Model UB-543 Traduction 1WMPD4003012
Contents Dear Customers................................................................................................................................................... 2 Preliminary Remarks ........................................................................................................................................... 2 Precautions..........................................................................................................................................................
Dear Customers Congratulations on purchasing a state-of-the-art A&D blood pressure monitor, one of the most advanced monitors available today. Designed for ease of use and accuracy, this device will facilitate your daily blood pressure regimen. We recommend that you read through this manual carefully before using the device for the first time. Preliminary Remarks The device is designed for use on adults only, not newborns or infants. Environment for use.
Do not modify the device. It may cause accidents or damage to the device. To measure blood pressure, the wrist must be squeezed by the cuff hard enough to temporarily stop blood flow through the artery. This may cause pain, numbness or a temporary red mark to the wrist. This condition will appear especially when measurement is repeated successively. Any pain, numbness, or red marks will disappear with time. Do not apply the device to a wrist with other medical electrical equipment attached.
Parts Identification button ( average, memory and change of preset parameters) Display SET button ( user selection and clock START ) button Battery cover Carrying case Cuff Alkaline batteries (LR03 or AAA) Display JNC7 classification indicator and Pressure bar indicator Heart mark User and User MEMORY Average Battery indicator Systolic pressure Diastolic pressure Correct Position Guidance (C.P.G.) indicator Irregular Heartbeat (I.H.B.
Symbols Symbols that are printed on the device case Symbols SN Standby and Turn the device on Battery installation guide Direct current Serial number Function / Meaning Type BF: Device and cuff are designed to provide special protection against electrical shocks. Refer to instruction manual / booklet User selection IP International protection symbol Keep dry Symbols that appear on the display Symbols Function / Meaning / Recommended Action The heart mark appears while measurement is in progress.
Symbols Symbols that appear on the display (continued) Symbols Function / Meaning Full Battery The battery power indicator during measurement Low Battery The battery is low when it blinks or Unstable blood pressure due to movement during measurement Replace all batteries with new ones when the indicator blinks. Take another measurement. Remain still during measurement. The systolic and diastolic values are within 10 mmHg of each other. The pressure value did not increase during inflation.
Using the Monitor 1. Installing / Changing the Batteries 1. Remove the battery cover. 2. Remove the used batteries and insert new batteries into the battery compartment as shown, taking care that the polarities (+ and -) are correct. Use only LR03 or AAA batteries. Battery cover 3. Attach the battery cover. Used batteries New batteries Insert the batteries as shown in the battery compartment. If installed incorrectly, the device will not work.
2. Selecting a User 1. Press the Using the Monitor SET button when turning off the device. The indicator or Turn off is blinking. SET button SET button. 2. Select a user from user and user using the Press the START button to turn off the device. After three minutes of non-operation, the device will turn off automatically. User or user START button 3. Adjusting the Built-in Clock Before Use 1. Press and hold the SET button until the year starts blinking. 2. Select the year using the button.
Using the Monitor 4. Applying the Cuff 1. Wrap the cuff around your wrist about 1 cm above your hand as shown in the figure at the right. About 1 cm 2. Fasten the cuff tightly using the Velcro strip. Note: For proper measurements, fasten the cuff tightly and measure on a bare wrist. 5. How to Take Proper Measurements For the most accurate blood pressure measurement: Remain still and keep quiet during measurement. Sit down in a comfortable position. Place your elbow on a table.
6. The C.P.G. Function Switch Refer to page 16 for the C.P.G. function that will indicate the proper angle From step 6 of page 8 so that the height of the cuff is the same level as your heart. The C.P.G. function button 1. After step 6 in page 8, press the button to select either " " or " " concerning the C.P.G. function. 2. Press the SET button to store the selection. Press the SET button 3. If you do not use my C.P.G. function, press START button to turn off. Proceed to "8. Measurement". To "7.
8. Measurement During measurement, it is normal for the cuff to feel very tight. 9. After Measurement While readings are displayed, if you press the START button to turn the device off, new readings are stored in memory. While readings are displayed, if you press the button to turn the device off, new readings are not stored. Remove the cuff and record your data.
