ABB industrial drives Quick installation guide ACS880-01 drives Frames R4 and R5 English . . . . . . . . 3 EN English – USA . . 7 USA Dansk . . . . . . . . 13 DA Deutsch . . . . . . 17 DE Español. . . . . . . 23 ES Suomi . . . . . . . . 29 FI Français . . . . . . 33 FR Italiano . . . . . . . 39 IT Nederlands . . . . 45 NL Polski . . . . . . . . 51 PL Português . . . . . 57 PT Русский . . . . . . 63 RU Svenska . . . . . . 69 SV Türkçe. . . . . . . . 73 TR 中文 . . . . . . . . .
List of related manuals Drive hardware manuals and guides ACS880-01 hardware manual ACS880-01 quick installation guide for frames R1 to R3 ACS880-01 quick installation guide for frames R4 and R5 ACS880-01 quick installation guide for frames R6 to R9 ACS880-01 +P940 drives for cabinet installation supplement ACS880-01 assembly drawings for cable entry boxes of IP21 frames R5 to R9 ACS-AP-x assistant control panels user’s manual Vibration dampers for ACS880-01 drives (frames R4 and R5, option +C131) installat
EN – Quick installation guide 3 EN – Quick installation guide This guide instructs briefly how to install the drive. For more detailed instructions, engineering guide lines, technical data and complete safety instructions, see the hardware manual (www.abb.com/drives: Select Document Library and search for document number 3AUA0000099663 [English]).
EN – Quick installation guide Install the drive on the wall See figures A and B on page 81. Check the insulation of the input and motor cables and the motor Check the insulation of the input cable according to local regulations before connecting it to the drive. Check the insulation of the motor cable and motor when the cable is disconnected from the drive, see figure G on page 83.
EN – Quick installation guide 5 12. Ground the motor cable shield at the motor end. For minimal interference, make a 360-degree grounding at the cable lead-through, or keep the pig tail short. Connect the control cables See figure I. 1. Cut adequate holes into the rubber grommets and slide the grommets onto the cables. Slide the cables through the holes of the bottom plate and attach the grommets to the holes. 2.
EN – Quick installation guide Wire sizes: 0.5 … 2.5 mm2 (24…12 AWG) Tightening torques: 0.5 N·m (5 lbf·in) for both stranded and solid wiring. EN DA DE ES FI FR IT NL PT RU SV TR CN 1) Total load capacity of these outputs is 4.8 W (200 mA / 24 V) minus the power taken by DIO1 and DIO2.
EN – USA quick installation guide 7 EN – USA quick installation guide This guide instructs briefly how to install the drive. For more detailed instructions, engineering guide lines, technical data and complete safety instructions, see the hardware manual (www.abb.com/drives: Select Document Library and search for document number 3AUA0000099663 [English]).
EN – USA quick installation guide Drive type Air flow Losses Fuse (one per phase) (ft3/min) (W) Type ACS880-01-046A-2 79 500 JJS-80 ACS880-01-061A-2 165 630 JJS-100 ACS880-01-075A-2 165 680 JJS-125 ACS880-01-087A-2 165 730 JJS-125 ACS880-01-040A-5 79 667 JJS-60 ACS880-01-052A-5 165 907 JJS-80 ACS880-01-065A-5 165 1117 JJS-90 ACS880-01-077A-5 165 1120 JJS-110 USA UN = 525 V ACS880-01-07A3-7 165 217 JJS-15 DA ACS880-01-09A8-7 165 284 JJS-20 ACS880-01-14A2-7 1
EN – USA quick installation guide 9 Connect the power cables See figures A, B and C on pages 85 and 86. 1. Remove the front cover. UL Type 1 units: Release the retaining clip with a screwdriver (a) and lift the cover from the bottom outwards (b). Remove the cable entry box cover by undoing the mounting screw. 2. Attach the residual voltage warning sticker in the local language next to the control board top. 3.
EN – USA quick installation guide 5. Wire the optional modules if included in the delivery. For fieldbus modules, see figure J on page 84. 6. Reinstall the front cover. Default I/O connections The default I/O connections of the Factory macro of the ACS880 primary control program are shown below.
EN – USA quick installation guide 11 Wire sizes: 0.5 … 2.5 mm2 (24…12 AWG) Tightening torques: 0.5 N·m (5 lbf·in) for both stranded and solid wiring. 1) Total load capacity of these outputs is 4.8 W (200 mA / 24 V) minus the power taken by DIO1 and DIO2.
EN – USA quick installation guide UL checklist • The drive is to be used in a heated, indoor controlled environment. The drive must be installed in clean air according to enclosure classification. Cooling air must be clean, free from corrosive materials and electrically conductive dust. See the hardware manual. • The maximum ambient air temperature is 40 °C (104 °F) at rated current. The current is derated for 40 to 55 °C (104 to 131 °F).
