Bedienungsanleitung Instructions for use #ThinkBaby
EN1888 : 2012 ABC Design Tragewanne Zoom ABC Design Carrycot Zoom ABC Design Zoom Adapter Zweitwanne ABC Design Zoom Adapter 2nd Carry Cot www.abc-design.de/videos Bedienungsanleitung Instructions for use Zoom Air ABC.2018.
1 2 A B 4 Zoom Air ABC.2018.1 Zoom Air ABC.2018.
3 6 4 A A1 B A2 Zoom Air ABC.2018.1 Zoom Air ABC.2018.
8 6 A A B B Zoom Air ABC.2018.1 Zoom Air ABC.2018.
7 A C1 C2 B 10 Zoom Air ABC.2018.1 C3 Zoom Air ABC.2018.
8 D1 D2 E 12 Zoom Air ABC.2018.1 Zoom Air ABC.2018.
9 10 A B 14 Zoom Air ABC.2018.1 Zoom Air ABC.2018.
11 12 A B 16 Zoom Air ABC.2018.1 Zoom Air ABC.2018.
13 18 14 Zoom Air ABC.2018.1 Zoom Air ABC.2018.
DE - Deutsch 15 4 DE WICHTIG! Anleitung für spätere Rückfragen aufbewahren. WARNUNG: • Lassen Sie Ihr Kind nie unbeaufsichtigt. • Vergewissern Sie sich vor Gebrauch, dass alle Verriegelungen geschlossen sind. • Vergewissern Sie sich, dass Ihr Kind beim Aufklappen und Zusammenklappen des Wagens außer Reichweite ist, um Verletzungen zu vermeiden. • Lassen Sie Ihr Kind nicht mit dem Wagen spielen. • Verwenden Sie einen Sicherheitsgurt, sobald Ihr Kind selbständig sitzen kann.
DE Pflege- und Gebrauchshinweise • Die zur Herstellung unserer Produkte verwendeten Materialien entsprechen der AZO-Anforderung, EN1103 und EN71-3, sowie Lichtechtheit für Bekleidung. Wir raten Ihnen trotzdem das Modell nicht längere Zeit intensiv der Sonne auszusetzen. Abrieb, Ausbluten der Farben und Verblassen bei starker Sonneneinstrahlung begründen keinen Reklamationsanspruch. Der Stoffbezug dieses Artikels ist waschbar.
EN • • • • the onset of corrosion, as will inappropriate storage of the product. The moving and mechanical parts, such as the wheels, brake and pushbar adjustment mechanism, must be cleaned and/or oiled regularly. Use mild and gentle aids for cleaning, such as sponges, soft brushes and lukewarm water. Only use silicone-free oil as a lubricant. We recommend regular maintenance of all coated parts. In serious cases of soiling please clean the surface coating immediately.
Indicaciones para el cuidado y para el uso ES • Los materiales empleados para la fabricación de nuestros productos satisfacen los requerimientos AZO, EN1103 y EN71-3, así como la insensibilidad a la luz y la solidez del color para vestimentas. Le recomendamos no obstante no exponer el modelo de forma prolongada e intensiva al sol. La abrasión, manchado de los colores y el desteñimiento en caso de exposición solar intensiva no son motivo de reclamación. La funda de este artículo es lavable.
FR • • • • • • ainsi que des couleurs délavées et déteintes par une forte insolation ne donnent pas droit à une réclamation. La housse en tissu de cet article est lavable. Vous pouvez laver les housses à la main ou à la machine (lavage à froid) avec un détergent pour tissus délicats. Une protection absolue contre la pluie ne peut être obtenue pour nos modèles qu‘avec un habillage de pluie ABC-Design disponible dans le commerce.
Istruzioni d‘uso e manutenzione IT • I materiali utilizzati per la realizzazione dei nostri prodotti sono conformi ai requisiti AZO, EN1103 e EN71-3 nonché ai requisiti di resistenza alla luce e di solidità del colore per i capi d‘abbigliamento. Consigliamo tuttavia di non esporre il prodotto ai raggi solari per periodi prolungati. Scolorimenti, alterazioni cromatiche e sbiadimenti causati da un intenso irraggiamento solare non costituiscono giustificato motivo di reclamo.
Onderhouds- en gebruiksinstructies NL • De materialen die voor de vervaardiging van onze producten worden gebruikt, voldoen aan de AZO-voorschriften, EN1103 en EN71-3, alsmede aan de eisen voor licht- en kleurechtheid van de bekleding. Toch raden wij u aan om het model niet gedurende lange tijd aan intensief zonlicht bloot te stellen. Slijtage of het uitlopen en verbleken van kleuren ten gevolge van sterk zonlicht vormen geen geldige reden voor reclamatie. De stoffen overtrek van dit artikel is wasbaar.