Measurements Note: The UB-543, once used, will provide an inflation appropriate to the user. 1. Wrap the cuff around your wrist. Sit comfortably with the cuff at the same level as your heart and relax. 2. Press the START button. All of the display segments are displayed. 3. Select a user from user and user using the Adjust and keep the height of the cuff (with blue light) to the same level as your heart using the C.P.G. indicator.
Recalling the Memory Data Turn off Note: This device stores the last 60 measurements in memory. 1. Press the button when turning the device off. The average of all measurements and the number of data are displayed. If no data, “0” is displayed. Press the or START button to turn the device off. 2. Use the following buttons to display data (of number and measurement data). SET button.
Deleting Data Stored in Memory 1. Select a user from user and user device using the START button. using the SET button. Turn off the 2. Press and hold the button until truing off the device automatically. The device displays a user icon and the mark, deletes data stored in memory while blinking the mark and turns off automatically. Note: This operation will delete specified user data stored in memory. You cannot select which data to delete.
What is Irregular Heartbeat? Model UB-543 blood pressure monitor provides a blood pressure and pulse rate measurement even when an irregular heartbeat occurs. An irregular heartbeat is defined as a heartbeat that varies by 25% from the average of all heartbeats during the blood pressure measurement. It is important that you be relaxed, remain still and do not talk during measurements. symbol frequently.
The C.P.G Indicator The C.P.G. Indicator The C.P.G. (Correct Position Guidance) indicator is the function to inform a difference between the height (wrist angle) of the blood pressure monitor and your cardiac height in the correct posture (Example: sitting posture, height of table and chair, etc.) during the measurement. The indicator can be used to get more stable measurement condition. The C.P.G. indicator The position of the device is checked both before and after measurement.
About Blood Pressure What is Blood Pressure? Blood pressure is the force exerted by blood against the walls of the arteries. Systolic pressure occurs when the heart contracts. Diastolic pressure occurs when the heart expands. Blood pressure is measured in millimeters of mercury (mmHg). One's natural blood pressure is represented by the fundamental pressure, which is measured first thing in the morning while one is still at rest and before eating.
Blood Pressure Variations An individual’s blood pressure varies greatly on a daily and seasonal basis. It may vary by 30 to 50 mmHg due to various conditions during the day. In hypertensive individuals variations are even more pronounced. Normally, the blood pressure rises while at work or play and falls to its lowest levels during sleep. So, do not be overly concerned by the results of one measurement.
Troubleshooting Problem Possible Reason Batteries are drained. Nothing appears in the display, even when the Battery terminals are not in the correct device is turned on. position. The cuff does not inflate. Battery voltage is too low. (LOW BATTERY mark) blinks. If the batteries are drained completely, the mark does not appear. The cuff is not applied properly. You moved your wrist or body during the measurement. The device does not measure. Readings are too high The cuff position is not correct.
Technical Data Type Measurement method Measurement range Measurement accuracy Power supply Number of measurements Wrist circumference Classification Applied part Useful life Clinical test EMC Memory Operating conditions Transport / storage conditions Dimensions Weight Ingress protection UB-543 Oscillometric measurement Pressure: 0 – 299 mmHg Pulse: 40 – 180 beats / minute Pressure: ±3 mmHg Pulse: ±5% 2 x 1.5V alkaline batteries (LR03 or AAA) Approx.
WARRANTY INFORMATION LIMITED 5 YEAR WARRANTY A&D Medical Blood Pressure Monitor Only for Retail Purchasers within the US. [For retail purchasers outside the US, NO warranty is provided by A&D – please contact your local distributor or dealer.] A&D Medical (“A&D”) warrants to the first retail purchaser (“You”) that this blood pressure monitor (the “Product”) will be free from defects in material and workmanship for 5 years under normal use.