DA – Hurtig installationsvejledning 13 DA – Hurtig installationsvejledning Denne guide er en kortfattet vejledning i, hvordan man installerer frekvensomformeren. Hvis du vil have mere detaljerede instruktioner, tekniske retningslinjer, tekniske data og komplette sikkerhedsinstruktioner, kan du se hardwaremanualen (www.abb.com/drives: Vælg Document Library, og søg efter dokumentnummer 3AUA0000099663 (på engelsk).
DA – Hurtig installationsvejledning Beskyt frekvensomformeren og netkablet Se tabellen C på side 82. Kontrollér, at reaktionstiden for sikringen er under 0,5 sekunder. Installer frekvensomformeren på væggen Se figuren A på side 81. Kontroller isoleringen på input- og motorkabler samt motoren EN EN Kontrollér isoleringen af indgangskablet i overensstemmelse med de nationale forskrifter, inden det tilsluttes frekvensomformeren.
DA – Hurtig installationsvejledning 15 9. Enheder med valgmulighed +D150: Forbind modstandskablets lederne til terminalerne R+ og R-. 10. Genmonter afskærmningen til strømterminalerne. 11. Fastgør kablerne uden for enheden mekanisk. 12. Tilslut motorkabelskærmen i motorenden. Opnå minimal interferens ved at lave en 360 graders jording ved kabelgennemføringen eller holde den snoede kobberskærm kort. Tilslut styrekablerne Se figuren I. EN 1.
DA – Hurtig installationsvejledning Ledningsstørrelse: 0,5 … 2,5 mm2 (24…12 AWG) Fastspændingsmomenter: 0,5 N·m (5 lbf·in) til både trådledere og stive ledere. EN EN DA DE ES FI FR IT NL PT RU SV TR CN 1) Den totale belastningskapacitet for disse udgange er 4,8 W (200 mA / 24 V) minus den strøm, der går til DIO1 og DIO2.
DE – Kurzanleitung für die Installation 17 DE – Kurzanleitung für die Installation Diese Anleitung beschreibt in Kurzform die Installation des Frequenzumrichters. Eine detaillierte Beschreibung der Installation, Hinweise für die Planung, die technischen Daten und die kompletten Sicherheitsvorschriften enthält das Hardware-Handbuch (www.abb.com/drives: Wählen Sie Hier finden Sie alle Dokumente zum Download und suchen Sie das Dokument mit der Nummer 3AUA0000099663 [Englisch]).
DE – Kurzanleitung für die Installation Umgebungstemperaturbereich für den Betrieb des Frequenzumrichters ohne Leistungsminderung beträgt -15 bis +40 °C. Schutz des Frequenzumrichters und der Einspeisekabel Siehe Tabelle C auf Seite 82. Prüfen Sie, dass die Ansprechzeit der Sicherungen weniger als 0,5 Sekunden beträgt. Wandmontage des Frequenzumrichters Siehe Abbildung A auf Seite 81.
DE – Kurzanleitung für die Installation 19 5. Stellen Sie eine 360-Grad-Erdung unter den Erdungsschellen für die Kabelschirme her. 6. Schließen Sie die verdrillten Schirme der Kabel an die PE-Anschlüsse an. 7. Schließen Sie die Phasenleiter der Einspeise- und Motorkabel an. Ziehen Sie die Schrauben der Anschlüsse fest. 8. Installieren Sie die EMV-Trennung zwischen Eingangs- und Ausgangskabeln wieder. 9.
DE – Kurzanleitung für die Installation 3. Brechen Sie Einführungsöffnungen für die zu installierenden Kabel in die Abdeckung des Kabeleinführungskastens. Montieren Sie die Abdeckung des Kabeleinführungskastens wieder. 4. Stecken Sie den Stecker in das Feldbusadaptermodul. Standard E/A-Anschlüsse Die Standard-E/A-Anschlüsse des ACS880 Primary Control Program sind unten dargestellt.
DE – Kurzanleitung für die Installation 21 Leitergrößen: 0,5 … 2,5 mm2 (24…12 AWG) Anzugsmomente: 0,5 Nm (5 lbf·in) für Litzen und einadrige Leiter. 1) Gesamtbelastbarkeit dieser Ausgänge 4,8 W (200 mA / 24 V) minus der Leistung, die von DIO1 und DIO2 verbraucht wird.
DE – Kurzanleitung für die Installation DE DA DE DE FI FR IT NL PT RU SV TR CN
ES – Guía rápida de instalación 23 ES – Guía rápida de instalación Esta guía ofrece unas breves instrucciones para la instalación del convertidor de frecuencia. Para obtener instrucciones más detalladas, directrices de ingeniería, datos técnicos y unas instrucciones de seguridad completas, véase el manual de hardware (www.abb.com/drives: seleccione Biblioteca de documentos y busque el número de documento 3AUA0000099663 [inglés]).
