2CSM258763R0621 2CSM257583R0621 2CSM256403R0621 2CSM258673R0621 2CSM257493R0621 2CSM256313R0621 2CSM277583R0621 2CSM277363R0621 D1 2CSM441021D6401 D1 D1 PLUS D1 PLUS 24 D1 PLUS 110 D1 SYNCHRO D2 D2 PLUS D2 SYNCHRO D2 0 6 12 18 24 1 2 3 4 5 6 7 0 6 12 reset OK MENU 1 EN IT ES 6 12 18 24 reset 2 D2 PLUS, D2 SYNCHRO 0 6 12 18 24 FR DE EL SV RU 1 2 3 4 5 6 7 NL PL D KEY 1 2 3 4 5 6 7 OK MENU PT ABB SACE S.p.a. V.
1) 2) 0% 50 % 5-2) D1 PLUS 24, D1 PLUS 110 5-3) D2, D2 PLUS 6-1) D1 SYNCHRO 6-2) D2 SYNCHRO 100 % 3) 4) 12:00:00 5-1) D1, D1 PLUS
Contents 1 Description of equipment 1-1 Operational features 1-2 Technical features 1-3 Display (Fig.
i The equipment contains a non-removable battery and it must not be disposed of as urban waste but recycled in order to protect the environment. Failure to comply with the requirements of EU Directive 2006/66, and the national legislations for implementation of this Directive, for the disposal of products at the end of their service life, is punishable by law.
1-2 Technical features Power supply voltage 230 V AC +/- 10% 110 V AC +/- 10% (D1 Plus 110) 24 V AC / DC +/- 10% (D1 Plus 24) Frequency 50-60 Hz Protection rating IP20 Outlet type Potential-free relay exchange contact; N.O. contact = 16(10)A / 250V~ (limited current with Resistance for Zero Crossing of high value); N.C. contact = 16(2)A / 250V~ N.O./N.C. contacts = 16(2)A / 250V~ (D1 Plus 24, D1 Plus 110) Maximum AC output N.O. 16(10)A / N.C. 16(2)A N.O./N.C.
Maximum pilotable power 3000W 3000W 2300W 2300W 1100W 900W (125 μF) 7W - 23W (max. 23 lamps) Models D1 PLUS 24 - D1 PLUS 110 1000W 500W (70 μF) 7W - 23W (max. 18 lamps) 1-3 Display (Fig. 1) EN Channel 1/Channel 2 OFF/ Channel deactivated Manual forcing of channel ON / Channel active Random programs Cyclic programs Holidays icon Keyboard lock GPS or DCF77 signal reception indication Scroll up Program no.
1-4 Function keys s Enter main menu (from initial screen). s Exit from any setting s Scroll list upwards. s Increase a numerical value or change a parameter. s Hold down to display status of channel 1 until button is released (under normal operation). s Scroll list downwards. s Decrease a numerical value or change a parameter. s Hold down to display status of channel 2 (twin channel models) until button is released (under normal operation). s Confirm proposed setting.
Function Combined keys Permanent manual forcing of channel 1 + and 2 (ref. subsection 3-7). Press for 2 secs. to access PERM and alternate pressure to change it from + PERM ON to PERM OFF. 2 secs. Return to AUTO mode (if any manual forcing has been activated). + + 2 secs. + + 2 secs. 2 secs. i It is necessary to be on the initial screen to carry out any of the abovementioned functions EN 1-6 Connections i Maximum distance for external input: 100 m.
s displays flashing date and time for 2 minutes, and then changes to stand-by mode (display switched OFF) storing all the programmed data, until the mains power supply is reconnected or until a button which restarts the counter for the stand-by mode is pressed for more than 1 sec. 2 Menus and programming 2-1 Menus - overview The menus listed from 1 to 8 are in the sequence present in the equipment. 1 2 FREE PRG NO. CHANNEL (only twin channel) DAY ON/OFF TIME END/ANNUAL 5 3 FREE PRG NO.
1. Press MENU. » The first menu which may be selected appears (P Standard) . 2. Scroll the various menus using keys 3. Confirm desired menu with OK. 2-2 Forcing priority and programs i A priority is assigned to every type of program, as shown alongside. i Take the priorities into consideration when various types of programs are programmed for the same period of time.
Behaviour of output load with programs from P01 to P06, according to the priorities. 2-3 Create a new program i Procedure valid for all types of programs Further settings are described in the individual programs. Selection of program type (e.g. with P Standard): 1. Press MENU. . 2. Select program type using keys 3. Press OK to confirm selection. » The number of free programs appears for 3 secs. » The first program in the memory appears. 4. Press for 2 secs. » The display shows the first empty program. 5.
Set day Select the day or group of days in which the program must be executed. 1. Set the day or group of days using keys . » The flashing arrow indicates the day or group of days selected. P02 2. Press OK to confirm. » Followed by TIME/ON setting. Set TIME/ON P02 EN P02 1. Set program start time using keys in the format hh/mm. i Single pressure of keys moves field by minutes. Prolonged pressure of keys moves field by hours 2. Press OK to confirm. » The seconds field appears. . 3.
Set ANNUAL PERIOD Enables a defined period to be set, in which the program set up previously must be executed. i The period defined in the annual program is repeated cyclically every year. 1. Set the start and end of the period in the format dd/ . mm/-- using keys 2. Press OK to confirm every field. P02 » The annual period is set. 3. Press MENU to exit programming. P02 EN 2-4 Check a program Access desired program menus (STANDARD P, CYCLIC P...) by pressing MENU. 1. Select the program type from the menu (e.g.
2-6 Delete a program (fast method) c1 P02 1. Select from the menu the program type to be deleted . using keys » e.g. RANDOM P simultaneously for 2 secs. 2. Press keys » The display shows “ERASE”. 3. Press OK to confirm. » The display shows “EMPTY”. » The program is deleted. c1 P02 EN 2-7 Copy a program c1 c1 i 1. Select from the menu the program type to be copied . (e.g. RANDOM P) using keys » The program number flashes. P02 2. Press OK for approx.
3-1 Standard Program Enables a defined period of an ON and OFF cycle to be set up. i For programming ref. section 2-3. ON OFF 8 00 12 00 Example of set up from image: Standard Program ON 8:00 - OFF 12:00. 3-2 Random Program Enables one or more channels to be activated and deactivated in a random manner within an established period. i For programming ref. section 2-3. ON OFF c1 8 00 12 00 P02 Example of set up from image: Random Program ON 8:00 - OFF 12:00.
3-3 Cyclic Program Enables a series of pulses to be executed within a defined period. i The ON time and the OFF time may vary from 1 sec. up to 23:59:59 hours i For programming ref. section 2-3. c1 1. In addition, set the time of TIME ON and TIME OFF . using keys ON P01 OFF TIME ON TIME OFF P01 c1 8 00 EN 12 00 Example of set up: Cyclic Program ON 8:00 - OFF 12:00. Timing of TIME ON 10 min and TIME OFF 15 min.
3-5 PRG List This menu enables any program in the memory to be displayed, modified or deleted. 1. Scroll to “PRG LIST” using keys . 2. Press OK to confirm. » The number of free programs appears. » The first program in the memory is displayed. . 3. Select the desired program using keys i Ref. subsections 2-2 to 2-4 for details on checking, modifying or deleting data. c1 P02 EN 3-6 Delete This menu enables different type of deletions to be made. 1. Scroll to ERASE using keys . 2. Press OK to confirm.
3-7 Manual This enables the status of the outputs to be forced manually regardless of active program. Possible settings: Forcing mode auto Display symbol Perm PERM TEMP EN TEMP ChannelCondition c1 c2 c1 On c2 On c1 OFF c2 OFF c1 On c2 On c1 OFF c2 OFF Forcing function No forcing on channel; management from program. Permanent channel activated. Permanent channel de-activated. Channel activated until next program activity. Channel de-activated until next program activity. Activate a forcing c2 Perm 1.
i Select “AUTO” mode to deactivate using the menu (ref. subsection “Activate a forcing”). 3-8 Options This enables various clock parameters to be set. 1. Select “OPTIONS” using keys 2. Press OK to confirm. » The sub-menus follow. . 3-8-1 Languages This enables the desired interface language to be set. 1. Select the “LANGUAGE” sub-menu using keys 2. Press OK to confirm. . 3. Select the desired language using keys 4. Press OK to confirm. .
Summer/winter time change 1. Select switching type using keys 2. Press OK to confirm. 3. Set values (ref. table) using keys 4. Press OK to confirm. . . Possible selections on display Summer switching NONE None None EUROPE Last Sunday in March Last Sunday in October USA Second Sunday in March First Sunday in November FREE TZ Week/day (Sun.) freely programmed Week/day (Sun.) freely programmed FIXED TZ Fixed date freely programmed (e.g. 28/02) Fixed date freely programmed (e.g.
It is necessary to set the correct number of hours with respect to the Frankfurt position. 1. Select “DCF77” using keys . 2. Press OK to confirm. 3. Set the T ZONE number as described in the previous operations from 4 to 5. 3-8-3 External input This enables manual ON and OFF forcing functions to be executed from a remote position, (ref. section 3), by means of buttons or switches. i Function not available for the SYNCHRO models (the “EXT INPUT” item is not available in the “OPTIONS” menu). 1.
Display selection timer EN Channel C1 Symbol Function or C2 (twin channel) On off External control Forcing of a timed channel (e.g. stairway lighting control). Time may be set in format hh:mm:ss. 3-8-4 Maintenance This enables a period of operation in ON to be set for each channel. After this period, the clock signals the need for an intervention with the message “C1 MAINT” or “C2 MAINT”, alternating with the current data. 1. Select the “MAINTENAN” sub-menu using keys . » C1 flashes. (twin channel 2.
3-8-5 Hour meter This enables the number of hours of the channels in the ON status to be displayed. 1. Select the “HOURMETER” sub-menu using keys . 2. Press OK to confirm. . 3. Select channel using keys » The display shows the hours of operation. i Press keys + to zero. 3-8-6 Back-lighting This enables the display backlighting time to be set. 1. Select the “BACKLIGHT” sub-menu using keys 2. Press OK to confirm. between: FIXED ON, 3. Select using keys FIXED OFF or TEMP 6SEC. 4. Press OK to confirm. .
4 External Memory Device (EMD) The EMD is an external memory card, which is able to manage 64 programs, including the holidays. i The EMD is the D KEY programming key. 1. Insert the EMD. » The display shows the memory management menu 2. Select the desired sub-menu (ref. table) using keys . 3. Press OK to confirm every selection.
Sommario 1 Descrizione dell’apparecchio 23 1-1 Caratteristiche funzionali 24 1-2 Caratteristiche tecniche 25 1-3 Display (Fig.
i L’apparecchio contiene una batteria non rimovibile e non deve essere smaltito come rifiuto urbano, essendo soggetto a raccolta separata per evitare danni all’ambiente. Nel rispetto della Direttiva 2006/66 e delle leggi nazionali di recepimento per lo smaltimento del prodotto a fine vita, il mancato rispetto di quanto sopra è sanzionato dalla Legge.
1-2 Caratteristiche tecniche Tensione alimentazione Frequenza Grado di protezione Tipo di uscita Portata massima AC Temperatura funzionamento Temperatura stoccaggio Assorbimento/Autoconsumo Sezione dei cavi ai morsetti Normativa marcata CE Lingue disponibili nell’apparecchio Riserva di carica in caso di mancanza rete Tensione impulsiva nominale Precisione di funzionamento 230 V c.a. +/- 10% 110 V c.a. +/- 10% (D1 Plus 110) 24 V c.a. / c.c.
Potenza massima pilotabile 3000W 3000W 2300W 2300W 1100W 900W (125 μF) 7W ÷ 23W (max. 23 lamp.) Modelli D1 PLUS 24 - D1 PLUS 110 1000W 500W (70 μF) 7W ÷ 23W (max. 18 lamp.) 1-3 Display (Fig. 1) Canale 1/Canale 2 OFF/ Canale disattivato Forzatura manuale del canale ON / Canale attivo Programmi casuali Programmi ciclici Icona Ferie Blocco tastiera Indicazione ricezione segnale GPS o DCF77 Navigazione in su N.
1-4 Tasti funzionali s Permette di entrare nel menu principale (da schermata iniziale). s Permette di uscire da qualsiasi impostazione. s Permette di scorrere un elenco in alto. s Incrementa un valore numerico o cambia un parametro. s Tenuto premuto permette la visualizzazione fissa dello stato del canale 1 fino al rilascio del tasto (in normale funzionamento). s Permette di scorrere un elenco in basso. s Decrementa un valore numerico o cambia un parametro.
Funzione Combinazione tasti Forzatura manuale permanente canale + 1 e 2 (vedi cap. 3-7). Premendo per 2 sec. si accede a PERM e alternare pressione si passa da + PERM ON a PERM OFF. 2 sec. Torna in modalità AUTO (in caso è stata attivata una qualsiasi forzatura manuale). + + 2 sec. + + 2 sec. 2 sec. i Per eseguire una delle funzioni sopra descritte si deve necessariamente essere sulla schermata iniziale IT 1-6 Collegamenti i Distanza massima per ingresso esterno: 100 m.
s disattiva la retroilluminazione, se attiva, s visualizza data e ora lampeggianti per 2 minuti, per poi passare in modalità stand-by (display spento) mantenendo in memoria tutti i dati programmati, sino al ripristino della tensione di rete o tramite la pressione prolungata per 1 sec. di un tasto che fa ripartire il conteggio per la modalità stand-by. 2 Menu e programmazione 2-1 Menu - panoramica I menu elencati da 1 a 8 sono nella sequenza presente nell’apparecchio. 1 2 n.
1. Premere il tasto MENU. » Compare il primo menu selezionabile (P Standard) . 2. Scorrere i vari menu tramite tasti 3. Confermare il menu desiderato con OK. 2-2 Priorità forzature e programmi i Ad ogni tipo di programma viene assegnata una priorità, come da rappresentazione a fianco. i Tenere conto delle priorità quando vengono programmati diversi tipi di programmi per lo stesso periodo di tempo.
Comportamento del carico di uscita con i programmi da P01 a P06, secondo le priorità. 2-3 Creare un nuovo programma i Procedura valida per tutti i tipi di programmi. Ulteriori impostazioni vengono descritte nei singoli programmi. Selezione del tipo di programma (esempio con P Standard): 1. Premere il tasto MENU. . 2. Selezionare tipo di programma tramite tasti 3. Confermare scelta con OK. » Compare il numero di programmi liberi per 3 sec. » Compare primo programma in memoria. 4. Premere per 2 sec.
Impostare giorno Selezione del giorno o di un gruppo di giorni in cui il programma deve essere eseguito. 1. Impostare il giorno o il gruppo di giorni tramite . tasti » La freccia lampeggiante indica il giorno o gruppo P02 di giorni selezionato. 1234567 2. Confermare con OK. » Segue l’impostazione ORA/ON. Impostare ORA/ON P02 IT P02 1. Impostare orario di inizio programma tramite tasti nel formato hh/mm. i Singola pressione tasti sposta campo minuti. Pressione prolungata tasti sposta campo ore. 2.
Impostare PERIODO ANNUALE Permette di impostare un periodo definito, nel quale il programma impostato precedentemente deve essere eseguito. i Il periodo definito nel programma annuale viene ripetuto ciclicamente ogni anno. 1. Impostare inizio e fine periodo nel formato gg/mm/-. tramite tasti 2. Confermare ogni campo con OK. P02 » Il periodo annuale è impostato. 3. Premere il tasto MENU per uscire dalla programmazione.
2-6 Cancellare un programma (metodo veloce) c1 P02 1. Selezionare dal menu il tipo di programma da . cancellare tramite tasti » Esempio: P casuale per 2 sec. 2. Premere contemporaneamente tasti » Il display mostra “CANCELLA”. 3. Confermare con OK. » Il display mostra “VUOTO”. » Il programma è cancellato. c1 P02 IT 2-7 Copiare un programma c1 c1 i 1. Selezionare dal menu il tipo di programma da copiare . (es. P Casuale) tramite tasti » Il numero programma lampeggia. P02 2. Premere per ca. 3 sec.
3-1 Programma Standard Permette di impostare un periodo definito di un ciclo ON e OFF. i Per la programmazione vedi cap. 2-3. ON OFF 8 00 12 00 Esempio impostazione da immagine: Programma Standard ON ora 8:00, OFF ora 12:00. 3-2 Programma Casuale Permette di attivare e disattivare uno o più canali in maniera casuale entro un periodo stabilito. i Per la programmazione vedi cap. 2-3. IT ON OFF c1 8 00 12 00 P03 Esempio impostazione da immagine: Programma Casuale ON ora 8:00, OFF ora 12:00.
3-3 Programma Ciclico Permette di eseguire una serie di impulsi entro un periodo definito. i Il tempo ON e il tempo OFF possono variare da 1 sec. fino a 23:59:59 ore i Per la programmazione vedi cap. 2-3. c1 1. In aggiunta impostare l’ora di TEMPO ON e TEMPO . OFF tramite tasti P01 ON OFF TEMPO ON TEMPO OFF P01 c1 8 00 IT 12 00 Esempio impostazione: Programma Ciclico ON ora 8:00, OFF ora 12:00; Temporizzazione TEMPO ON 10 min e TEMPO OFF 15 min.
3-5 Lista PRG Questo menu permette di visualizzare, modificare o cancellare qualsiasi programma in memoria. 1. Scorrere fino a “LISTA PRG” tramite tasti . 2. Confermare con OK. » Compare il numero di programmi liberi. » Viene visualizzato il primo programma in memoria. 3. Selezionare il programma desiderato tramite tasti . i Per sapere come verificare, modificare o cancellac1 re i dati, vedi dal cap. 2-2 al cap. 2-4. P02 IT 3-6 Cancella Questo menu permette diversi tipi di cancellazione. 1.
3-7 Manuale Permette di forzare manualmente lo stato delle uscite indipendentemente dal programma attivo. Impostazioni possibili: Modo forzatura auto Simbolo Canaledisplay Condizione c1 c2 Perm PERM TEMP IT TEMP c1 On c2 On c1 OFF c2 OFF c1 On c2 On c1 OFF c2 OFF Funzione forzatura Nessuna forzatura sul canale, gestione da programma. Canale permanente attivato. Canale permanente disattivato. Canale attivato fino ad un prossimo intervento programma.
i Per disattivare tramite il menu è sufficiente selezionare la modalità “AUTO” (vedi paragrafo “Attivare una forzatura”). 3-8 Opzioni Permette di impostare vari parametri dell’orologio. 1. Selezionare tramite tasti 2. Confermare con OK. » Seguono i sottomenu. “OPZIONI”. 3-8-1 Lingue Permette di impostare la lingua interfaccia desiderata. 1. Selezionare il sottomenu “LANGUAGE” tramite . tasti 2. Confermare con OK. 3. Selezionare la lingua desiderata tramite tasti 4. Confermare con OK. IT .
Cambio ora solare/legale 1. Selezionare il tipo di commutazione tramite tasti 2. Confermare con OK. . 3. Impostare valori (vedi tabella) tramite tasti 4. Confermare con OK. IT . Possibili selezioni sul display Commutazione estiva (ora legale) Commutazione invernale (ora solare) Nessuno Nessuna Nessuna EUROPA Ultima domenica del mese di marzo Ultima domenica del mese di ottobre USA Seconda domenica del mese di marzo Prima domenica del mese di novembre libera Settimana/giorno (dom.
Si dovrà impostare il corretto numero di ore rispetto alla posizione di Francoforte. 1. Selezionare “DCF77” tramite tasti . 2. Confermare con OK. 3. Impostare il numero T ZONE come descritto nelle operazioni precedenti da 4 a 5. 3-8-3 Ingresso esterno Permette di eseguire funzioni di forzature manuali di ON e OFF da remoto, (vedi cap. 3), per mezzo di pulsanti o interruttori. i Funzione non disponibile per i modelli SYNCHRO (la voce “EXT INPUT” non è disponibile nel menu “OPZIONI”). 1.
Selezione display timer IT Canale C1 o C2 (bicanale) on off Simbolo Funzione Comando esterno Forzatura di un canale temporizzata (es. controllo luce scale). Tempo impostabile in formato hh:mm:ss. 3-8-4 Manutenzione Permette di impostare per ciascun canale un periodo di funzionamento in ON. Trascorso il periodo, l’orologio segnala la necessità di un intervento con scritta “C1 MANUT” o “C2 MANUT”, alternandosi con la data attuale. 1. Selezionare il sottomenu “MANUTENZ” tramite . tasti » C1 lampeggia.
3-8-5 Conta ore Permette di visualizzare le ore in stato ON dei canali. 1. Selezionare il sottomenu “CONTA ORE” tramite . tasti 2. Confermare con OK. . 3. Selezionare il canale tramite tasti » Il display mostra le ore di funzionamento. i Premere tasti + per azzerare. 3-8-6 Retroilluminazione Permette di impostare il tempo di retroilluminazione display. 1. Selezionare il sottomenu BACKLIGHT tramite tasti . 2. Confermare con OK. tra: FISSO ON, FISSO 3. Selezionare tramite tasti OFF o TEMP 6SEC. 4.
4 Dispositivo Memoria Esterna (EMD) Il dispositivo EMD è una scheda di memoria esterna, in grado di gestire 64 programmi comprese le ferie. i La memoria EMD è la chiave di programmazione D KEY. 1. Inserire la memoria EMD. » Il display mostra il menu di gestione memoria. 2. Selezionare il sottomenu desiderato (vedi tabella) . tramite tasti 3. Confermare ogni scelta con OK.
Índice 1 Descripción del aparato 1-1 Características funcionales 1-2 Características técnicas 1-3 Pantalla (Fig.
i El aparato contiene una batería, no desmontable, por lo que está sujeto a recogida diferenciada y no debe eliminarse como un residuo urbano para no dañar el medio ambiente. Con arreglo a la Directiva 2006/66 y a las leyes nacionales de transposición para la eliminación del producto al final de su vida útil, el incumplimiento de la prescripción arriba citada está sancionado por la ley.
1-2 Características técnicas Tensión de alimentación Frecuencia Grado de protección Tipo de salida Capacidad máxima AC Temperatura de funcionamiento Temperatura de almacenaje Absorción/Autoconsumo Sección de los cables a los bornes Normativa marca CE Idiomas disponibles en el aparato Reserva de carga en caso de interrupción de corriente Tensión impulsiva nominal Precisión de funcionamiento 230 V c.a. +/- 10% 110 V c.a. +/- 10% (D1 Plus 110) 24 V c.a. / c.c.
Potencia máxima gestionable 3000W 3000W 2300W 2300W 1100W 900W (125 μF) 7W - 23W (máx. 23 lámp.) Modelos D1 PLUS 24 - D1 PLUS 110 1000W 500W (70 μF) 7W - 23W (máx. 18 lámp.) 1-3 Pantalla (Fig.
1-4 Teclas funcionales s Permite entrar en el menú principal (desde la pantalla de inicio). s Permite salir de cualquier configuración. s Permite recorrer hacia arriba una lista. s Aumenta un valor numérico o cambia un parámetro. s Si se mantiene presionado permite la visualización fija del estado del canal 1 hasta que se suelta la tecla (en funcionamiento normal). s Permite recorrer hacia abajo una lista. s Disminuye un valor numérico o cambia un parámetro.
