MP8770 Multimedia Projector Operator's Guide MP8770 Projecteur multimédia Guide de l'opérateur MP8770 Multimedia-Projektor Benutzerhandbuch Proyector de Multimedia MP8770 Manual del Usuario MP8770 Proiettore Multimediale Manuale dell'operatore MP8770 Bruksanvisning for multimediaprojektor FOC US + T U M R 3 PO LE + OR MP 877 0 T PR OJ EC 3 TA B M O ZO E Y DB AN ST N O M E N L U A M P P O IN W P E R U T T E M P R E S E T MP8770 Multimedia Projector Gebruiksaanwij
Inhaltsverzeichnis Sicherheitsvorkehrungen ................................................................................................ 3 Garantie ............................................................................................................................ 5 Abschnitt 1: Auspacken .................................................................................................. 6 1.1 1.2 1.3 1.4 Inhalt des Versandkartons ...................................................................
DEUTSCH 2 3M™ MP8770 Multimedia-Projektor © 3M 2000
Sicherheitsvorkehrungen ZWECKBESTIMMUNG Vor der Inbetriebnahme des Geräts lesen Sie bitte das gesamte Benutzerhandbuch sorgfältig durch. Der 3M™-Multimedia-Projektor 8770 ist für den Einsatz in Gebäuden mit 3M™-Markenlampen, 3M™Decken montagevorrichtungen und mit örtlichen Nennspannungen konzipiert, gebaut und geprüft. Dieser Projektor ist nicht für den Privatgebrauch vorgesehen. Die Verwendung von Lampen anderer Hersteller, der Betrieb im Freien oder mit anderen Spannungen wurde nicht geprüft und kann u.
POSITION DER SICHERHEITSAUFKLEBER DES GERÄTS DEUTSCH Die folgenden Sicherheitsaufkleber sind auf oder in dem MP8770-Projektor angebracht, um die Teile oder Bereiche hervorzuheben, die Ihre Aufmerksamkeit erfordern: CAUTION LASER RADIATIONDO NOT STARE INTO BEAM WAVE LENGTH: 650nm MAX .
Garantie BESCHRÄNKTE GEWÄHRLEISTUNG 3M gewährleistet für einen Zeitraum von zwei Jahren ab Kaufdatum, daß dieses Produkt bei normalem Gebrauch und Lagerung frei von Material- und Herstellungsfehlern ist. Für jegliche Gewährleistungsansprüche ist ein Kaufbeleg notwendig. Falls dieses Produkt innerhalb des Gewährleistungszeitraums für defekt befunden wird, stellt der Ersatz jeglicher fehlerhaften Teile (inklusive Arbeitsaufwand) die einzige Verbindlichkeit von 3M und Ihr ausschließliches Rechtsmittel dar.
Abschnitt 1: Auspacken 1.1 Inhalt des Versandkartons Der 3M™ Multimedia-Projektor MP8770 wird mit den für die normalen Anschlüsse von Videorecorder, PC, MAC™ II oder Laptop-Computer notwendigen Kabeln geliefert. Packen Sie das Gerät vorsichtig aus, und vergewissern Sie sich, daß alle in Abbildung 1-1 gezeigten Teile im Lieferumfang enthalten sind.
Abschnitt 2: Produktbeschreibung 2.1 Leistungsmerkmale des Geräts Der Multimedia-Projektor MP8770 kombiniert eine Ultrahochleistungslampe und Polysilizium-LCDAnzeigetechnologie in einer einzelnen Einheit. Der Projektor verarbeitet Eingaben von zwei verschiedenen Computerquellen und zwei Video-/Audioquellen und projiziert ein helles, besonders klares Bild. Die Eingangsquelle Ihrer Präsentation kann von einem Computer zu einem Video und wiederum zu einem Computer mittels einer Taste auf der Fernbedienung bzw.
2.2 Teileliste VIDEO RGB LASER STANDBY/ON POSITION 1 RESET MENU FREEZE + MAGNIFY — VOLUME OFF Pin P 2 MUTE BLANK AUTO TIMER + + FOCUS ZOOM — — E W O P N O Y DB AN ST E T U M M O ZO + 10 PR OJ EC TO R DEUTSCH MP 877 0 O I 1 RGB IN 2 S-VIDEO IN 9 VIDEO IN CONTROL PO RT AB LE 12 U N E M S CU FO + R L A M P T U P IN T E M P T E S E R 3 RGB OUT AUDIO IN R MONO AUDIO IN 1 2 R AUDIO OUT USB MD05551 MP 877 0 MD05401 4 11 8 5 7 6 EPS-129A Abbildung 2.
2.