PL • • • • • • odporności materiału tapicerki na światło i inne czynniki. Mimo to radzimy nie wystawiać produktu na długotrwałe działanie światła słonecznego. Płowienie i blaknięcie barw oraz odbarwienie materiału spowodowane działaniem silnego promieniowania słonecznego nie są podstawą do reklamacji. Tekstylne pokrowce tego artykułu nadają się do prania. Prać ręcznie lub w pralce automatycznej w zimnej wodzie (stosować środek piorący do tkanin delikatnych).
• • CZ • • • • barvy a vyblednutí barvy v důsledku silného slunečního záření není důvodem pro reklamaci. Textilní potah tohoto artiklu je možné prát. Můžete prát potahy ručně nebo v pračce studeným programem (za použití jemného pracího prášku). Dokonalou ochranu před deštěm zajistíte pro všechny modely kočárků ABC Design použitím ochranné stříšky ABC Design, kterou zakoupíte v obchodě. Pravidelná péče a údržba významně přispívají k zachování bezpečnosti a dlouhé životnosti výrobku.
Указания по уходу и использованию RU Указания на случай рекламации • Использованные для изготовления нашей продукции материалы соответствуют требованию AZO, EN71-2 и EN71-3, а также касательно светоустойчивости и стойкости красок для одежды. Но мы все равно рекомендуем не подвергать это изделие интенсивному воздействию солнечных лучей в течение продолжительного времени. Износ, заполаскивание и выцветание красок от сильного солнечного воздействия не являются основанием для рекламации.
Ápolási és használati utasítások HU • A termékeink gyártásához felhasznált anyagok megfelelnek az AZO elvárásainak, az EN1103 és az EN71-3 előírásainak, valamint ruházatok fényállóságának. Mindezek ellenére azt tanácsoljuk, hogy a terméket ne tegye ki hosszabb időre intenzív napfénynek. Az erős napfény okozta kopás, a színek kifakulása és elhalványodása nem lehet reklamáció alapja. Ennek a terméknek a textil kárpitja mosható.
Indicações de conservação e de utilização PT • Os materiais utilizados para o fabrico dos nossos produtos correspondem ao requisito AZO, EN1103 e EN71-3, assim como a resistência à luz e da cor para produtos têxteis. Apesar disso, recomendamos que não exponha o modelo por períodos prolongados de forma intensiva ao sol. Desgaste, o desbotamento e desvanecimento das cores em caso de intensa radiação solar não constituem motivo para reclamação. O revestimento em tecido deste artigo é lavável.
• • • HR • • naši proizvodi postižu samo u kombinaciji s odgovarajućom prekrivkom za kišu proizvođača ABC-Design, koju možete nabaviti u specijaliziranim trgovinama. Redovito čišćenje i održavanje vrlo su važni za očuvanje kvalitete i sigurnosti proizvoda. Uvjeti u okolišu, poput sadržaja soli u zraku, izloženost utjecaju soli za posipanje cesta ili kiselih kiša, jednako kao i čuvanje proizvoda na neprikladnim mjestima pospješuju stvaranje korozije.
Вказівки по догляду і використанню UA • Використані для виготовлення нашої продукції матеріали відповідають вимозі AZO, EN71-2 і EN71-3, а також щодо світлостійкості та стійкості фарб для одягу. Але ми все одно рекомендую не піддавати цей виріб інтенсивного впливу сонячних променів протягом тривалого часу. Знос, знос в результаті інтенсивного прання і вицвітання фарб від сильного сонячного впливу не є підставою для рекламації. Чохол цього приладу можна прати.
DN • Vores modeller er kun helt beskyttet mod regn i kombination med et regnslag fra ABC Design, som fås i handlen. • Regelmæssig pleje og vedligeholdelse bidrager i høj grad til at opretholde produktets sikkerhed og værdi. Miljøpåvirkninger som fx saltindholdet i luften, vejsalt eller sur regn samt forkert opbevaring fremmer korrosionen. • De bevægelige og mekaniske dele såsom hjulene, bremsen eller styrindstillingen skal rengøres og/eller smøres med olie med jævne mellemrum.