WARRANTY INFORMATION This Limited Warranty does not cover, and A&D will not be liable for (i) any shipment damage, (ii) any damage or defect due to misuse, abuse, failure to use reasonable care, failure to follow written instructions enclosed with the Product, accident, subjecting the Product to any voltage other than the specified voltage, improper environmental conditions, or modification, alteration or repair by anyone other than A&D or persons authorized by A&D, or (iii) expendable or consumable compon
CONTACT INFORMATION For more information regarding use, care or servicing of your blood pressure monitor, contact: A&D Medical A division of A&D Engineering, Inc. 1756 Automation Parkway San Jose, CA 95131 A&D Medical Customer Service Toll-Free: 1-888-726-9966 Visit our web site at www.andmedical.com for warranty information and registration.
Í ndice Estimados clientes............................................................................................................................................... 3 Observaciones preliminares ................................................................................................................................ 3 Precauciones .......................................................................................................................................................
Español 2
Es tim ados clientes Enhorabuena. Usted ha comprado un monitor de presiones sanguíneas A&D, el aparato màs avanzado tecnológicamente y con un uso senzillo y práctico para su utilización diaria. Se recomienda leer este manual de instrucciones detenidamente antes de usarlo por primera vez. Obs ervaciones prelim inares Este aparato está diseñado para ser utilizado en adultos, no en niños ni en recién nacidos. Ámbito de uso Este aparato está diseñado para uso en interiores.
rayos X u otros dispositivos que produzcan campos eléctricos. El aparato, sus componentes y pilas no deben considerarse como desperdicios domésticos ordinarios y deberán eliminarse de acuerdo con el reglamento establecido a este respecto. Cuando se reutiliza el aparato, confirme que el dispositivo esté limpio. No modifique el aparato. Puede provocar accidentes o daños al aparato.
Parts identificaci ón de com ponentes CPG Botón Botón SET 2 usuarios Pantalla Brazalete Botón START Cubierta de pilas 3 -54 UB Funda de transporte Pilas alcalinas (LR03 o AAA) Indicación de la pantalla Presión sistólica Indicador de clasificación de JNC7 e Indicador de la barra de presión Presión diastólica C.P.G (Guía de posición correcta) Símbolo de corazón Usuario 1 y Usuario 2 Frecuencia del pulso Memoria Promedio Indicador de I.H.B.
Símbolos Símbolos impresos en la carcasa del aparato Símbolos Función / Significado SN Interruptor de espera y encendido Guía para instalación de pilas Corriente continua Número de serie Tipo BF: El aparato y el brazalete están diseñados para proporcionar protección especial contra electrochoques. Consulte el manual/folleto de instrucciones Un escalofrío o un temblor.
Símbolos Símbolos que aparecen en la pantalla (Continuación) Símbolos Full Battery Función / Significado Acción recomendada Indicador de la potencia de las pilas durante la medición. Low Battery Las pilas son débiles cuando parpadea esta marca. or Presión sanguínea inestable debido al movimiento durante la medición. Los valores sistólico y diastólico se encuentran dentro de 10 mmHg. El valor de presión no ha aumentado durante la inflación. El brazalete no está colocado correctamente. PUL.
Us o del monitor 1. Instalación/cambio de pilas 1. Retire la cubierta de pilas. Cobertor de Bateria 2. Retire las pilas usadas e inserte las nuevas en el compartimiento tal como se describe, respetando las polaridades (+ y -) de las pilas. Utilice solo las pilas LR03 o AAA. Baterias Usadas Baterias Nuevas 3. Cierre la cubierta de pilas. PRECAUCIÓN Inserte las pilas como se muestra en el compartimiento. De lo contrario, el aparato no funcionará.
Uso del monitor 2. Selección de un usuario 1. Presione el botón 2. Utilice el botón SET (CONFIGURAR) al apagar el dispositivo. El indicador SET (CONFIGURAR) para seleccionar un usuario de usuario o Apagar parpadea. Botón y usuario . SET (Configurar) Usuario o Usuario Botón START (Iniciar) Presione el botón START (INICIAR) para apagar el dispositivo. Al cabo de tres minutos de inactividad, el dispositivo se apagará automáticamente. 3. Ajuste del reloj incorporado Ajuste el reloj antes de usarlo.
