User Instruction Bedienungsanleitung Notice d’instructions Èíñòðóêöèÿ ïî ýêñïëóàòàöèè ²íñòðóêö³ÿ ç åêñïëóàòàö³¿ Instruzioni d’uso Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Instruções de uso Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohjeet Kasutusjuhend Vartotojo žinynas Lietošanas instrukcija Instrukcja obs³ugi Uživatelská pøíruèka Használati utasítás Instrucţiuni Navodila za uporabo Užívatel’ská príruèka Upute za uporabu Èíñòðóêöèè çà èçïîëçâàíå Kullanýcý Talimatlarý Oäçãßåò XñÞóçò Kvtyrh tksmb wvm
Parts List 16 50 10 16 60 00 16 40 09 16 75 20 16 75 25 16 80 00 16 80 10 40 11 90 40 18 90 16 50 20 40 11 95 40 18 95 17 10 20-23 42 20 00 43 20 00 43 10 00 42 60 00 42 70 00 42 70 71 42 80 00 42 80 10 42 80 20 42 80 30 42 80 40 42 80 50 43 20 15 16 40 05 16 91 00 16 90 01
6 Gebruiksaanwijzing Speedglas 9002 VOOR HET LASSEN Voor uw eigen veiligheid raden wij u aan deze instructies goed te lezen alvorens de Speedglas 9002 te gebruiken. Monteer de uitrusting zoals afgebeeld in deze gebruiksaanwijzing. De complete uitrusting staat afgebeeld vlgs. Fig. A:1 Corrigeer de kap waar nodig naar uw eigen behoeften. De hoofdband dient zowel in doorsnee als hoogte te worden aangepast. De hoek tussen gezicht en kap dient ook te worden aangepast en wordt tussen de 10° – 12° aangeraden (Fig.
6 binnen- en buitenbeschermruitjes, artikelnummers hiervan treft u aan in het overzicht van onderdelen en accessoires. Het gebruik van niet-Speedglas onderdelen kan de bescherming nadelig beïnvloeden en tevens vervalt in dit geval aanspraak op garantie. N.B. ! Speedglas 9000 serie laskappen zijn niet geschikt voor laserlas en- lasersnijprocessen.
voor lage energie impactbescherming en B staat voor gemiddelde energie impactbescherming. Wanneer de bescherming voldoet aan de normering van extreme temperaturen (-5°C tot +55°C), wordt aan de bestaande markering een T toegevoegd. Extra markeringen op het product refereren naar andere normeringen. Opslag Het systeem moet bewaard worden in een schone en droge ruimte met een temperatuur tussen -30° C en +70° C en een relatieve vochtigheid beneden de 90% RH. FUNCTIES Aan/Uit (Fig.
6 Lasdetector instellen De detector die het moment stuurt waarop het glas naar de donkere stand moet schakelen wordt ingesteld met de knop Sensitivity. Om te zien voor welke stand het lasglas is ingesteld, drukt u korte tijd op de knop Sensitivity. Druk nogmaals op de knop Sensitivity om een andere instelling te kiezen, terwijl het LED knippert, en druk vervolgens enige malen totdat het lampje knippert bij de gewenste instelling.
6 een duidelijke overgang naar de donkere stand plaatsvindt. Als u een te hoge gevoeligheid kiest, kan het zijn dat de lasfilter na het voltooien van het lassen vanwege ander licht in de donkere stand blijft. Mocht dit het geval zijn, ga dan geleidelijk terug naar een minder gevoelige detector totdat u een stand heeft gevonden waar de lasfilter zowel donker als licht kleurt, al naargelang hetgeen u wilt.
6 Opmerking! Het lasfilter zal niet donkerkleuren bij toepassingen waarbij de lasboog niet zichtbaar is voor de fotocellen. Opmerking! Op andere lichtbronnen, zoals knipperend licht of waarschuwingslicht, kunnen de fotocellen reageren door donker of licht te flikkeren met dezelfde frequentie als die van de knipperende lichtbron. SAMENSTELLING / VERVANGING Plaatsen beschermruit buitenzijde Fig C:1 - Fig. C:6 Verwijder zilver frontdeel en oude buitenspatruit (Fig C:1 - C:2).
6 er worden gebruikt. Verwijder de gebruikte batterijen en voer deze af in overeenstemming met de plaatselijke gezondheids-, veiligheids- en milieuvoorschriften of stuur deze terug naar de fabrikant. Plaats de nieuwe batterijen in de batterijhouders vlgs. Fig. F. Duw de batterijhouders in het lasfilter tot in “klik”- positie. Temperatuur grens De aanbevolen gebruikstemperatuur van het lasfilter is tussen de -5° C en +55° C.
6 gebruik geinstrueerd bent door een bekwaam instructeur en bekend bent met de werking. Gebruik de laskap uitsluitend voor bescherming van gezicht en ogen, tegen gevaarlijke straling, vonken en spatten, bij lassen of snijden. De spatglazen van deze kap zijn sterk, maar niet onbreekbaar. Deze laskap beschermt niet tegen rondvliegende objecten, zoals fragmenten van slijp- of afbraamschijven, wegvliegende metaaldelen of bijtende vloeistoffen.
6 Reserveonderdelen/accessoires Artikelnr Omschrijving Artikelnr Omschrijving 16 40 05 Oor en keelbeschermer van leer (3-delig) 16 40 09 Hoofdbeschermer TecaWeld* 16 50 10 Hoofdband met bevestiging 16 50 20 Hoofdband, star, met bevestiging 16 60 00 Bevestigingsset voor hoofdband Zweetband 16 75 20 - van frotté, paars, per 2 stuks verpakt 16 75 25 - van micro fiber, zwart, per 2 stuks verpakt 16 80 00 - van leder 16 80 10 - van katoen, bruin, per 2 stuks verpakt 16 90 01 Keelbescherming TecaWeld* 16 91 00
A:1 B A:2 C:1 C:2 245
C:4 C:3 C:5 C:6 D:1 D:2 246
E:1 E:2 E:3 F 247
248 40 7 9 60 8 60 8 9 70 9 100 9 10 100 125 10 10 10 125 10 10 150 11 30 70 150 175 11 11 200 11 11 200 According to the conditions of use, the next greater or the next smaller scale number can be used. 11 175 The table recommends best dark shade of welding filter for various working applications.
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 UV (ultraviolet) radiation – always blocked 200 Transmittance (%) 380 VISIBLE LIGHT 780 IR (infrared) radiation – always blocked 1000 the welding filter. 1200 by green light. Therefore the ”green” glass in the transmission in the light state is dominated dark and light state. The curve also shows that This protection remains always, in ON, OFF, protected from harmful UV and IR radiation.
ï 3M Ireland 5 3M España, S.A. 3M House, Adelphi Centre Upper Georges Street Dun Laoghaire, Co. Dublin Tel: 1800 320 500 www.3m.com/uk/ohes 3 3M Deutschland GmbH In der Heubrach 16 63801 Kleinostheim Tel: 0 60 27 / 46 87 - 0 arbeitsschutz.de@mmm.com www.3marbeitsschutz.de % 3M Östereich GmbH Brunner Feldstraße 63 2380 Perchtoldsdorf Tel: 01/86 686-0 arbeitsschutz-at@mmm.com www.3m.com/at/arbeitsschutz $ 3M Schweiz AG Eggstrasse 93, 8803 Rüschlikon Tél: 044 724 92 21 Fax: 044 724 94 40 www.