Inari 10 Quick Start Guide Inari features, buttons & interfaces Front 1 1 2 3 4 5 6 Ambient Light Sensor Recognizes the ambient light and adjusts the display brightness if enabled in the operating system 2 3 Front microphone outlet Front camera 2MP camera for video conferencing 4 Camera Indicator LED Lights up if camera is activated and during device boot and shutdown 5 Charging indicator LED OFF ORANGE GREEN RED 6 not connected to charger charging connected and fully charged charge fault Seco
Top side 7 7 8 On / Off Button Push it once to start the tablet; push it again to enable the sleep mode. Push and hold it to shut down the device.
Rear view 13 14 12 15 12 NFC antenna position Can be used to read NFC & RFID tags 13 14 Camera flash LED Rear camera 8MP camera for high resolution images & video 15 Battery lid (with custom logo sticker) Inari 10 (INARI10B) – Quick-Start-Guide – EN-DE-FR 2
Replacing Battery / Adding SIM & memory card To replace the battery, take of the battery lid by pulling on the lid carefully. Pull on the battery holder hook (1) to the bottom of the device. Pull the battery up (2), and pull on the second battery holder hook (3). For WWAN models only: Enter the SIM card into the slot in the bottom right corner. Please make sure you have the SIM card in the correct direction (chip facing down).
Using the Tablet for the first time 1. Connect power supply for the first time and make sure battery is fully charged before disconnecting. We recommend a charging dock or docking station to charge the tablet. If you use a USB-C wall charger, please ensure it has at least 18W and follows USB-C standard. 2. To turn the tablet on, press the power button once 3.
• • Recycle. Return your used electronic units to dedicated collection points. Please note that your tablet has a battery, so it is not allowed to be disposed to normal household waste and battery requires separate recycling. Replaceable battery safety o Batteries have life cycles. If the time that the battery powers equipment becomes much shorter than usual, the battery life might be at the end. Replace the battery when a significant loss of run time is detected.
Conformity Declarations Depending on the actual model, following conformity / compliance statements are valid. Please check the type label of your device for further information. EU Declaration of Conformity Hereby, Aava Mobile declares that the radio equipment Inari 10 is in compliance with Directive 2011/65/EU and 1999/5/EC or 2014/53/EU (2014/53/EU supersedes 1999/5/EC from 13th June 2017). The full text of the EU Declaration of Conformity is available at the following internet address: http://www.
maximum value. This is because the device is designed to operate at multiple power levels so as to use only the poser required to reach the network. In general, the closer you are to a wireless base station antenna, the lower the power output. While there may be differences between the SAR levels of various devices and at various positions, the all meet the government requirement.
802.11a Radio Precaution Statement - The device for operation in the band 5150-5250 MHz is only for indoor use to reduce the potential for harmful interference to co-channel mobile satellite systems; - Users should also be advised that high-power radars are allocated as primary users (i.e. priority users) of the bands 5250-5350 MHz and 5650-5850 MHz and that these radars could cause interference and/or damage to LE-LAN devices.
Information om hur du returnerar produkten finns på http://www.aavamobile.com/weee. Suomi: Asiakkaat Euroopan unionin alueella: Kaikki tuotteet on palautettava kierrätettäväksi Aava Mobile-yhtiöön, kun tuotetta ei enää käytetä. Lisätietoja tuotteen palauttamisesta on osoitteessa http://www.aavamobile.com/weee. Dansk: Til kunder i EU: Alle produkter skal returneres til Aava Mobile til recirkulering, når de er udtjent. Læs oplysningerne om returnering af produkter på: http://www.aavamobile.com/weee.
Aava Mobile Oy Nahkatehtaankatu 2 FI-90130 Oulu, Finland Tel.: +358 8 373 800 Aava Mobile US, LLC 84 Peachtree St., NW Atlanta, GA 30303, USA Tel.: +1 800 656 3470 Aava Mobile GmbH Harksheider Str. 3 22399 Hamburg, Germany Tel.: +49 40 6979 5939 Aava Mobile SAS 390, avenue du Mistral ZI Athelia IV 13600 La Ciotat, France Tel.: +33 6 77 46 31 61 www.aavamobile.
