Instructions / Assembly

5
1.B Ancrage sur bois
Marquer avec un crayon les trois trous
de la plomberie brute (1).
Faire des trous de guidage (plus petit
que le diamètre des vis) pour faciliter
l’insertion des vis (14).
Positionner la plomberie brute et visser
trois vis à bois (14) avec la perceuse
munie d’un embout de tournevis.
1.B Anclaje sobre madera
Utilizar un lápiz para marcar tres orificios
en la plomería bruta (1).
Taladrar orificios con un diámetro
levemente menor al tornillo para facilitar
la introducción de los tornillos de madera
(14) a lo largo de las marcas que hizo en
el paso previo.
Posicionar la plomería bruta y atornillar
los tornillos para madera (14) en su
lugar con un taladro equipado con una
broca para atornillar.
1.B Anchoring on wood
Use a pencil to mark the three holes in
the rough plumbing (1).
Drill holes with a diameter slighty smaller
than the screw to facilitate the insertion
of the wood screws (14) along the marks
made in the previous step.
Position the rough plumbing and screw
the wood screws (14) into place with a
drill equipped with a screw bit.
1
14
Complete step 1 before installing
any ceramic.
Ensure that the water supply pipes
are properly positioned, and that
the distance between the pipes
corresponds to that of the rough
plumbing. The depth of the rough
plumbing is 2 3/4‘’ (70mm).
L’étape 1 se fait avant l’installation de
la céramique.
S’assurer que les tuyaux
d’alimentation d’eau soit positionnés
adéquatement, que la distance
entre les tuyaux corespondent
à celle de la plomberie brute et
que la profondeur de l’espace
prévu pour cette pièce soit
de 2 3/4’’ (70mm).
Terminar el paso 1 antes de instalar
cualquier pieza de cerámica.
Asegurarse de que las tuberías
de suministro de agua estén
posicionadas adecuadamente, y
que la distancia entre las tuberías
corresponde a aquellas de la
plomería bruta. La profundidad de la
tubería bruta es 2 ¾” (70 mm).
1