Quick Start Guide
Table Of Contents
- List of related manuals
- EN – Quick installation guide
- EN – USA quick installation guide
- DA – Hurtig installationsvejledning
- DE – Kurzanleitung für die Installation
- Die Sicherheitsanweisungen müssen beachtet werden
- Auswahl der Leistungskabel
- Ausreichende Kühlung sicherstellen
- Schutz des Frequenzumrichters und der Einspeisekabel
- Wandmontage des Frequenzumrichters
- Prüfung der Isolation der Einspeisekabel sowie des Motorkabels und des Motors
- Anschluss der Leistungskabel
- Anschluss der Steuerkabel
- Standard E/A-Anschlüsse
- ES – Guía rápida de instalación
- Siga las instrucciones de seguridad
- Seleccione los cables de potencia
- Garantice la refrigeración
- Proteja el convertidor y el cable de potencia de entrada
- Monte el convertidor de frecuencia en la pared
- Compruebe el aislamiento de los cables de entrada y motor y del propio motor
- Conecte los cables de potencia
- Conecte los cables de control
- Conexiones de E/S por defecto
- FI – Asennuksen pikaopas
- FR – Guide d'installation
- Respectez les consignes de sécurité
- Sélection des câbles de puissance
- Refroidissement
- Protection du variateur et du câble réseau
- Montage mural du variateur
- Mesurez la résistance d’isolement du câble réseau, du moteur et de son câblage
- Raccordement des câbles de puissance
- Raccordement des câbles de commande
- Raccordement des signaux d'E/S (préréglages)
- IT – Guida rapida all'installazione
- Norme di sicurezza
- Selezione dei cavi di potenza
- Raffreddamento
- Protezione del convertitore e del cavo di alimentazione di ingresso
- Montaggio del convertitore di frequenza a parete
- Controllo dell'isolamento di cavo di ingresso, motore e cavo motore
- Collegamento dei cavi di alimentazione
- Collegamento dei cavi di controllo
- Collegamenti di I/O di default
- NL – Beknopte installatiegids
- Volg de veiligheidsvoorschriften
- Kies de vermogenskabels
- Zorg voor de koeling
- Beveilig de omvormer en de voedingskabel
- Installeer de omvormer aan de wand
- Controleer de isolatie van de ingangs- en motorkabels en van de motor
- Sluit de vermogenskabels aan
- Sluit de besturingskabels aan
- Standaard I/O aansluitingen
- PL – Skrócona instrukcja montażu
- Instrukcje bezpieczeństwa
- Dobór kabli zasilania
- Zapewnianie chłodzenia
- Ochrona przemiennika częstotliwości i kabla zasilania wejściowego
- Montaż przemiennika częstotliwości na ścianie
- Kontrola izolacji kabla wejściowego i kabla silnika oraz samego silnika
- Podłączanie kabli zasilania
- Podłączanie kabli sterowania
- Domyślne połączenia we/wy
- PT – Guia rápido de instalação
- Siga as instruções de segurança
- Selecione os cabos de potência
- Assegure uma refrigeração adequada
- Proteja o conversor e o cabo de entrada de potência
- Instale o conversor na parede
- Verificar o isolamento do cabo de entrada e dos cabos do motor
- Ligar os cabos de alimentação
- Ligue os cabos de controlo
- Ligações E/S de fábrica
- RU – Руководство по быстрому монтажу
- Соблюдайте инструкции по технике безопасности
- Выберите силовые кабели
- Обеспечьте надлежащее охлаждение
- Защите привод и силовой питающий кабель от повреждений
- Закрепите привод на стене
- Проверьте сопротивление изоляции питающего кабеля, кабеля электродвигателя и самого электродвигателя
- Подключите силовые кабели
- Подключите кабели управления
- Подключение вводов/выводов по умолчанию
- SV – Snabbguide för installation
- Följ säkerhetsinstruktionerna
- Anslutning av kraftkablar
- Kontrollera att kylningen är tillfredsställande
- Skydda frekvensomriktaren och matningskabeln
- Installera frekvensomriktaren på vägg
- Kontrollera isolationen hos nätkabel, motor och motorkabel
- Anslut matningskablarna
- Anslut styrkablarna
- Förvalda I/O-anslutningar
- TR – Hızlı kurulum kılavuzu
- ZH – 快速安装指南
- Figures
- Figures USA
24 ES – Guía rápida de instalación
ES
DA
DE
ES
ES
FR
IT
NL
PT
RU
SV
TR
CN
funcionamiento permitido para el convertidor de frecuencia sin pérdidas de potencia
es de -15 a +40 °C.
Proteja el convertidor y el cable de potencia de entrada
Véase la tabla C en la página 82. Compruebe que el tiempo de fusión del fusible sea
inferior a 0,5 segundos.
Monte el convertidor de frecuencia en la pared
Véase la figura A de la página 81.
Compruebe el aislamiento de los cables de entrada y motor
y del propio motor
Compruebe el aislamiento del cable de entrada de conformidad con la normativa
local antes de conectarlo al convertidor de frecuencia.
Compruebe el aislamiento del cable de motor y del motor mientras el cable esté
desconectado del convertidor. Véase la figura G en la página 83. Mida la resistencia
de aislamiento entre el conductor de cada fase y el conductor a tierra con una
tensión de medición de 1000 V CC. La resistencia de aislamiento de un motor ABB
debe ser superior a los 100 Mohmios (valor de referencia a 25 °C o 77 °F). En cuanto
a la resistencia de aislamiento de otros motores, véanse las instrucciones del
fabricante. Nota: La humedad en el interior de la carcasa del motor reduce la
resistencia de aislamiento. Si sospecha de la presencia de humedad, seque el motor
y repita la medición.
Conecte los cables de potencia
Véanse las figuras D, E, F y H. Use cable apantallado simétrico para el cableado al
motor.
1. Retire la cubierta anterior. IP21
: Liberando la presilla de sujeción con un
destornillador (a) y levantando la cubierta de abajo hacia fuera (b). Retire la
cubierta de la caja de entrada de cables aflojando el tornillo de fijación.
2. Pegue el adhesivo de advertencia de tensión residual en el idioma local junto a la
parte superior de la placa de control.
3. Retire la protección de los terminales de los cables de potencia, liberando las
presillas y levantando la protección por los lados con ayuda de un destornillador
(a). Practique orificios para los cables a instalar (b).
4. Retire las arandelas de goma de la placa de acceso al interior para los cables que
desee conectar. Corte orificios adecuados en las arandelas de goma. Deslice las
arandelas por los cables. Prepare los extremos de los cables. Deslice los cables
a través de los orificios del panel inferior y fije las arandelas a los orificios.