Función Forzado manual permanente canal 1 y 2 (ver cap. 3-7). Presionando durante 2 seg. se accede a PERM y alternando la presión se pasa de PERM ON a PERM OFF. Regresa al modo AUTO (si se hubiera activado un forzado manual cualquiera). Combinación de teclas + + + + 2 seg. 2 seg. + + 2 seg. 2 seg. i Para realizar una de las funciones arriba describas hay que estar obligatoriamente en la pantalla de inicio ES 1-6 Conexiones i Distancia máxima para entrada externa: 100 m.
s inhabilita el/los relé/s, s desactiva la retroiluminación, si estuviera activa, s visualiza la fecha y la hora parpadeantes durante 2 minutos para luego pasar al modo stand-by (pantalla apagada), manteniendo en la memoria todos los datos programados hasta el restablecimiento de la tensión de red, o hasta que se presione una tecla durante 1 seg. que reanuda el conteo para el modo stand-by. 2 Menú y programación 2-1 Menú - panorámica Los menús de 1 a 8 están en la secuencia presente en el aparato. 1 2 n.
1. Presionar la tecla MENU. » Aparece el primer menú seleccionable (P Standar) . 2. Recorrer los distintos menús con las teclas 3. Confirmar el menú deseado con OK. 2-2 Prioridad forzados y programas i Cada tipo de programa tiene asignada una prioridad, como se indica al lado. i Cuando se programan diferentes tipos de programas para el mismo periodo de tiempo deben tenerse en cuenta las prioridades.
Comportamiento de la carga de salida con los programas de P01 a P06, en función de las prioridades. 2-3 Generar un nuevo programa i Procedimiento válido para todos los tipos de programas. Otras configuraciones se describen en cada programa. Seleccionar el tipo de programa (por ejemplo con P Standar): 1. Presionar la tecla MENU. . 2. Seleccionar el tipo de programa con las teclas 3. Confirmar la selección con OK. » Aparece el número de programas libres durante 3 seg. » Aparece el primer programa en memoria.
Configurar el día Seleccionar el día o el grupo de días en el que el programa debe ejecutarse. 1. Configurar el día o el grupo de días con las teclas . » La flecha parpadeante indica el día o grupo de P02 días seleccionado. 2. Confirmar con OK. » Ahora debe programarse la HORA/ON. Configurar HORA/ON P02 ES P02 1. Configurar el horario de inicio del programa con las en el formato hh/mm. teclas i Una breve presión de las teclas modifica el campo minutos. Una presión prolongada modifica el campo horas. 2.
Configurar PERIODO ANUAL Permite configurar un periodo definido, en el cual el programa configurado con anterioridad debe ser ejecutado. i El periodo definido en el programa anual se repite cíclicamente cada año. 1. Configurar el inicio y fin periodo en el formato dd/ . mm/-- con las teclas 2. Confirmar cada campo con OK. P02 » El periodo anual ya está configurado. 3. Presionar la tecla MENU para salir de la programación.
2-6 Cancelar un programa (método rápido) c1 P02 1. Seleccionar en el menú el tipo de programa que se . quiere cancelar con las teclas » Por ejemplo: P casual durante 2 seg. 2. Presionar a la vez las teclas » La pantalla muestra “CANCELAR”. 3. Confirmar con OK. » La pantalla muestra “VACÍO”. » El programa está cancelado. c1 P02 2-7 Copiar un programa ES c1 c1 i 1. Seleccionar en el menú el tipo de programa que se . quiere copiar (p.ej. P Casual) con las teclas » El número de programa parpadea. P02 2.
3-1 Programa Standar Permite configurar un periodo definido de un ciclo ON y OFF. i Para la programación ver el cap. 2-3. ON OFF 8 00 12 00 Ejemplo de configuración de la imagen: Programa Standar ON hora 8:00, OFF hora 12:00. 3-2 Programa Casual Permite activar y desactivar uno o más canales de modo casual dentro de un periodo establecido. i Para la programación ver el cap. 2-3. ES ON OFF c1 8 00 12 00 P03 Ejemplo de configuración de la imagen: Programa Casual ON hora 8:00, OFF hora 12:00.
3-3 Programa Cíclico Permite ejecutar una serie de impulsos dentro de un periodo definido. i El tiempo ON y el tiempo OFF pueden variar de 1 seg. a 23:59:59 horas i Para la programación ver el cap. 2-3. c1 1. Además, configurar la hora de TIEMPO ON y TIEMP . OFF con las teclas P01 ON OFF TIEMPO ON TIEMPO OFF P01 c1 8 00 ES 12 00 Ejemplo de configuración: Programa Cíclico ON hora 8:00, OFF hora 12:00. Temporización TIEMPO ON 10 min y TIEMP OFF 15 min.
3-5 Lista PRG Este menú permite visualizar, modificar o cancelar cualquier programa presente en la memoria. 1. Recorrer hasta “LISTA PRG” con las teclas . 2. Confirmar con OK. » Aparece el número de programas libres. » Se visualiza el primer programa presente en la memoria. 3. Seleccionar el programa deseado con las teclas . c1 i Para saber cómo verificar, modificar o cancelas los datos, ver del cap. 2-2 al cap. 2-4. P02 3-6 Cancelar ES Este menú permite diferentes tipos de cancelación. 1.
3-7 Manual Permite forzar manualmente el estado de las salidas, independientemente del programa activo. Posibles configuraciones: Modo forzado auto Símbolo Canalpantalla Condición c1 c2 Perm PERM TEMP TEMP ES c1 On c2 On c1 OFF c2 OFF c1 On c2 On c1 OFF c2 OFF Función forzado Ningún forzado en el canal, gestión desde el programa. Canal permanente activado. Canal permanente desactivado. Canal activado hasta una próxima intervención programa. Canal desactivado hasta una próxima intervención programa.
i Para desactivar a través del menú es suficiente seleccionar el modo “AUTO” (ver párrafo “Activar un forzado”). 3-8 Opciones Permite configurar diferentes parámetros del reloj. 1. Seleccionar con las teclas “OPCIONES”. 2. Confirmar con OK. » Seguidamente se describen los submenús. 3-8-1 Idiomas Permite configurar el idioma deseado para el interfaz. 1. Seleccionar el submenú “LANGUAGE” con las . teclas 2. Confirmar con OK. 3. Seleccionar el idioma deseado con las teclas 4. Confirmar con OK. .
Cambio hora solar/legal 1. Seleccionar el tipo de conmutación con las teclas . 2. Confirmar con OK. 3. Configurar los valores (ver tabla) con las teclas 4. Confirmar con OK. Posibles selecciones en Conmutación estival la pantalla (hora legal) ES . Conmutación invernal (hora solar) Ninguno Ninguna Ninguna EUROPA Último domingo del mes de marzo Último domingo del mes de octubre USA Segundo domingo del mes de marzo Primer domingo del mes de noviembre libre Semana/día (dom.) libre- Semana/día (dom.
Time Zone DCF77 (sólo modelos GPS y DCF77) A diferencia del GPS, el receptor transmite la hora con la corrección legal/solar. Se deberá configurar el número de horas correcto respecto a la posición de Fráncfort. 1. Seleccionar “DCF77” con las teclas . 2. Confirmar con OK. 3. Configurar el número T ZONE como se describe en las operaciones anteriores, del punto 4 al 5. 3-8-3 Entrada externa Permite efectuar funciones de forzados manuales de ON y OFF desde una posición remota, (ver cap.
Selección pantalla timer ES Canal C1 o Símbolo Función C2 (bicanal) on off Mando externo Forzado temporizado de un canal (p.ej. control luz escaleras). Tiempo configurable en formato hh:mm:ss. 3-8-4 Manutención Permite configurar para cada canal un periodo de funcionamiento en ON. Transcurrido dicho periodo, el reloj indica que es necesario intervenir con el mensaje “C1 MANUT” o “C2 MANUT”, alternándose con la fecha actual. 1. Seleccionar el submenú “MANUTENC” con las . teclas » C1 parpadea. (mod. 2.
3-8-5 Cuenta horas Permite visualizar las horas en estado ON de los canales. 1. Seleccionar el submenú “CUENTA H” con las teclas . 2. Confirmar con OK. . 3. Seleccionar el canal con las teclas » La pantalla muestra las horas de funcionamiento. i Presionar las teclas + para poner a cero. 3-8-6 Retroiluminación Permite configurar el tiempo de retroiluminación de la pantalla. 1. Seleccionar el submenú “RETROILUM” con las . teclas 2. Confirmar con OK. entre: FIJO ON, FIJO 3.
4 Dispositivo Memoria Externa (EMD) El dispositivo EMD es una tarjeta de memoria externa que puede gestionar 64 programas incluidas las vacaciones. i La memoria EMD es la llave de programación D KEY. 1. Insertar la memoria EMD. » La pantalla muestra el menú de gestión memoria. 2. Seleccionar el submenú deseado (ver tabla) con las . teclas 3. Confirmar cada selección con OK.
Sommaire 1 Description de l’appareil 67 1-1 Caractéristiques fonctionnelles 68 1-2 Caractéristiques techniques 69 70 1-3 Afficheur (Fig.
i L’appareil contient une batterie non amovible et ne doit pas être mis au rebut comme déchet ménager, mais doit être éliminé par tri sélectif pour éviter toute pollution de l’environnement. Conformément à la Directive 2006/66 et aux lois nationales de transposition de cette dernière pour l’élimination du produit en fin de vie utile, l’inobservance de ce qui précède est sanctionné par la loi.
1-2 Caractéristiques techniques Tension d’alimentation Fréquence Degré de protection Type de sortie Débit max. CA Température de fonctionnement Température de stockage Absorption /Autoconsommation Section des câbles aux bornes Norme marquée CE Langues disponibles dans l’appareil Réserve de charge en cas d’absence de secteur Tension impulsive nominale Précision de fonctionnement 230 V c.a. +/- 10% 110 V c.a. +/- 10% (D1 Plus 110) 24 V c.a. / c.c.
Puissance max. pilotable 3000W 3000W 2300W 2300W 1100W 900W (125 μF) 7W - 23W (max. 23 clign.) Modèles D1 PLUS 24 - D1 PLUS 110 1000W 500W (70 μF) 7W - 23W (max. 18 clign.) 1-3 Afficheur (Fig.
1-4 Touches de fonction s Elle permet d’entrer dans le menu principal (depuis la page-écran initiale) s Elle permet de quitter toute programmation. s Elle permet de faire défiler une liste vers le haut. s Elle permet d’augmenter une valeur numérique ou de changer un paramètre s Si elle est maintenue enfoncée, elle permet l’affichage fixe de l’état de la sortie 1 jusqu’au relâchement de la touche (en fonctionnement normal). s Elle permet de faire défiler une liste vers le bas.
Fonction Association de touches Forçage manuel permanent sortie 1 et + 2 (voir chap. 3-7). La pression de la touche pendant 2 s permet d’accéder à PERM alors que la + pression en alternance permet de commuter entre PERM ON et PERM OFF. 2 s. Retour au mode AUTO (en cas d’activa+ tion d’un forçage manuel quelconque). 2 s. + + 2 s. + 2 s. i Pour exécuter une des fonctions décrites ci-dessus il faut se trouver obligatoirement dans la page-écran initiale.
s désactive le retro-éclairage, s’il est activé, s affiche la date et l’heure clignotantes pour 2 minutes, puis passe en mode veille (afficheur éteint) en maintenant en mémoire toutes les données programmées jusqu’au rétablissement de la tension de secteur ou moyennant la pression continue pour 1 s. d’une touche qui fait redémarrer le comptage pour le mode veille.
1. Appuyez sur la touche MENU. » Le premier menu que vous pouvez sélectionner apparaît (P Standard) . 2. Faites défiler les différents menus à l’aide des touches 3. Valider le menu désiré en appuyant sur OK. 2-2 Priorité forçage et programmes i Chaque programme est associé à une priorité, comme représenté ci-contre. i Les priorités doivent être prises en compte lors de la programmation de plusieurs types de programme dans la même période.
Comportement de la charge en sortie avec les programmes P01 à P06, suivant les priorités. 2-3 Création d’un nouveau programme i Procédure valable pour tous les types de programmes. D’autres réglages sont décrits dans chaque programme. Sélection du type de programme (exemple avec P Standard) : 1. Appuyez sur la touche MENU. 2. Sélectionnez le type de programme à l’aide des . touches 3. Validez le choix en appuyant sur OK. » Le nombre de programmes libres s’affiche pour 3 s.
Programmation du jour Sélection du jour ou d’un groupe de jours dans lesquels le programme doit être exécuté. 1. Programmez le jour ou le groupe de jours à l’aide . des touches » La flèche clignotante indique le jour ou le groupe P02 de jours sélectionné. 2. Validez en appuyant sur OK. » Suit la programmation de HEURE/ON / FR Programmation de HEURE/ON 1. Programmez l’heure de début programme à l’aide dans le format hh/mm. des touches i Une seule pression des touches déplace le champ P02 des minutes.
Programmation PERIODE ANNUELLE Elle vous permet de programmer une période définie, dans laquelle le programme défini précédemment doit être exécuté. i La période définie dans le programme annuel est répétée cycliquement tous les ans. 1. Programmez début et fin de la période dans le format . jj/mm/-- à l’aide des touches 2. Validez chaque champ en appuyant sur OK. P02 » La période annuelle est programmée. 3. Appuyez sur la touche MENU pour quitter la programmation.
2-6 Suppression d’un programme (méthode rapide) s1 P02 s1 1. Sélectionnez dans le menu le type de programme à . supprimer à l’aide des touches » Exemple : P random pour 2. Appuyez simultanément sur les touches 2 s. » Sur l’afficheur apparaît « SUPPRIMER ». 3. Validez en appuyant sur OK. » Sur l’afficheur apparaît « VIDE ». » Le programme est supprimé. P02 2-7 Copie d’un programme s1 FR s1 i 1. Sélectionnez dans le menu le type de programme à . copier (ex.
3-1 Programme Standard Il permet de programmer une période définie d’un cycle ON et OFF. i Pour la programmation voir chap. 2-3. ON OFF 8 00 12 00 Exemple de programmation de la figure : Programme Standard ON 08h00 - OFF 12h00 3-2 Programme Aléatoire Il permet d’activer et désactiver une ou plusieurs sorties de façon aléatoire dans une période préétablie. i Pour la programmation voir chap. 2-3.
3-3 Programme cyclique Il permet d’engendrer un ensemble d’impulsions dans une période définie. i Le temps ON et le temps OFF peuvent varier entre 1 s. et jusqu’à 23:59:59 heures i Pour la programmation voir chap. 2-3. S1 1. En outre, réglez l’heure de TEMPS ON et TEMPS . OFF à l’aide des touches P01 ON OFF TEMPS ON TEMPS OFF P01 S1 8 00 FR 12 00 Exemple de programmation : Programme Cyclique ON 08h00 - OFF 12h00 Temporisation TEMPS ON 10 min et TEMPS OFF 15 min.
3-5 Liste PRG Ce menu permet de visualiser, modifier ou supprimer tout programme stocké en mémoire. 1. Faites défiler jusqu’à « LISTE PRG » à l’aide des . touches 2. Validez en appuyant sur OK. » Le nombre de programmes libres s’affiche. » Le premier programme présent dans la mémoire apparaît 3. Sélectionnez le programme désiré à l’aide des s1 . touches i Pour les informations sur comment vérifier, P02 modifier ou supprimer les données, reportez-vous aux chap. 2-2 jusqu’au chap. 2-4.
3-7 Manuel Il permet de forcer manuellement l’état des sorties indépendamment du programme actif. Programmations possibles : Mode forçage auto Perm PERM TEMP TEMP Symbole sur SortieFonction forçage afficheur Condition S1 Aucun forçage sur la sortie, gestion S2 depuis le programme S1 On Sortie active en permanence. S2 On S1 OFF Sortie désactivée en permanence. S2 OFF S1 On Sortie activée jusqu’à une intervention S2 On programme suivante.
i Pour désactiver en utilisant le menu, il vous suffit de sélectionner le mode « AUTO » (voir paragraphe « Activation d’un forçage »). 3-8 Options Il permet de programmer plusieurs paramètres de l’horloge. 1. Sélectionnez « OPTIONS » à l’aide des touches 2. Validez en appuyant sur OK. » Voici les sous-menus. . 3-8-1 Langues Il permet de programmer la langue d’interface désirée. 1. Sélectionnez le sous-menu « LANGUAGE » à l’aide . des touches 2. Validez en appuyant sur OK. 3.
Changement heure d’hiver/heure d’été 1. Sélectionnez le type de commutation à l’aide des . touches 2. Validez en appuyant sur OK. 3. Programmez les valeurs (voir tableau) à l’aide des . touches 4. Validez en appuyant sur OK.
Fuseau horaire DCF77 (modèles GPS et DCF77 uniquement) Le récepteur, différemment du GPS transmet l’heure avec la correction heure d’hiver/heure d’été. Vous devez programmer le nombre d’heures correct par rapport à la position de Francfort 1. Sélectionnez « DCF77 » à l’aide des touches . 2. Validez en appuyant sur OK. 3. Programmez le nombre T ZONE comme décrit aux points précédents 4 et 5. 3-8-3 Entrée externe Elle permet d’exécuter des fonctions de forçage manuelles de ON et OFF à distance, (voir chap.
Sélection afficheur timer FR Sortie S1 ou S2 (double sortie) on off Symbole Fonction Commande externe Forçage d’une sortie temporisée (ex. commande éclairage escaliers) Temps réglable en format hh:mm:ss. 3-8-4 Entretien Il permet de programmer une période de fonctionnement ON pour chaque sortie. Cette période expirée, l’horloge signale la nécessité d’intervenir par le message « S1 ENTRET » ou « S2 ENTRET », en alternance avec la date courante. 1. Sélectionnez le sous-menu « ENTRETIEN » à l’aide .
3-8-5 Compteur d’heures Il permet d’afficher les heures en état ON des sorties. 1. Sélectionnez le sous-menu « COMPTE H » à l’aide . des touches 2. Validez en appuyant sur OK. . 3. Sélectionnez la sortie à l’aide des touches » Sur l’afficheur apparaissent les heures de fonctionnement. i Appuyez sur les touches + pour remettre à zéro. 3-8-6 Rétroéclairage Il permet de régler le temps de rétroéclairage de l’afficheur. 1. Sélectionnez le sous-menu « RETRO-ECL » à l’aide . des touches 2.
4 Dispositif Mémoire Externe (EMD) Le dispositif EMD est une carte de mémoire externe en mesure de gérer 64 programmes, y compris les congés. i La mémoire EMD est la clé de programmation D KEY. 1. Insérez la mémoire EMD. » Sur l’afficheur apparaît le menu de gestion de la mémoire. 2. Sélectionnez le sous-menu désiré (voir tableau) à . l’aide des touches 3. Validez chaque choix en appuyant sur OK.
Inhaltsverzeichnis 1 Beschreibung des Geräts 89 1-1 Funktionale Eigenschaften 90 1-2 Technische Eigenschaften 91 1-3 Display (Abb.
i Das Gerät ist mit einer fest eingebauten Batterie ausgestattet und darf nicht als Siedlungsabfall entsorgt, sondern muss getrennt gesammelt werden, um Umweltschäden zu vermeiden. Gemäß Richtlinie 2006/66/EG und den nationalen Durchführungsgesetzen für die Entsorgung von Altprodukten wird die Nichteinhaltung der o.g. Vorgaben gesetzlich sanktioniert.
1-2 Technische Eigenschaften Versorgungsspannung 230 V AC +/- 10% 110 V AC +/- 10% (D1 Plus 110) 24 V AC / DC +/- 10% (D1 Plus 24) Frequenz Schutzart Ausgangstyp 50-60 Hz IP20 Kontaktrelais in potenzialfreiem Wechslerkontakt; NO Kontakt = 16(10)A / 250V~ (mit Strombegrenzung über Widerstand für Nulldurchgang bei hohem Wert); NC Kontakt = 16(2)A / 250V~ NO/NC Kontakte = 16(2)A / 250V~ (D1 Plus 24, D1 Plus 110) NO 16(10)A / NC 16(2)A NO/NC 16(2) (D1 Plus 24, D1 Plus 110) von -5°C bis +55°C von -10°C bis +6
Regelbare Höchstleistung 3000W 3000W 2300W 2300W 1100W 900W (125 μF) 7W - 23W (max. 23 Lampen) Modelle D1 PLUS 24 - D1 PLUS 110 1000W 500W (70 μF) 7W - 23W (max. 18 Lampen) 1-3 Display (Abb. 1) K1 / K2 Kanal 1/Kanal 2 OFF/Ausgeschalteter Kanal Manuelle Zwangssteuerung des Kanals ON/Eingeschalteter Kanal Zufallsprogramme Zyklusprogramme Symbol Ferien Tastensperre Anzeige GPS- oder DCF77Signalempfang Durchblättern nach oben Nr.
1-4 Funktionstasten s Öffnet das Hauptmenü (ausgehend vom Einstiegsbildschirm). Schließt den gerade geöffneten Einstellungsbildschirm. s s Blättert eine Liste nach oben durch. Erhöht einen nummerischen Wert oder ändert einen Parameter. Wenn Sie diese Taste gedrückt halten, wird der Status von Kanal 1 angezeigt, bis Sie die Taste wieder loslassen (im normalen Betrieb). s s s s Blättert eine Liste nach unten durch. Verringert einen nummerischen Wert oder ändert einen Parameter.
Funktion Permanente manuelle Zwangssteuerung von Kanal 1 und 2 (siehe Kap. 3-7). Wenn die Taste 2 Sekunden lang gedrückt wird, wird PERM angezeigt; durch abwechselndes Drücken wird von PERM ON auf PERM OFF geschaltet. Rückkehr in den AUTO-Modus (sofern zuvor eine manuelle Zwangssteuerung eingeschaltet wurde). Tastenkombination + + + + 2s 2s + + 2s 2s i Die oben beschriebenen Funktionen können nur auf dem Einstiegsbildschirm ausgeführt werden. 1-6 Anschlüsse DE i Max.
s s wird die Hintergrundbeleuchtung ausschaltet (sofern eingeschaltet); wird die Zeiteinstellung mit blinkendem Datum und Uhrzeit 2 Minuten lang angezeigt und anschließend bis zur erneuten Versorgung mit der Netzspannung auf den Standby-Modus geschaltet (das Display ausgeschaltet), wobei alle gespeicherten Daten beibehalten werden; alternativ hierzu kann auch eine Taste mehr als 1 Sekunde lang gedrückt werden, um die Zählung für den Standby-Modus wieder aufzunehmen.
1. Drücken Sie die Taste MENU. » Das erste auswählbare Menü wird angezeigt (Standar P). 2. Mit den Tasten zeigen Sie die verschiedenen Menüs an. 3. Bestätigen Sie das gewünschte Menü durch Drücken von OK. 2-2 Priorität für Zwangssteuerung und Programme i Jedem Programmtyp wird eine Priorität zugewiesen, wie nebenstehend dargestellt ist. i Diese Priorität ist zu berücksichtigen, wenn verschiedene Programmtypen für den gleichen Zeitraum programmiert werden.
Verhalten der Ausgangslast mit den Programmen P01 bis P06 entsprechend der Priorität. 2-3 Anlegen eines neuen Programms i Das beschriebene Verfahren gilt für alle Programmtypen. Weitere Einstellungen werden in den einzelnen Programmen erläutert. Auswahl des Programmtyps (Beispiel: Standar P): 1. Drücken Sie die Taste MENU. 2. Auswahl des Programmtyps mit den Tasten . 3. Bestätigen Sie die Auswahl durch Drücken von OK. » Die Anzahl der freien Programme wird 3 Sekunden lang angezeigt.
DE Einstellen vom Tag Auswahl des Tages oder einer Gruppe von Tagen, an dem (denen) das Programm ausgeführt werden soll. 1. Stellen Sie mit den Tasten den Tag bzw. die Gruppe von Tagen ein. » Der ausgewählte Tag bzw. die ausgewählte Gruppe P02 von Tagen wird bzw. werden durch einen blinkenden Pfeil gekennzeichnet. 2. Bestätigen Sie durch Drücken von OK. » Nun folgt die Einstellung von ZEIT/ON. Einstellen von ZEIT/ON 1.