ES – Guía rápida de instalación funcionamiento permitido para el convertidor de frecuencia sin pérdidas de potencia es de -15 a +40 °C. Proteja el convertidor y el cable de potencia de entrada Véase la tabla C en la página 82. Compruebe que el tiempo de fusión del fusible sea inferior a 0,5 segundos. Monte el convertidor de frecuencia en la pared Véase la figura A de la página 81.
ES – Guía rápida de instalación 25 5. Conecte a tierra los apantallamientos de los cables en 360 grados bajo las abrazaderas de conexión a tierra. 6. Conecte los apantallamientos trenzados de los cables a los bornes de conexión a tierra. 7. Conecte los conductores de los cables de entrada y de motor. Apriete los tornillos. 8. Reinstale la protección de EMC que separa los cables de entrada y salida. 9.
ES – Guía rápida de instalación Nota para el cableado del bus de campo. Véase la figura J. 1. Instale la pletina de conexión a tierra adicional. 2. Conecte a tierra los apantallamientos exteriores de los cables a 360° a la abrazadera de conexión a tierra. 3. Practique orificios en la cubierta de la caja de entrada de cables para instalar los cables. Coloque la cubierta de la caja de entrada de cables. 4. Enchufe el conector al módulo de bus de campo.
ES – Guía rápida de instalación 27 Tamaños de hilos: 0,5 … 2,5 mm2 (24…12 AWG) Pares de apriete: 0,5 N·m (5 lbf·in) tanto para los cables multifilares como para los macizos. 1) La capacidad total de estas salidas es de 4,8 W (200 mA / 24 V) menos la potencia consumida por DIO1 y DIO2. Fallo XPO Entrada de alimentación externa 1 +24VI 24 V CC, 2 A 2 GND XAI Tensión de referencia y entradas analógicas 1 +VREF 10 V CC, RL 1…10 kohm 2 -VREF -10 V CC, RL 1…10 kohm 3 AGND Tierra 4 AI1+ Ref.
ES – Guía rápida de instalación ES DA DE ES ES FR IT NL PT RU SV TR CN
FI – Asennuksen pikaopas 29 FI – Asennuksen pikaopas Tässä oppaassa on taajuusmuuttajan lyhyet asennusohjeet. Yksityiskohtaisemmat ohjeet, suunnitteluohjeet, tekniset tiedot ja täydelliset turvaohjeet löytyvät laiteoppaasta (www.abb.com/drives: valitse Document Library ja kirjoita hakukenttään dokumentin numero 3AUA0000099663 [englanninkielinen]).
FI – Asennuksen pikaopas Suojaa taajuusmuuttaja ja syöttökaapeli Katso taulukko C sivulla 82. Varmista, että sulakkeiden toiminta-aika on alle 0,5 sekuntia. Asenna taajuusmuuttaja seinälle Katso kuva A sivulla 81. Tarkista syöttö- ja moottorikaapelien sekä moottorin eristys FI DA Tarkista syöttökaapelin eristys paikallisten määräysten mukaisesti ennen kaapelin kytkemistä taajuusmuuttajaan.
FI – Asennuksen pikaopas 31 9. Yksiköt, jossa on lisävaruste +D150: Kytke jarruvastuskaapelin johtimet liittimiin R+ ja R–. 10. Asenna virtaliittimien suoja. 11. Kiinnitä kaapelit yksikön ulkopuolella mekaanisesti. 12. Maadoita moottorikaapelin suojavaippa moottorin päästä. Jotta häiriöt voitaisiin minimoida, tee kaapelin läpiviennissä 360 asteen maadoitus tai pidä kierretty johdin lyhyenä. Kytke ohjauskaapelit Katso kuva I. FI 1.
FI – Asennuksen pikaopas Johdinkoot: 0,5 … 2,5 mm2 (24…12 AWG) Kiristysmomentit: 0,5 Nm yksilankaisille ja kerratuille johtimille. FI DA DE ES FI FI IT NL PT RU SV TR CN 1) Näiden lähtöjen kokonaiskuormitettavuus on 4,8 W (200 mA / 24 V), josta vähennetään DIO1:n ja DIO2:n kuluttama teho.
FR – Guide d'installation 33 FR – Guide d'installation Ce guide vous explique brièvement comment installer le variateur. Pour des consignes détaillées, des directives d'ingénierie, les caractéristiques techniques ou les consignes de sécurité complètes, reportez-vous au manuel d'installation (www.abb.com/drives : Sélectionnez Document Library (vous devrez peut-être afficher la page en anglais pour voir cette rubrique) et recherchez le document anglais de référence 3AUA0000099663.
