Schraubendreher.
Aprire il con una moneta o
con un giraviti piatto lo
scomparto per
l’alloggiamento della
lampade.
Abrir el compartimento de
las lámparas con una
moneda o con un
destornillador plano.
Cleaning Nettoyage Reinigen Pulizia Limpieza
1
Use
only
a camel hair brush
to clean the front surface
mirror .
Utilisez
exclusivement
une
brosse en poil de chameau
pour nettoyer le miroir de
surface avant .
Die Oberfläche des
Umlenkspiegels
solte
nur mit einem feinen Pinsel
gereinigt werden.
B
B
B
EPW -
100V, 360W (MAX)
4
Release the lamp with the
metal lever (except FNT).
Desserrez la lampe avec le
levier métallique (sauf
FNT).
Lösen Sie die Lampe durch
Betätigung des Metallhebels
. Dies gilt nicht für Modelle
mit 24 Volt 250-275 Watt
Lampen.
Allentare la leva metallica
(ad eccezione di FNT).
Desenclavar la lámpara,
destensando la palanca de
metal (con excepción del
modelo FNT).
L
L
L
L
L
5
When inserting the new
lamp, be certain it is pushed
all the way down into the
socket.
Lorsque vous insérez la
nouvelle lampe, assurez-
vous que vous la poussez
bien a fond contre le support.
Achten Sie beim Einsetzen
der neuen Lampe darauf,
daß diese vollständig im
Sockel sitzt.
Per l’inserimento della nuova
lampada assicurarsi che
essa sia completamente
innestata nello zoccolo.
Al colocar la nueva lámpara,
asegurarse de que queda
introducida completamente
dentro del casquillo.
6
Close the cover and tighten
the screw.
Fermez le couvercle et
serrez la vis.
Schließen Sie die
Abdeckung und ziehen Sie
die Befestigungsschraube
wieder an.
Chiudere il copercio e
stringere la vite di fissaggio.
Cerrar la cubierta y apretar
el tornillo.
FSX - 230V,
400W
FSY - 240V,
400W (MAX)
FNT - 24V, 275W (MAX)
B
B
Pulire la superficie frontale
dello specchio
solo
con
un pennello a peli di
cammello.
Utilizar
solamente
un cepillo
de pelo de camello para
limpiar el espejo frontal .
2
Clean the projection lens
and base lens with 3M
lens cleaner (78-6969-7086-
8) and a soft cloth.
Nettoyez la lentille de
projection et la lentille de
base avec de l’agent
nettoyant pour lentilles 3M
(78-6969-7086-8) et un
chiffon doux.
Die Projektionslinsen und
die Arbeitsfläche
(Fresnellinse) solten nur
mit dem 3M Linsenreiniger
F
K
K
F
K
F
(78-6969-7086-8) und einem
weichen, fusselfreien Tuch
gereinigt werden.
Pulire le lenti di proiezione
e le lenti dell’apparecchio di
base solo con il prodotto di
pulizia per lenti 3m (78-6969-
7086-8) e con un panno
morbido.
Limpiar las lentes de
proyección y las lentes de
la base con agenta para
limpieza de lentes 3M
(78-6969-7086-8) y un panño
suave.
F
K
F
K
Printed in U.S.A.
© 3M 1994 February 78-6970-3925-9