Einstellen des JAHRESPROGRAMMS Ermöglicht die Einstellung eines bestimmten Zeitraums, in dem das zuvor eingestellte Programm ausgeführt werden soll. i Das eingestellte Jahresprogramm gilt für jedes Jahr und wird zyklisch wiederholt. 1. Stellen Sie mit den Tasten den Anfang und das Ende des Zeitraums im Format TT/MM/-- ein. 2. Bestätigen Sie die einzelnen Felder durch Drücken P02 von OK. » Das Jahresprogramm wurde damit eingestellt. 3. Drücken Sie die Taste MENU, um den Programmiermodus zu schließen.
2-6 Löschen eines Programms (schnelles Verfahren) k1 P02 k1 1. Wählen Sie mit den Tasten den zu löschenden Programmtyp aus dem Menü aus. » Beispiel: Zufalls P 2. Drücken Sie die Tasten 2 Sekunden lang gleichzeitig. » Auf dem Display wird „LOESCHEN“ angezeigt. 3. Bestätigen Sie durch Drücken von OK. » Auf dem Display wird „LEER“ angezeigt. » Das Programm wurde damit gelöscht. P02 2-7 Kopieren eines Programms k1 DE P02 k1 P03 i 1. Wählen Sie mit den Tasten den zu kopierenden Programmtyp (z.B.
3-1 Standardprogramm Ermöglicht die Einstellung des Zeitraums für einen Zyklus auf ON und OFF. i Für die Programmierung siehe Kapitel 2-3. ON OFF 8 00 12 00 Beispiel für die Einstellung aus der Abbildung: Standardprogramm: ON um 8:00 Uhr, OFF um 12:00 Uhr. 3-2 Zufallsprogramm Ermöglicht das Ein- und Ausschalten eines oder mehrerer Kanäle im eingestellten Zeitraum nach dem Zufallsprinzip. i Für die Programmierung siehe Kapitel 2-3.
3-3 Zyklusprogramm Ermöglicht die Ausführung einer Reihe Impulse innerhalb eines bestimmten Zeitraums. i Zeit ON und Zeit OFF können auf 1 Sekunde bis 23:59:59 Stunden eingestellt werden. i Für die Programmierung siehe Kapitel 2-3. k1 1. Stellen Sie mit den Tasten darüber hinaus ZEIT ON und ZEIT OFF ein. ON P01 OFF ZEIT ON ZEIT OFF P01 k1 8 00 DE 12 00 Beispiel für die Einstellung: Zyklusprogramm: ON um 8:00 Uhr, OFF um 12:00 Uhr. Verzögerungszeit: ZEIT ON 10 Min. und ZEIT OFF 15 Min.
3-5 Liste PRG Ermöglicht es, ein beliebiges gespeichertes Programm anzuzeigen, zu ändern oder zu löschen. 1. Blättern Sie mit den Tasten durch das Menü, bis „LISTE PRG“ angezeigt wird. 2. Bestätigen Sie durch Drücken von OK. » Die Anzahl der freien Programme wird angezeigt. » Das erste Programm im Speicher wird angezeigt. 3. Wählen Sie mit den Tasten das gewünschte Programm aus. k1 i Eine Beschreibung, wie Sie die Daten prüfen, ändern oder löschen, finden Sie von Kapitel 2-2 bis Kapitel 2-4.
3-7 Manuell Ermöglicht die manuelle Zwangssteuerung der Ausgänge unabhängig vom eingeschalteten Programm. Mögliche Einstellungen: DE Zwangssteue- Displayrungsmodus Symbol Auto KanalStatus K1 K2 Zwangssteuerungsfunktion Perm K1 On K2 On Permanenter Kanal eingeschaltet. PERM K1 OFF K2 OFF Permanenter Kanal ausgeschaltet. TEMP K1 On K2 On Kanal bis zum nächsten Programmschritt eingeschaltet. TEMP K1 OFF K2 OFF Kanal bis zum nächsten Programmschritt ausgeschaltet.
i Für das Ausschalten brauchen Sie im Menü nur den „AUTO“-Modus auszuwählen (siehe Abschnitt „Einschalten einer Zwangssteuerung“). 3-8 Optionen Ermöglicht die Einstellung verschiedener Parameter für die Schaltuhr. 1. Wählen Sie mit den Tasten „OPTIONEN“. 2. Bestätigen Sie durch Drücken von OK. » Es folgen die Untermenüs. 3-8-1 Sprachen Ermöglicht die Einstellung der gewünschten Anzeigesprache. 1. Wählen Sie mit den Tasten das Untermenü „LANGUAGE“. 2. Bestätigen Sie durch Drücken von OK. 3.
Zeitumstellung zwischen Sommer-/Winterzeit 1. Wählen Sie mit den Tasten die Art der Umstellung. 2. Bestätigen Sie durch Drücken von OK. die Werte (siehe 3. Stellen Sie mit den Tasten Tabelle) ein. 4. Bestätigen Sie durch Drücken von OK.
Es muss daher die korrekte Anzahl Stunden entsprechend der Position Frankfurt/Main eingestellt werden. 1. Wählen Sie mit den Tasten „DCF77“. 2. Bestätigen Sie durch Drücken von OK. 3. Stellen Sie die Zahl für T ZONE wie in den obigen Schritten 4 und 5 beschrieben ein. 3-8-3 Externer Eingang (Ext Input) Ermöglicht es, manuelle Zwangssteuerungen des Typs ON und OFF fernbedient auszuführen (siehe Kap. 3); hierzu dienen entsprechende Tasten oder Schalter.
DisplayAuswahl Timer DE Kanal K1 oder Symbol K2 (2-KanalModelle) On Off Funktion Externe Steuerung Zeitgesteuerte Zwangssteuerung eines Kanals (z.B. Steuerung der Treppenbeleuchtung). Die Zeit kann im Format hh:mm:ss eingestellt werden. 3-8-4 Wartung Ermöglicht es, für jeden Kanal einen Zeitraum mit Betrieb auf ON einzustellen. Nach diesem Zeitraum weist die Schaltuhr wie folgt auf die notwendige Wartung hin: “K1 WART” oder “K2 WART”; diese Meldung und das aktuelle Datum werden abwechselnd angezeigt.
3-8-5 Zähler Ermöglicht die Stunden mit ON-Status der Kanäle. 1. Wählen Sie mit den Tasten das Untermenü „ZAEHLER“. 2. Bestätigen Sie durch Drücken von OK. 3. Wählen Sie mit den Tasten den gewünschten Kanal. » Auf dem Display werden die Betriebsstunden angezeigt. i Drücken Sie die Tasten + , um die Betriebsstunden auf Null zu stellen. 3-8-6 Beleuchtung Ermöglicht es, die Zeit für die Beleuchtung des Displays einzustellen. 1. Wählen Sie mit den Tasten das Untermenü „BELEUCHT“. 2.
4 EMD (externes Speichermedium) Beim EMD handelt es sich um eine externe Speicherkarte, auf der 64 Programme einschließlich der Ferien gespeichert werden können. i Das EMD-Speichermedium ist der Programmierschlüssel D KEY. 1. Stecken Sie das Speichermedium ein. » Auf dem Display wird das Speicher-Menü angezeigt. das gewünschte 2. Wählen Sie mit den Tasten Untermenü aus (siehe Tabelle). 3. Bestätigen Sie die jeweilige Auswahl durch Drücken von OK.
ȇıȢțıȥȪȞıȟį ȇıȢțȗȢįĴȓ ıȠȡʍȝțIJȞȡȫ 1 ȁİȚIJȠȣȡȖȚțȐ ȤĮȡĮțIJȘȡȚıIJȚțȐ 2 ȉİȤȞȚțȐ ȤĮȡĮțIJȘȡȚıIJȚțȐ 3 ȅșȩȞȘ ǼȚț 4 ȆȜȒțIJȡĮ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ 5 ȁİȚIJȠȣȡȖȓİȢ ȝİ ıȣȞįȣĮıȝȑȞĮ ʌȜȒțIJȡĮ 5 ȈȣȞįȑıİȚȢ 6 ȆȡȫIJȘ İȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘ 6 ȃıȟȡȫ Ȝįț ȢȫȚȞțIJș ʍȢȡȗȢįȞȞȑijȧȟ 7 ȂİȞȠȪ ǼʌȚıțȩʌȘıȘ 7 ȆȡȠIJİȡĮȚȩIJȘIJĮ İȞIJȠȜȫȞ țĮȚ ʌȡȠȖȡĮȝȝȐIJȦȞ 8 ǻȘȝȚȠȣȡȖȓĮ ȞȑȠȣ ʌȡȠȖȡȐȝȝĮIJȠȢ 9 DzȜİȖȤȠȢ ʌȡȠȖȡȐȝȝĮIJȠȢ 1 ȉȡȠʌȠʌȠȓȘıȘ ʌȡȠȖȡȐȝȝĮIJȠȢ 1 ǻȚĮȖȡĮijȒ ʌȡȠȖȡȐȝȝĮIJȠȢ ȖȡȒȖȠȡȘ ȝȑșȠįȠȢ
i ȅ İȟȠʌȜȚıȝȩȢ ʌİȡȚȑȤİȚ ȝȘ ĮʌȠıʌȫȝİȞȘ ȝʌĮIJĮȡȓĮ țĮȚ įİȞ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ ĮʌȠȡȡȓʌIJİIJĮȚ ȝİ IJĮ ĮıIJȚțȐ ĮʌȠȡȡȓȝȝĮIJĮ ĮȜȜȐ ȞĮ ĮȞĮțȣțȜȫȞİIJĮȚ ȖȚĮ IJȘȞ ʌȡȠıIJĮıȓĮ IJȠȣ ʌİȡȚȕȐȜȜȠȞIJȠȢ Ǿ ȝȘ ıȣȝȝȩȡijȦıȘ ȝİ IJȚȢ ĮʌĮȚIJȒıİȚȢ IJȘȢ ȅįȘȖȓĮȢ IJȘȢ ǼȀ țĮȚ IJȦȞ İșȞȚțȫȞ ȞȠȝȠșİıȚȫȞ ȖȚĮ IJȘȞ İijĮȡȝȠȖȒ IJȘȢ ʌĮȡȠȪıĮȢ ȅįȘȖȓĮȢ ıȤİIJȚțȐ ȝİ IJȘȞ ĮʌȩȡȡȚȥȘ IJȦȞ ʌȡȠȧȩȞIJȦȞ ıIJȠ IJȑȜȠȢ IJȘȢ įȚȐȡțİȚĮȢ ȗȦȒȢ IJȠȣȢ IJȚȝȦȡİȓIJĮȚ Įʌȩ IJȠ ȞȩȝȠ ȂıțijȡȤȢȗțȜȑ ȥįȢįȜijșȢțIJijțȜȑ ȃȡȟijȒȝȡ IJıțȢȑ ȀĮȞȐȜȚĮ țȣțȜȫȝĮIJĮ ȆȡȠȖȡȐȝȝĮIJĮ ʌȠȣ ȝʌȠȡȠȪȞ ȞĮ ĮʌȠșȘțİȣIJȠȪȞ ıIJȘ ȝȞȒȝȘ ǼȚįȚțȐ ʌ
ȊıȥȟțȜȑ ȥįȢįȜijșȢțIJijțȜȑ ȉȐıȘ IJȡȠijȠįȠıȓĮȢ ȡİȪȝĮIJȠȢ 9 $& 9 $& ' 3OXV 9 $& '& ' 3OXV ȈȣȤȞȩIJȘIJĮ +] ǺĮșȝȩȢ ʌȡȠıIJĮıȓĮȢ ,3 ȉȪʌȠȢ İȟȩįȠȣ ȇİȜȑ ȝİ ȝİIJĮȖȦȖȚțȒ İʌĮijȒ ȐȞİȣ IJȐıȘȢ ǼʌĮijȒ 12 țĮȞȠȞȚțȐ ĮȞȠȚȤIJȒ $ 9a ʌİȡȚȠȡȚıȝȑȞȠ ȡİȪȝĮ ȝİ ĮȞIJȓıIJĮıȘ ȖȚĮ įȚĮıIJĮȪȡȦıȘ ȝȘįİȞȚțȠȪ ıȘȝİȓȠȣ =HUR &URVVLQJ ȣȥȘȜȒȢ IJȚȝȒȢ ǼʌĮijȒ 1& țĮȞȠȞȚțȐ țȜİȚıIJȒ $ 9a ǼʌĮijȑȢ 12 1& $ 9a ' 3OXV ' 3OXV ȂȑȖȚıIJȠ ȡİȪȝĮ İȟȩįȠȣ $& 12
ȃȒȗțIJijș ijȑIJș Ȟıijįȗȧȗȓȣ 3000W 3000W 2300W 2300W 1100W 900W ) : : ȝȑȖ ȜĮȝʌIJȒȡİȢ ȂȠȞIJȑȜĮ ' 3/86 ' 3/86 1000W 500W ) : : ȝȑȖ ȜĮȝʌIJȒȡİȢ ȆȚȪȟș ǽțȜ K1 / K2 EL ȀĮȞȐȜȚ ȀĮȞȐȜȚ 2)) ȀĮȞȐȜȚ ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȘȝȑȞȠ ȋİȚȡȠțȓȞȘIJȘ İȞIJȠȜȒ țĮȞĮȜȚȠȪ 2ȃ ȀĮȞȐȜȚ İȞİȡȖȠʌȠȚȘȝȑȞȠ ȉȣȤĮȓĮ ʌȡȠȖȡȐȝȝĮIJĮ ȆİȡȚȠįȚțȐ ʌȡȠȖȡȐȝȝĮIJĮ ǼȚțȠȞȓįȚȠ įȚĮțȠʌȫȞ ȀȜİȓįȦȝĮ ʌȜȘțIJȡȠȜȠȖȓȠȣ DzȞįİȚȟȘ ȜȒȥȘȢ ıȒȝĮIJȠȢ Įʌȩ *36 Ȓ '&) ȀȪȜȚıȘ ʌȡȠȢ IJĮ ʌȐȞȦ ǹȡ İʌȚȜİȖȝȑȞȠȣ ʌȡȠȖȡȐȝȝĮIJȠȢ 3 3 ȀȪȜȚı
ȇȝȓȜijȢį ȝıțijȡȤȢȗȔįȣ ǼȓıȠįȠȢ ıIJȠ țȪȡȚȠ ȝİȞȠȪ Įʌȩ IJȘȞ ĮȡȤȚțȒ ȠșȩȞȘ DzȟȠįȠȢ Įʌȩ țȐșİ ȡȪșȝȚıȘ ȀȪȜȚıȘ ıIJȘ ȜȓıIJĮ ʌȡȠȢ IJĮ ʌȐȞȦ ǹȪȟȘıȘ ĮȡȚșȝȘIJȚțȒȢ IJȚȝȒȢ Ȓ ĮȜȜĮȖȒ ʌĮȡĮȝȑIJȡȠȣ ǻȚĮIJȒȡȘıȘ IJȘȢ İȝijȐȞȚıȘȢ IJȘȢ țĮIJȐıIJĮıȘȢ țĮȞĮȜȚȠȪ ȝȑȤȡȚ ȞĮ ĮʌİȜİȣșİȡȦșİȓ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ ıİ țĮȞȠȞȚțȒ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ ȀȪȜȚıȘ ıIJȘ ȜȓıIJĮ ʌȡȠȢ IJĮ țȐIJȦ ȂİȓȦıȘ ĮȡȚșȝȘIJȚțȒȢ IJȚȝȒȢ Ȓ ĮȜȜĮȖȒ ʌĮȡĮȝȑIJȡȠȣ ǻȚĮIJȒȡȘıȘ IJȘȢ İȝijȐȞȚıȘȢ IJȘȢ țĮIJȐıIJĮıȘȢ țĮȞĮȜȚȠȪ įȚțȐȞĮȜĮ ȝȠȞIJȑȜĮ ȝȑȤȡȚ ȞĮ ĮʌİȜİȣșİȡȦșİȓ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ ıİ țĮȞȠȞȚțȒ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ
ȂıțijȡȤȢȗȔį ȂȩȞȚȝȘ ȤİȚȡȠțȓȞȘIJȘ İȞIJȠȜȒ țĮȞĮȜȚȫȞ țĮȚ ĮȞĮIJȡȑȟIJİ ıIJȘȞ ȣʌȠİȞȩIJȘIJĮ ȆĮIJȒıIJİ ȖȚĮ įİȣIJİȡȩȜİʌIJĮ ȫıIJİ ȞĮ ȝİIJĮȕİȓIJİ ıIJȠ ȂȅȃǿȂǹ țĮȚ İȞĮȜȜȐȟIJİ IJȘȞ ʌȓİıȘ ȖȚĮ ȞĮ ȝİIJĮȕİȓIJİ Įʌȩ ȂȅȃǿȂǹ 21 ıIJȠ ȂȅȃǿȂǹ 2)) ǼʌȚıIJȡȑȥIJİ ıIJȘȞ ǹȊȉȅȂ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ ĮȞ ȑȤİȚ İȞİȡȖȠʌȠȚȘșİȓ țȐʌȠȚĮ ȤİȚȡȠțȓȞȘIJȘ İȞIJȠȜȒ ȉȤȟİȤįIJȞȒȟį ʍȝȓȜijȢį + + + + įİȣIJİȡȩȜİʌIJĮ įİȣIJİȡȩȜİʌIJĮ + + įİȣIJİȡȩȜİʌIJĮ įİȣIJİȡȩȜİʌIJĮ i īȚĮ ȞĮ İțIJİȜȑıİIJİ ȠʌȠȚĮįȒʌȠIJİ Įʌȩ IJȚȢ ʌĮȡĮʌȐȞȦ ȜİȚIJȠȣȡȖȓİȢ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ ȕȡȓıțİıIJİ ıIJȘȞ ĮȡȤȚțȒ ȠșȩȞȘ
ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚİȓ IJȠȞ ȠʌȓıșȚȠ ijȦIJȚıȝȩ ȠșȩȞȘȢ İijȩıȠȞ İȓȞĮȚ İȞİȡȖȩȢ İȝijĮȞȓȗİȚ IJȘȞ ȘȝİȡȠȝȘȞȓĮ țĮȚ IJȘȞ ȫȡĮ ȞĮ ĮȞĮȕȠıȕȒȞȠȣȞ ȖȚĮ ȜİʌIJȐ țĮȚ ıIJȘ ıȣȞȑȤİȚĮ ȝİIJĮȕĮȓȞİȚ ıİ țĮIJȐıIJĮıȘ ĮȞĮȝȠȞȒȢ ȠșȩȞȘ ıȕȘıIJȒ ĮʌȠșȘțİȪȠȞIJĮȢ ȩȜĮ IJĮ ʌȡȠȖȡĮȝȝĮIJȚıȝȑȞĮ įİįȠȝȑȞĮ ȝȑȤȡȚ ȞĮ ĮʌȠțĮIJĮıIJĮșİȓ Ș įȚĮțȠʌȒ ȡİȪȝĮIJȠȢ Ȓ ȝȑȤȡȚ ȞĮ ʌĮIJȒıİIJİ ȖȚĮ ʌİȡȚııȩIJİȡȠ Įʌȩ įİȣIJİȡȩȜİʌIJȠ ȑȞĮ ʌȜȒțIJȡȠ ʌȠȣ İʌĮȞİțțȚȞİȓ IJȠ ȝİIJȡȘIJȒ ȖȚĮ IJȘȞ țĮIJȐıIJĮıȘ ĮȞĮȝȠȞȒȢ ȃıȟȡȫ Ȝįț ȢȫȚȞțIJș ʍȢȡȗȢįȞȞȑijȧȟ ȃıȟȡȫ ǽʍțIJȜȪʍșIJș ȉĮ ȝİȞȠȪ ʌȠȣ ĮʌĮȡȚșȝȠȪȞIJĮȚ Įʌȩ IJȠ ȑ
ȆĮIJȒıIJİ ȃǽȄȆȋ » ǼȝijĮȞȓȗİIJĮȚ IJȠ ʌȡȫIJȠ ȝİȞȠȪ ʌȠȣ ȝʌȠȡİȓ ȞĮ İʌȚȜİȖİȓ ȀĮȞȠȞ Ȇȡ ȆİȡȚȘȖȘșİȓIJİ ıİ įȚȐijȠȡĮ ȝİȞȠȪ ȝİ IJĮ ʌȜȒțIJȡĮ ǼʌȚȕİȕĮȚȫıIJİ IJȠ İʌȚșȣȝȘIJȩ ȝİȞȠȪ ȝİ OK ȇȢȡijıȢįțȪijșijį ıȟijȡȝȬȟ Ȝįț ʍȢȡȗȢįȞȞȑijȧȟ i Ȉİ țȐșİ IJȪʌȠ ʌȡȠȖȡȐȝȝĮIJȠȢ ĮȞIJȚıIJȠȚȤİȓ ȝȚĮ ʌȡȠIJİȡĮȚȩIJȘIJĮ ȩʌȦȢ ijĮȓȞİIJĮȚ ıIJȠ įȚʌȜĮȞȩ ıȤȒȝĮ i ȁĮȝȕȐȞİIJİ ȣʌȩȥȘ IJȚȢ ʌȡȠIJİȡĮȚȩIJȘIJİȢ ȩIJĮȞ ʌȡȠȖȡĮȝȝĮIJȓȗİIJİ įȚȐijȠȡȠȣȢ IJȪʌȠȣȢ ʌȡȠȖȡĮȝȝȐIJȦȞ ȖȚĮ IJȠ ȓįȚȠ ȤȡȠȞȚțȩ įȚȐıIJȘȝĮ STD STD
ȁİȚIJȠȣȡȖȓĮ IJȠȣ ijȠȡIJȓȠȣ İȟȩįȠȣ ȝİ IJĮ ʌȡȠȖȡȐȝȝĮIJĮ Įʌȩ 3 ȑȦȢ 3 ıȪȝijȦȞĮ ȝİ IJȚȢ ʌȡȠIJİȡĮȚȩIJȘIJİȢ ǼșȞțȡȤȢȗȔį ȟȒȡȤ ʍȢȡȗȢȑȞȞįijȡȣ i Ǿ įȚĮįȚțĮıȓĮ ȚıȤȪİȚ ȖȚĮ ȩȜȠȣȢ IJȠȣȢ IJȪʌȠȣȢ ʌȡȠȖȡĮȝȝȐIJȦȞ ȅȚ İʌȚʌȜȑȠȞ ȡȣșȝȓıİȚȢ ʌİȡȚȖȡȐijȠȞIJĮȚ ıIJĮ İʌȚȝȑȡȠȣȢ ʌȡȠȖȡȐȝȝĮIJĮ ǽʍțȝȡȗȓ ijȫʍȡȤ ʍȢȡȗȢȑȞȞįijȡȣ ʍ ȥ Ȟı ȁįȟȡȟ ȇȢ ȆĮIJȒıIJİ ȃǽȄȆȋ ǼʌȚȜȑȟIJİ IJȠȞ IJȪʌȠ ʌȡȠȖȡȐȝȝĮIJȠȢ ȝİ IJĮ ʌȜȒțIJȡĮ ȆĮIJȒıIJİ OK ȖȚĮ ȞĮ İʌȚȕİȕĮȚȫıİIJİ IJȘȞ İʌȚȜȠȖȒ » ȅ ĮȡȚșȝȩȢ IJȦȞ İȜİȪșİȡȦȞ ʌȡȠȖȡĮȝȝȐIJȦȞ İȝijĮȞȓȗİIJĮȚ ȖȚĮ įİȣIJİȡȩȜİʌIJĮ
ȆȢȔIJijı șȞȒȢį ǼʌȚȜȑȟIJİ IJȘȞ ȘȝȑȡĮ Ȓ IJȘȞ ȠȝȐįĮ ȘȝİȡȫȞ țĮIJȐ IJȚȢ ȠʌȠȓİȢ șĮ İțIJİȜİȓIJĮȚ IJȠ ʌȡȩȖȡĮȝȝĮ ȅȡȓıIJİ IJȘȞ ȘȝȑȡĮ Ȓ IJȘȞ ȠȝȐįĮ ȘȝİȡȫȞ ȝİ IJĮ ʌȜȒțIJȡĮ » ȉȠ ȕȑȜȠȢ ʌȠȣ ĮȞĮȕȠıȕȒȞİȚ įİȓȤȞİȚ IJȘȞ ȘȝȑȡĮ Ȓ IJȘȞ P02 ȠȝȐįĮ ȘȝİȡȫȞ ʌȠȣ ȑȤȠȣȞ İʌȚȜİȖİȓ ȆĮIJȒıIJİ OK ȖȚĮ ȞĮ İʌȚȕİȕĮȚȫıİIJİ » ǹțȠȜȠȣșİȓ Ș ȡȪșȝȚıȘ Ƿȇǹ 21 ȆȢȔIJijı ȎȈǺ 21 P02 P02 EL ȅȡȓıIJİ IJȘȞ ȫȡĮ ȑȞĮȡȟȘȢ IJȠȣ ʌȡȠȖȡȐȝȝĮIJȠȢ ȝİ IJĮ ʌȜȒțIJȡĮ ȝİ IJȘ ȝȠȡijȒ ȧȧ ȝȝ i Ȃİ IJȠ ʌȐIJȘȝĮ IJȦȞ ʌȜȒțIJȡȦȞ ȝȓĮ ijȠȡȐ țȚȞİȓIJĮȚ IJȠ ʌİįȓȠ ȖȚĮ IJ
ȆȢȔIJijı ǽȊǿȉȀȆ ȇȈ ȀĮșȚıIJȐ įȣȞĮIJȒ IJȘ ȡȪșȝȚıȘ ȝȚĮȢ ȠȡȚıȝȑȞȘȢ ʌİȡȚȩįȠȣ țĮIJȐ IJȘȞ ȠʌȠȓĮ șĮ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ İțIJİȜİȓIJĮȚ IJȠ ʌȡȩȖȡĮȝȝĮ ʌȠȣ ȡȣșȝȓıIJȘțİ ʌȡȠȘȖȠȣȝȑȞȦȢ i Ǿ ʌİȡȓȠįȠȢ ʌȠȣ ȠȡȓıIJȘțİ ıİ ĮȣIJȩ IJȠ İIJȒıȚȠ ʌȡȩȖȡĮȝȝĮ İʌĮȞĮȜĮȝȕȐȞİIJĮȚ ʌİȡȚȠįȚțȐ İIJȘıȓȦȢ ȅȡȓıIJİ IJȘȞ ȑȞĮȡȟȘ țĮȚ IJȘ ȜȒȟȘ IJȘȢ ʌİȡȚȩįȠȣ ȝİ ȝȠȡijȒ șș ȞȞ ȝİ IJĮ ʌȜȒțIJȡĮ ȆĮIJȒıIJİ OK ȖȚĮ ȞĮ İʌȚȕİȕĮȚȫıİIJİ țȐșİ ʌİįȓȠ P02 » Ǿ İIJȒıȚĮ ʌİȡȓȠįȠȢ ȠȡȓıIJȘțİ ȆĮIJȒıIJİ ȃǽȄȆȋ ȖȚĮ ȞĮ ȕȖİȓIJİ Įʌȩ IJȘ ȡȪșȝȚıȘ ʌȡȠȖȡȐȝȝĮIJȠȢ P02 dzȝıȗȥȡȣ ʍȢȡȗȢȑȞȞį
ǼțįȗȢįĴȓ ʍȢȡȗȢȑȞȞįijȡȣ ȗȢȓȗȡȢș ȞȒȚȡİȡȣ K1 P02 K1 ǼʌȚȜȑȟIJİ IJȠȞ IJȪʌȠ ʌȡȠȖȡȐȝȝĮIJȠȢ ʌȠȣ ʌȡȩțİȚIJĮȚ ȞĮ įȚĮȖȡĮijİȓ ȝİ IJĮ ʌȜȒțIJȡĮ » ʌ Ȥ ȉȊȋǹǿȅ Ȇȇ ȆĮIJȒıIJİ IJĮȣIJȩȤȡȠȞĮ IJĮ ʌȜȒțIJȡĮ ȖȚĮ įİȣIJİȡȩȜİʌIJĮ » ȈIJȘȞ ȠșȩȞȘ İȝijĮȞȓȗİIJĮȚ Ș ȑȞįİȚȟȘ ©ǻǿǹīȇǹĭǾª ȆĮIJȒıIJİ OK ȖȚĮ ȞĮ İʌȚȕİȕĮȚȫıİIJİ » ȈIJȘȞ ȠșȩȞȘ İȝijĮȞȓȗİIJĮȚ Ș ȑȞįİȚȟȘ ©ǹǻǼǿȅª » ȉȠ ʌȡȩȖȡĮȝȝĮ įȚĮȖȡȐijȘțİ P02 ǺȟijțȗȢįĴȓ ʍȢȡȗȢȑȞȞįijȡȣ K1 EL K1 i ǼʌȚȜȑȟIJİ IJȠȞ IJȪʌȠ ʌȡȠȖȡȐȝȝĮIJȠȢ ʌȠȣ ʌȡȩțİȚIJĮȚ ȞĮ ĮȞIJȚȖȡĮijİȓ Įʌȩ IJ
ȁįȟȡȟțȜȪ ʍȢȪȗȢįȞȞį ȀĮșȚıIJȐ įȣȞĮIJȒ IJȘȞ ȡȪșȝȚıȘ ȝȚĮȢ ȠȡȚıȝȑȞȘȢ ʌİȡȚȩįȠȣ țȪțȜȠȣ 21 țĮȚ 2)) i īȚĮ IJȘ ȡȪșȝȚıȘ ʌȡȠȖȡȐȝȝĮIJȠȢ ĮȞĮIJȡȑȟIJİ ıIJȘȞ İȞȩIJȘIJĮ ON OFF 8 00 12 00 ȆĮȡȐįİȚȖȝĮ ȡȪșȝȚıȘȢ ȝİ İȚțȩȞĮ ȀĮȞȠȞȚțȩ ʌȡȩȖȡĮȝȝĮ 21 2)) ȊȤȥįȔȡ ʍȢȪȗȢįȞȞį ȀĮșȚıIJȐ įȣȞĮIJȒ IJȘȞ İȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘ țĮȚ IJȘȞ ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘ İȞȩȢ Ȓ ʌİȡȚııȩIJİȡȦȞ țĮȞĮȜȚȫȞ ȝİ IJȣȤĮȓȠ IJȡȩʌȠ İȞIJȩȢ ȝȚĮȢ țĮșȠȡȚıȝȑȞȘȢ ʌİȡȚȩįȠȣ i īȚĮ IJȘ ȡȪșȝȚıȘ ʌȡȠȖȡȐȝȝĮIJȠȢ ĮȞĮIJȡȑȟIJİ ıIJȘȞ İȞȩIJȘIJĮ ON OFF K1 EL 8 00
ȁȤȜȝțȜȪ ʍȢȪȗȢįȞȞį K1 P01 ON OFF ΡΕΛΕ ON ΡΕΛΕ OFF ȀĮșȚıIJȐ įȣȞĮIJȒ IJȘȞ İțIJȑȜİıȘ ȝȚĮȢ ıİȚȡȐȢ ʌĮȜȝȫȞ İȞIJȩȢ ȝȚĮȢ țĮșȠȡȚıȝȑȞȘȢ ʌİȡȚȩįȠȣ i ȅ ȤȡȩȞȠȢ İȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘȢ 21 țĮȚ Ƞ ȤȡȩȞȠȢ ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘȢ 2)) İȞįȑȤİIJĮȚ ȞĮ ʌȠȚțȓȜȜȠȣȞ Įʌȩ įİȣIJİȡȩȜİʌIJȠ ȑȦȢ țĮȚ ȫȡİȢ i īȚĮ IJȘ ȡȪșȝȚıȘ ʌȡȠȖȡȐȝȝĮIJȠȢ ĮȞĮIJȡȑȟIJİ ıIJȘȞ K1 İȞȩIJȘIJĮ ǼʌȚʌȜȑȠȞ ȡȣșȝȓıIJİ IJȠ ȤȡȩȞȠ ȇǼȁǼ 21 țĮȚ ȇǼȁǼ 2)) P01 ȝİ IJĮ ʌȜȒțIJȡĮ 8 00 12 00 ȆĮȡȐįİȚȖȝĮ ȡȪșȝȚıȘȢ ȀȣțȜȚțȩ ʌȡȩȖȡĮȝȝĮ 21 2)) ȋȡȠȞȚıȝȩȢ IJȠȣ
ȇȈ ȂȀȉȊǺ ȉȠ ȝİȞȠȪ ĮȣIJȩ țĮșȚıIJȐ įȣȞĮIJȒ IJȘȞ İȝijȐȞȚıȘ IJȘȞ IJȡȠʌȠʌȠȓȘıȘ Ȓ IJȘ įȚĮȖȡĮijȒ țȐșİ ʌȡȠȖȡȐȝȝĮIJȠȢ ıIJȘ ȝȞȒȝȘ ȆİȡȚȘȖȘșİȓIJİ ıIJȘȞ ©Ȇȇ ȁǿȈȉǹª ȝİ IJĮ ʌȜȒțIJȡĮ ȆĮIJȒıIJİ OK ȖȚĮ ȞĮ İʌȚȕİȕĮȚȫıİIJİ » ǼȝijĮȞȓȗİIJĮȚ Ƞ ĮȡȚșȝȩȢ İȜİȪșİȡȦȞ ʌȡȠȖȡĮȝȝȐIJȦȞ » ǼȝijĮȞȓȗİIJĮȚ IJȠ ʌȡȫIJȠ ʌȡȩȖȡĮȝȝĮ IJȘȢ ȝȞȒȝȘȢ ǼʌȚȜȑȟIJİ IJȠ İʌȚșȣȝȘIJȩ ʌȡȩȖȡĮȝȝĮ ȝİ IJĮ ʌȜȒțIJȡĮ i īȚĮ ȜİʌIJȠȝȑȡİȚİȢ ıȤİIJȚțȐ ȝİ IJȠȞ ȑȜİȖȤȠ IJȘȞ IJȡȠʌȠʌȠȓȘıȘ Ȓ IJȘ įȚĮȖȡĮijȒ įİįȠȝȑȞȦȞ ĮȞĮIJȡȑȟIJİ ıIJȚȢ ȣʌȠİȞȩIJȘIJİȢ K1 ȑȦȢ P02 ǼțįȗȢįĴ
ȌıțȢȡȜȔȟșijȡ ȀĮșȚıIJȐ įȣȞĮIJȒ IJȘ ȤİȚȡȠțȓȞȘIJȘ İȞIJȠȜȒ țĮIJȐıIJĮıȘȢ İȟȩįȦȞ ĮȞİȟȐȡIJȘIJĮ Įʌȩ IJȠ İȞİȡȖȩ ʌȡȩȖȡĮȝȝĮ ȆȚșĮȞȑȢ ȡȣșȝȓıİȚȢ ȊȢȪʍȡȣ ȉȫȞȖȡȝȡ ȁįȟȑȝț ȝıțijȡȤȢȗȔįȣ ȡȚȪȟșȣ ȉȤȟȚȓȜș ıȟijȡȝȓȣ ȂıțijȡȤȢȗȔį ıȟijȡȝȓȣ ǹȊȉȅȂ Ȁ Ȁ ȀĮȝȓĮ İȞIJȠȜȒ ıIJȠ țĮȞȐȜȚ įȚĮȤİȓȡȚıȘ Įʌȩ IJȠ ʌȡȩȖȡĮȝȝĮ ȂȅȃǿȂǹ Ȁ 2n Ȁ 2n ǼȞİȡȖȠʌȠȚİȓIJĮȚ IJȠ ȝȩȞȚȝȠ țĮȞȐȜȚ ȂȅȃǿȂǹ Ȁ 2)) Ȁ 2)) ǹʌİȞİȡȖȠʌȠȚİȓIJĮȚ IJȠ ȝȩȞȚȝȠ țĮȞȐȜȚ ȆȇȅȈȍȇ Ȁ 2n Ȁ 2n ȉȠ țĮȞȐȜȚ İȞİȡȖȠʌȠȚȒșȘțİ ȝȑȤȡȚ IJȘȞ İȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘ IJȠȣ İʌȩȝİȞȠȣ ʌȡȠȖȡȐȝȝĮIJȠȢ ȆȇȅȈȍȇ Ȁ 2)) Ȁ 2))
i ǼʌȚȜȑȟIJİ IJȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ ©ǹȊȉȅȂª ȖȚĮ IJȘȞ ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘ ȝİ IJȠ ȝİȞȠȪ ĮȞĮIJȡȑȟIJİ ıIJȘȞ ȣʌȠİȞȩIJȘIJĮ ©ǼȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘ İȞIJȠȜȒȢª ǽʍțȝȡȗȒȣ ǼʌȚIJȡȑʌİȚ IJȘ ȡȪșȝȚıȘ įȚȐijȠȡȦȞ ʌĮȡĮȝȑIJȡȦȞ ȡȠȜȠȖȚȠȪ ǼʌȚȜȑȟIJİ ©ǼȆǿȁȅīǼȈª ȝİ IJĮ ʌȜȒțIJȡĮ XEIPOKIN ȆĮIJȒıIJİ OK ȖȚĮ ȞĮ İʌȚȕİȕĮȚȫıİIJİ ΕΠΙΛΟΓΕΣ » ǹțȠȜȠȣșȠȪȞ IJĮ ȣʌȠȝİȞȠȪ ĬȝȬIJIJıȣ ǼʌȚIJȡȑʌİȚ IJȘ ȡȪșȝȚıȘ IJȘȢ İʌȚșȣȝȘIJȒȢ ȖȜȫııĮȢ įȚİʌĮijȒȢ ǼʌȚȜȑȟIJİ IJȠ ȣʌȠȝİȞȠȪ ©/$1*8$*(ª ȝİ IJĮ ʌȜȒțIJȡĮ ȆĮIJȒıIJİ OK ȖȚĮ ȞĮ İʌȚȕİȕĮȚȫıİIJİ ǼʌȚȜȑȟIJİ IJȘȞ İʌȚșȣȝȘIJȒ ȖȜȫııĮ
Ǻȝȝįȗȓ ȚıȢțȟȓȣ ȥıțȞıȢțȟȓȣ ȬȢįȣ ǼʌȚȜȑȟIJİ IJȠȞ IJȪʌȠ ĮȜȜĮȖȒȢ ȝİ IJĮ ʌȜȒțIJȡĮ ȆĮIJȒıIJİ OK ȖȚĮ ȞĮ İʌȚȕİȕĮȚȫıİIJİ ȅȡȓıIJİ IJȚȢ IJȚȝȑȢ ĮȞĮIJȡȑȟIJİ ıIJȠȞ ʌȓȞĮțĮ ȝİ IJĮ ʌȜȒțIJȡĮ ȆĮIJȒıIJİ OK ȖȚĮ ȞĮ İʌȚȕİȕĮȚȫıİIJİ ǼȤȟįijȒȣ ıʍțȝȡȗȒȣ Ǻȝȝįȗȓ IJı ȚıȢțȟȓ ȬȢį IJijșȟ ȡȚȪȟș EL Ǻȝȝįȗȓ IJı ȥıțȞıȢțȟȓ ȬȢį ȀǹȃǼȃǹ ȀĮȞȑȞĮ ǼȊȇȍȆǾ ȉİȜİȣIJĮȓĮ ȀȣȡȚĮțȒ IJȠȣ ȂĮȡIJȓȠȣ ȉİȜİȣIJĮȓĮ ȀȣȡȚĮțȒ IJȠȣ ȅțIJȦȕȡȓȠȣ ȀĮȞȑȞĮ ǾȆǹ ǻİȪIJİȡȘ ȀȣȡȚĮțȒ IJȠȣ ȂĮȡIJȓȠȣ ȆȡȫIJȘ ȀȣȡȚĮțȒ IJȠȣ ȃȠİȝȕȡȓȠȣ ǼȁǼȊĬ ǹȁȁ ǼȜİȪșİȡȠȢ ʌȡȠȖȡĮȝȝĮIJȚıȝȩȢ İȕįȠȝȐįĮȢ
ǼȓȞĮȚ ĮʌĮȡĮȓIJȘIJȠȢ Ƞ ȠȡȚıȝȩȢ IJȠȣ ıȦıIJȠȪ ĮȡȚșȝȠȪ ȦȡȫȞ ȕȐıİȚ IJȘȢ șȑıȘȢ ĭȡĮȞțijȠȪȡIJȘȢ ǼʌȚȜȑȟIJİ ©'&) ª ȝİ IJĮ ʌȜȒțIJȡĮ ȆĮIJȒıIJİ OK ȖȚĮ ȞĮ İʌȚȕİȕĮȚȫıİIJİ ȅȡȓıIJİ IJȠȞ ĮȡȚșȝȩ 7 =21( ȩʌȦȢ ʌİȡȚȖȡȐijİIJĮȚ ıIJĮ ʌĮȡĮʌȐȞȦ ȕȒȝĮIJĮ Įʌȩ ȑȦȢ ǽȠȧijıȢțȜȓ ıȔIJȡİȡȣ ǼʌȚIJȡȑʌİȚ IJȘȞ İțIJȑȜİıȘ IJȦȞ ȜİȚIJȠȣȡȖȚȫȞ ȤİȚȡȠțȓȞȘIJȘȢ İȞIJȠȜȒȢ 21 țĮȚ 2)) Įʌȩ ĮʌȠȝĮțȡȣıȝȑȞȠ ıȘȝİȓȠ ĮȞĮIJȡȑȟIJİ ıIJȘȞ İȞȩIJȘIJĮ ȝȑıȦ ʌȜȒțIJȡȦȞ Ȓ įȚĮțȠʌIJȫȞ i Ǿ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ įİȞ įȚĮIJȓșİIJĮȚ ıIJĮ ȝȠȞIJȑȜĮ 6<1&+52 IJȠ ĮȞIJȚțİȓȝİȞȠ ©ǼȄȍȉ ǼǿȈª įİȞ įȚĮIJȓșİ
ǽʍțȝȡȗȓ ȡȚȪȟșȣ ȋȇȅȃȅȂǼȉȇ EL ȁįȟȑȝț ȁ ȓ ȁ İțȜȑȟįȝȡ ON OFF ȉȫȞȖȡȝȡ ȂıțijȡȤȢȗȔį ǽȠȧijıȢțȜȪȣ Ȓȝıȗȥȡȣ ǼȞIJȠȜȒ İȞȩȢ ıȣȖȤȡȠȞȚȗȩȝİȞȠȣ țĮȞĮȜȚȠȪ ʌ Ȥ ȑȜİȖȤȠȢ ıțȐȜĮȢ ijȦIJȩȢ Ǿ ȫȡĮ ȝʌȠȡİȓ ȞĮ ȠȡȚıIJİȓ ȝİ IJȘ ȝȠȡijȒ ȦȦ ȜȜ įį ǼțįijȓȢșIJș ǼʌȚIJȡȑʌİȚ IJȠȞ ȠȡȚıȝȩ ȝȚĮȢ ʌİȡȚȩįȠȣ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ ıIJȠ 21 ȖȚĮ țȐșİ țĮȞȐȜȚ ȂİIJȐ Įʌȩ ĮȣIJȒ IJȘȞ ʌİȡȓȠįȠ IJȠ ȡȠȜȩȚ ıȘȝĮIJȠįȠIJİȓ IJȘȞ ĮȞȐȖțȘ ʌĮȡȑȝȕĮıȘȢ ȝİ IJȠ ȝȒȞȣȝĮ ©. ȈȊȃȉǾȇª Ȓ ©.
ȃıijȢșijȓȣ ȧȢȬȟ ǼʌȚIJȡȑʌİȚ IJȘȞ İȝijȐȞȚıȘ IJȠȣ ĮȡȚșȝȠȪ ȦȡȫȞ IJȦȞ țĮȞĮȜȚȫȞ ıIJȘȞ țĮIJȐıIJĮıȘ 21 ǼʌȚȜȑȟIJİ IJȠ ȣʌȠȝİȞȠȪ ©ȂǼȉȇ ȍȇȍȃª ȝİ IJĮ ʌȜȒțIJȡĮ ȆĮIJȒıIJİ OK ȖȚĮ ȞĮ İʌȚȕİȕĮȚȫıİIJİ ǼʌȚȜȑȟIJİ IJȠ țĮȞȐȜȚ ȝİ IJĮ ʌȜȒțIJȡĮ » ȈIJȘȞ ȠșȩȞȘ İȝijĮȞȓȗȠȞIJĮȚ ȠȚ ȫȡİȢ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ i ȆĮIJȒıIJİ IJĮ ʌȜȒțIJȡĮ ȝȑȤȡȚ ȞĮ ijIJȐıİIJİ ıIJȠ ȝȘįȑȞ ĮȧijțIJȞȪȣ ȡȚȪȟșȣ ǼʌȚIJȡȑʌİȚ IJȘ ȡȪșȝȚıȘ IJȠȣ ȤȡȩȞȠȣ ijȦIJȚıȝȠȪ ȠșȩȞȘȢ ǼʌȚȜȑȟIJİ IJȠ ȣʌȠȝİȞȠȪ ©ĭȍȈ ȅĬȅȃª ȝİ IJĮ ʌȜȒțIJȡĮ ȆĮIJȒıIJİ OK ȖȚĮ ȞĮ İʌȚȕİȕĮȚȫıİ
ȉȤIJȜıȤȓ ıȠȧijıȢțȜȓȣ ȞȟȓȞșȣ (0' Ǿ (0' İȓȞĮȚ ȝȚĮ țȐȡIJĮ İȟȦIJİȡȚțȒȢ ȝȞȒȝȘȢ ʌȠȣ ȝʌȠȡİȓ ȞĮ įȚĮȤİȚȡȚıIJİȓ ʌȡȠȖȡȐȝȝĮIJĮ ıȣȝʌİȡȚȜĮȝȕĮȞȠȝȑȞȦȞ IJȦȞ įȚĮțȠʌȫȞ Ǿ (0' İȓȞĮȚ IJȠ țȜİȚįȓ ʌȡȠȖȡĮȝȝĮIJȚıȝȠȪ ' .
Innehåll 1 Beskrivning av apparaten 1-1 Funktionella egenskaper 1-2 Tekniska egenskaper 1-3 Display (Fig.
i Apparaten innehåller ett icke uttagbart batteri som inte får avfallshanteras som vanligt avfall utan bör sorteras som och hanteras som miljöfarligt avfall. I enlighet med Direktiv 2006/66 samt gällande lokala bestämmelser angående avfallshantering av slutförbrukade apparater, att inte observera ovannämnda föreskrifter utgör ett lagbrott.