FR – Guide d'installation Refroidissement Cf. tableau C page 82 pour les pertes et le débit d'air de refroidissement dans le variateur. Sans déclassement, la plage de température de fonctionnement admissible va de -15 à +40 °C. Protection du variateur et du câble réseau Cf. tableau C page 82. Vérifiez que le temps de manœuvre du fusible est inférieur à 0,5 seconde. FR DA DE Montage mural du variateur Cf. figure A page 81.
FR – Guide d'installation 35 extrémités de câble. Glissez les câbles dans les perçages de la tôle de fond et fixez les passe-câbles aux perçages. 5. Effectuez une reprise de masse sous 360° des blindages de câble sous les colliers de mise à la terre. 6. Raccordez les blindages torsadés des câbles sur les bornes de terre. 7. Raccordez les conducteurs des câbles réseau et moteur. Serrez les vis. 8. Remontez la protection CEM qui sépare les câbles d'entrée et de sortie. 9.
FR – Guide d'installation 2. Effectuez une reprise de masse sur 360° du blindage externe sous le collier de terre. 3. Percez les ouvertures pour passer les câbles dans le boîtier d’entrée des câbles. Placez le capot sur le boîtier. 4. Raccordez le connecteur au module coupleur réseau. Raccordement des signaux d'E/S (préréglages) Le schéma suivant illustre les préréglages usine des signaux d'E/S du programme de commande primaire de l'ACS880.
FR – Guide d'installation 37 Section des câbles : 0,5 … 2,5 mm2 (24…12 AWG) Couples de serrage : 0,5 Nm (5 lbf·in) pour câbles monobrins ou à brins multiples 1) La capacité de charge totale des sorties est de 4,8 W (200 mA / 24 V) moins la puissance consommée par par DIO1 et DIO2. Défaut XPOW Entrée alimentation externe 1 +24VI 24 Vc.c., 2 A 2 GND XAI Tension de référence et entrées analogiques 1 +VREF 10 Vc.c., RC 1…10 kohm 2 -VREF -10 Vc.c.
FR – Guide d'installation FR DA DE ES FI FR FR NL PT RU SV TR CN
IT – Guida rapida all'installazione 39 IT – Guida rapida all'installazione Questa guida illustra brevemente la procedura di installazione del convertitore di frequenza. Per istruzioni più dettagliate, linee guida ingegneristiche, dati tecnici e norme di sicurezza complete, si rimanda al Manuale hardware (www.abb.com/drives: selezionare Document Library e cercare il numero del documento 3AUA0000099663 [inglese]).
IT – Guida rapida all'installazione Protezione del convertitore e del cavo di alimentazione di ingresso Vedere la tabella C a pag. 82. Verificare che il tempo di intervento del fusibile sia inferiore a 0.5 secondi. Montaggio del convertitore di frequenza a parete Vedere la figura A a pag. 81. IT Controllo dell'isolamento di cavo di ingresso, motore e cavo motore DA Verificare che l'isolamento del cavo di ingresso sia conforme alle normative locali prima di collegarlo al convertitore di frequenza.
IT – Guida rapida all'installazione 41 7. Collegare i conduttori del cavo di ingresso e del cavo del motore. Serrare le viti. 8. Reinstallare la schermatura EMC che separa i cavi di ingresso e di uscita. 9. Unità con opzione +D150: collegare i conduttori del cavo della resistenza di frenatura ai morsetti R+ e R-. 10. Reinstallare la protezione sui morsetti di potenza. 11. Assicurare meccanicamente i cavi all'esterno dell'unità. 12. Mettere a terra la schermatura del cavo del motore sul lato motore.
IT – Guida rapida all'installazione Collegamenti di I/O di default La figura seguente illustra i collegamenti di I/O di default del programma di controllo primario dell'ACS880.
IT – Guida rapida all'installazione 43 Dimensioni fili: 0.5 … 2.5 mm2 (24…12 AWG) Coppie di serraggio: 0.5 N·m (5 lbf·in) per cavi intrecciati e pieni. 1) La capacità di carico totale di queste uscite è 4.8 W (200 mA / 24 V) meno la potenza assorbita da DIO1 e DIO2.
IT – Guida rapida all'installazione IT DA DE ES FI FR IT IT PT RU SV TR CN
NL – Beknopte installatiegids 45 NL – Beknopte installatiegids Deze gids geeft een beknopte beschrijving van het installeren van de omvormer. Zie, voor nadere instructies, technische richtlijnen, technische gegevens en complete veiligheidsinstructies, de hardwarehandleiding (www.abb.com/drives: Kies Document Library en zoek document nummer 3AUA0000099663 [Engels]).