Us o del monitor Apagar 4. Cómo colocar el brazalete 1. Envuelva el brazalete alrededor de su muñeca aproximadamente 1 cm más arriba de su mano tal como se muestra en la figura de la derecha. 2. Ajuste el brazalete fuerte utilizando la cinta Velcro. Nota: Para una medición adecuada, ajuste el brazalete en su muñeca desnuda. 5. Para efectuar mediciones correctas Aprox. 1 cm Para una mejor precisión en la medición de la tensión arterial: Siéntese cómodamente en una silla. Apoye su brazo sobre la mesa.
r t P.G. 6. Interruptor de la función C.P.G. □ Consulte la página 16, que detalla la función C.P.G., que indicará el ángulo correcto para que el brazalete esté a la altura del corazón. 1. Luego de realizar el paso 6 de la página 8, presione el botón para seleccionar " " "Activada" u " " ("Desactivada") en la función de C.P.G. 2. Presione el botón SET (CONFIGURAR) para guardar la selección. 3. □ Si no usa la función mi C.P.G., presione el botón START (INICIAR) para apagar. Continúe con "8. Medición".
8. Medición Durante la medición, es normal que sienta el brazalete muy apretada (no se alarme por esto). 9. Después de la medición Después de la medición, presione el botón START para apagar el aparato. Retire el brazalete y registre sus datos de medición. Nota: El aparato cuenta con la función de desconexión automática de la alimentación, que desconecta la alimentación automáticamente un minuto después de la medición.
Mediciones Nota: Al usar el dispositivo UB-543 se produce un ingreso de aire adecuado al usuario. 1. Coloque el brazalete alrededor de la muñeca. Siéntese cómodo, coloque el brazalete al nivel del corazón y relájese. 2. Presione el botón START (Inicio). La pantalla mostrará todos los segmentos. 3. Presione inmediatamente el botón SET (Configurar) para seleccionar un usuario de Todos los segmentos usuario 1 y usuario 2.
Cómo datos de Revis i n recuperar de los datos delalamemoria m em oria Nota: Este dispositivo almacena en la memoria las últimas 60 mediciones. Apagar 1. Presione el botón ◄ para apagar el dispositivo. Se muestra el promedio de todas butón Modo de memoria las mediciones y la cantidad de datos. Si no hay datos, aparece "0". Presione el Selección de usuario butón botón ◄ o START (Inicio) para apagar el dispositivo. Ejemplo: usuario 2.
Cómo eliminar datos almacenados en la memoria Apagar 1. Presione el botón SET (Configurar) para seleccionar un usuario de usuario 1 y SET botón usuario 2. Presione el botón START (Inicio) para apagar el dispositivo. o Usuario 2. Presione el botón ◄ hasta que el dispositivo se apague automáticamente.
¿Qué es el latido irregular del coraz ón? El tensiómetro modelo UB-542 ejecuta la medición de la tensión arterial y frecuencia del pulso aún en caso de latido irregular del corazón. El latido irregular del corazón se define como aquel que varía en un 25% del promedio setipulado de (latidos del corazón ). Es importante que usted se relaje, permanezca quieto y no hable durante las mediciones.Indicator Classification Nota: Le recomendamos consultar con a su médico cuando vea este indicador con frecuencia.
Indicador de C.P.G. Indicador de C.P.G. El indicador de C.P.G. (Correct Position Guidance [Guía de posición correcta]) es la función que informa si existe alguna diferencia entre la altura (ángulo de la muñeca) del monitor de presión arterial y la del corazón cuando la persona está en la postura correcta (por ejemplo: estar sentado, la altura de la mesa y la silla, etc.) durante la medición. El indicador se puede usar para obtener una condición de medición más estable. Indicador de C.P.G. Indicador de C.
Aspectos sobre la tension arterial ¿Qué es la tensión arterial? La tensión arterial es la fuerza que ejerce la sangre contra las paredes de las arteriales. La tensión sistólica ocurre cuando el corazón se contrae, y la tensión diastólica ocurre cuando el corazón se expande. La tensión arterial se mide en milímetros de mercurio (mmHg).