1-2 Tekniska egenskaper Matningsspänning 230 V växelström +/- 10% 110 V växelström +/- 10% (D1 Plus 110) 24 V växelström / c.c. +/- 10% (D1 Plus 24) Frekvens 50-60 Hz Skyddsklass IP20 Typ av utgång Potentialfritt växlande kontaktfritt relä; kontakt N.O. = 16(10)A / 250V~ (begränsad ström, motstånd för hög Zero Crossing); kontakt N.C. = 16(2)A / 250V~ Kontakter N.O./N.C.= 16(2)A / 250V~ (D1 Plus 24, D1 Plus 110) Max belastningsförmåga växelström N.O. 16(10)A / N.C. 16(2)A N.O./N.C.
Max styrbar effekt 3000W 3000W 2300W 2300W 1100W 900W (125 μF) 7W - 23W (max. 23 lamp.) Modeller D1 PLUS 24 - D1 PLUS 110 1000W 500W (70 μF) 7W - 23W (max. 18 lamp.) 1-3 Display (Fig.
1-4 Funktionsknappar s Ger åtkomst till huvudmenyn (från huvudsidan). s Avslutar valfri inställning. s Möjliggör bläddring uppåt i en lista. s Ökar ett numeriskt värde eller ändrar en parameter. s Om knappen hålls intryckt visas statuset för kanal 1 tills man släpper knappen (i normaldrift). s Möjliggör bläddring nedåt i en lista. s Minskar ett numeriskt värde eller ändrar en parameter. s Om knappen hålls intryckt visas statuset för kanal 2 (tvåkanaliga modeller) tills man släpper knappen (i normaldrift).
Funktion: Knappkombination Permanent manuell forcering kanal 1 + och kanal 2 (se kap. 3-7). Håller du knappen nedtryckt i 2 sek kommer du åt PERM och varje gång du + trycker på den växlar du mellan PERM ON och PERM OFF. 2 sek. Åter i AUTO läge (ivid aktivering av vilkensom manuell forcering). + + 2 sek. + + 2 sek. 2 sek. i För att köra en av ovan beskrivna funktioner ska man befinna sig i huvudsidan 1-6 Anslutningar SV i Max avstånd för extern ingång: 100 m.
s deaktiverar bakbelysningen, om aktiv, s visar datum och tid blinkande i 2 minuter och går därefter i stand-by (display släckt) fast alla programmerade data förblir memorerade, tills nätströmmen återställs eller du trycker på valfri knapp i mer än 1 sek så att räkning för standby läge åter kommer i gång. 2 Meny och programmering 2-1 Meny - översikt Menyerna listas från 1 till 8 enligt den ordningsföljd de har i apparaten.
1. Tryck knappen MENY. » Den första valbara menyn dyker upp (Standard P) . 2. Bläddra genom menyerna med knapparna 3. Bekräfta vald meny med OK. 2-2 Prioritetsnivå för forceringar och program i Varje program tilldelas en viss prioritetsnivå, enligt franstänningen bredvid. i Ta hänsyn till prirotetsnivån när du programmerar olika slags program för samma tidsperiod.
Hur utgångslasten beter sig vid programmen P01 till P06, alltefter prioritetsnivåerna. 2-3 Skapa ett nytt program i Proceduren gäller alla program. Ytterligare inställningar beskrivs i de enskilda programmen. Välja typ av program (exemplet gäller Standard P): 1. Tryck knappen MENY. . 2. Välj typ av program med knapparna 3. Bekräfta valet med OK. » Antalet fria program visas i 3 sek. » Det första programmet i minnet visas. 4. Tryck knappen i 2 sekunder. » På displayen visas det första tomma programmet. 5.
Ställ in dagen Välja dagen eller en grupp av dagar då programmet ska exekveras. 1. Ställ in dagen eller gruppen av dagar med knapparna . » Den blinkande pilen anger den valda dagen eller P02 gruppen av dagar. 2. Bekräfta med OK. » Inställning av TID/ON följer. Ställ in TID/ON P02 P02 SV 1. Ställ in programmets starttid med knapparna i formatet hh/mm. i Kort knapptryck flyttar minutfältet. Längre knapptryck flyttar timfältet. 2. Bekräfta med OK. » Sekundfältet dyker upp. . 3.
Ställa in PERIODEN ÅRLIGT Ställer in den period under vilken programmet i fråga ska exekveras. i Perioden som fastställs i det årliga programmet körs cykliskt varje år. 1. Ställ in start- och slutdatum för perioden i formatet . dd/mm/-- med knapparna 2. Bekräfta varje fält med OK. P02 » Perioden Årligt är nu inställd. 3. Tryck knappen MENY för att avsluta programmeringen. P02 2-4 Verifiera ett program Du kan komma åt menyerna för det önskade programmet (standard P, cykel P...) med knappen MENY. 1.
2-6 Radera ett program (snabbmetod) k1 P02 1. Välj från menyn den typ av program som du ska . radera med knapparna » Exempel: Slumpprogram samtidigt i 2 sek. 2. Tryck knapparna » På displayen visas ”RADERA”. 3. Bekräfta med OK. » På displayen visas ”TOM”. » Programmet har raderats. k1 P02 2-7 Kopiera ett program k1 P02 SV k1 P03 1. Välj typ av program som ska kopieras från menyn . (t.ex. Slump P) med knapparna » Programnumret blinkar. 2. Tryck knappen OK i ca. 3 sek.
3-1 Standard program Medger inställning av en bestämd period för en ON / OFF cykel. i Vad gäller programmeringen, se kap. 2-3. ON OFF 8 00 12 00 Exempel på inställning från bild: Standard program ON kl. 08:00, OFF kl. 12:00. 3-2 Slumpprogram Medger slumpmässig aktivering/deaktivering av en eller flera kanaler inom ett fastställt tidsintervall (period). i Vad gäller programmeringen, se kap. 2-3. ON OFF k1 8 00 12 00 SV P03 Exempel på inställning från bild: Slumpprogram ON kl. 08:00, OFF kl. 12:00.
3-3 Cykelprogram Medger körning av en rad pulser under en viss, bestämd period. i Tid ON och tid OFF kan variera mellan 1 sek. och 23:59:59 timmar. i Vad gäller programmeringen, se kap. 2-3. k1 1. Förutom detta ska du ställa in tiderna för TID ON och . TID OFF med knapparna ON P01 OFF TID ON TID OFF P01 k1 8 00 12 00 Exempel på inställning Cykliskt program ON kl. 08:00, OFF kl. 12:00; Tidsinställning TID ON 10 min och TID OFF 15 min.
3-5 Lista PRG Med den här menyn kan du visa, redigera eller radera valfritt minneslagrat program. 1. Bläddra till ” LISTA PRG” med knapparna . 2. Bekräfta med OK. » Antalet fria program visas. » Det första programmet i minnet visas. . 3. Välj valt program med knapparna i För att veta hur man verifierar, redigerar eller raderar data, se kap 2-2 till kap. 2-4. k1 P02 3-6 Radera Menyn medger olika slags raderingar 1. Bläddra till Radera med knapparna . 2. Bekräfta med OK.
3-7 Manuell Tillåter att manuellt forcera utgångarnas status oavsett vilket program som är aktivt. Inställningsalternativ: Läget forcering auto Display- Kanalsymbol Status K1 K2 Perm K1 On K2 On K1 OFF K2 OFF PERM TILF K1 On K2 On K1 OFF K2 OFF TILF Forceringsfunktion Ingen forcering på kanalen, hanteras via programmet. Kanal ständigt aktiverad. Kanal ständigt deaktiverad. Kanal aktiverad till nästa programåtgärd. Kanal deaktiverad till nästa programåtgärd.
i Deaktivera från menyn genom att välja läget ”AUTO” (se paragrafen ”Aktivera en forcering”). 3-8 Optioner Medger inställning av ett flertal klockparametrar. 1. Välj med knapparna ”OPTIONER”. 2. Bekräfta med OK. » Undermenyerna visas. 3-8-1 Språk Ställer in önskat gränssnittsspråk. 1. Välj undermenyn ”LANGUAGE” med knapparna . 2. Bekräfta med OK. . 3. Välj önskat språk med knapparna 4. Bekräfta med OK. SV 3-8-2 Datum/Tid Medger inställning av datum och tid för apparaten.
Omkoppling vinter/sommartid 1. Välj typ av omkoppling med knapparna . 2. Bekräfta med OK. 3. Ställ in värdena (se tabell) med knapparna 4. Bekräfta med OK. . Inställningsalternativ Omkoppling sommartid Omkoppling vintertid från display SV Ingen Ingen EUROPA Sista söndagen i mars Ingen Sista söndagen i oktober USA Andra söndagen i mars Första söndagen i november fri TIDS Fri programmering av vecka/dag (sönd.) Fri programmering av vecka/ dag (sönd.
Ställ in rätt antal timmar i förhållande till Frankfurt. 1. Välj ”DCF77” med knapparna . 2. Bekräfta med OK. 3. Ställ in T ZONE numret enligt beskrivningen på tidigare steg 4 till 5. 3-8-3 Extern ingång Medger utförande av fjärrmanövrerade manuella ON / OFF forceringar, (se kap. 3), via knappar eller brytare. i Funktionen är inte tillgänglig för modellerna SYNCHRO (posten ”EXT INPUT” finns överhuvudtaget inte i menyn ”OPTIONER”). 1. Välj undermenyn ”EXT INPUT” med knapparna . 2. Bekräfta med OK. 3.
Välja display timer SV Kanal K1 Symbol Funktion eller K2 (tvåkanalig) on off Externt kommando Tidsinställd forcering av kanal (t.ex. kontroll trappbelysning). Tid kan inställas i formatet hh:mm:ss. 3-8-4 Underhåll Medger inställning av en viss driftperiod med ON för varje kanal. Efter denna period, signalerar klockan att åtgärd måste vidtas med texten ”K1 UNDERH” eller ”K2 UNDERH”, växelvis med aktuellt datum. 1. Välj undermenyn ”UNDERHÅLL” med knapparna . » K1 blinkar (tvåkanalig mod.). 2.
3-8-5 Timräknare Visar kanalernas timmar i läget ON. 1. Välj undermenyn ”TIDMATARE” med knapparna . 2. Bekräfta med OK. . 3. Välj kanalen med knapparna » Displayen visar antalet drifttimmar. i Tryck knapparna + för att nollställa. 3-8-6 Bakbelysning Medger inställning av bakbelysningstid för displayen. 1. Välj undermenyn BELYSNING med knapparna . 2. Bekräfta med OK. mellan följande alternativ: 3. Välj med knapparna FAST ON, FAST OFF eller TEMP 6SEK. 4. Bekräfta med OK.
4 Externt minne (EMD) EMD enheten är ett externt minneskort som kan hantera 64 program samt semestrarna. i EMD-minnet är programmeringsnyckeln D KEY. 1. Sätt i EMD-minnet. » Displayen visar menyn för minenshantering. 2. Välj önskad undermeny (se tabellen) med knapparna . 3. Bekräfta varje val med OK.
ɉɞɦɛɝɦɠɨɣɠ ɉɪɣɬɛɨɣɠ ɛɪɪɛɫɛɭɮɫɶ 5 Ɏɭɧɤɰɢɨɧɚɥɶɧɵɟ ɯɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɢ 6 Ɍɟɯɧɢɱɟɫɤɢɟ ɯɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɢ 7 Ⱦɢɫɩɥɟɣ Ɋɢɫ 8 Ɏɭɧɤɰɢɨɧɚɥɶɧɵɟ ɤɥɚɜɢɲɢ 9 Ɏɭɧɤɰɢɢ ɫ ɤɨɦɛɢɧɢɪɨɜɚɧɧɵɦɢ ɤɥɚɜɢɲɚɦɢ 9 ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɹ 0 ɉɟɪɜɨɟ ɜɤɥɸɱɟɧɢɟ 0 ɇɠɨɹ ɣ ɪɫɩɞɫɛɧɧɣɫɩɝɛɨɣɠ 1 Ɇɟɧɸ ɨɛɡɨɪ 1 ɉɪɢɨɪɢɬɟɬ ɩɪɢɧɭɞɢɬɟɥɶɧɵɯ ɜɤɥɸɱɟɧɢɣ ɢ ɩɪɨɝɪɚɦɦ 2 ɋɨɡɞɚɬɶ ɧɨɜɭɸ ɩɪɨɝɪɚɦɦɭ 3 ɉɪɨɜɟɪɢɬɶ ɩɪɨɝɪɚɦɦɭ 5 ɂɡɦɟɧɢɬɶ ɩɪɨɝɪɚɦɦɭ 5 2-6 ɍɞɚɥɢɬɶ ɩɪɨɝɪɚɦɦɭ ɛɵɫɬɪɵɣ ɦɟɬɨɞ 166