NL – Beknopte installatiegids Beveilig de omvormer en de voedingskabel Zie tabel C op pagina 82. Controleer of de aanspreektijd van de zekering korter is dan 0,5 seconden. Installeer de omvormer aan de wand Zie figuur A op pagina 81. Controleer de isolatie van de ingangs- en motorkabels en van de motor NL DA Controleer de isolatie van de ingangskabel volgens plaatselijke regelgeving alvorens de omvormer aan te sluiten op het voedingsnet.
NL – Beknopte installatiegids 47 7. Sluit de geleiders van de ingangs- en motorkabels aan. Draai de schroeven vast. 8. Zet de EMC-afdekking die de ingangs- en uitgangsbekabeling scheidt, terug. 9. Units met optie +D150: Sluit de geleiders van de remweerstandskabel aan op de klemmen R+ en R-. 10. Zet de afdekking op de vermogensklemmen terug. 11. Zet de kabels buiten de unit mechanisch vast. 12. Aard de motorkabelafscherming aan de motorzijde.
NL – Beknopte installatiegids Standaard I/O aansluitingen Standaard I/O-aansluitingen van het ACS880 basis-besturingsprogramma worden hieronder getoond.
NL – Beknopte installatiegids 49 Ader-afmetingen: 0,5 … 2,5 mm2 (24…12 AWG) Aanhaalmomenten: 0,5 N·m (5 lbf·in) voor zowel gevlochten als massieve bedrading. 1) Totale belastingcapaciteit van deze uitgangen is 4,8 W (200 mA / 24 V) minus het vermogen dat door DIO1 en DIO2 opgenomen wordt.
NL – Beknopte installatiegids NL DA DE ES FI FR IT NL NL RU SV TR CN
PL – Skrócona instrukcja montażu 51 PL – Skrócona instrukcja montażu Ten dokument zawiera skróconą instrukcję montażu przemiennika częstotliwości. Bardziej szczegółowe wskazówki, wytyczne i dane techniczne oraz pełne instrukcje bezpieczeństwa zawiera podręcznik użytkownika (www.abb.com/drives: należy wybrać opcję Document Library [Biblioteka dokumentów] oraz wyszukać dokument w języku angielskim o numerze 3AUA0000099663).
PL – Skrócona instrukcja montażu Zapewnianie chłodzenia W tabeli C na stronie 82 zawarto informacje o stratach oraz przepływie powietrza chłodzącego przez przemiennik częstotliwości. Dozwolony zakres temperatury pracy przemiennika częstotliwości bez obniżenia jego wartości znamionowych wynosi od -15 do +40°C. Ochrona przemiennika częstotliwości i kabla zasilania wejściowego Odpowiednie informacje zawiera tabela C na stronie 82.
PL – Skrócona instrukcja montażu 53 4. Wytnij odpowiednie otwory w gumowych dławikach. Nasuń dławiki na kable. Przygotuj końcówki kabli. Przeciągnij kable przez otwory w płycie dolnej i zamocuj dławiki w tych otworach. 5. Wykonaj uziemienie ekranu kabla na całym obwodzie kabla przy użyciu zacisku uziomowego. 6. Podłącz skręcane ekrany kabli do zacisków uziomowych. 7. Podłącz przewody kabla wejściowego oraz kabla silnika. Dokręć śruby. 8.
PL – Skrócona instrukcja montażu Uwaga na okablowanie magistrali komunikacyjnej. Patrz rysunek J. 1. Zamontować dodatkową listwę uziemiającą. 2. Na zaciskach uziomowych uziemić obwodowo zewnętrzne ekrany kabli. 3. W osłonie skrzynki kablowej wybić otwory na kable, które mają zostać zainstalowane. Zamocować osłonę skrzynki kablowej. 4. Podłączyć złącze do modułu magistrali komunikacyjnej.
PL – Skrócona instrukcja montażu 55 Rozmiary przewodów: 0,5 … 2,5 mm2 (24…12 AWG) Momenty dokręcania: 0,5 Nm (5 lbf·in) dla przewodów jedno- i wielodrutowych. 1) Całkowita obciążalność tych wyjść wynosi 4,8 W (200 mA/24 V) minus moc zuzywana przez DIO1 oraz DIO2.
PL – Skrócona instrukcja montażu PL DA DE ES FI FR IT NL PT PL PL TR CN
PT – Guia rápido de instalação 57 PT – Guia rápido de instalação Este guia contém instruções sobre como instalar o conversor. Para instruções mais detalhadas, indicações de engenharia, dados técnicos e instruções de segurança completas, consulte o manual de hardware em (www.abb.com/drives: Selecione Document Library e aceda ao documento número 3AUA0000099663 [English]).
PT – Guia rápido de instalação Proteja o conversor e o cabo de entrada de potência Veja a tabela C na página 82. Verifique se o tempo de operação do fusível é inferior a 0.5 segundos. Instale o conversor na parede Veja a figura A na página 81. Verificar o isolamento do cabo de entrada e dos cabos do motor PT DA Verifique o isolamento do cabo de entrada de acordo com os regulamentos locais antes de o ligar ao acionamento.