• Regelbunden skötsel och regelbundet underhåll bidrar i hög grad till produktens säkerhet och bibehållande av värde. Miljöpåverkan, som luftens salthalt, vägsalt och surt regn, samt felaktig förvaring ökar korrosionen. • Rörliga och mekaniska delar som hjul, broms och inställningsmekanism för handtaget ska rengöras och/eller smörjas regelbundet. Använd skonsamma hjälpmedel vid rengöringen som tvättsvampar, mjuka borstar och ljummet vatten. Använd bara silikonfria oljor som smörjmedel.
som fås i handelen. • Regelmessig pleie og vedlikehold bidrar i stor grad til sikkerhet og verdibevaring av produktet. Miljøinnflytelser som saltinnhold i luften, strøsalt eller sur nedbør samt feil oppbevaring fremmer korrosjonen. • De bevegelige og mekaniske delene som hjul, brems eller skyvehåndtakjustering skal rengjøres og/eller oljes med regelmessige mellomrom. Bruk for rengjøringen skånsomme hjelpemidler som svamper, myke børster og lunkent vann. Bruk utelukkende silikonfrie oljer som smøremiddel.
• Säännöllinen hoito ja huolto myötävaikuttavat merkittävästi tuotteesi turvallisuuteen ja arvon säilymiseen. Ympäristön vaikutukset, kuten ilman suolapitoisuus, tiesuola tai hapan sade sekä vääränlainen varastointi edistävät korroosiota. • Liikkuvat ja mekaaniset osat, esim. pyörät, jarrut tai työntöaisan säätö, on puhdistettava ja/tai öljyttävä säännöllisin väliajoin. Käytä puhdistukseen hellävaraisia apuvälineitä, kuten puhdistussieniä, pehmeitä harjoja ja kädenlämpöistä vettä.
• • • • • liams užtikrinama tik naudojant „ABC Design“ uždangalą nuo lietaus, kurį galima įsigyti parduotuvėje. Jūsų gaminio saugumas ir vertė bus išsaugoti jį nuolat prižiūrint bei remontuojant. Aplinkos poveikis, pavyzdžiui, druskos kiekis ore, barstoma druska ar rūgštus lietus, taip pat ir netinkamas laikymas skatina rūdžių atsiradimą. Atitinkamais laiko tarpsniais būtina valyti ir / arba sutepti judančias ir mechanines dalis, tokias kaip ratai, stabdžiai arba stūmiklio reguliavimo svirtis.
• Pilnīgo aizsardzību no lietus mūsu ratiņu modeļos mēs varam garantēt tikai ar ABC-Design lietus aizsargu ratiņiem, ko var iegādāties veikalos. • Jūsu ratiņu drošībai un saglabāšanai labā stāvoklī ļoti svarīga kopšana un tehniskā apkope. Apkārtējās vides apstākļi, kā piemēram, sāls koncentrācija gaisā, sāls uz ceļiem, skābs lietus vai nepareiza izvietošana, veicina korozijas veidošanos. • Kustīgās un mehāniskās daļas - riteņus, bremzi un bīdītāja regulatoru nepieciešams regulāri tīrīt un/vai eļļot.
• Oma toote ohutuseks ja säilitamiseks hooldage seda regulaarselt ning korralikult. Keskkonnast tingitud mõju, näiteks õhu soolasisaldus, puistesool või happevihmad, aga ka vale hoidmine soodustavad rooste teket. • Liikuvaid ja mehaanilisi osasid, nagu rattaid, pidureid või lükkesanga regulaatorit tuleb regulaarsete ajavahemike tagant puhastada ja/ või õlitada. Kasutage puhastamiseks pehmeid vahendeid, nagu käsna, pehmet harja ja leiget vett. Kasutage määrdevahendina ainult silikoonivaba õli.
• • • • miere prispieva k bezpečnosti a zachovaniu kvality vášho produktu. Vplyvy okolia, ako soľ vo vzduchu, posypová soľ alebo kyslý dážď, a tiež nesprávne skladovanie podporujú vznik korózie. Pohyblivé a mechanické diely, ako kolesá, brzda alebo posúvače, musia byť v pravidelných intervaloch očistené a/alebo naolejované. Na čistenie používajte šetrné pomôcky, ako špongie, mäkké kefky a vlažnú vodu. Ako mazacie prostriedky používajte výlučne oleje bez obsahu silikónu.
Указания за грижа и ползване BG • Използваните материали за производството на нашия продукт отговарят на изискването на AZO, EN1103 и EN71-3, както и за устойчивост на светлина и избеляване на цветовете за текстилните части. Въпреки това Ви препоръчваме да не излагате модела интензивно на слънчева светлина за дълъг период от време. Изтъркване, пускане на боя и избледняване при силна слънчева светлина не са основание за претенции за рекламации. Текстилното покритие на този артикул може да се пере.