Kurzanleitung Inari 10 Funktionen, Tasten und Schnittstellen Vorderseite 1 1 2 3 4 5 6 Umgebungslichtsensor erkennt das Umgebungslicht und passt die Helligkeit des Displays an, sobald diese Funktion im Betriebssystem aktiviert ist 2 3 Ausgang Frontmikrofon Frontkamera 2MP Kamera für Videokonferenzen 4 LED für Kameraanzeige Leuchtet auf, wenn die Kamera aktiviert ist und während des Startens/Herunterfahrens des Geräts 5 LED für Ladeanzeige AUS ORANGE GRÜN ROT 6 nicht am Ladegerät angeschlossen
Oberseite 7 7 8 Ein-/Aus-Taste Drücken Sie die Taste einmal, um das Tablet einzuschalten; drücken Sie die Taste ein weiteres Mal, um in den Standby-Modus zu schalten. Drücken Sie die Taste und halten Sie sie gedrückt, um das Gerät auszuschalten.
Rückansicht 13 14 12 15 12 NFC-Antennenposition Kann zum Lesen von NFC- und RFID-Tags verwendet werden 13 14 LED für Kamerablitz Rückseitenkamera 8MP Kamera für hochauflösende Bilder und Videos 15 Batteriedeckel (mit individuellem Logoaufkleber) Inari 10 (INARI10B) – Quick-Start-Guide – EN-DE-FR 13
Batterie austauchen / SIM und Speicherkarte hinzufügen Um die Batterie auszutauschen, nehmen Sie den Batteriedeckel ab, indem Sie vorsichtig am Deckel ziehen. Ziehen Sie den Haken des Batteriehalters (1) zur Unterseite des Gerätes. Nehmen Sie die Batterie nach oben heraus (2), und lösen Sie den zweiten Haken des Batteriehalters (3). Nur für WWAN-Modelle: Legen Sie die SIM-Karte (falls Sie ein Gerät mit Modem haben) in den Steckplatz in der unteren rechten Ecke ein.
Erstinbetriebnahme des Geräts 4. Schließen Sie zunächst das Netzteil an und vergewissern Sie sich, dass die Batterie vollständig geladen ist, bevor Sie das Gerät wieder vom Netzteil nehmen. Wir empfehlen eine Ladestation oder Dockingstation zum Aufladen des Tablets. Wenn Sie ein USB-C-Ladegerät verwenden, stellen Sie bitte sicher, dass es mindestens 18 W hat und dem USB-C-Standard entspricht. 5. Um das Tablet einzuschalten, drücken Sie die Ein/Aus-Taste einmal 6.
• • • • • • Ziehen Sie nicht am Kabel, um das Ladegerät zu trennen. Verwenden Sie keine beschädigten Netzkabel oder Stecker. Sparen Sie Energie. Sie können Energie sparen, wenn Sie folgende Punkte befolgen. o Schließen Sie alle Anwendungen und Datenverbindungen, die Sie nicht benötigen. o Reduzieren Sie die Helligkeit des Displays und die Lautstärke. o Deaktivieren Sie unnötige Töne, wie beispielsweise den Ton des Touchpanels. o Trennen Sie Ihr Ladegerät vom Netz, wenn Sie das Ladegerät nicht benötigen.
Antennenpositionen In geringem Abstand zum Körper erfüllt Ihr Gerät die Richtlinien für die Belastung mit Funkwellen (spezifische Absorptionsrate SAR). Es ist empfehlenswert, die nachfolgenden Antennenpositionen zu beachten (nur für WWANModelle) und Ihren Körper nicht mit diesen Antennenbereichen zu berühren oder in deren Nähe zu bringen. Die Antennenbereiche sind in der nachfolgenden Abbildung hervorgehoben. Konformitätserklärungen Je nach Modell gelten folgende Konformitäts-/Einhaltungserklärungen.
Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) English: For EU Customers: All products at the end of their life must be returned to Aava Mobile for recycling. For information on how to return product, please go to: http://www.aavamobile.com/weee. Français: Clients de l'Union Européenne: Tous les produits en fin de cycle de vie doivent être retournés à Aava Mobile pour recyclage. Pour de plus amples informations sur le retour de produits, consultez : http://www.aavamobile.com/weee.
Aava Mobile Oy Nahkatehtaankatu 2 FI-90130 Oulu, Finland Tel.: +358 8 373 800 Aava Mobile US, LLC 84 Peachtree St., NW Atlanta, GA 30303, USA Tel.: +1 800 656 3470 Aava Mobile GmbH Harksheider Str. 3 22399 Hamburg, Germany Tel.: +49 40 6979 5939 Aava Mobile SAS 390, avenue du Mistral ZI Athelia IV 13600 La Ciotat, France Tel.: +33 6 77 46 31 61 www.aavamobile.