PT – Guia rápido de instalação 59 7. Ligue os condutores dos cabos de entrada e do motor. Aperte os parafusos. 8. Reinstale a blindagem EMC separando a cablagem de entrada e de saída. 9. Unidades com opção +D150: Ligue os condutores da resistência de travagem aos terminais R+ e R-. 10. Reinstale a blindagem nos terminais de potência. 11. Fixe mecanicamente os cabos no exterior da unidade. 12. Ligue à terra a blindagem do cabo do motor no lado do motor.
PT – Guia rápido de instalação Ligações E/S de fábrica As ligações de E/S por defeito da macro Factory do programa de controlo primário do ACS800, são apresentadas abaixo.
PT – Guia rápido de instalação 61 Tamanhos cabo: 0.5 … 2.5 mm2 (24…12 AWG) Binários de aperto: 0.5 N·m (5 lbf·in) para ambos os cabos entrançados e sólidos. 1) A capacidade de carga total destas saídas é 4.8 W (200 mA / 24 V) menos a potência tomada por DIO1 e DIO2.
PT – Guia rápido de instalação PT DA DE ES FI FR IT NL PT PT PT TR CN
RU – Руководство по быстрому монтажу 63 RU – Руководство по быстрому монтажу Настоящее руководство содержит краткие инструкции по монтажу привода. Более подробную информацию, технические указания, технические данные и полные инструкции по технике безопасности см. в руководстве по аппаратуре (www.abb.com/drives: Выберите Библиотеку документов и найдите документ под номером 3AUA0000099663 [на английском языке]).
RU – Руководство по быстрому монтажу Защите привод и силовой питающий кабель от повреждений См. таблицу C на стр. 82. Убедитесь в том, что время срабатывания предохранителя составляет не более 0,5 секунды. Закрепите привод на стене См. Рис. A на стр. 81. EN Проверьте сопротивление изоляции питающего кабеля, кабеля электродвигателя и самого электродвигателя EN Перед тем, как подключить питающий кабель к приводу, проверьте сопротивление его в соответствии с местными нормами.
RU – Руководство по быстрому монтажу 65 4. Снимите резиновые втулки с проходной пластины. Прорежьте в резиновых втулках надлежащие отверстия. Наденьте втулки на кабели. Разделайте концы кабелей. Проведите кабели через отверстия в нижней пластине и вставьте в отверстия резиновые втулки. 5. Подсоедините экраны кабелей к зажимам заземления. 6. Подсоедините экраны витых кабелей к клеммам заземления. 7. Подключите проводники питающего кабеля и кабеля двигателя. Затяните винты. 8.
RU – Руководство по быстрому монтажу Примечание для кабеля интерфейсного модуля. См. Рис. J. 1. Установите дополнительную полку заземления. 2. Заземлите внешние экраны кабеля по окружности (360 градусов) зажимом заземления. 3. Вырубите отверстия в коробке ввода кабеля для устанавливаемых кабелей. Установите коробку ввода кабеля. 4. Вставьте соединитель в интерфейсный модуль Fieldbus.
RU – Руководство по быстрому монтажу 67 Сечения проводов: 0,5 – 2,5 мм2 (24 – 12 AWG) Моменты затяжки: 0,5 Н·м (5 фунт·дюйм) как для одножильных, так и для многожильных проводов. 1) Общая нагрузочная способность этих выходов 4,8 Вт (200 мА / 24 В) минус мощность, потребляемая дополнительными модулями, установленными на плате Отказ XPOW Ввод внешнего питания 1 +24VI 24 В пост. тока, 2 A 2 ЗЕМЛЯ XAI Опорное напряжение и аналоговые входы 1 +VREF 10 В пост. тока, RL 1 – 10 кОм 2 -VREF -10 В пост.
RU – Руководство по быстрому монтажу EN EN DA DE ES FI FR IT NL PT RU RU TR CN
SV – Snabbguide för installation 69 SV – Snabbguide för installation Denna guide beskriver i korthet hur frekvensomriktaren installeras. För mera detaljerade instruktioner, konstruktionsriktlinjer, tekniska data och fullständiga säkerhetsinstruktioner, se Beskrivning av hårdvara. (www.abb.se/frekvensomriktare: Välj Dokumentbibliotek och sök dokumentnummer: 3AUA0000099663 [engelska].
SV – Snabbguide för installation Se tabell på C på sid 82. Kontrollera att säkringens utlösningstid understiger 0,5 sekunder. Installera frekvensomriktaren på vägg Se figur A på sid 81. Kontrollera isolationen hos nätkabel, motor och motorkabel Kontrollera nätkabelns isolation enligt lokala föreskrifter innan den ansluts till SV frekvensomriktaren. Kontrollera isolationen hos motorkabel och motor när kabeln är frånkopplad DA frekvensomriktaren, se figur G på sidan 83.