• • • • • • lahko operete z roko ali s strojem z nastavitvijo na hladno pranje (z detergentom za pranje občutljivih tkanin). Popolno zaščito pri dežju boste pri naših izdelkih dosegli le s prevleko za dež ABC-Design, ki je v prodaji. Varnost in ohranitev vrednosti vašega izdelka je v veliki meri odvisna od redne nege in vzdrževanja. Korozijo pospešujejo vplivi okolja, kot so vsebnost soli v zraku, pozimi posipana sol ali kisel dež ter napačno hranjenje vozička.
Indicaţii de îngrijire şi utilizare • Materialele folosite la fabricarea produselor noastre corespund cerinţelor AZO, standardelor EN1103 şi EN71-3, precum şi normelor privind rezistenţa la lumină şi rezistența culorii hainelor. Vă recomandăm însă să nu expuneţi modelul pentru mult timp la razele puternice ale soarelui. Uzura, scurgerea culorilor şi decolorarea sub influenţa razelor puternice ale soarelui nu constituie motiv de reclamaţie. Husele textile ale acestui produs sunt lavabile.
Υποδείξεις συντήρησης και χρήσης GR • Τα υλικά που χρησιμοποιούνται για την κατασκευή των προϊόντων μας ανταποκρίνονται στην αξίωση AZO, στα πρότυπα EN1103 και EN71-3, καθώς και στην αξίωση περί σταθερότητας φωτός και χρώματος για ένδυση. Παρόλα αυτά, συστήνουμε το μοντέλο να μην εκτίθεται επί μακρόν εντατικά στην ηλιακή ακτινοβολία. Φθορά, μεταφορά των χρωμάτων και ξεθώριασμα σε περίπτωση έντονης ηλιακής ακτινοβολίας δεν αιτιολογούν αξιώσεις παραπόνων. Το υφασμάτινο κάλυμμα αυτού του προϊόντος πλένεται.
• • • • ve periyodik bakım ürününüzün güvenliği ve değerinin korunması bakımından önemlidir. Havadaki tuz oranı, yollara serpilen tuz, asitli yağmur veya arabanın yanlış yerlerde muhafaza edilmesi paslanmayı teşvik eder. Tekerlekler, fren veya sürgü ayarı gibi hareketli ve mekanik parçalar düzenli aralıklarla temizlenmeli ve/veya yağlanmalıdır. Temizlemek için sünger, yumuşak fırçalar ve ılık su gibi aşındırıcı olmayan malzemeler kullanın. Yağlamak için silikon içermeyen yağlar kullanın.
za kišu, koja se može kupiti u trgovinama. • Sigurnosti i održavanju vrijednosti Vašeg proizvoda uveliko doprinose redovna njega i održavanje. Uticaj okoline kao količina soli u vazduhu, sol za posipanje ceste pri poledici ili kisela kiša, kao i pogrešno skladištenje, izazivaju koroziju. • Pokretni i mehanički dijelovi kao točkovi, kočnice ili pokretljivi zapor moraju se redovno čistiti i/ili premazivati uljem. Za čišćenje koristite blaga pomagala kao što su spužve, mekane četke i mlaku vodu.