i Ⱥɩɩɚɪɚɬ ɫɨɞɟɪɠɢɬ ɜɫɬɪɨɟɧɧɭɸ ɧɟɫɴɟɦɧɭɸ ɛɚɬɚɪɟɣɤɭ ɢ ɧɟɥɶɡɹ ɭɞɚɥɹɬɶ ɟɝɨ ɜɦɟɫɬɟ ɫ ɛɵɬɨɜɵɦ ɦɭɫɨɪɨɦ ɬɚɤ ɤɚɤ ɨɧ ɩɨɞɥɟɠɢɬ ɪɚɡɞɟɥɶɧɨɣ ɫɛɨɪɤɟ ɨɬɯɨɞɨɜ ɞɥɹ ɢɡɛɟɠɚɧɢɹ ɡɚɝɪɹɡɧɟɧɢɹ ɫɪɟɞɵ ȼ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢ ɫ Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɨɣ ɢ ɫ ɧɚɰɢɨɧɚɥɶɧɵɦɢ ɡɚɤɨɧɚɦɢ ɜɧɟɞɪɹɸɳɢɦɢ ɟɜɪɨɩɟɣɫɤɨɟ ɡɚɤɨɧɨɞɚɬɟɥɶɫɬɜɨ ɩɨ ɩɟɪɟɪɚɛɨɬɤɟ ɩɪɨɞɭɤɬɨɜ ɜ ɤɨɧɰɟ ɫɪɨɤɚ ɫɥɭɠɛɵ ɧɟɫɨɛɥɸɞɟɧɢɟ ɜɵɲɟɭɤɚɡɚɧɧɨɝɨ ɩɪɟɫɥɟɞɭɟɬɫɹ Ɂɚɤɨɧɨɦ ɏɮɨɥɱɣɩɨɛɦɷɨɶɠ ɰɛɫɛɥɭɠɫɣɬɭɣɥɣ ɇɩɟɠɦɷ ɬɠɫɣɺ Ʉɚɧɚɥɵ ɫɯɟɦɵ Ɂɚɩɢɫɵɜɚɟɦɵɟ ɜ ɩɚɦɹɬɢ ɩɪɨɝɪɚɦɦɵ ɋɩɟɰɢɚɥɶɧɵɟ ɩɪɨɝɪɚɦɦɵ ɉ ɫɥɭɱɚɣ
ɍɠɰɨɣɲɠɬɥɣɠ ɰɛɫɛɥɭɠɫɣɬɭɣɥɣ ɇɚɩɪɹɠɟɧɢɟ ɩɢɬɚɧɢɹ ȼ ɩɟɪ ɬɨɤɚ ȼ ɩɟɪ ɬɨɤɚ ' 3OXV ȼ ɩɟɪ ɬɨɤɚ ɩɨɫɬ ɬɨɤɚ ' 3OXV ɑɚɫɬɨɬɚ Ƚɰ ɋɬɟɩɟɧɶ ɡɚɳɢɬɵ ,3 Ɍɢɩ ɜɵɯɨɞɚ Ʉɨɧɬɚɤɬɧɨɟ ɪɟɥɟ ɫɨ ɫɜɨɛɨɞɧɵɦ ɨɛɦɟɧɨɦ ɨɬ ɩɨɬɟɧɰɢɚɥɚ ɤɨɧɬɚɤɬ ɇ Ɉ $ ȼa ɫ ɨɝɪɚɧɢɱɟɧɧɵɦ ɬɨɤɨɦ ɫ ɋɨɩɪɨɬɢɜɥɟɧɢɟɦ ɞɥɹ ɩɟɪɟɯɨɞɚ ɱɟɪɟɡ ɧɭɥɟɜɨɣ ɭɪɨɜɟɧɶ ɜɵɫɨɤɨɝɨ ɡɧɚɱɟɧɢɹ ɤɨɧɬɚɤɬ ɇ Ɂ $ ȼa ɤɨɧɬɚɤɬɵ ɇ Ɉ ɇ Ɂ Ⱥ ȼ9a ' 3OXV ' 3OXV Ɇɚɤɫɢɦɚɥɶɧɚɹ ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟ
ɇɛɥɬɣɧɛɦɷɨɛɺ ɮɪɫɛɝɦɺɠɧɛɺ ɧɩɴɨɩɬɭɷ ȼ ȼ ȼ ȼ ȼ ȼ Ɏ ȼɬ ȼɬ ɦɚɤɫ ɦɢɝɚɧɢɣ Ɇɨɞɟɥɢ ' 3/86 ' 3/86 ȼ ȼ Ɏ ȼɬ ȼɬ ɦɚɤɫ ɦɢɝɚɧɢɣ ȿɣɬɪɦɠɤ ɋɣɬ K1 / K2 RU Ʉɚɧɚɥ Ʉɚɧɚɥ ɈɌɄ Ʉɚɧɚɥ ɧɟ ɚɤɬɢɜɟɧ Ɋɭɱɧɨɟ ɩɪɢɧɭɞɢɬɟɥɶɧɨɟ ɜɤɥɸɱɟɧɢɟ ɤɚɧɚɥɚ ȼɄɅ Ʉɚɧɚɥ ɚɤɬɢɜɟɧ ɋɥɭɱɚɣɧɵɟ ɩɪɨɝɪɚɦɦɵ ɐɢɤɥɢɱɟɫɤɢɟ ɩɪɨɝɪɚɦɦɵ ɂɤɨɧɤɚ Ɉɬɩɭɫɤ Ȼɥɨɤɢɪɨɜɤɚ ɤɥɚɜɢɚɬɭɪɵ ɍɤɚɡɚɧɢɟ ɩɪɢɟɦɚ ɫɢɝɧɚɥɚ *36 ɢɥɢ '&) ɉɪɨɤɪɭɬɤɚ ɜɜɟɪɯ ʋ ɜɵɛɪɚɧɧɨɣ ɩɪɨɝɪɚɦɦɵ 3 3 ɉɪɨɤɪɭɬɤ
ɏɮɨɥɱɣɩɨɛɦɷɨɶɠ ɥɦɛɝɣɳɣ ɉɨɡɜɨɥɹɟɬ ɜɨɣɬɢ ɜ ɝɥɚɜɧɨɟ ɦɟɧɸ ɢɡ ɧɚɱɚɥɶɧɨɝɨ ɷɤɪɚɧɚ ɉɨɡɜɨɥɹɟɬ ɜɵɣɬɢ ɢɡ ɥɸɛɨɣ ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ ɉɨɡɜɨɥɹɟɬ ɩɪɨɤɪɭɱɢɜɚɬɶ ɫɩɢɫɨɤ ɜɜɟɪɯ ɍɜɟɥɢɱɢɜɚɟɬ ɱɢɫɥɨɜɨɟ ɡɧɚɱɟɧɢɟ ɢɥɢ ɢɡɦɟɧɹɟɬ ɩɚɪɚɦɟɬɪ ɉɪɢɞɟɪɠɢɜɚɹ ɤɥɚɜɢɲɭ ɧɚɠɚɬɨɣ ɩɨɤɚɡɵɜɚɟɬ ɩɨɫɬɨɹɧɧɭɸ ɜɢɡɭɚɥɢɡɚɰɢɸ ɫɨɫɬɨɹɧɢɹ ɤɚɧɚɥɚ ɞɨ ɦɨɦɟɧɬɚ ɨɬɩɭɫɤɚɧɢɹ ɤɥɚɜɢɲɢ ɜ ɧɨɪɦɚɥɶɧɨɦ ɪɟɠɢɦɟ ɪɚɛɨɬɵ ɉɨɡɜɨɥɹɟɬ ɩɪɨɤɪɭɱɢɜɚɬɶ ɫɩɢɫɨɤ ɜɧɢɡ ɍɦɟɧɶɲɚɟɬ ɱɢɫɥɨɜɨɟ ɡɧɚɱɟɧɢɟ ɢɥɢ ɢɡɦɟɧɹɟɬ ɩɚɪɚɦɟɬɪ ɉɪɢɞɟɪɠɢɜɚɹ ɤɥɚɜɢɲɭ ɧɚɠɚɬɨɣ ɩɨɤɚɡɵɜɚɟɬ ɩɨɫɬɨɹɧɧ
ɏɮɨɥɱɣɺ ɉɨɫɬɨɹɧɧɨɟ ɪɭɱɧɨɟ ɩɪɢɧɭɞɢɬɟɥɶɧɨɟ ɜɤɥɸɱɟɧɢɟ ɤɚɧɚɥɚ ɢ ɫɦ ɪɚɡɞ ɇɚɠɢɦɚɹ ɤɥɚɜɢɲɭ ɜ ɬɟɱ ɫɟɤ ɜɯɨɞɢɦ ɜ ɮɭɧɤɰɢɸ ɉɈɋɌ ɚ ɢɡɦɟɧɹɹ ɧɚɠɚɬɢɟ ɩɟɪɟɯɨɞɢɦ ɫ ɉɈɋɌ ȼɄɅ ɧɚ ɉɈɋɌ ɈɌɄ ȼɨɡɜɪɚɳɚɟɬɫɹ ɜ ɪɟɠɢɦ ȺȼɌɈ ɟɫɥɢ ɛɵɥɨ ɚɤɬɢɜɢɪɨɜɚɧɨ ɥɸɛɨɟ ɪɭɱɧɨɟ ɩɪɢɧɭɞɢɬɟɥɶɧɨɟ ɜɤɥɸɱɟɧɢɟ Ʌɩɧɜɣɨɛɱɣɺ ɥɦɛɝɣɳ + + + + ɫɟɤ ɫɟɤ + + ɫɟɤ ɫɟɤ i Ⱦɥɹ ɜɵɩɨɥɧɟɧɢɹ ɨɞɧɨɣ ɢɡ ɜɵɲɟɭɤɚɡɚɧɧɵɯ ɮɭɧɤɰɢɣ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɧɚɯɨɞɢɬɶɫɹ ɧɚ ɧɚɱɚɥɶɧɨɣ ɷɤɪɚɧɧɨɣ ɫɬɪɚɧɢɰɟ Ɋɩɟɥɦɹɲɠɨɣɺ RU i Ɇɚɤɫɢɦɚɥɶɧɨɟ ɪɚɫɫɬɨɹɧɢɟ ɞɥɹ ɧɚɪɭɠɧ
ɜɵɫɜɟɱɢɜɚɟɬ ɦɢɝɚɸɳɢɟ ɱɢɫɥɨ ɢ ɜɪɟɦɹ ɜ ɬɟɱɟɧɢɟ ɦɢɧɭɬ ɚ ɡɚɬɟɦ ɩɟɪɟɯɨɞɢɬ ɜ ɠɞɭɳɢɣ ɪɟɠɢɦ VWDQG E\ ɞɢɫɩɥɟɣ ɨɬɤɥɸɱɟɧ ɩɨɞɞɟɪɠɢɜɚɹ ɜ ɩɚɦɹɬɢ ɜɫɟ ɡɚɩɪɨɝɪɚɦɦɢɪɨɜɚɧɧɵɟ ɞɚɧɧɵɟ ɞɨ ɦɨɦɟɧɬɚ ɜɨɫɫɬɚɧɨɜɥɟɧɢɹ ɫɟɬɟɜɨɝɨ ɧɚɩɪɹɠɟɧɢɹ ɢɥɢ ɩɪɨɞɨɥɠɢɬɟɥɶɧɨɝɨ ɧɚɠɚɬɢɹ ɜ ɬɟɱ ɫɟɤɭɧɞɵ ɤɥɚɜɢɲɢ ɤɨɬɨɪɚɹ ɩɟɪɟɡɚɩɭɫɤɚɟɬ ɨɬɫɱɟɬ ɜɪɟɦɟɧɢ ɞɥɹ ɠɞɭɳɟɝɨ ɪɟɠɢɦɚ ɇɠɨɹ ɣ ɪɫɩɞɫɛɧɧɣɫɩɝɛɨɣɠ ɇɠɨɹ ɩɜɢɩɫ Ɇɟɧɸ ɩɟɪɟɱɢɫɥɟɧɧɵɟ ɨɬ ɞɨ ɩɨɹɜɥɹɸɬɫɹ ɜ ɬɚɤɨɣ ɩɨɫɥɟɞɨɜɚɬɟɥɶɧɨɫɬɢ ɜ ɤɚɤɨɣ ɧɚɯɨɞɹɬɫɹ ɜ ɚɩɩɚɪɚɬɟ 1 2 ɄȺɇȺɅ ɬɨɥɶɤ
ɇɚɠɚɬɶ ɤɥɚɜɢɲɭ ɇɀɈə » ɉɨɹɜɥɹɟɬɫɹ ɩɟɪɜɨɟ ɦɟɧɸ ɞɥɹ ɜɵɛɨɪɚ ɉɊ ɋɌȺɇȾ ɉɪɨɫɦɨɬɪɟɬɶ ɪɚɡɧɵɟ ɦɟɧɸ ɤɥɚɜɢɲɚɦɢ ɉɨɞɬɜɟɪɞɢɬɶ ɠɟɥɚɟɦɨɟ ɦɟɧɸ ɤɥɚɜɢɲɟɣ OK Ɋɫɣɩɫɣɭɠɭ ɪɫɣɨɮɟɣɭɠɦɷɨɶɰ ɝɥɦɹɲɠɨɣɤ ɣ ɪɫɩɞɫɛɧɧ i Ʉɚɠɞɨɦɭ ɬɢɩɭ ɩɪɨɝɪɚɦɦɵ ɩɪɢɫɜɚɢɜɚɟɬɫɹ ɩɪɢɨɪɢɬɟɬ ɤɚɤ ɭɤɚɡɚɧɨ ɧɚ ɫɨɫɟɞɧɟɣ ɫɯɟɦɟ i ȼ ɫɥɭɱɚɟ ɩɪɨɝɪɚɦɦɢɪɨɜɚɧɢɹ ɪɚɡɧɵɯ ɜɢɞɨɜ ɩɪɨɝɪɚɦɦ ɧɚ ɬɨɬ ɠɟ ɫɚɦɵɣ ɩɟɪɢɨɞ ɜɪɟɦɟɧɢ ɫɥɟɞɭɟɬ ɭɱɟɫɬɶ ɢɯ ɩɪɢɨɪɢɬɟɬɧɨɫɬɶ STD STD 18 00 19 00 20 00 22 00 0 00 2 00 4 00 6 00 8 00 !"#$%" # #" # #"
ɉɨɜɟɞɟɧɢɟ ɜɵɯɨɞɧɨɣ ɧɚɝɪɭɡɤɢ ɩɪɢ ɩɪɨɝɪɚɦɦɚɯ ɨɬ 3 ɞɨ 3 ɜ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬɢ ɨɬ ɩɪɢɨɪɢɬɟɬɚ Ɍɩɢɟɛɭɷ ɨɩɝɮɹ ɪɫɩɞɫɛɧɧɮ i ɉɪɨɰɟɞɭɪɚ ɞɟɣɫɬɜɢɬɟɥɶɧɚ ɞɥɹ ɜɫɟɯ ɬɢɩɨɜ ɩɪɨɝɪɚɦɦ Ⱦɚɥɶɧɟɣɲɢɟ ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ ɨɩɢɫɚɧɵ ɜ ɨɬɞɟɥɶɧɵɯ ɩɪɨɝɪɚɦɦɚɯ Ƚɶɜɩɫ ɭɣɪɛ ɪɫɩɞɫɛɧɧɶ ɪɫɣɧɠɫ ɬ Ɋɋ ɌɍȻɈȿ ɇɚɠɚɬɶ ɤɥɚɜɢɲɭ ɇɀɈə ȼɵɛɪɚɬɶ ɬɢɩ ɩɪɨɝɪɚɦɦɵ ɤɥɚɜɢɲɚɦɢ ɉɨɞɬɜɟɪɞɢɬɶ ɜɵɛɨɪ ɤɥɚɜɢɲɟɣ OK » ɉɨɹɜɥɹɟɬɫɹ ɧɚ ɩɪɨɬɹɠɟɧɢɢ ɫɟɤ ɤɨɥɢɱɟɫɬɜɨ ɫɜɨɛɨɞɧɵɯ ɩɪɨɝɪɚɦɦ » ɉɨɹɜɥɹɟɬɫɹ ɩɟɪɜɚɹ ɩɪɨɝɪɚɦɦɚ ɜ ɩɚɦɹɬɢ ɇɚɠɚɬɶ ɧɚ ɩɪɨɬɹɠ
Ɏɬɭɛɨɩɝɣɭɷ ɟɠɨɷ ȼɵɛɨɪ ɞɧɹ ɢɥɢ ɝɪɭɩɩɵ ɞɧɟɣ ɜɨ ɜɪɟɦɹ ɤɨɬɨɪɵɯ ɞɚɧɧɚɹ ɩɪɨɝɪɚɦɦɚ ɞɨɥɠɧɚ ɜɵɩɨɥɧɹɬɶɫɹ ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɶ ɞɟɧɶ ɢɥɢ ɝɪɭɩɩɭ ɞɧɟɣ ɤɥɚɜɢɲɚɦɢ » Ɇɢɝɚɸɳɚɹ ɫɬɪɟɥɤɚ ɭɤɚɡɵɜɚɟɬ ɜɵɛɪɚɧɧɵɣ ɞɟɧɶ ɢɥɢ ɝɪɭɩɩɭ ɞɧɟɣ P02 ɉɨɞɬɜɟɪɞɢɬɶ ɤɥɚɜɢɲɟɣ OK » ɋɥɟɞɭɟɬ ɭɫɬɚɧɨɜɤɚ ɑȺɋ ȼɄɅ Ɏɬɭɛɨɩɝɣɭɷ ɒȻɌ ȽɅɆ P02 P02 RU ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɶ ɜɪɟɦɹ ɧɚɱɚɥɚ ɩɪɨɝɪɚɦɦɵ ɤɥɚɜɢɲɚɦɢ ɜ ɮɨɪɦɚɬɟ ɲɲ ɧɧ i Ɉɞɧɨɪɚɡɨɜɨɟ ɧɚɠɚɬɢɟ ɤɥɚɜɢɲ ɩɟɪɟɦɟɳɚɟɬ ɩɨɥɟ ɦɢɧɭɬ ɉɪɨɞɨɥɠɢɬɟɥɶɧɨɟ ɧɚɠɚɬɢɟ ɤɥɚɜɢɲ ɩɟɪɟɦɟɳɚɟɬ ɩɨɥɟ ɱɚɫɨ
Ɏɬɭɛɨɩɝɣɭɷ ȾɉȿɃɒɈɖɄ ɊɀɋɃɉȿ ɉɨɡɜɨɥɹɟɬ ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɶ ɨɩɪɟɞɟɥɟɧɧɵɣ ɩɟɪɢɨɞ ɜɨ ɜɪɟɦɹ ɤɨɬɨɪɨɝɨ ɪɚɧɟɟ ɡɚɞɚɧɧɚɹ ɩɪɨɝɪɚɦɦɚ ɞɨɥɠɧɚ ɜɵɩɨɥɧɹɬɶɫɹ i Ɉɩɪɟɞɟɥɟɧɧɵɣ ɜ ɝɨɞɢɱɧɨɣ ɩɪɨɝɪɚɦɦɟ ɩɟɪɢɨɞ ɩɨɜɬɨɪɹɟɬɫɹ ɰɢɤɥɢɱɟɫɤɢ ɟɠɟɝɨɞɧɨ ȼɜɟɫɬɢ ɧɚɱɚɥɨ ɢ ɤɨɧɟɰ ɩɟɪɢɨɞɚ ɜ ɮɨɪɦɚɬɟ ɟɟ ɧɧ ɤɥɚɜɢɲɚɦɢ ɉɨɞɬɜɟɪɞɢɬɶ ɤɚɠɞɨɟ ɩɨɥɟ ɤɥɚɜɢɲɟɣ OK P02 » Ƚɨɞɢɱɧɵɣ ɩɟɪɢɨɞ ɡɚɞɚɧ ɇɚɠɚɬɶ ɤɥɚɜɢɲɭ ɇɀɈə ɱɬɨɛɵ ɜɵɣɬɢ ɢɡ ɩɪɨɝɪɚɦɦɢɪɨɜɚɧɢɹ P02 Ɋɫɩɝɠɫɣɭɷ ɪɫɩɞɫɛɧɧɮ ɉɨɥɭɱɚɟɦ ɞɨɫɬɭɩ ɜ ɦɟɧɸ ɠɟɥɚɟɦɵɯ ɩɪɨɝɪɚɦɦ ɉɪ ɋɌȺɇȾ ɉɪ ɰɢɤɥɢɱɟɫɤɚɹ
Ɏɟɛɦɣɭɷ ɪɫɩɞɫɛɧɧɮ ɜɶɬɭɫɶɤ ɧɠɭɩɟ c1 P02 ȼɵɛɪɚɬɶ ɢɡ ɦɟɧɸ ɬɢɩ ɩɪɨɝɪɚɦɦɵ ɤɨɬɨɪɭɸ ɠɟɥɚɟɦ ɭɞɚɥɢɬɶ ɤɥɚɜɢɲɚɦɢ » ɉɪɢɦɟɪ ɉ ɫɥɭɱɚɣɧɚɹ ɇɚɠɚɬɶ ɨɞɧɨɜɪɟɦɟɧɧɨ ɤɥɚɜɢɲɢ ɜ ɬɟɱ ɫɟɤ » ɇɚ ɞɢɫɩɥɟɟ ɜɵɫɜɟɱɢɜɚɟɬɫɹ ©ɈɑɂɋɌɄȺª ɉɨɞɬɜɟɪɞɢɬɶ ɤɥɚɜɢɲɟɣ OK » ɇɚ ɞɢɫɩɥɟɟ ɜɵɫɜɟɱɢɜɚɟɬɫɹ ©ɉɍɋɌɈɃª » ɉɪɨɝɪɚɦɦɚ ɭɞɚɥɟɧɚ k1 P02 Ɍɥɩɪɣɫɩɝɛɭɷ ɪɫɩɞɫɛɧɧɮ k1 P02 k1 RU P03 i ȼɵɛɪɚɬɶ ɢɡ ɦɟɧɸ ɬɢɩ ɩɪɨɝɪɚɦɦɵ ɤɨɬɨɪɭɸ ɠɟɥɚɟɦ ɫɤɨɩɢɪɨɜɚɬɶ ɧɚɩɪ ɉɊ ɋɅɍɑ ɤɥɚɜ
Ɍɭɛɨɟɛɫɭɨɛɺ ɪɫɩɞɫɛɧɧɛ ɉɨɡɜɨɥɹɟɬ ɡɚɞɚɬɶ ɨɩɪɟɞɟɥɟɧɧɵɣ ɩɟɪɢɨɞ ɰɢɤɥɚ ȼɄɅ ɢ ɈɌɄ i ɉɨ ɩɪɨɝɪɚɦɦɢɪɨɜɚɧɢɸ ɫɦ ɪɚɡɞ ВКЛ ОТК 8 00 12 00 ɉɪɢɦɟɪ ɜɜɨɞɚ ɞɚɧɧɵɯ ɭɤɚɡɚɧ ɧɚ ɢɥɥɸɫɬɪɚɰɢɢ ɋɬɚɧɞɚɪɬɧɚɹ ɩɪɨɝɪɚɦɦɚ ȼɄɅ ɜ ɱ ɈɌɄ ɜ ɱ Ɍɦɮɲɛɤɨɛɺ ɪɫɩɞɫɛɧɧɛ ɉɨɡɜɨɥɹɟɬ ɚɤɬɢɜɢɪɨɜɚɬɶ ɢ ɞɟɚɤɬɢɜɢɪɨɜɚɬɶ ɨɞɢɧ ɢɥɢ ɧɟɫɤɨɥɶɤɨ ɤɚɧɚɥɨɜ ɜ ɫɥɭɱɚɣɧɨɦ ɪɟɠɢɦɟ ɜ ɩɪɟɞɟɥɚɯ ɨɩɪɟɞɟɥɟɧɧɨɝɨ ɩɪɨɦɟɠɭɬɤɚ ɜɪɟɦɟɧɢ i ɉɨ ɩɪɨɝɪɚɦɦɢɪɨɜɚɧɢɸ ɫɦ ɪɚɡɞ ВКЛ ОТК 8 k1 00 12 00 RU P03 ɉ
ɑɣɥɦɣɲɠɬɥɛɺ ɪɫɩɞɫɛɧɧɛ ɉɨɡɜɨɥɹɟɬ ɜɵɩɨɥɧɢɬɶ ɪɹɞ ɢɦɩɭɥɶɫɨɜ ɜ ɩɪɟɞɟɥɚɯ ɨɩɪɟɞɟɥɟɧɧɨɝɨ ɩɪɨɦɟɠɭɬɤɚ ɜɪɟɦɟɧɢ i ȼɪɟɦɹ ȼɄɅ ɢ ɜɪɟɦɹ ɈɌɄ ɦɨɝɭɬ ɢɡɦɟɧɹɬɶɫɹ ɨɬ ɫɟɤ ɞɨ ɱɚɫɨɜ i ɉɨ ɩɪɨɝɪɚɦɦɢɪɨɜɚɧɢɸ ɫɦ ɪɚɡɞ k1 Ⱦɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɨ ɜɜɟɫɬɢ ɜɪɟɦɹ ȼɊ ȼɄɅ ɢ ȼɊ ɈɌɄ ɤɥɚɜɢɲɚɦɢ ВКЛ P01 ОТК ВР ВКЛ ВР ОТК P01 k1 8 00 12 00 ɉɪɢɦɟɪ ɜɜɨɞɚ ɞɚɧɧɵɯ ɐɢɤɥɢɱɟɫɤɚɹ ɩɪɨɝɪɚɦɦɚ ȼɄɅ ɜ ɱ ɈɌɄ ɜ ɱ ɏɪɨɧɢɪɨɜɚɧɢɟ ȼɊ ȼɄɅ ɦɢɧ ɢ ȼɊ ɈɌɄ ɦɢɧ Ɋɫɩɞɫɛɧɧɛ ɟɦɺ Ƚɶɰɩɟɨɶɰ RU ɉɨɡɜɨɥɹɟɬ ɡɚɞɚɬɶ
Ɍɪɣɬɩɥ Ɋɋ ɗɬɨ ɦɟɧɸ ɩɨɡɜɨɥɹɟɬ ɨɬɨɛɪɚɠɚɬɶ ɢɡɦɟɧɹɬɶ ɢɥɢ ɭɞɚɥɹɬɶ ɥɸɛɭɸ ɩɪɨɝɪɚɦɦɭ ɜ ɩɚɦɹɬɢ ɉɪɨɫɦɨɬɪɟɬɶ ɞɨ ©ɋɉɂɋɈɄ ɉɊª ɤɥɚɜɢɲɚɦɢ ɉɨɞɬɜɟɪɞɢɬɶ ɤɥɚɜɢɲɟɣ OK » ɉɨɹɜɥɹɟɬɫɹ ɤɨɥɢɱɟɫɬɜɨ ɫɜɨɛɨɞɧɵɯ ɩɪɨɝɪɚɦɦ » Ɉɬɨɛɪɚɠɚɟɬɫɹ ɩɟɪɜɚɹ ɩɪɨɝɪɚɦɦɚ ɜ ɩɚɦɹɬɢ ȼɵɛɪɚɬɶ ɠɟɥɚɟɦɭɸ ɩɪɨɝɪɚɦɦɭ ɤɥɚɜɢɲɚɦɢ i ɂɧɮɨɪɦɚɰɢɹ ɨ ɩɪɨɜɟɪɤɟ ɢɡɦɟɧɟɧɢɢ ɢɥɢ ɭɞɚɥɟɧɢɢ ɞɚɧɧɵɯ ɫɦ ɨɬ ɪɚɡɞ ɞɨ ɪɚɡɞ k1 P02 ɉɲɣɬɭɥɛ ɗɬɨ ɦɟɧɸ ɩɨɡɜɨɥɹɟɬ ɜɵɩɨɥɧɢɬɶ ɪɚɡɧɵɟ ɜɢɞɵ ɭɞɚɥɟɧɢɹ ɉɪɨɫɦɨɬɪɟɬɶ ɞɨ ɉɲɣɬ
ɋɮɲɨɩɤ ɉɨɡɜɨɥɹɟɬ ɩɪɢɧɭɞɢɬɟɥɶɧɨ ɢɡɦɟɧɢɬɶ ɜɪɭɱɧɭɸ ɫɨɫɬɨɹɧɢɟ ɜɵɯɨɞɨɜ ɧɟɡɚɜɢɫɢɦɨ ɨɬ ɚɤɬɢɜɧɨɣ ɩɪɨɝɪɚɦɦɵ ȼɨɡɦɨɠɧɵɟ ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ ɋɠɡɣɧ ɪɫɣɨɮ- Ɍɣɧɝɩɦ Ʌɛɨɛɦ ɟɣɭɠɦɷɨɩɞɩ ɨɛ ɟɣɬ- Ɏɬɦɩɝɣɺ ɝɥɦɹɲɠɨɣɺ ɪɦɠɠ ɏɮɨɥɱɣɺ ɪɫɣɨɮɟɣɭɠɦɷɨɩɞɩ ɝɥɦɹɲɠɨɣɺ ȺȼɌɈ ɇɟɬ ɩɪɢɧɭɞɢɬɟɥɶɧɨɝɨ ɜɤɥɸɱɟɧɢɹ ɧɚ ɤɚɧɚɥɟ ɭɩɪɚɜɥɹɟɬɫɹ ɩɪɨɝɪɚɦɦɨɣ Ʉɚɧɚɥ ɩɨɫɬɨɹɧɧɨ ɚɤɬɢɜɟɧ ɉȿɊɆ ɉȿɊɆ 7(03 7(03 RU Ȁ Ȁ Ȁ ȼɄɅ Ȁ ȼɄɅ Ȁ ɈɌɄ Ȁ ɈɌɄ Ȁ ȼɄɅ Ȁ ȼɄɅ Ȁ ɈɌɄ Ȁ ɈɌɄ Ʉɚɧɚɥ ɩɨɫɬɨɹɧɧɨ ɧɟɚɤɬɢɜɟɧ Ʉɚɧɚɥ ɚɤɬɢɜɟɧ ɞɨ ɫɥɟɞɭɸɳɟɝɨ ɜɤɥɸɱɟɧɢɹ ɩɪɨɝɪɚɦɦɵ Ʉɚɧɚɥ ɧɟɚɤɬ
ɉɪɱɣɣ ɉɨɡɜɨɥɹɟɬ ɡɚɞɚɬɶ ɪɚɡɧɵɟ ɩɚɪɚɦɟɬɪɵ ɱɚɫɨɜ ȼɵɛɪɚɬɶ ɤɥɚɜɢɲɚɦɢ ©Ɉɉɐɂɂª BO3BPAT ɉɨɞɬɜɟɪɞɢɬɶ ɤɥɚɜɢɲɟɣ OK ОПЦИИ » ɋɥɟɞɭɸɬ ɩɨɞɦɟɧɸ ɚɢɶɥɣ ɉɨɡɜɨɥɹɟɬ ɡɚɞɚɬɶ ɠɟɥɚɟɦɵɣ ɹɡɵɤ ɢɧɬɟɪɮɟɣɫɚ ȼɵɛɪɚɬɶ ɩɨɞɦɟɧɸ ©/$1*8$*(ª ɤɥɚɜɢɲɚɦɢ ɉɨɞɬɜɟɪɞɢɬɶ ɤɥɚɜɢɲɟɣ OK ȼɵɛɪɚɬɶ ɠɟɥɚɟɦɵɣ ɹɡɵɤ ɤɥɚɜɢɲɚɦɢ ɉɨɞɬɜɟɪɞɢɬɶ ɤɥɚɜɢɲɟɣ OK ɒɣɬɦɩ Ƚɫɠɧɺ ɉɨɡɜɨɥɹɟɬ ɡɚɞɚɬɶ ɱɢɫɥɨ ɢ ɜɪɟɦɹ ɚɩɩɚɪɚɬɚ i ȼ ɫɥɭɱɚɟ ɜɵɩɨɥɧɟɧɢɹ ɫɛɪɨɫɚ ɫɥɟɞɭɟɬ ɡɚɧɨɜɨ ɜɜɟɫɬɢ ɞɚɬɭ ȼɵɛɪɚɬɶ ©ɍɋɌȼɊȿɆȿɇª ɤɥɚɜɢɲɚɦ
Ɍɧɠɨɛ ɦɠɭɨɠɞɩ ɢɣɧɨɠɞɩ ɝɫɠɧɠɨɣ ȼɵɛɪɚɬɶ ɬɢɩ ɩɟɪɟɤɥɸɱɟɧɢɹ ɤɥɚɜɢɲɚɦɢ ɉɨɞɬɜɟɪɞɢɬɶ ɤɥɚɜɢɲɟɣ OK ȼɜɟɫɬɢ ɡɧɚɱɟɧɢɹ ɫɦ ɬɚɛɥɢɰɚ ɤɥɚɜɢɲɚɦɢ ɉɨɞɬɜɟɪɞɢɬɶ ɤɥɚɜɢɲɟɣ OK RU Ƚɩɢɧɩɡɨɶɠ ɩɪɱɣɣ ɝɶɜɩɫɛ ɨɛ ɟɣɬɪɦɠɠ Ɋɠɫɠɥɦɹɲɠɨɣɠ ɦɠɭɨɠɠ ɦɠɭɨɠɠ ɝɫɠɧɺ Ɋɠɫɠɥɦɹɲɠɨɣɠ ɢɣɧɨɠɠ ɢɣɧɨɠɠ ɝɫɠɧɺ ɇɂɄȺɄɈȽɈ ɇɢɤɚɤɨɝɨ ɇɢɤɚɤɨɝɨ ȿȼɊɈɉȺ ɉɨɫɥɟɞɧɟɟ ɜɨɫɤɪɟɫɟɧɶɟ ɦɟɫɹɰɚ ɦɚɪɬɚ ɉɨɫɥɟɞɧɟɟ ɜɨɫɤɪɟɫɟɧɶɟ ɦɟɫɹɰɚ ɨɤɬɹɛɪɹ ɋɒȺ ȼɬɨɪɨɟ ɜɨɫɤɪɟɫɟɧɶɟ ɦɟɫɹɰɚ ɉɟɪɜɨɟ ɜɨɫɤɪɟɫɟɧɶɟ ɦɟɫɹɰɚ ɦɚɪɬɚ ɧɨɹɛɪɹ ɋȼɈȻ ɁɈɇȺ ɇɟɞɟɥɹ ɞɟ
ɋɥɟɞɭɟɬ ɜɜɟɫɬɢ ɩɪɚɜɢɥɶɧɨɟ ɤɨɥɢɱɟɫɬɜɨ ɱɚɫɨɜ ɩɨ ɨɬɧɨɲɟɧɢɸ ɤ ɩɨɡɢɰɢɢ Ɏɪɚɧɤɮɭɪɬɚ ȼɵɛɪɚɬɶ ©'&) ª ɤɥɚɜɢɲɚɦɢ ɉɨɞɬɜɟɪɞɢɬɶ ɤɥɚɜɢɲɟɣ OK ȼɜɟɫɬɢ ɧɨɦɟɪ 7 =21( ɤɚɤ ɨɩɢɫɚɧɨ ɜ ɩɪɟɞɵɞɭɳɢɯ ɨɩɟɪɚɰɢɹɯ ɨɬ ɞɨ Ƚɨɠɳɨɣɤ ɝɰɩɟ ɉɨɡɜɨɥɹɟɬ ɜɵɩɨɥɧɢɬɶ ɮɭɧɤɰɢɢ ɪɭɱɧɵɯ ɩɪɢɧɭɞɢɬɟɥɶɧɵɯ ɜɤɥɸɱɟɧɢɣ ȼɄɅ ɢ ɈɌɄ ɫ ɭɞɚɥɟɧɧɨɝɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɫɦ ɪɚɡɞ ɩɪɢ ɩɨɦɨɳɢ ɤɧɨɩɨɤ ɢɥɢ ɜɵɤɥɸɱɚɬɟɥɟɣ i Ɏɭɧɤɰɢɹ ɧɟɞɨɫɬɭɩɧɚ ɞɥɹ ɦɨɞɟɥɟɣ 6<1&+52 ɩɨɡɢɰɢɹ ©ȼɇȿɒȼɏɈȾª ɧɟɞɨɫɬɭɩɧɚ ɜ ɦɟɧɸ ©Ɉɉɐɂɂª ȼɵɛɪɚɬɶ ɩɨɞɦɟɧɸ ©ȼɇȿɒȼɏɈȾª ɤɥɚɜ
Ƚɶɜɩɫ ɟɣɬɪɦɠɺ ɌȺɃɆȿɊ RU Ʌɛɨɛɦ Ʌ ɣɦɣ Ʌ ɥɛɨɛɦ ȼɄɅ ɈɌɄ Ɍɣɧɝɩɦ ɏɮɨɥɱɣɺ Ƚɨɠɳɨɺɺ ɥɩɧɛɨɟɛ Ɂɚɩɪɨɝɪɚɦɦɢɪɨɜɚɧɧɨɟ ɩɨ ɜɪɟɦɟɧɢ ɩɪɢɧɭɞɢɬɟɥɶɧɨɟ ɜɤɥɸɱɟɧɢɟ ɤɚɧɚɥɚ ɧɚɩɪ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɟ ɨɫɜɟɳɟɧɢɟɦ ɥɟɫɬɧɢɰɵ ȼɪɟɦɹ ɭɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɟɦɨɟ ɜ ɮɨɪɦɚɬɟ ɱɱ ɦɦ ɫɫ ɍɠɰɩɜɬɦɮɡɣɝɛɨɣɠ Ⱦɥɹ ɤɚɠɞɨɝɨ ɤɚɧɚɥɚ ɩɨɡɜɨɥɹɟɬ ɡɚɞɚɬɶ ɩɟɪɢɨɞ ɮɭɧɤɰɢɨɧɢɪɨɜɚɧɢɹ ɜ ɪɟɠɢɦɟ ȼɄɅ ɉɨ ɢɫɬɟɱɟɧɢɢ ɷɬɨɝɨ ɩɟɪɢɨɞɚ ɱɚɫɵ ɫɢɝɧɚɥɢɡɢɪɭɸɬ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɫɬɶ ɜɵɩɨɥɧɢɬɶ ɬɟɯɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟ ɧɚɞɩɢɫɶɸ ©Ʉ ɌȿɏɈȻɋª ɢɥɢ ©Ʉ ɌȿɏɈȻɋª ɱɟɪɟɞɭɹ ɟɟ ɫ ɬɟɤɭɳɢɦ ɱɢɫɥɨɦ ȼɵɛɪɚɬ
Ɍɲɠɭɲɣɥ ɲɛɬɩɝ ɉɨɡɜɨɥɹɟɬ ɤɨɥɢɱɟɫɬɜɨ ɱɚɫɨɜ ɧɚɯɨɠɞɟɧɢɹ ɤɚɧɚɥɨɜ ɜ ɫɨɫɬɨɹɧɢɢ ȼɄɅ ȼɵɛɪɚɬɶ ɩɨɞɦɟɧɸ ©ɋɑȿɌɑȺɋɈȼª ɤɥɚɜɢɲɚɦɢ ɉɨɞɬɜɟɪɞɢɬɶ ɤɥɚɜɢɲɟɣ OK ȼɵɛɪɚɬɶ ɤɚɧɚɥ ɤɥɚɜɢɲɚɦɢ » ɇɚ ɞɢɫɩɥɟɟ ɜɵɫɜɟɱɢɜɚɟɬɫɹ ɤɨɥɢɱɟɫɬɜɨ ɱɚɫɨɜ ɪɚɛɨɬɵ i ɇɚɠɚɬɶ ɤɥɚɜɢɲɢ ɱɬɨɛɵ ɨɛɧɭɥɢɬɶ Ɋɩɟɬɝɠɭɥɛ ɉɨɡɜɨɥɹɟɬ ɡɚɞɚɬɶ ɜɪɟɦɹ ɩɨɞɫɜɟɬɤɢ ɞɢɫɩɥɟɹ ȼɵɛɪɚɬɶ ɩɨɞɦɟɧɸ ©ɉɈȾɋȼȿɌɄȺª ɤɥɚɜɢɲɚɦɢ ɉɨɞɬɜɟɪɞɢɬɶ ɤɥɚɜɢɲɟɣ OK ɨɞɧɭ ɢɡ ɨɩɰɢɣ ɇȿɉɊȿɊȼɄɅ ȼɵɛɪɚɬɶ ɤɥɚɜɢɲɚɦɢ ɇȿɉɊȿɊɈɌɄ
Ɏɬɭɫɩɤɬɭɝɩ Ƚɨɠɳɨɠɤ Ɋɛɧɺɭɣ (0' ɍɫɬɪɨɣɫɬɜɨ (0' ɹɜɥɹɟɬɫɹ ɩɥɚɬɨɣ ɜɧɟɲɧɟɣ ɩɚɦɹɬɢ ɤɨɬɨɪɚɹ ɜ ɫɨɫɬɨɹɧɢɟ ɭɩɪɚɜɥɹɬɶ ɩɪɨɝɪɚɦɦɚɦɢ ɜɤɥɸɱɚɹ ɩɪɨɝɪɚɦɦɭ ɨɬɩɭɫɤɚ i ɉɚɦɹɬɶ (0' ɷɬɨ ɤɥɸɱ ɩɪɨɝɪɚɦɦɢɪɨɜɚɧɢɹ ' .
