INSTALLATION GUIDE GUIDE D’INSTALLATION GUÍA PARA INSTALACIÓN FREE-STANDING BATHTUB BAIGNOIRE AUTOPORTANTE BAÑERA INDEPENDIENTE Generic installation guide. Shape of your free standing bathtub varies with the model. Guide d’installation générique. La forme de votre baignoire autoportante varie selon le modèle. Guía de instalación genérica. La forma de su bañera independiente varía con el modelo.
TO GET STARTED Before you begin, instructions carefully. read all Consult your local building codes to ensure that installation complies with the standards in your area. Inspect the unit carefully to ensure there is no damage or defects. If such is the case, contact your distributor. If damage has occurred during transport, contact your carrier. The installation must be done by a plumbing professional.
TOOLS NEEDED OUTILS REQUIS HERRAMIENTAS NECESARIAS (not included) (non inclus) (no incluidas) METRIC METRIQUE Drill bits | Forets | Brocas Utility knife | Couteau à lame rétractable Navaja multiusos Allen key | Clé allen | Llave allen Level | Niveau | Nivel Pencil | Crayon | Lápiz Screwdriver | Tournevis | Desatornillador Measuring tape | Ruban à mesurer | Cinta para medir Adjustable wrench | Clé à molette | Llave inglesa Caulking gun | Pistolet de calfeutrage Pistola de calafateo Silicone |
INSTALLATION INSTALLATION Determine the location of the bathtub. Take into account the position for the faucets, drain, and other components. INSTALACIÓN 1 Déterminer l’emplacement de la baignoire en tenant compte de l’emplacement de la robinetterie et des différents composants. Determinar la ubicación de la bañera tomando en consideración la posición del grifo, el desagüe y los otros componentes a tomar en consideración. 2 Remove the bathtub from the package (fig.1).
If you will install a deck mounted faucet to your tub, install it now following manufacturer’s faucet installation manual, before continuing any further. Si vous installez un robinet romain, installez le maintenant, suivant les instructions de manufacturier, avant de procéder à l’étape suivante. 5mm (1/4") Si está instalando un grifo de plataforma sobre la unidad, instalarlo ahora, siguiendo el manual de instalación del grifo del fabricante, antes de continuar con el siguiente paso.
Place the bathtub in position and proceed to make it level (fig. 4). Make sure there is a gap of at least 3mm (1/8’’) between the skirt and the floor. The skirt should not rest on the floor (fig. 5). 5 Placer la baignoire dans son emplacement et procéder à la mise-à-niveau (fig.4).S’assurer d’avoir un dégagement d’au moins 3mm (1/8’’) entre le plancher et la jupe de la baignoire. La jupe ne doit en aucun cas s’appuyer sur le plancher (fig.5).
Place the wood blocks along the outline of the inside skirt made in the previous step (fig. 8). Placer les blocs de bois en suivant le tracé du rebord de la jupe fait à l’étape précédente (fig. 8). Fasten wood blocks to the floor (fig. 9). They will immobilize the bathtub. Make sure the blocks do not put pressure on the skirt (fig. 10). Fixer des blocs de bois au plancher (fig. 9) de façon à bien immobiliser la baignoire, sans que les blocs exercent une pression sur la jupe (fig. 10).
The plumber should assure that the drainpipe(not included) is properly attached to the bathtub. Le plombier doit s’assurer que le El plomero debe asegurarse de que tuyau d’évacuation (non inclus) est la tubería de desagüe (no incluido) bien fixé au drain de la baignoire. se fijó adecuadamente a la bañera. If you do not have access to the plumbing below your floor, use a floormount drain (not included) as illustrated in fig. 11B.
Slowly drop the bathtub in place. Once the bathtub is in place verify that it is leveling (fig. 12). Do a drainage test to ensure the bathtub drains properly. If not, adjust the levelling pads. Once the leveling and drainage is correct, secure the lock nuts on the leveling pads (fig. 13). Make sure that all plumbing fittings are secured and properly affixed. Verify that there is no water leakage before finalizing the installation. Descendre lentement la baignoire en place.
9 After completing the installation, verify that there is no plastic film on the bathtub. Remove any remaining plastic film. Apply a continuous bead of silicone at the junction of the bathtub skirt and the floor (fig. 14). Let the silicone dry for at least 24 hours before using your bathtub. Une fois la baignoire en place, retirer la pellicule de plastique protectrice s’il y en a. Appliquer un filet de silicone à la jonction de la jupe et du plancher. (fig.
WARRANTY A&E Shower and Baths Inc. (hereafter “A&E”) offers the following limited warranty on each of its products. This warranty extends only to the original owner/end-user for personal household use. A&E warrants their products to be free from defects in workmanship and materials under normal use and service for a period of one (1) year from the original date of purchase by the owner/end-user.
MAINTENANCE ENTRETIEN MANTENIMIENTO Daily care Entretien quotidien Cuidado diario Wipe with a soft towel after each use. Use mild dishwashing detergent to keep surfaces bright and clean. Rinse well and dry with a clean cloth. Après chaque utilisation, essuyez avec un chiffon doux. Limpiar con una toalla suave después de cada uso. Utilizar detergente suave para lavar trastes para mantener las superficies limpias y brillantes. Enjuagar bien y secar con un paño limpio.