SV – Snabbguide för installation 71 11. Fixera kablarna mekaniskt utanför enheten. 12. Jorda motorkabelskärmen vid motoränden. För att minimera störningarna, gör en 360° runtomgående jordning vid skåpgenomföringen, eller håll skärmstumpen så kort som möjligt. Anslut styrkablarna Se figur I. 1. Skär lämpliga hål i gummikragarna i anslutningsboxens underdel och skjut upp kragarna på kablarna. För kablarna genom hålen i bottenplattan och fäst kragarna i hålen. 2.
SV – Snabbguide för installation Ledardimensioner: 0,5 … 2,5 mm2 (24…12 AWG) Åtdragningsmoment: 0,5 Nm för både mångtrådiga och massiva ledare. SV DA DE ES FI FR IT NL PT RU SV SV SV 1) Total belastningskapacit et för dessa utgångar är 4,8 W (200 mA / 24 V) minus den effekt som krävs av DIO1 och DIO2.
TR – Hızlı kurulum kılavuzu 73 TR – Hızlı kurulum kılavuzu Bu kılavuz sürücüyü nasıl kuracağınız hakkında kısa talimatlar verir. Daha ayrıntılı talimatlar, mühendislik kılavuzları, teknik veriler ve tam güvenlik talimatları için donanım kılavuzuna bakın (www.abb.com/drives: Document Library (Belge Kütüphanesi) öğesini seçin ve 3AUA0000099663 [İngilizce] numaralı belgeyi arayın).
TR – Hızlı kurulum kılavuzu Sürücü ve giriş güç kablosunu koruyun. Bkz. tablo C, sayfa 82. Sigortanın çalışma süresinin 0,5 saniyenin altında olduğunu kontrol edin. Sürücüyü duvara kurun Bkz. şekil A , sayfa 81. Giriş ve motor kablolarının yalıtımını ve motoru kontrol edin Sürücüye bağlamadan önce yerel yönetmeliklere uygun olarak giriş kablosunun EN yalıtımını kontrol edin. EN Kablo sürücüden ayrılmış durumdayken, motor kablosunun ve motorun yalıtımını kontrol edin. Bkz. þekil G, sayfa 83.
TR – Hızlı kurulum kılavuzu 75 10. Kapağı terminallere tekrar takın. 11. Ünitenin dışında yer alan kabloları mekanik olarak sabitleyin. 12. Motor kablo blendajını motor tarafında topraklayın. Mümkün olan en az parazit için, kablo geçişinde 360 derece topraklama yapın veya saç örgüsünü kısa tutun. Kontrol kablolarını bağlayın Bkz. şekil I. 1. Lastik rondelaların içine yeterli sayıda delik açın ve rondelaları kabloların üzerine doğru kaydırın.
TR – Hızlı kurulum kılavuzu Kablo boyutları: 0,5 … 2,5 mm2 (24…12 AWG) Sıkma momentleri: Hem telli hem som kablo için 0,5 N·m (5 lbf·in).
ZH – 快速安装指南 77 ZH – 快速安装指南 本指南简要的介绍了如何安装传动。更多详细说明、工程指导、技术数据和完整的安 全指导,请参考硬件手册 (www.abb.
ZH – 快速安装指南 检查电机、输入电缆和电机电缆的绝缘性 连接传动前,根据当地规则检查输入电缆的绝缘性。 当断开传动电缆时,检查电机电缆和电机的绝缘性。 参见 83 页的图 G。使用 1000 V 直流测量电压测量每个相导体和保护接地导体之间的绝缘电阻。ABB 电机的绝缘电阻 必须超过 100 Mohm ( 参考值在 25 °C 或 77 °F 下 )。其它电机的绝缘电阻,请参考其 制造说明书。注意:电机壳内潮湿会降低绝缘电阻。如果潮湿,将电机进行干燥,并 重新测量。 连接功率电缆 EN 参见图 D, E, F 和 H。电机电缆使用对称屏蔽电缆。 EN 1. 去掉盖板。IP21 单元 : 用螺丝刀松开固定夹 (a),并从底部向外提起盖板 (b)。松开 安装螺钉,去掉分线盒盖板。 DA 2. 将标有当地语言的电压警告标签粘贴到控制盘安装板上。 DE 3. 松开夹子,去掉功率电缆端子的盖板,并用螺丝刀将盖板从两侧向上提起 (a)。 为 安装电缆打孔 (b)。 ES 4. 在橡胶垫圈上打足够大的孔。将橡胶垫圈套到电缆上。准备电缆末端。将电缆穿 过底板上的孔,并将橡胶垫圈贴在孔上。 FI 5.