2.3 Aufstellen des Systems - Anschluß unterschiedlicher Geräte (fortgesetzt) Apple™ Desktop-Maus - Das Macintosh-Betriebssystem sollte den MP8770 ohne ein weiteres Laden von Gerätetreibern als eine Maus erkennen. VirtualMaus für PC Computer - Für IBM™-kompatible Computer muß die Einstellung im Betriebssystem auf "Serielle Maus", "PS/2-Maus" oder "USB-Maus" festgelegt werden, damit der Projektor als ein Mauszeigegerät erkannt werden kann.
2.4 Fernbedienung Taste LASER Die Taste drücken und gedrückt halten, um den Laser Pointer zu projizieren. Taste EINGABE VORSICHT VIDEO Taste STANDBY/EIN Den Hauptnetzschalter auf EIN setzen. Die Taste STANDBY/EIN drücken, um den Projektormodus (Lampe ein) zu starten, oder die Taste drücken und 1 Sekunde lang gedrückt halten, um in den Standby-Modus (Lampe aus) zu wechseln.
3.1 Abschnitt 3: Allgemeine Bedienung Inbetriebnahme des Projektors — ZOOM + — FOCUS + MUTE INPUT O I MENU STANDBY ON RESET E T U M FOCU S + STAN DB Y ON ZO OM PR OJE CTO R 0 77 P8 M PO RTA BLE U N E M PO W + ER LA M P T U P IN TE M P T E S E R LAMP POWER TEMP EPS-130A Abbildung 3.1 Bedienelemente des Projektors 1. Alle Kabel und Leitungen bei ausgeschaltetem Gerät anschließen. 2. Den NETZSCHALTER 3. drücken.
Abschnitt 4: Einstellungen und Funktionen 4.1 Höhenjustierung 1. Den Projektor vorne anheben, so daß die Projektorfüße nicht die Tischoberfläche berühren. 2. Die Verriegelungstaste drücken, um den Projektorfuß zu entriegeln. 3. Beide Projektorfüße zur gewünschten Höhe heraus- oder einziehen. 4. Die Verriegelungstaste loslassen, um den Projektorfuß zu verriegeln. 5. Zur Feinjustierung beide Füße drehen.
4.2 Plug-and-Play-Funktion Dieser Projektor ist mit VESA DDC 1/2B kompatibel. Plug-and-Play wird durch den Anschluß an einen Computer, der mit VESA DDC (Display Data Channel) kompatibel ist, ermöglicht. Plug-and-Play ist ein mit Peripheriegeräten, einschließlich einem Computer und Bildschirm, und einem kompatiblen Betriebssystem konfiguriertes System. ✔ Hinweis Für den Plug-and-Play-Einsatz ist das dem Projektor beiliegende RGB-Kabel zu verwenden.
4.6 Navigation des Menüs DEUTSCH MENU Abbildung 4.2 Menütasten 1. Auf dem Projektor oder auf der Fernbedienung eine der MENÜ-Tasten drücken. Menüs werden auf dem Bildschirm eingeblendet. 2. Das einzustellende Menü mit Hilfe der Tasten MENÜ ( auswählen. Das ausgewählte Menü wird hervorgehoben. 3. Das einzustellende Element mit Hilfe der Tasten MENÜ PAD auswählen. Hervorgehobene Elemente können eingestellt werden.
4.7 Einstellungen (EISTL.) Mit dem Untermenü EISTL. können Sie die Position des Bildes justieren und bewegen. Je nach der projizierten Eingangsquelle zeigt der Projektor entweder das Menü "RGB" (Abbildung 4.4) oder das Menü "Video" (Abbildung 4.5) an. RGB-Signaleingang EISTL EINGB ABBLD Video-Signaleingang EISTL OPT. ABBLD OPT.
4.8 EINGABE Mit dem Untermenü EINGABE (Abbildung 4.6) können Sie die Eingabequelle RGB oder Video auswählen. Die Werte für RGB sind in Abbildung 4.6 gezeigt. Die Werte für VIDEO sind in Abbildung 4.7 gezeigt. EINGB ABBLD RGB VIDEO OPT. fH: 48.3 fV: 60 EISTL KHz Hz ABBLD OPT. RGB VIDEO Abbildung 4.6 Eingabemenü - RGB AUTO NTSC PAL SECAM NTSC4.43 M-PAL N-PAL Abbildung 4.
4.9 ABBILD Mit dem Untermenü ABBILD können Sie die Eigenschaften des Bildes ändern. EISTL EINGB INPUT ABBLD OPT. EISTL TRAPEZ TRAPEZ SPIEGEL SPIEGEL BLANK BLANK STARTUP STARTUP B-IN-B B-IN-B EISTL EINGB INPUT ABBLD OPT. EISTL DEUTSCH TRAPEZ NORMAL H: INVERS V: INVERS H&V: INVERS BLANK STARTUP EINGB INPUT ABBLD OPT. WEIß BLAU SCHWARZ BLANK STARTUP B-IN-B EINGB INPUT ABBLD OPT. EISTL TRAPEZ TRAPEZ SPIEGEL SPIEGEL BLANK B-IN-B OPT.