Índice 1 Descrição do aparelho 1-1 Características de funcionamento 1-2 Características técnicas 1-3 Display (Fig.
i O aparelho contém uma bateria não removível e não deve ser eliminado como resíduo urbano. Está sujeito a recolha selectiva, para evitar danos para o meio ambiente. Por isso, é nececessário que, no fim da sua vida útil, o produto seja eliminado de acordo o disposto na Directiva 2006/66 e na legislação nacional de transposição desta. O não respeito destas indicações será punido por lei.
1-2 Características técnicas Tensão de alimentação Frequência Grau de protecção Tipo de saída Carga máxima de CA Temperatura de funcionamento Temperatura de armazenagem Absorção/Autoconsumo Secção dos cabos nos terminais Norma marcada CE Idiomas disponíveis no aparelho Reserva de carga no caso de falta de rede Tensão impulsiva nominal Precisão de funcionamento 230 V c.a. +/- 10% 110 V c.a. +/- 10% (D1 Plus 110) 24 V c.a. / c.c.
Potência máxima pilotável 3000W 3000W 2300W 2300W 1100W 900W (125 μF) 7W - 23W (máx. 23 lâmp.) Modelos D1 PLUS 24 - D1 PLUS 110 1000W 500W (70 μF) 7W - 23W (máx. 18 lâmp.) 1-3 Display (Fig.
1-4 Teclas função s Permite entrar no menu principal (a partir do ecrã inicial). s Permite sair de qualquer configuração. s Permite deslocar-se para cima numa lista. s Aumenta um valor numérico ou altera um parâmetro. s Se mantido pressionado, permite visualização fixa do estado do canal 1, até a tecla ser libertada (em funcionamento normal). s Permite deslocar-se para baixo numa lista. s Diminui um valor numérico ou altera um parâmetro.
Função Forçar manual e permanentemente os canais 1 e 2 (ver cap. 3-7). Se premido 2 seg. permite aceder a PERM, alternando a pressão passarse-á de PERM ON a PERM OFF. Combinação de teclas + + 2 seg. Regressa ao modo AUTO (no caso de ter sido activado qualquer forçamento manual). + + 2 seg. + + 2 seg. 2 seg. i Para executar uma das funções supra descritas é essencial estar na página de ecrã inicial 1-6 Ligações i Distância máxima para entrada externa: 100 m.
s desactiva a retroiluminação, se estiver activa; s mostra a data e hora a piscar, durante 2 minutos, e passa depois ao modo stand-by (display apagado), mantendo todos os dados programados na memória, até ao regresso da tensão de rede ou mediante pressão prolongada de uma tecla, durante 1 seg., desencaderá o início da contagem para o modo stand-by. 2 Menu e programação 2-1 Menu - panorama geral Os menus de 1 a 8 estão ordenados segundo a ordem de sequência presente no aparelho. 1 2 nº.
1. Premir a tecla MENU. » Aparece o primeiro menu seleccionável (P Standard) . 2. Percorrer os vários menus com as teclas 3. Confirmar o menu desejado com OK. 2-2 Prioridades de forçamentos e programas i A cada tipo de programa é atribuída uma prioridade que obedece ao esquema ao lado. i Considerar as prioridades ao programar vários tipos de programas para o mesmo período de tempo.
Comportamento da carga de saída com os programas P01 a P06, segundo as prioridades. 2-3 Criar programa novo i Procedimento válido para todos os tipos de programas. Posteriores definições serão descritas em cada um dos programas. Selecção do tipo de programa (exemplo com P Standard): 1. Premir a tecla MENU. 2. Seleccionar o tipo de programa, utilizando as . teclas 3. Confirmar selecção com OK. » Durante 3 seg., aparece o número de programas livres » Aparece o primeiro programa que está na memória. 4.
Definir o dia Selecção do dia ou do grupo de dias em que o programa deverá ser executado. 1. Definir o dia ou o grupo de dias, utilizando as teclas . » A seta a piscar indica o dia ou grupo de dias P02 seleccionado. 2. Confirmar com OK. » Segue-se a definição da HORA/ON. Definir a HORA/ON P02 P02 PT 1. Definir a hora de início do programa, utilizando as , no formato hh/mm. teclas i Uma só pressão nas teclas alterará o campo dos minutos. A pressão prolongada das teclas alterará o campo das horas. 2.
Definir o PERÍODO ANUAL Permite estabelecer um período fixo de execução do programa definido anteriormente. i O período definido no programa anual é repetido todos os anos, ciclicamente. 1. Definir o começo e o fim do período no formato dd/ . mm/--, utilizando as teclas 2. Confirmar cada um dos campos com OK. P02 » Está, assim, definido o período anual. 3. Premir a tecla MENU, para sair da programação. P02 2-4 Verificar um programa Para aceder ao menu dos programas desejados (P standard, P cíclico...
2-6 Cancelar um programa (método rápido) c1 P02 c1 1. Seleccionar no menu o tipo de programa que deseja . cancelar, utilizando as teclas » Exemplo: P casual , durante 2. Premir, simultaneamente, as teclas 2 seg. » O display mostra “CANCELAR”. 3. Confirmar com OK. » O display mostra “VAZIA”. » O programa está cancelado. P02 2-7 Copiar um programa c1 c1 PT i 1. Seleccionar no menu o tipo de programa que deseja . copiar (p/ex. P Casual), utilizando as teclas » O número do programa pisca. P02 2.
3-1 Programa Standard Permite programar um período definido de um ciclo ON e OFF. i Para programação, ver cap. 2-3. ON OFF 8 00 12 00 Exemplo de programação da imagem: Programa Standard ON hora 08:00 - OFF hora 12:00. 3-2 Programa Casual Permite activar e desactivar um ou vários canais, de modo casual, dentro de um período estabelecido. i Para programação, ver cap. 2-3. ON OFF c1 8 00 12 00 P03 PT Exemplo de programação da imagem: Programa Casual ON hora 08:00, OFF hora 12:00.
3-3 Programa Cíclico Permite executar uma série de impulsos dentro de um período de tempo definido. i O tempo ON e o tempo OFF podem tomar valores entre 1 seg. e 23:59:59 horas i Para programação, ver cap. 2-3. c1 1. Além disso, definir a hora de TEMPO ON e . TEMPO OFF, utilizando as teclas P01 ON OFF TEMPO ON TEMPO OFF P01 c1 8 00 12 00 Exemplo de programação: Programa Cíclico ON hora 08:00, OFF hora 12:00; Temporização TEMPO ON 10 min e TEMPO OFF 15 min.
3-5 Lista PRG Este menu permite ver, alterar ou cancelar qualquer programa da memória. 1. Percorrer o menu até ao item “LISTA PRG”, utilizan. do as teclas 2. Confirmar com OK. » Aparece o número de programas livres. » É mostrado o primeiro programa presente na memória. 3. Seleccionar o programa desejado, utilizando as c1 . teclas i Para saber como verificar, alterar ou cancelar os P02 dados, ver cap. 2-2 a cap. 2-4. 3-6 Cancelar Este menu permite fazer vários tipos de cancelamento. 1.
3-7 Manual Permite forçar, manualmente, o estado das saídas, qualquer que seja o programa que esteja activo. Configurações possíveis: Modo forçar auto Perm Perm TEMP TEMP Símbolo Canaldisplay Condição c1 c2 c1 On c2 On c1 OFF c2 OFF c1 On c2 On c1 OFF c2 OFF Função forçar Nenhum forçamento no canal, gestão por programa. Canal permanente activado. Canal permanente desactivado. Canal activado até próxima intervenção do programa. Canal desactivado até próxima intervenção do programa.
i Para desactivar através do menu, basta seleccionar o modo “AUTO” (ver parágrafo “Activar forçamento”). 3-8 Opções Permite definir vários parâmetros do relógio. 1. Seleccionar “OPÇÕES”, utilizando as teclas 2. Confirmar com OK. » Segue-se a descrição dos sub-menus. . 3-8-1 Idiomas Permite definir o idioma de interface desejado. 1. Seleccionar o sub-menu “LANGUAGE”, utilizando . as teclas 2. Confirmar com OK. 3. Seleccionar o idioma desejado, utilizando as teclas . 4. Confirmar com OK.
Mudança de hora solar/legal 1. Seleccionar o tipo de comutação, utilizando as . teclas 2. Confirmar com OK. 3. Definir os valores (ver quadro), utilizando as teclas . 4. Confirmar com OK. Selecções possíveis no Mudança para a hora de Mudança para a hora de display Verão (hora legal) Inverno (hora solar) PT Nenhum Nenhuma Nenhuma EUROPA Último domingo do mês de Março Último domingo do mês de Outubro USA Segundo domingo do mês de Março Primeiro domingo do mês de Novembro livre Semana/dia (dom.
Time Zone (fuso horário) DCF77 (só para os modelos GPS e DCF77) Diversamente do GPS, o receptor transmite a hora já com a correcção legal/solar. É preciso definir o número de horas correcto em relação à posição de Frankfurt. 1. Seleccionar “DCF77”, utilizando as teclas . 2. Confirmar com OK. 3. Definir o número T ZONE como descrito nas operações anteriores 4 e 5. 3-8-3 Entrada externa Permite executar funções de forçamento manuais, ON e OFF, a partir de uma unidade remota, (ver cap.
Selecção Canal C1 ou Símbolo Função Comando no display C2 (bicanal) externo timer on Forçamento de um canal off temporizado (p/ex. controlo da luz das escadas). Tempo definível no formato hh:mm:ss. PT 3-8-4 Manutenção Permite definir em cada canal um período de funcionamento em ON. Decorrido o período de tempo definido, o relógio indicará a necessidade de intervenção com a mensagem “C1 MANUT” ou “C2 MANUT”, alternadamente com a data actual. 1. Seleccionar o sub-menu “MANUTENC”, utilizando .
3-8-5 Cronómetro Permite ver as horas, no estado ON dos canais. 1. Seleccionar o sub-menu “CRONOMET”, utilizando . as teclas 2. Confirmar com OK. . 3. Seleccionar o canal, utilizando as teclas » O display mostra as horas de funcionamento. i Premir as teclas + , para pôr o cronómetro a zero. 3-8-6 Retroiluminação Permite definir o período de tempo de retroiluminação do display. 1. Seleccionar o sub-menu “LUZ FUNDO”, utilizando . as teclas 2. Confirmar com OK. , seleccionar: FIXO ON, FIXO 3.
4 Dispositivo Memória Externa (EMD) O dispositivo EMD é um cartão de memória externo que permite gerir 64 programas, incluindo as férias. i A memória EMD é a chave de programação D KEY. 1. Introduzir a memória EMD. » O display mostra o menu de gestão da memória. 2. Seleccionar o sub-menu desejado (ver quadro), . utilizando as teclas 3. Confirmar cada selecção com OK.
Overzicht 1 Beschrijving van het apparaat 199 1-1 Functionele kenmerken 200 1-2 Technische kenmerken 201 202 1-3 Display (Afb.
i Het apparaat bevat een batterij die niet verwijderd kan worden en die niet mag worden afgevoerd als stedelijk afval, maar apart moet worden ingezameld om milieuvervuiling te voorkomen. Volgens de bepalingen van de Richtlijn 2006/66, en de nationale wetten waarin deze wordt omgezet, met betrekking tot de verwerking als afval van het product aan het einde van de levensduur, is veronachtzaming van bovenstaande strafbaar volgens de wet.
1-2 Technische kenmerken Voedingsspanning 230 V wisselstroom +/- 10% 110 V wisselstroom +/- 10% (D1 Plus 110) 24 V wisselstroom / gelijkstroom +/- 10% (D1 Plus 24) Frequentie 50-60 Hz Beschermingsgraad IP20 Type uitgang Omschakelrelais vrij van potentieel; N.O. contact = 16(10)A / 250V~ (met beperkte stroom, met weerstand voor nulpuntsovergang van hoge waarde); N.C. contact = 16(2)A / 250V~ N.O./N.C. contacten= 16(2)A / 250V~ (D1 Plus 24, D1 Plus 110) Maximaal vermogen WISSELSTROOM N.O. 16(10)A / N.C.
Maximaal bestuurbaar vermogen 3000W 3000W 2300W 2300W 1100W 900W (125 μF) 7W - 23W (max. 23 lampen) Modellen D1 PLUS 24 - D1 PLUS 110 1000W 500W (70 μF) 7W - 23W (max. 18 lampen) 1-3 Display (Afb. 1) K1 / K2 NL Kanaal 1/Kanaal 2 OFF/Kanaal gedeactiveerd Handmatige forcering van het kanaal ON / Kanaal actief Random programma’s Cyclische programma’s Vakantiesymbool Toetsenbordblokkering Indicatie signaalontvangst GPS of DCF77 Navigatie naar boven Geselecteerd programmanr.
1-4 Functietoetsen s Hiermee kan het hoofdmenu worden geopend (vanaf het beginscherm). s Hiermee kan een willekeurige instelling worden verlaten. s Hiermee kan men zich naar boven verplaatsen in een lijst. s Verhoogt een cijferwaarde of verandert een parameter. s Als hij ingedrukt gehouden wordt, is vaste weergave van de status van kanaal 1 mogelijk totdat de toets wordt losgelaten (bij normale werking). s Hiermee kan men zich naar beneden verplaatsen in een lijst.
Functie Toetsencombinatie Handmatige permanente forcering van + kanaal 1 en 2 (zie hoofdstuk 3-7). Door hem 2 sec. in te drukken, krijgt u toegang tot PERM en door de herhaal+ delijk indrukken gaat u over van PERM ON naar PERM OFF. 2 sec. Keert terug naar de AUTO-modus (in het geval dat er een handmatige forcering is geactiveerd). + + 2 sec. + + 2 sec. 2 sec.
s deactiveert de achterverlichting, als deze actief is, s geeft de datum en tijd 2 minuten lang knipperend weer, om vervolgens over te gaan op stand-by (display uit) terwijl alle geprogrammeerde gegevens in het geheugen blijven, totdat de netspanning terugkeert of door het indrukken gedurende 1 sec. van een toets die de telling voor de stand-bymodus weer laat starten. 2 Menu’s en programmering 2-1 Menu’s - overzicht De lijst van de menu’s 1 tot en met 8 zijn in die volgorde aanwezig in het apparaat.
1. Druk op de toets MENU. » Het eerste menu dat geselecteerd kan worden verschijnt (Standar P) . 2. Scrol door de menu’s met de toetsen 3. Bevestig het gewenste menu met OK. 2-2 Prioriteit forceringen en programma’s i Aan elk type programma wordt een prioriteit toegewezen, zoals hiernaast wordt weergegeven. i Houd rekening met de prioriteiten bij het programmeren van verschillende programma’s voor dezelfde tijdsperiode.
Gedrag van de uitgaande belasting met de programma’s van P01 tot P06, naar prioriteit. 2-3 Aanmaken van een nieuw programma i Procedure geldig voor alle programmatypes. Verdere instellingen worden beschreven onder de afzonderlijke programma’s. Selectie van het type programma (voorbeeld met Standar P): 1. Druk op de toets MENU. . 2. Selecteer het programmatype met de toetsen 3. Bevestig de keuze met OK. » Het aantal vrije programma’s verschijnt gedurende 3 sec.
Stel de dag in Selectie van de dag of een groep dagen waarop het programma moet worden uitgevoerd. 1. Stel de dag of de groep dagen in met de toetsen . » De knipperende pijl geeft de geselecteerde dag of P02 groep dagen aan. 2. Bevestig met OK. » Nu volgt de instelling TIJD/ON. TIJD/ON instellen P02 P02 1. Stel de begintijd van het programma in met de in het formaat hh/mm. toetsen i Door één druk op de toetsen veranderen de minuten. Door lang indrukken van de toetsen veranderen de uren. 2.
JAARPERIODE instellen Hiermee kan een bepaalde periode worden ingesteld waarin het eerder ingestelde programma moet worden uitgevoerd. i De periode die wordt vastgelegd in het jaarprogramma wordt cyclisch elk jaar herhaald. 1. Stel het begin en het einde van de periode in in het . formaat dd/mm/-- met de toetsen 2. Bevestig elk veld met OK. P02 » De jaarperiode is ingesteld. 3. Druk op de toets MENU om de programmering af te sluiten.
2-6 Een programma wissen (snelle methode) k1 P02 1. Selecteer in het menu het type programma dat u wilt . wissen met de toetsen » Voorbeeld : Random P tegelijkertijd 2 sec. in. 2. Druk de toetsen » Het display toont “WISSEN”. 3. Bevestig met OK. » Het display toont “LEEG”. » Het programma is gewist. k1 P02 2-7 Een programma kopiëren k1 k1 NL i 1. Selecteer in het menu het type programma (bijv. Random P) dat u wilt kopiëren met behulp van de . toetsen P02 » Het programmanummer knippert. 2.
