INSTALLATION GUIDE GUIDE D’INSTALLATION GUÍA PARA INSTALACIÓN CLAWFOOT BATHTUB BAIGNOIRE SUR PATTES BAÑERA CON PATA ESTILO GARRA
TO GET STARTED POUR COMMENCER PARA COMENZAR This manual covers the installation and maintenance of your new bathtub. Read it through carefully before proceeding to the installation. Ce manuel renseigne sur l’installation et l’entretien du bain. Lire au complet avant de procéder à l’installation. Este manual cubre la instalación y mantenimiento de su nueva bañera. Leerlo minuciosamente antes de continuar con la instalación.
TOOLS NEEDED OUTILS REQUIS HERRAMIENTAS NECESARIAS (not included) (non inclus) (no incluidas) Masonry drill bit | Mèche de maçonnerie Broca para mampostería Measuring tape Ruban à mesurer Cinta para medir Pencil | Crayon | Lápiz Screw bit | Embout de tournevis | Broca para atornillar Longnose pliers | Pince à long bec Pinzas de punta larga Short screwdriver | Tournevis court | Desatornillador corto Adjustable wrench | Clé à molette | Llave inglesa Silicone | Silicone | Silicona Level | Niveau
BATHTUB PARTS LIST LISTE DES PIÈCES DE LA BAIGNOIRE LISTA DE PIEZAS DE LA BAÑERA 2 1 5 Item 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 4 6 7 8 3 9 10 4 11 12 Description Qty/Qté Bathtub shell / Coquille de la baignoire / Concha de la bañera 1 Anchoring bracket / Support d’ancrage / Soporte de anclaje 4 Leg bracket / Support de patte / Soporte de la pata 4 Leg / Patte / Pata 4 M10 Nut / Écrou M10 / Tuerca M10 8 M12 Lock washer / Rondelle frein M12 / Arandela de seguridad M12 4 M10 Flat washer / Rondelle pla
DRAIN AND OVERFLOW PARTS LIST 16 15 14 LISTE DES PIÈCES DU DRAIN ET TROP PLEIN 13 Item 13 14 15 16 17 17 18 18 23 24 19 17 18 17 20 LISTA DE PIEZAS PARA EL DESAGÜE Y REBOSADERO 19 20 25 21 22 26 23 27 24 25 22 26 21 27 Description Qty/Qté Overflow plate screw 1 Vis de la plaque du trop-plein Tornillo para la placa de rebosadero Overflow plate / Plaque trop-plein / 1 Placa de rebosadero Overflow gasket 1 Joint d’étanchéité du trop-plein Junta de rebosadero Overflow pipe / Tuyau du trop pl
INSTALLATION INSTALLATION INSTALACIÓN 1 Determine the location of the bathtub, taking into account the position for the faucets, drain, and other components. Déterminer l’emplacement de la baignoire en tenant compte de l’emplacement de la robinetterie et des différentes composantes. Determinar la ubicación de la bañera, tomando en consideración la posición de los grifos, el desagüe y los otros componentes. 2 6 Remove the bathtub from the package and place it upside down.
3 Place the leg brackets (3) and the M10 washers (7). Insérer les supports des pattes (3) et les rondelles plates M10 (7). Colocar los soportes de las patas (3) y las arandelas M10 (7). Install with M10 nuts (5) using an adjustable wrench (17mm). Fixer le tout avec les écrous M10 (5) en utilisant la clé a molette (17mm). Instalar las tuercas M10 (5) utilizando una llave ajustable (17mm). 4x 5 7 3 4 Place the legs (4), the M12 flat washers (8), and the M12 lock washers (6) on the brackets.
Install the anchoring brackets (2) under the legs using the leveling pads (10). Turn the tub over and place it in its final position. 5 Installer les patins de nivellement (10) sous les pattes en y insérant les supports d’ancrage (2). Instalar los soportes de anclaje (2) bajo las patas usando las almohadillas de nivelación (10). Retourner le bain à l’endroit et le positionner à son emplacement final. Voltear la bañera y colocarla en su posición final.
7 Insert the waste pipe (20) with the pipe cover (21) into the P-trap. Insérer le tuyau d’évacuation (20) avec le cache-tuyau (21) dans le siphon-P. Insert the waste pipe a minimum of 1” (25mm). Insérer le tuyau d’évacuation d’au moins 1’’ (25mm). Screw the P-trap. Visser le siphon-P. Insertar la tubería de residuos (20) con la cubierta de la tubería (21) en la trampa P. Insertar la tubería de residuos un mínimo de 1” (25 mm). Atornillar la trampa P.
9 Press on the pop up drain cover (23) to open the drain. Peser sur le bouchon du drain à ressort (23) pour ouvrir le drain. Presionar sobre la cubierta de desagüe (23) para abrir el desagüe. Unscrew the pop up drain cover (23) and the spring module (24). Dévisser le bouchon du drain à ressort (23) et le module à ressort (24). Desatornillar la cubierta de desagüe (23) y el módulo de resorte (24). Remove the rubber washer (27). Enlever la rondelle en caoutchouc (27).
Insert the T union nuts (17) as well as the T union seal (18) on the pipes 16, 20 and 22. Insérer les écrous (17) et les rondelles de scellements (18) sur les tuyaux 16, 20, 22. Introducir las tuercas de la unión en T (17) al igual que el sello de la unión en T (18) sobre las tuberías 16, 20 y 22. Insert at 1’’ (25mm) the drain pipe (22), the waste pipe (20) and the overflow pipe (16) into the T union (19).
Position the anchors parallelly and mark with a pencil where the anchors will be placed. 12 Positionner les supports d’ancrages parallèlement et tracer au crayon l’endroit où les supports d’ancrage seront vissés. Posicionar los anclajes de forma paralela y marcar con un lápiz la posición donde se colocarán los anclajes. 4x 13 Unscrew with the longnose pliers the pop up drain base (25) from the drain pipe (22).
Apply a drop of silicone in each hole and insert the anchors (12). Appliquer une goutte de silicone dans les trous et y insérer les ancrages (12). Aplicar una gota de silicona en cada orificio e introducir los anclajes (12). Apply a drop of silicone in the anchors. Appliquer une goutte de silicone dans les ancrages. Aplicar una gota de silicona a los anclajes. Visser à l’aide de la perceuse et l’embout de tournevis les vis (11). Con un taladro y una broca atornillar parcialmente los tornillos (11).
16 Insert the pop up drain base (25) with the strainer seal (26) in the drain hole from above and place the rubber washer (27) on the pop up drain base from below. Insérer la base du drain à ressort (25) avec son joint d’étanchéité (26) dans le trou du drain dans le bain et insérer la rondelle en caoutchouc (27) en dessous. Using a pair of longnose pliers, screw the pop up drain base (25) to the drain pipe (22).
MAINTENANCE Daily care Wipe with a soft towel after each use. Use mild dishwashing detergent to keep surfaces bright and clean. Rinse well and dry with a clean cloth. Caution Powdered detergents and abrasive liquid cleaners may damage surfaces. Do not allow the surface to come into contact with corrosive products such as acetone, nail polish remover, dry cleaning solution, lacquer, paint thinner, gasoline, or etc. Any cleaning product should be tested on an inconspicuous surface before using to clean.
WARRANTY A&E Shower and Baths Inc. (hereafter “A&E”) offers the following limited warranty on each of its products. This warranty extends only to the original owner/end-user for personal household use. A&E warrants their products to be free from defects in workmanship and materials under normal use and service for a period of one (1) year from the original date of purchase by the owner/end-user.