ZH – 快速安装指南 79 4. 将电缆双绞线的屏蔽层与控制板下的接地夹子连接接地。将屏蔽层的另一端断开 或通过一些毫微法高频电容将其间接接地,如 3.3 nF / 630 V。 5. 将导体连接到控制板上相对应的端子 ( 参见第 80 页 )。 6. 将可选模块进行接线 ( 如果发货中包含可选模块 )。 7. 重新安装盖板。 注意现场总线布线。参见图 J。 1. 安装另外的接地支架。 2. 将接地夹下的电缆的外部屏蔽层 360 度接地。 3. 在电缆分线盒盖上打一个孔用于电缆安装。安装电缆分线盒盖。 EN 4.
ZH – 快速安装指南 电缆尺寸: 0.5 … 2.5 mm2 (24…12 AWG) 紧固力矩:0.5 N·m (5 lbf·in) 用 于标准和固体导 线。 EN EN DA DE ES FI FR IT NL PT RU SV TR TR ZH 1) 这些输出的 总负载能力 为 4.
A 81 B IP55 (UL Type 12) IP21 (UL Type 1) 7 (.26) 200 mm (7.87”) b 7 (.26) 13 (0.51) 13 (0.51) 1 IP21, IP55 a (mm) a Figures 3 2 1 300 mm (11.81”) b (mm) (kg) R4 475/505 160 18.5 R5 581/612 160 23 a (in) b (in) lb R4 18.70/19.88 6.30 41 R5 22.87/24.10 6.
C E Drive type Air flow Losses (m3/h) (W) gG aR ACS880-01-046A-2 134 500 OFAF000H63 170M1566 ACS880-01-061A-2 280 630 OFAF000H80 170M1568 ACS880-01-075A-2 280 680 OFAF000H100 170M3813 ACS880-01-087A-2 280 730 OFAF00H125 170M3814 ACS880-01-045A-3 134 667 OFAF000H63 170M1566 ACS880-01-061A-3 280 907 OFAF000H80 170M1567 ACS880-01-072A-3 280 1117 OFAF000H100 170M1568 ACS880-01-087A-3 280 1120 OFAF000H100 170M1569 ACS880-01-040A-5 134 667 OFAF000H63 170M15
F 83 G U1 V1 ohm 7 7 5 PE H 6 6 W1 M 3~ M4×30 Torx T20 12 I L1, L2, L3, T1/U, T2/V, T3/W, R-, R+/UDC+, UDC(N·m) (N·m) 9 R4 3.3 2.9 R5 5.6 2.9 5 0.5 N·m 5 6 M4×16 Torx T20 1.5 N·m 4 R4: M4×8 Torx T20 (2 pcs), M4×10 Torx T20 (1 pcs) 2 N·m R5: M4×8 Torx T20 2 N·m 8 10 3 1 1.
J K Drive type Frame IEC size Cu cable type Al cable type US Cu cable type Al cable type mm2 mm2 AWG/kcmil AWG/kcmil UN = 230 V M4×16 Torx T20 2 N·m ACS880-01-046A-2 R4 3×16 3×35 6 - ACS880-01-061A-2 R4 3×25 3×35 4 - ACS880-01-075A-2 R5 3×35 3×50 3 - ACS880-01-087A-2 R5 3×35 3×70 3 - ACS880-01-045A-3 R4 3×16 3×35 6 - ACS880-01-061A-3 R4 3×25 3×35 4 - ACS880-01-072A-3 R5 3×35 3×50 3 - ACS880-01-087A-3 R5 3×35 3×70 3 - ACS880-01-040A-5 R4 3×16
Figures USA A 85 B ACS880-01 L1 PE L2 L3 R- UDC+ R+ UDC- T1/U T2/V T3/W 3a 2 V1 PE L1 L2 U1 L3 W1 3~M 3b 6 8 8 4 7 7 9 5 5 R4: M4×8 Torx T20 (2 pcs), M4×10 Torx T20 (1 pcs) 2 N·m R5: M4×8 Torx T20 2 N·m L1, L2, L3, T1/U, T2/V, T3/W, R-, R+/UDC+, UDC(lbf·ft) (lbf·ft) R4 2.4 2.1 R5 4.1 2.
C E 4 10 5 lbf·in 4 7 M4×16 Torx T20 13 lbf·in 3 1 1 11 6 D U1 V1 ohm W1 M 3~ PE R5: K40×12 tapping screw (2 pcs) 1.
Further information Product and service inquiries Address any inquiries about the product to your local ABB representative, quoting the type designation and serial number of the unit in question. A listing of ABB sales, support and service contacts can be found by navigating to www.abb.com/searchchannels. Product training For information on ABB product training, navigate to www.abb.com/drives and select Training courses. Providing feedback on ABB Drives manuals Your comments on our manuals are welcome.
Contact us www.abb.com/drives www.abb.