3-1 Standaardprogramma’s Hiermee kan een bepaalde periode van een cyclus op ON en OFF worden ingesteld. i Zie voor de programmering par. 2-3. ON OFF 8 00 12 00 Instellingsvoorbeeld op de afbeelding: Standaardprogramma ON tijd 8:00, OFF tijd 12:00. 3-2 Random programma Hiermee kunnen een of meer kanalen op toevallige wijze geactiveerd en gedeactiveerd worden binnen een bepaalde periode. i Zie voor de programmering par. 2-3.
3-3 Cyclisch programma Hiermee kan een serie impulsen worden gegeven binnen een bepaalde periode. i De tijd ON en de tijd OFF kunnen variëren van 1 sec. tot 23:59:59 uur i Zie voor de programmering par. 2-3. k1 1. Verder kan de tijd worden ingesteld van TIJD ON en . TIJD OFF met de toetsen ON P01 OFF TIJD ON TIJD OFF P01 k1 8 00 12 00 Instellingsvoorbeeld: Cyclisch programma ON tijd 8:00, OFF tijd 12:00; Tijdsinstelling TIJD ON 10 min en TIJD OFF 15 min.
3-5 LIJST PRG Met dit menu kunt u elk programma in het geheugen weergeven, wijzigen of wissen. 1. Scrol tot “LIJST PRG” met de toetsen . 2. Bevestig met OK. » Het aantal vrije programma’s verschijnt. » Het eerste programma in het geheugen wordt weergegeven. 3. Selecteer het gewenste programma met de toetsen . k1 i Om te weten hoe de gegevens gecontroleerd, gewijzigd of gewist kunnen worden, zie par. 2-2 tot en P02 met par. 2-4. 3-6 Wissen Met dit menu kan op verschillende manieren worden gewist. 1.
3-7 Handmatig Hiermee kan de status van de uitgangen met de hand worden gewist, ongeacht het actieve programma. Mogelijke instellingen: Forceermo- Symbool Kanaaldus display Conditie auto K1 K2 Perm K1 On K2 On PERM K1 OFF K2 OFF TEMP K1 On K2 On K1 OFF TEMP K2 OFF Forceerfunctie Geen forcering op kanaal, beheer door programma. Kanaal permanent geactiveerd. Kanaal permanent gedeactiveerd. Kanaal geactiveerd tot een volgende ingreep door het programma.
3-8 Opties Hiermee kunnen diverse klokparameters worden ingesteld. 1. Selecteer met de toetsen het item “OPTIES”. 2. Bevestig met OK. » Hierna volgende de submenu’s. 3-8-1 Talen Hiermee kan de gewenste interfacetaal worden ingesteld. 1. Selecteer het submenu “LANGUAGE” met de . toetsen 2. Bevestig met OK. 3. Selecteer de gewenste taal met de toetsen 4. Bevestig met OK. . 3-8-2 Instellen Hiermee kunnen de datum en de tijd van het apparaat worden ingesteld.
Verandering van de zomer-/wintertijd 1. Selecteer het type omschakeling met de toetsen 2. Bevestig met OK. 3. Stel de waarden (zie tabel) in met de toetsen 4. Bevestig met OK. Keuzemogelijkheden op het display Geen EUROPA USA Omschakeling zomer (zomertijd) Geen Laatste zondag in maart Tweede zondag in maart VRIJ ZT Week/dag (zo.) vrij geprogrammeerd Vaste datum, vrij geprogrammeerd (bijv. 28/02) VAST ZT NL . .
Het juiste aantal uren moet worden ingesteld ten opzichte van de positie van Frankfurt. 1. Selecteer “DCF77” met de toetsen . 2. Bevestig met OK. 3. Stel het TZONE-cijfer in zoals beschreven is onder de vorige handelingen 4 en 5. 3-8-3 Externe ingang Hiermee kunnen handmatige forceringsfuncties voor ON en OFF van afstand worden gebruikt, (zie par. 3) door middel van drukknoppen of schakelaars.
Selectie display timer NL Kanaal K1 Symof K2 (twee bool kanalen) on off Functie Extern commando Tijdelijke forcering van een kanaal (bijv. voor het in- en uitschakelen van verlichting in het trappenhuis). Tijd kan worden ingesteld in het formaat uu:mm:ss. 3-8-4 Onderhoud Hiermee kan voor elk kanaal een werkingsperiode op ON worden ingesteld. Nadat deze periode verstreken is, signaleert de klok dat een ingreep nodig is met de teks “K1 ONDERH” of “K2 ONDERH”, afgewisseld met de actuele datum. 1.
3-8-5 Uurteller Hiermee kan het aantal uren worden bekeken dat de kanalen de status ON hadden. 1. Selecteer het submenu “UURTELLER” met de . toetsen 2. Bevestig met OK. . 3. Selecteer het kanaal met de toetsen » Het display toont het aantal bedrijfsuren. i Druk op de toetsen + om dit terug te zetten op nul. 3-8-6 Backlight Hiermee kan de achterverlichtingstijd voor het display worden ingesteld. 1. Selecteer het submenu “BACKLIGHT” met de . toetsen 2. Bevestig met OK. uit: VAST AAN, VAST UIT 3.
4 Extern geheugen (EMD) De EMD is een externe geheugenkaart die in staat is om 64 programma’s te beheren, inclusief de vakanties. i Het EMD-geheugen is de programmeersleutel D KEY. 1. Steek het EMD-geheugen in. » Het display toont het geheugenbeheersmenu. 2. Selecteer het gewenste submenu (zie tabel) met de . toetsen 3. Bevestig elke keuze met OK.
6SLV WUHğFL 2SLV DSDUDWXU\ 1 &KDUDNWHU\VW\NL IXQNFMRQDOQH 2 &KDUDNWHU\VW\NL WHFKQLF]QH 3 :\ĞZLHWODF] 5\V 4 .
i $SDUDW ]DZLHUD QLHZ\MPRZDOQą EDWHULĊ L QLH QDOHĪ\ JR OLNZLGRZDü MDNR RGSDG\ NRPXQDOQH SRQLHZDĪ SRGOHJD RQ VHOHNW\ZQHM ]ELyUFH RGSDGyZ Z FHOX XQLNQLĊFLD ]DQLHF]\V]F]HQLD ĞURGRZLVND =JRGQLH ] '\UHNW\Zą L NUDMRZ\PL SU]HSLVDPL ZGUDĪDMąF\PL RGQRĞQLH XW\OL]DFML SURGXNWX Z NRĔFX MHJR RNUHVX Ī\ZRWQRĞFL QLHSU]HVWU]HJDQLH SRZ\ĪV]\FK ZVND]DĔ MHVW NDUDQH SUDZQLH &KDUDNWHU\VW\NL IXQNFMRQDOQH 0RGHO VHULD .
&KDUDNWHU\VW\NL WHFKQLF]QH 1DSLĊFLH ]DVLODQLD 9 S ]P 9 S ]P ' 3OXV 9 S ]P S VW ' 3OXV &]ĊVWRWOLZRĞü +] 6WRSLHĔ RFKURQ\ ,3 7\S Z\MĞFLD 3U]HNDĨQLN NRQWDNWRZ\ SU]\ ZROQHM Z\PLDQLH RG SRWHQFMDáX VW\N 1 2 $ 9a ] RJUDQLF]RQ\P QDWĊĪHQLHP ] 2SRUQLNLHP GOD SU]HMĞFLX SU]H] =HUR R Z\VRNLHM ZDUWRĞFL VW\N 1 = $ 9a VW\NL 1 2 1 = $ 9a ' 3OXV ' 3OXV 0DNV\PDOQD Z\GDMQRĞü $& 1 2 $ 1 =
0DNV\PDOQD PRF SLORWRZDQD 3000W 3000W 2300W 2300W 1100W 900W ) : : PDNV LPSXOV\ 0RGHOH ' 3/86 ' 3/86 1000W 500W ) : : PDNV LPSXOVyZ :\ğZLHWODF] 5\V K1 / K2 PL .DQDá .DQDá 2)) .DQDá QLHDNW\ZQ\ 5ĊF]QH Z\PXV]HQLH NDQDáX 21 .
.ODZLV]H IXQNF\MQH 3R]ZDOD ZHMĞü GR PHQX JáyZQHJR ] SRF]ąWNRZHJR HNUDQX 3R]ZDOD Z\MĞü ] MDNLHJRNROZLHN XVWDZLHQLD 3R]ZDOD SU]HZLMDü VSLV Z JyUĊ =ZLĊNV]D ZDUWRĞü OLF]ERZą OXE ]PLHQLD SDUDPHWU 3U]\WU]\PDQ\ ZFLĞQLĊW\ XPRĪOLZLD ZL]XDOL]DFMĊ VWDáą VWDQX NDQDáX GR PRPHQWX RGSXV]F]HQLD NODZLV]D Z QRUPDOQ\P WU\ELH G]LDáDQLD 3R]ZDOD SU]HZLMDü VSLV Z Gyá =PQLHMV]D ZDUWRĞü OLF]ERZą OXE ]PLHQLD SDUDPHWU 3U]\WU]\PDQ\ ZFLĞQLĊW\ XPRĪOLZLD ZL]XDOL]DFMĊ VWDáą VWDQX NDQDáX GR PRPH
)XQNFMD .
Z\áąF]D SRGĞZLHWOHQLH MHĪHOL MHVW RQR DNW\ZQH Z\ĞZLHWOD PLJDMąFą GDWĊ L JRG]LQĊ SU]H] PLQXW\ SU]HFKRG]ąF SRWHP QD WU\E VWDQG E\ Z\ĞZLHWODF] Z\áąF]RQ\ ]DFKRZXMąF Z SDPLĊFL ZV]\VWNLH ]DSURJUDPRZDQH GDQH GR PRPHQWX SU]\ZUyFHQLD QDSLĊFLD VLHFLRZHJR OXE ZFLVNDMąF QD SU]HFLąJ VHN NODZLV] SRQRZQLH XUXFKDPLDMąF\ RGOLF]DQLH GOD WU\EX VWDQG E\ 0HQX L SURJUDPRZDQLH 0HQX SU]HJOĆG RJyOQ\ 0HQX Z\PLHQLRQH Z SXQNWDFK RG GR Vą SRGDQH Z WDNLHM NROHMQRĞFL Z MDNLHM Vą Z DSDUDFLH 1 2
1DFLVQąü SU]\FLVN 0(18 » 3RMDZLD VLĊ SLHUZV]H PRĪOLZH GR Z\EUDQLD PHQX 3 6WDQGDUG 3U]HZLQąü SRV]F]HJyOQH PHQX NODZLV]DPL =DWZLHUG]Lü ĪąGDQH PHQX NODZLV]HP OK 3ULRU\WHW Z\PXV]Hĕ L SURJUDPyZ i 'R NDĪGHJR SURJUDPX ]RVWDMH SU]\SRU]ąGNRZDQ\ SULRU\WHW MDN SRND]DQH QD LOXVWUDFML RERN i 1DOHĪ\ PLHü QD XZDG]H SULRU\WHW JG\ ]DSURJUDPRZDQH Vą UyĪQH URG]DMH SURJUDPyZ QD WHQ VDP RNUHV F]DVX STD STD O najwyższym priorytecie Wymuszenie ręczne Wejście zewnętrzne Pamięć Zewnętrzna (EMD) Pro
=DFKRZDQLH REFLąĪHQLD Z\MĞFLRZHJR SU]\ SURJUDPDFK RG 3 GR 3 Z ]DOHĪQRĞFL RG SULRU\WHWX 8WZRU]\ý QRZ\ SURJUDP i 3URFHGXUD DNWXDOQD GOD ZV]\VWNLFK W\SyZ SURJUDPyZ 'RGDWNRZH XVWDZLHQLD Vą RSLVDQH Z SRV]F]HJyOQ\FK SURJUDPDFK :\EyU W\SX SURJUDPX SU]\NâDG ] 3 6WDQGDUG 1DFLVQąü SU]\FLVN 0(18 :\EUDü W\S SURJUDPX NODZLV]DPL =DWZLHUG]Lü Z\EyU NODZLV]HP OK » 3RMDZLD VLĊ LORĞü ZROQ\FK SURJUDPyZ QD VHN » 3RMDZLD VLĊ SLHUZV]\ SURJUDP Z SDPLĊFL 1DFLVQąü QD VHN NODZLV] » :\Ğ
8VWDZLý G]LHĕ W\ONR PRGHOH W\JRGQLRZH :\EyU GQLD OXE JUXS\ GQL Z FLąJX NWyU\FK SURJUDP PD E\ü Z\NRQ\ZDQ\ 8VWDZLü G]LHĔ OXE JUXSĊ GQL NODZLV]DPL » 0LJDMąFD VWU]DáND R]QDF]D Z\EUDQ\ G]LHĔ OXE JUXSĊ GQL P02 =DWZLHUG]Lü NODZLV]HP OK » 1DVWĊSXMH XVWDZLHQLH *2'= 21 8VWDZLý *2'= 21 P02 P02 8VWDZLü F]DV SRF]ąWNX SURJUDPX NODZLV]DPL Z IRUPDFLH GG PP i -HGQRUD]RZH QDFLĞQLĊFLH NODZLV]\ SU]HPLHV]F]D SROH PLQXW 'áXJRWUZDáH QDFLĞQLĊFLH NODZLV]\ SU]HPLHV]F]D SROH JRG]LQ =DWZLHUG]Lü NODZL
8VWDZLý 2.
8VXQĆý SURJUDP PHWRGD V]\END k1 P02 :\EUDü ] PHQX W\S SURJUDPX GR XVXQLĊFLD NODZLV]DPL » 3U]\NáDG 3 ORVRZ\ Z FLąJX VHN 1DFLVQąü MHGQRF]HĞQLH NODZLV]H » :\ĞZLHWODF] SRND]XMH 868ē =DWZLHUG]Lü NODZLV]HP OK » :\ĞZLHWODF] SRND]XMH Ä3867<´ » 3URJUDP MHVW XVXQLĊW\ k1 P02 6NRSLRZDý SURJUDP k1 k1 PL i :\EUDü ] PHQX W\S SURJUDPX GR VNRSLRZDQLD QS 3 /RVRZ\ NODZLV]DPL » 1XPHU SURJUDPX PLJD P02 1DFLVQąü Z FLąJX RN VHN NODZLV] OK » 3URJUDP ]RVWDMH VNRSLR
3URJUDP 6WDQGDUGRZ\ 3R]ZDOD XVWDZLü RNUHĞORQ\ RNUHV F\NOX 21 L 2)) i 2GQRĞQLH SURJUDPRZDQLD SDWU] UR]G] ON OFF 8 00 12 00 3U]\NáDG XVWDZLHQLD GDQ\FK SRGDQ\ QD LOXVWUDFML 3URJUDP 6WDQGDUGRZ\ 21 JRG]LQD 2)) JRG]LQD 3URJUDP /RVRZ\ 3R]ZDOD XDNW\ZQLü L GHDNW\ZRZDü ORVRZR MHGHQ OXE ZLĊFHM NDQDáyZ Z REUĊELH XVWDORQHJR RNUHVX i 2GQRĞQLH SURJUDPRZDQLD SDWU] UR]G] ON OFF k1 8 00 12 00 P03 3U]\NáDG XVWDZLHQLD GDQ\FK SRGDQ\ QD LOXVWUDFML 3URJUDP /RVRZ\ 21 JRG]LQD 2
3URJUDP &\NOLF]Q\ 3R]ZDOD Z\NRQDü V]HUHJ LPSXOVyZ Z FLąJX XVWDORQHJR RNUHVX i &]DV 21 L F]DV 2)) PRJą ]PLHQLDü VLĊ RG VHN GR JRG]LQ i 2GQRĞQLH SURJUDPRZDQLD SDWU] UR]G] k1 'RGDWNRZR XVWDZLü JRG]LQĊ &=$6 21 L &=$6 2)) NODZLV]DPL ON P01 OFF CZAS ON CZAS OFF P01 k1 8 00 12 00 3U]\NáDG XVWDZLHQLD 3URJUDP &\NOLF]Q\ 21 JRG]LQD 2)) JRG]LQD 5HJXODFMD F]DVRZD &=$6 21 PLQ L &=$6 2)) PLQ 3URJUDP 8UORSRZ\ PL 3R]ZDOD XVWDZLü RNUHV ]DZLHV]HQLD SURJUDPyZ
/LVWD 35* 7R PHQX SR]ZDOD XZLGRF]QLü ]PRG\¿NRZDü OXE XVXQąü MDNLNROZLHN SURJUDP Z SDPLĊFL 3U]HZLQąü GR Ä/,67$ 35*´ NODZLV]DPL =DWZLHUG]Lü NODZLV]HP OK » 3RMDZLD VLĊ LORĞü ZROQ\FK SURJUDPyZ » =RVWDMH Z\ĞZLHWORQ\ SLHUZV]\ SURJUDP Z SDPLĊFL :\EUDü ĪąGDQ\ SURJUDP NODZLV]DPL i $E\ GRZLHG]LHü VLĊ MDN VSUDZG]Lü ]PRG\¿NRZDü OXE XVXQąü GDQH SDWU] RG UR]G] GR UR]G] k1 P02 8VXĕ 7R PHQX XPRĪOLZLD UyĪQH URG]DMH XVXQLĊFLD 3U]HZLQąü GR 8VXĕ NODZLV]DPL =DWZLHUG]
7U\E UċF]Q\ 3R]ZDOD Z\PXVLü UĊF]QLH VWDQ Z\MĞü QLH]DOHĪQLH RG DNW\ZQHJR SURJUDPX 0RĪOLZH XVWDZLHQLD 7U\E Z\PX- 6\PERO QD .DQDâ )XQNFMD Z\PXV]HQLD V]HQLD Z\ğZLHWOD- :DUXQHN F]X auto K1 1LH PD ĪDGQHJR Z\PXV]HQLD Z NDQDOH K2 ]DU]ąG]DQLH SURJUDPHP CiAgle .DQDá FLąJOH DNW\ZQ\ K1 On K2 On CIAGLE K1 OFF .DQDá FLąJOH QLHDNW\ZQ\ K2 OFF CHWIL .DQDá DNW\ZQ\ GR QDMEOLĪV]HJR ]DG]LDáDK1 On QLD SURJUDPX K2 On K1 OFF CHWIL .
2SFMH 3R]ZDOD XVWDZLü UyĪQH SDUDPHWU\ ]HJDUD :\EUDü NODZLV]DPL Ä23&-(´ =DWZLHUG]Lü NODZLV]HP OK » 1DVWĊSXMą SRGPHQX -ċ]\NL 3R]ZDOD XVWDZLü ĪąGDQ\ MĊ]\N LQWHUIHMVX :\EUDü SRGPHQX Ä/$1*8$*(´ NODZLV]DPL =DWZLHUG]Lü NODZLV]HP OK :\EUDü ĪąGDQ\ MĊ]\N NODZLV]DPL =DWZLHUG]Lü NODZLV]HP OK 'DWD &]DV 3R]ZDOD XVWDZLü GDWĊ L F]DV DSDUDWX i : SU]\SDGNX UHVHWX EĊG]LH NRQLHF]QH SRQRZQH ZSURZDG]HQLH GDW\ :\EUDü Ä867 &=$68´ NODZLV]DPL =DWZLHUG]Lü NODZLV
=PLDQD F]DVX ]LPRZHJR OHWQLHJR :\EUDü W\S SU]HáąF]HQLD NODZLV]DPL =DWZLHUG]Lü NODZLV]HP OK 8VWDZLü ZDUWRĞFL SDWU] WDEHOD NODZLV]DPL =DWZLHUG]Lü NODZLV]HP OK 0RīOLZRğFL Z\ERUX QD Z\ğZLHWODF]X Nie ma EUROPA USA dowolna USTAL ST PL 3U]HâĆF]HQLH QD F]DV OHWQL 1LH PD 3U]HâĆF]HQLH QD F]DV ]LPRZ\ 1LH PD 2VWDWQLD QLHG]LHOD PDUFD 2VWDWQLD QLHG]LHOD SDĨG]LHUQLND 'UXJD QLHG]LHOD PDUFD 3LHUZV]D QLHG]LHOD OLVWRSDGD 7\G]LHĔ G]LHĔ QLHG] 7\G]LHĔ G]LHĔ QLHG] VZRERGQLH ]DSURJU
7LPH =RQH '&) 6WUHID F]DVRZD '&) W\ONR PRGHOH *36 L '&) 2GELRUQLN Z RGUyĪQLHQLX RG *36 SU]HND]XMH F]DV ] NRUHNFMą QD F]DV OHWQL ]LPRZ\ 1DOHĪ\ XVWDZLü SUDZLGáRZą LORĞü JRG]LQ Z VWRVXQNX GR SRáRĪHQLD )UDQNIXUWX :\EUDü Ä'&) ´ NODZLV]DPL =DWZLHUG]Lü NODZLV]HP OK 8VWDZLü QXPHU 7 =21( MDN RSLVDQH Z SRSU]HGQLFK RSHUDFMDFK RG GR :HMğFLH ]HZQċWU]QH 3R]ZDOD Z\NRQDü IXQNFMH Z\PXV]HĔ UĊF]Q\FK VWDQyZ 21 L 2)) ]GDOQLH SDWU] UR]G] SU]\ SRPRF\ SU]\FLVNyZ OXE Z\áąF]QLNyZ i )X
:\EyU QD .DQDâ . Z\ğZLHWOD- OXE . F]X GZXNDQDâRZ\ timer on off PL 6\PERO )XQNFMD 3ROHFHQLH ]HZQċWU]QH :\PXV]HQLH VWDQX NDQDáX ] UHJXODFMą F]DVRZą QS NRQWUROD RĞZLHWOHQLD NODWNL VFKRGRZHM &]DV GR XVWDZLHQLD Z IRUPDFLH JJ PP VV .RQVHUZDFMD 3R]ZDOD XVWDZLü GOD NDĪGHJR NDQDáX RNUHV G]LDáDQLD Z WU\ELH 21 3R RSá\ZLH WHJR RNUHVX ]HJDU V\JQDOL]XMH NRQLHF]QRĞü LQJHUHQFML QDSLVHP Ä. 6(5:,6´ OXE Ä. 6(5:,6´ SU]HPLHQQLH ] DNWXDOQą GDWą :\EUDü SRGPHQX Ä6(5:,6´ NODZLV]DPL » .
/LF]QLN JRG]LQ 3R]ZDOD XZLGRF]QLü LORĞü JRG]LQ NDQDáyZ Z VWDQLH 21 :\EUDü SRGPHQX Ä/,&=*2'=´ NODZLV]DPL =DWZLHUG]Lü NODZLV]HP OK :\EUDü NDQDá NODZLV]DPL » :\ĞZLHWODF] SRND]XMH LORĞü JRG]LQ G]LDáDQLD i 1DFLVQąü NODZLV]H DE\ Z\]HURZDü 3RGğZLHWOHQLH 3R]ZDOD XVWDZLü F]DV SRGĞZLHWOHQLD Z\ĞZLHWODF]D :\EUDü SRGPHQX Ä32'6:,(7/´ NODZLV]DPL =DWZLHUG]Lü NODZLV]HP OK VSRĞUyG 32'6: 21 :\EUDü NODZLV]DPL 32'6: 2)) OXE &=$6 6(.
8U]ĆG]HQLH =HZQċWU]QHM 3DPLċFL (0' 8U]ąG]HQLH (0' MHVW WR ]HZQĊWU]QD NDUWD SDPLĊFL EĊGąFD Z VWDQLH ]DU]ąG]Dü SURJUDPDPL ZáąF]QLH ] SURJUDPHP XUORSRZ\P i 3DPLĊü (0' MHVW NOXF]HP SURJUDPRZDQLD ' .