Inari 10 Guide de prise en main rapide Caractéristiques d'Inari, touches et interfaces Face 1 1 2 3 4 5 6 Capteur de luminosité ambiante Reconnaît la luminosité ambiante et adapte la luminosité de l'écran si cette fonction est activée dans le système 2 3 Sortie microphone avant Caméra avant Caméra 2 MP pour visioconférence 4 Témoin LED de la caméra S'allume si la caméra est activée et pendant le démarrage et la fermeture de l'appareil.
Partie supérieure 7 7 8 Bouton On / Off (Marche / Arrêt) Appuyer une fois pour démarrer la tablette ; appuyer une seconde fois pour mettre en veille. Appuyer et maintenir enfoncé pour éteindre l'appareil. 8 Réglage du volume Pousser côté gauche pour réduire le volume, côté droit pour l'augmenter.
Vue arrière 13 14 12 # 15 12 Position de l'antenne NFC Peut être utilisée pour lire des étiquettes NFC et RFID 13 14 Flash LED de la caméra Caméra arrière Caméra 8MP pour images et vidéo à haute résolution 15 Couvercle de la batterie (avec autocollant personnalisé avec le logo) Inari 10 (INARI10B) – Quick-Start-Guide – EN-DE-FR 22
Remplacer la batterie / Ajouter une carte SIM et une carte mémoire Pour remplacer la batterie, ôter le couvercle en tirant dessus avec précaution. Tirer le crochet de fixation de la batterie (1) vers le bas de l'appareil. Tirer la batterie vers le haut (2) et tirer sur le second crochet de fixation de la batterie (3). Pour les modèles WWAN uniquement: Insérer la carte SIM (si vous avez un appareil équipé d'un modem) dans la fente située dans le coin inférieur droit.
Utiliser la tablette pour la première fois 7. Connecter l'appareil à l'alimentation électrique pour la première fois et s'assurer que la batterie est entièrement chargée avant de débrancher. Il est recommandé de recharger la batterie à l'aide d'une station de recharge ou d'une station d'accueil. Si l'on utilise un chargeur USB-C mural, s'assurer qu'il a au moins 18 W et correspond au standard USB-C. 8. Pour allumer la tablette, appuyer une fois sur le bouton Marche 9.
• • • Économisez de l'énergie. Vous pouvez économiser de l'énergie comme suit. o Fermez les applications et les connexions de données non utilisées. o Réduisez la luminosité de l'écran et le volume sonore. o Désactivez les sons inutiles comme ceux de l'écran tactile. o Débranchez votre chargeur des prises secteur lorsque vous n'en avez pas besoin. o Ne laissez pas des accessoires superflus connectés à votre appareil. Recyclez. Déposez vos unités électroniques usagées dans les points de collecte dédiés.
Positions de l'antenne L'appareil est conforme aux directives relatives à l'exposition aux ondes radio (DAS, Débit d'Absoption Spécifique) pour une utilisation à faible distance du corps. Il est recommandé de respecter les positions de l'antenne telles que mentionnées ci-après et de ne pas toucher l'antenne ni se tenir physiquement dans les zones situées à proximité (pour les périphériques WWAN uniquement). Les zones proches de l'antenne sont marquées sur les images ci-après.
Déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) English: For EU Customers: All products at the end of their life must be returned to Aava Mobile for recycling. For information on how to return product, please go to: http://www.aavamobile.com/weee. Français: Clients de l'Union Européenne: Tous les produits en fin de cycle de vie doivent être retournés à Aava Mobile pour recyclage. Pour de plus amples informations sur le retour de produits, consultez : http://www.aavamobile.com/weee.
Aava Mobile Oy Nahkatehtaankatu 2 FI-90130 Oulu, Finland Tel.: +358 8 373 800 Aava Mobile US, LLC 84 Peachtree St., NW Atlanta, GA 30303, USA Tel.: +1 800 656 3470 Aava Mobile GmbH Harksheider Str. 3 22399 Hamburg, Germany Tel.: +49 40 6979 5939 Aava Mobile SAS 390, avenue du Mistral ZI Athelia IV 13600 La Ciotat, France Tel.: +33 6 77 46 31 61 www.aavamobile.