Users Manual

192



F:1. Производитель каски.
F:2. Модель каски.
F:3. Крепление на каску.
F:4. Размер каски: S — малый, M — средний, L —
большой.
Устройство должно использоваться
только с рабочими касками, перечисленными в табл. F.
Устройства не проходили испытания с иными рабочими
касками, в связи с чем производитель не может
гарантировать того, что при использовании с ними будет
обеспечена заявленная эффективность защиты органов
слуха.
При выборе принадлежностей,
например, наушников с креплением на каске, необходимо
удостовериться в наличие на них сертификационного
ярлыка Национального института охраны труда США
(NIOSH) или узнать об их совместимости в отделе
технической поддержки компании 3M.

G:1. Оголовье (поливинилхлорид, нержавеющая сталь).
G:2. Двухточечные крепления (полиоксиметилен).
G:3. Обтюратор (поливинилхлоридная пленка и
вспененный полиуретан).
G:4. Речевой микрофон.
G:5. Кнопка On/Off/Mode (Вкл./Выкл./Режим).
G:6. Кнопка +.
G:7. Кнопка –.
G:8. Кнопка Bluetooth
®
.
G:9. Кнопка включения радиопередачи PTT для внешней
радиостанции (только в моделях *-111).
G:10. Разъем для внешнего устройства (FLX2)


Н:1. Выдвинуть чашки. Отклонить верхнюю часть чашки
наружу, чтобы кабель расположился с внешней стороны
оголовья.
Н:2. Отрегулировать высоту чашек, для чего передвинуть
их вверх или вниз, придерживая оголовье.
Н:3. Расположить оголовье таким образом, чтобы оно
проходило через темя.

J:1. Надеть чашки на уши.
J:2. Придерживая чашки на ушах, расположить головной
ремень так, чтобы он проходил через темя, и
зафиксировать его в натянутом положении.
J:3. Расположить оголовье таким образом, чтобы оно
проходило через темя и принимало на себя вес чашек.

K:1. Вставить крепление в паз до щелчка.
K:2. Удостовериться, что кабель расположен с внешней
стороны оголовья.
K:3. Рабочее положение: Для перевода наушников из
вентиляционного положения в рабочее сжать
проволочную основу оголовья до щелчка с обеих сторон.
Удостовериться, что в рабочем положении чашки и
проволочная основа оголовья не прижаты к краю каски,
т.к. это ухудшает звукоизоляцию.
K:4. Вентиляционное положение: Не следует располагать
чашки наушников на каске, т.к. это препятствует их
вентиляции (K:5).
Запрещается хранить каску с
креплением в вентиляционном положении. В данном
положении крепление испытывает избыточную нагрузку.
Если каска не используется, следует
перевести чашки наушников в рабочее положение. Это
позволит снизить нагрузку на крепление.

M:1–M:2. Для сведения к минимуму влияния внешнего
шума речевой микрофон устройства должен быть
расположен максимально близко ко рту пользователя
(на расстоянии 3 мм).

При использовании некоторых типов касок может
возникнуть необходимость в замене пластины крепления.
Без выполнения данной операции наушники не удастся
закрепить надлежащим образом. Выбор подходящей
пластины осуществляется с помощью табл. F. Иные
пластины заказываются у дилера. Для замены пластины
необходима отвертка.
N:1. Ослабить винт, удерживающий пластины.
N:2. Заменить пластину. Убедиться, что новая пластина
установлена правильно. Завинтить винт.

(рис. 1)
1–2. Удалить крышку отсека источников питания.
Установить щелочные элементы питания или
аккумулятор ACK053.
3. При установке элементов питания необходимо
соблюдать полярность, см. обозначения внутри отсека.
При низком уровне заряда источников питания будет
многократно транслироваться голосовое сообщение
«Low battery» («Низкий уровень заряда источников
питания»).
4–6. Вставить крышку в паз и закрыть ее.
 Зарядка аккумулятора 3M™ PELTOR™
ACK053 должна осуществляться исключительно с
помощью зарядного устройства 3M™ PELTOR™ FR09 с
разъемом USB и стенного адаптера 3M™ PELTOR™
FR08 с разъемом USB.
RU