CN - 中国 。重要!请保留该说明书,以备后用 警告: 。•请勿将儿童单独留在童车中 。•在使用前确保所有的锁定装置已扣合 •确保您的孩子在童车打开和折叠时在危险范围 。之外,以避免受伤 。•请勿让儿童玩耍童车 。•只要您的孩子能够自行坐起,应使用安全带 。•该座椅单元不适用于6个月以下的儿童 。•使用约束系统 •在婴儿篮筐或座椅单元或汽车儿童座椅使用前 。务必检查其是否已经正确卡紧 。•该产品不可在跑步和轮滑时使用 。件 • 如果车架与汽车儿童座椅连接 使用,则该座椅既不可替代摇 篮,也不可地带婴儿床。如果 您的孩子需要睡觉,则应使用 合适的婴儿篮筐,摇篮或儿童 。床 • 仅可使用经过制造商许可的备 。件 • 请勿进行任何影响安全的更 。改 。• 该产品应远离火源或热源 • 在跨越阶梯或楼梯时,或者必 须提起或抬起童车时,应将您 。的孩子从童车中抱出 CN 7
اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ 此应务必注意产品上的警告注 。意事项 ﻫﺎم! ﻳُﺮﺟﻰ اﻻﺣﺘﻔﺎظ ﺑﺎﻟﺪﻟﻴﻞ ﻟﻠﺮﺟﻮع إﻟﻴﻪ ﻓﻴام ﺑﻌﺪ. ﺗﺤﺬﻳﺮ: • ﻻ ﺗﱰك ﻃﻔﻠﻚ أﺑ ًﺪا دون أن ﺗﺮاﻗﺒﻪ. • ﺗﺄﻛﺪ ﻗﺒﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪام ﻣﻦ إﻏﻼق ﺟﻤﻴﻊ اﻷﻗﻔﺎل. • ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ وﺟﻮد ﻃﻔﻠﻚ ﺧﺎرج اﻟﻌﺮﺑﺔ ﻗﺒﻞ ﻓﺘﺤﻬﺎ أو ﻃ ﱢﻴﻬﺎ ﻟﺘﺠﻨﺐ وﻗﻮع أي إﺻﺎﺑﺔ. • ﻻ ﺗﱰك ﻃﻔﻠﻚ ﻳﻠﻌﺐ ﺑﺎﻟﻌﺮﺑﺔ. • اﺳﺘﺨﺪم ﺣﺰام اﻷﻣﺎن ﻃﺎﳌﺎ أن ﻃﻔﻠﻚ ﺑﺈﻣﻜﺎﻧﻪ اﻟﺠﻠﻮس مبﻔﺮده. • ﻣﻘﻌﺪ اﻟﺠﻠﻮس ﻫﺬا ﻏري ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻟﻸﻃﻔﺎل دون ﺳﻦ ٦أﺷﻬﺮ. • اﺳﺘﺨﺪم ﻧﻈﺎم اﻟﺘﺜﺒﻴﺖ دامئًﺎ.
ﻟﻠﻤﻼﺑﺲ .ﻟﺬا ﻧﻨﺼﺢ ﺑﻌﺪم ﺗﻌﺮﻳﺾ اﳌﻮدﻳﻞ ﻷﺷﻌﺔ اﻟﺸﻤﺲ اﻟﺸﺪﻳﺪة ﻟﻔﱰة ﻃﻮﻳﻠﺔ .اﻟﺘﺂﻛﻞ وﺗﺤﻠﻞ اﻷﻟﻮان وﺑَ َﻬﺘﺎﻧﻬﺎ ﰲ أﺷﻌﺔ اﻟﺸﻤﺲ اﻟﻘﻮﻳﺔ ﻻ ﻳﻌﻄﻲ اﻟﺤﻖ ﰲ أي ﺷﻜﻮى .ﻧﺴﻴﺞ ﻫﺬه اﳌﺎدة ﻗﺎﺑﻞ ﻟﻠﻐﺴﻞ .ميﻜﻨﻚ ﻏﺴﻞ اﻷﻏﻄﻴﺔ ﻳﺪوﻳﺎ أو ﰲ اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺑﺎﳌﺎء اﻟﺒﺎرد )ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﻣﺴﺤﻮق ﻣﻨﻈﻒ ﻋﺎدي(. • ﻻ ﻳﺘﻢ ﺗﺤﻘﻴﻖ اﻟﺤامﻳﺔ اﳌﻄﻠﻘﺔ ﻣﻦ اﳌﻄﺮ ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻠﻤﻮدﻳﻼت اﻟﺨﺎﺻﺔ إﻻ ﻣﻦ ﺧﻼل ﻏﻄﺎء اﳌﻄﺮ ﰲ ﺗﺼﻤﻴﻢ ABCاﳌﺘﺎح ﺗﺠﺎرﻳًﺎ. • ﻟﺴﻼﻣﺔ اﳌﻨﺘﺞ اﻟﺨﺎص ﺑﻚ واﻟﺤﻔﺎظ ﻋﲆ ﻗﻴﻤﺘﻪ ﻋﻠﻴﻚ ﺑﺎﻻﻧﺘﻈﺎم ﰲ ﻋﻨﺎﻳﺘﻪ وﺻﻴﺎﻧﺘﻪ ﺑﺪرﺟﺔ ﻋﺎﻟﻴﺔ.
82 Zoom Air ABC.2018.1 Zoom Air ABC.2018.
ABC Design GmbH Dr. Rudolf-Eberle Straße 29 79774 Albbruck Deutschland // Germany Telefon // Phone +49 (0) 7753 / 93 93-0 Telefax // Fax +49 (0) 7753 / 93 93-40 info@abc-design.com www.abc-design.