4.10 OPT Mit dem Untermenü OPT. können Sie die Kommunikationsfunktionen steuern. EISTL EINGB INPUT ABBLD OPT. KOM - GSCHW KOM - BITS TIMER SPRACHE AUTOM - AUS SYNCH BEI G EINGB INPUT ABBLD KOM - GSCHW EISTL TIMER SPRACHE EINGB INPUT KOM - BITS SPRACHE AUTOM - AUS SYNCH BEI G SYNCH BEI G ABBLD OPT. EISTL EINGB INPUT KOM - GSCHW KOM - GSCHW KOM - BITS KOM - BITS TIMER ABBLD OPT. TIMER 10 min. SPRACHE EISTL OPT.
Abschnitt 5: Wartung 5.1 Reinigung des Luftfilters ✔ Hinweis Der Luftfilter sollte alle 50 Betriebsstunden gereinigt werden. Wenn der Luftstrom durch Staubansammlung im Filter behindert wird, kann sich der Projektor u.U. überhitzen und daraufhin abschalten. 1. Den HAUPTNETZSCHALTER des Projektors ausschalten und das Netzkabel abziehen (1). Den Projektor 20 Minuten abkühlen lassen. 2. Auf die Lasche (2) drücken, und die Luftfilterabdeckung (3) von der Vorderseite des Projektors entfernen. 3.
Abschnitt 6: Lampe 6.1 Lampe Die folgenden Symptome zeigen an, daß die Lampe eventuell ersetzt werden muß: • • Die LAMPEN-Anzeigenleuchte leuchtet rot auf. Die Meldung "LAMPE AUSWECHSELN" wird auf dem Bildschirm eingeblendet. ✔ Hinweis Diese Lampe enthält Quecksilber. Ziehen Sie Ihre örtlichen Sondermüllbestimmungen zu Rate, und entsorgen Sie diese Lampe in einer der Bestimmungen gemäßen Weise. 6.2 Anzeigen der Lampenbetriebsstunden 1.
6.4 Auswechseln der Lampe WARNUNG Um die Gefahr eines elektrischen Schlages zu verringern, den Projektor vor dem Auswechseln der Lampe stets ausschalten und das Netzkabel entfernen. VORSICHT Zur Verringerung von Verbrennungsgefahren, den Projektor mindestens 30 Minuten vor Auswechseln der Lampe abkühlen lassen. Zur Verringerung des Risikos von Schnittverletzungen und von Beschädigungen interner Bauteile, in scharfkantige Scherben zerbrochenes Lampenglas vorsichtig entfernen.
Abschnitt 7: Fehlersuche 7.1 Problem/Lösungstabelle Gerät läßt sich nicht einschalten. Kein Bild und kein Ton. Ursache Lösung • Die Hauptstromversorgung ist nicht eingeschaltet. • Das Netzkabel ist nicht angeschlossen. • Nach Abschalten des Stroms sind noch keine 60 Sekunden vergangen. • Den HAUPTSTROMSCHALTER einschalten. • Die Eingabequelle ist falsch eingestellt. • Die richtige Eingabe mit der Eingabeauswahltaste auf dem Projektor oder der Fernbedienung einstellen.
7.2 Meldungs-/Lösungstabelle DEUTSCH Angezeigte Fehlermeldung Ursache Lösung KEINE EINGANGSSIGNALE Der Projektor erkennt kein Eingangssignal. Die Kabelverbindungen zum Eingangsgerät überprüfen. Das Eingangsgerät ist nicht an diesem Eingangsmodus angeschlossen; zum nächsten Eingangsmodus wechseln. SYNCBER Überschr. Die horizontale Frequenz des Eingangssignals wird nicht vom Projektor unterstützt. Die richtige Auflösung für den Projektor wählen. Siehe Anhang A.5. LAMPE AUSWECHSELN.
Abschnitt 8: Zubehör 8.1 Service-Informationen Für Produktinformationen, Produktunterstützung, Service-Informationen oder für die Bestellung von Zubehör wenden Sie sich bitte telefonisch an: In den USA oder Kanada: 1-800-328-1371 In anderen Ländern wenden Sie sich bitte an Ihre zuständige 3M-Vertriebsstelle. Zubehör Teilenummer Nicht im Grundpaket enthalten Deckenmontagesatz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Höhenverstellbarer Aufhängeständer . . . . . . . . . . . .