INSTALLATION GUIDE GUIDE D’INSTALLATION GUÍA PARA INSTALACIÓN FREE-STANDING ROUND FAUCET ROBINET AUTOPORTANT ROND GRIFO AUTÓNOMO CIRCULAR A&E FSTF-01-R-CR Bath & Shower Bain et Douche Nov 28 2018
TO GET STARTED POUR COMMENCER PARA COMENZAR Before you begin, read all instructions carefully. Avant de débuter les travaux, lire attentivement les instructions d’installation. Leer todas las instrucciones cuidadosamente antes de empezar. Consult local building codes to ensure that installation complies with standards in your area. Inspect unit carefully to ensure there is no damage or defects. If such is the case, contact your distributor.
PARTS LIST LISTE DE PIÈCES LISTA DE PIEZAS TOOLS NEEDED OUTIL REQUIS HERRAMIENTAS NECESARIAS Screwdriver | Tournevis | Desatornillador 1 13 Adjustable wrench | Clé à molette | Llave inglesa eflon teflon t lo on efl n tef t eflon t 2 12 3 Teflon tape | Ruban téflon | Cinta de teflón Pencil | Crayon | Lápiz 4 11 5 Screw bit Phillips #3 & masonry drill bit | Embout de tournevis Phillips #3 et mèche pour céramique | Punta de broca para destornillador Phillips #3 y punta de broca para mampostería Hole
INSTALLATION INSTALLATION 1 INSTALACIÓN Protect the surface of the faucet during installation. Protéger la surface du robinet pendant l’installation. Proteger la superficie del fregadero durante la instalación. 1.1 Insert the spout (1) in the body of the faucet (2). 1.1 Insérer le bec (1) dans le corps du robinet (2). 1.1 Introducir el surtidor (1) en el cuerpo del grifo (2). 1.2 Tighten, with the allen key provided, the set screw inside the faucet.
2 2.1 Insert the post in the floor cap (6). 2.2 Move the floor cap up the post so that there is enough space for a drill. 2.3 Screw on the mounting bracket (8). 2.1 Insérer le poteau dans le cache plancher (6). 2.1 Introducir el poste en la tapa del piso (6). 2.2 Remonter le cache plancher pour que vous ayez assez d’espace pour la perçeuse. 2.2 Deslizar la tapa del piso hacia arriba del poste de manera que exista suficiente espacio para taladrar. 2.3 Visser le support de montage (8). 2.
3 According to your installation, drill with the hole saw a hole of either 1 1/2’’ (38mm) or 4’’ (100mm). Selon votre installation, percer avec un emporte-pièce un trou de 1 1/2’’ (38mm) ou de 4’’ (100mm). De acuerdo a su instalación, taladrar con una sierra de perforación un orifico de 38 mm (1 1/2’’) o 100 mm (4’’). For installation on concrete, go to step 4-B. Pour une installation sur du béton, aller à l’étape 4-B. Para instalacones sobre concreto, pasar al paso 4-B.
4 4-A Mount, with wood screws, the faucet on the floor using a drill and screw bit. Drill a pilot hole (smaller diameter than the screws) for easier insertion of the screws. 4-B For installation on concrete, use the anchors provided. 4-A 4-A Monter, avec des vis à bois, le robinet sur le plancher en utilisant une perçeuse et un embout de tournevis. 4-A Montaje con tornillos de madera, fregadero en el piso utilizando un taladro y una broca de desatornillador.
5 5.1 Apply 2 to 3 coats of teflon tape on the threads of the water supply pipes (9&10) and on the threads of the valves. Connect the water supply pipes. 5.1 Appliquer 2 à 3 couches de ruban téflon sur les filets des tuyaux d’alimentation d’eau (9 et 10) et sur les filets des valves d’entrée d’eau. 5.1 Aplicar de 2 a 3 capas de cinta de teflón sobre las roscas de las líneas de suministro de agua (9 y 10) y sobre las roscas de las válvulas. Raccorder les tuyaux d’alimentation en eau.
6 6.1 Pull down the floor cap (6) to the floor. 6.1 Descendre le cache plancher (6) jusqu’au sol. 6.1 Jalar hacia el piso la tapa del piso (6). 6.2 Apply 2 to 3 coats of teflon tape on the threads of the faucet (2) as well as the handheld shower (12). 6.2 Appliquer 2 à 3 couches de ruban au téflon sur les filets sur le robinet (2) ainsi que sur la douchette à main (12). 6.2 Aplicar de 2 a 3 capas de cinta de teflón sobre las roscas del fregadero (2) al igual que al rociador manual (12). 6.
MAINTENANCE ENTRETIEN MANTENIMIENTO Daily care Entretien quotidien Cuidado diario Wipe with a soft towel after each use. Use mild dishwashing detergent to keep surfaces bright and clean. Rinse well and dry with a clean cloth. Après chaque utilisation, essuyer avec un chiffon doux. Limpiar con una toalla suave después de cada uso. Utilizar detergente suave para lavar trastes para mantener las superficies limpias y brillantes. Enjuagar bien y secar con un paño limpio.
WARRANTY A&E Shower and Baths Inc. (hereafter “A&E”) offers the following limited warranty on each of its products. This warranty extends only to the original owner/end-user for personal household use. A&E warrants their products to be free from defects in workmanship and materials under normal use and service for a period of one (1) year from the original date of purchase by the owner/end-user.