Variaciones de la tensión arterial La tensión arterial de una persona varía considerablemente en base diaria y estacional. La misma puede variar en 30 a 50 mmHg dependiendo de diversas condiciones durante el día. En personas hipertensas, estas variaciones son aun más notables. La tensión arterial normalmente se eleva cuando se está trabajando o jugando y baja a sus niveles más bajos durante el sueño. Por lo tanto, no se preocupe demasiado de los resultados realizados en una sola medición.
Localiz ación y corrección de fallos Problema Causa probable No aparece nada Las pilas se han agotado. en la pantalla, aun cuando se Los terminales de las pilas no están en posición conecta la correcta. alimentación. El voltaje de las pilas están bajos. Destella la El brazalete no se marca (marca LOW BATTERY). Si las infla. pilas están agotadas completamente, no aparece esta marca. El brazalete no está ajustado debidamente. El aparato no Movió su brazo o cuerpo durante la medición. mide la presión arterial.
Datos técnicos Tipo Método de medición Gama de medición Precisión de medición UB-543 Medición oscilométrica Tensión: 0 a 299 mmHg Pulso: 40 a 180 latidos/minuto Tensión: ±3 mmHg Pulso: ±5% Pieza aplicada Vida útil Prueba clínica Brazalete Aparato: 5 años (cuando se usa seis veces al día) De acuerdo con ANSI/AAMI SP-10 1992 EMC IEC 60601-1-2: 2007 Alimentación 2 pilas alcalinas de 1.5 V (LR03 o AAA) Número de mediciones Aprox.
INFORMAC IÓN DE LA GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA DE 5 AÑOS Monitor de presión arterial A&D Medical Solo para vendedores minoristas de los Estados Unidos. Para vendedores minoristas fuera de los Estados Unidos, A&D NO brinda garantía, contáctese con su agente o distribuidor local.] A&D Medical (“A&D”) le garantiza al primer comprador minorista (“Usted”) que este monitor de presión arterial (el “Producto”) no presentará defectos en su material ni mano de obra durante 5 años en condiciones normales de uso.
Esta Garantía limitada no cubre, y A&D no será responsable por, (i) ningún daño ocasionado en el envío, (ii) ningún daño o defecto por uso indebido, excesivo, descuidado, por no seguir las instrucciones escritas incluidas con el Producto, accidente, uso del Producto con un voltaje distinto al voltaje especificado, en condiciones ambientales inadecuadas o modificación, alteración o reparación por parte de un tercero distinto a A&D o al personal autorizado por A&D, ni (iii) componentes no renovables o consumi
INFORMAC IÓN DE C ONT AC T O Para obtener mas información sobre el uso, el mantenimiento o la reparación del monitor de presión arterial, comuníquese con: Servicio de atención al cliente de A&D Medical Numero gratuito: 1-888-726-9966 Toll-Free: 1-888-726-9966 Visite nuestro sitio Web en www.andmedical.com para registrar la garantía.
BLOOD PRESSURE RECORD/ REGISTRO DE LA PRESION ARTERIAL NAME AGE WEIGHT NOMBRE: EDAD: PESO: DATE FECHA AM AM SYS/DIA SYS/DIA PULSE PULSO PM PM SYS/DIA SYS/DIA PULSE PULSO
BLOOD PRESSURE RECORD/ REGISTRO DE LA PRESION ARTERIAL NAME AGE WEIGHT NOMBRE: EDAD: PESO: DATE FECHA AM AM SYS/DIA SYS/DIA PULSE PULSO PM PM SYS/DIA SYS/DIA PULSE PULSO
BLOOD PRESSURE RECORD/ REGISTRO DE LA PRESION ARTERIAL NAME: AGE: WEIGHT: NOMBRE: EDAD: PESO: DATE FECHA AM AM SYS/DIA SYS/DIA PULSE PULSO PM PM SYS/DIA SYS/DIA PULSE PULSO
A&D Company, Limited 1-243 Asahi, Kitamoto-shi, Saitama 364-8585 JAPAN Telephone: [81] (48) 593-1119 A&D ENGINEERING, INC. 1756 Automation Parkway, San Jose, California 95131 U.S.A.