User manual

390230 5/06
D Technische Änderungen vorbehalten. Für Irrtümer und Druckfehler keine Haftung. ABUS © 2006
F Nous nous réservons le droit de toutes modifications techniques. Nous n’assumons aucune responsabilité pour des erreurs ou défauts d’impression éventuels. ABUS © 2006
n Technische wijzigingen voorbehouden. Geen aansprakelijkheid voor vergissingen en drukfouten. ABUS © 2006
I Ci si riservano modifiche tecniche. Per errori e refusi di stampa non ci si assume alcuna responsabilità. ABUS © 2006
ABUS - Das gute Gefühl der Sicherheit
www.abus.com
D Montageanleitung GS 40
1. Bügel in die Panzerplatte stecken (1), Sicherungsblech
über den Bügel führen bis an die Unterseite der Panzer-
platte (2), seitlich verschieben (3), anschließend Nase
über dem Langloch der Panzerplatte einschlagen (4)
(falls nach Verschieben Nase und Langloch nicht deckungs-
gleich sind, Sicherungsblech wenden).
2. Bügel mit Panzerplatte in den Gitterrost führen.
Die Panzerplatte soll über den Gitterrostrand hinaus
aufliegen.
3. Kettenglied zwischen die Schenkel des Bügels führen (5),
Kettenhalter durch Bügel und Kettenglied schieben (6)
und nach unten anziehen.
4. Öse in die Anschraubplatte stecken (7).
5. Das Kettenglied, welches auf Montagehöhe hängt
(Mitte Fenster), über die Öse stecken, Kette anspannen
und Bohrung für Langloch durch die Anschraubplatte
anzeichnen.
6. Loch bohren (Ø 8 mm), Dübel einsetzen und so
anschrauben (8), dass die Kette angespannt ist.
7. Restliche Löcher anzeichnen, danach Schraube (8)
etwas lösen, Löcher bohren und Dübel einsetzen.
8. Platte anschrauben, Kette und Schutzblech über die Öse
stecken und mit Schloss verriegeln.
D Montageanleitung GS 40
F Instructions de montage GS 40
n Montage-instructies GS 40
I Istruzioni di montaggio GS 40
F Instructions de montage GS 40
1. Introduire l’étrier dans le plateau (1) et guider la plaquette
sur l’étrier jusque contre le plateau (2), glisser latérale-
ment (3), ensuite enfoncer le nez au dessus du trou du
plateau (4).
2. Introduire le plateau et l’étrier dans la grille. Le plateau doit
être placé par dessus du soupirail sur la bande de béton.
3. Placer le maillon de chaîne entre l’étrier (5),
introduire le support (6) et tirer vers le bas.
4. Intrduire l’œillet dans la plaque à visser (7).
5. Glisser le maillon à hauteur de montage (milieu de fenêtre)
sur l’œillet, tendre la chaîne.
6. Forer les trous de 8 mm, mettre les chevilles et visser
de sorte à ce que la chaîne soit tendue (8).
7. Marquer les trous, dévisser la vis (8) partiellement,
forer les trous et placer les chevilles.
8. Visser la plaque, placer la chaîne et le cache.
Ensuite, verrouiller à l’aide du cadenas.
n Montage-instructies GS 40
1. Steek de beugel door de pantserplaat (1), breng de
borgingsplaat tot aan de onderzijde van de pantserplaat
aan (2), borgingsplaat zijwaarts verschuiven (3),
aansluitend neus over het ovale gat van de pantserplaat
slaan (4) (indien de neus en het ovale gat niet aansluiten
de borgingsplaat draaien).
2. Beugel incl. pantserplaat door het kelderrooster steken.
De pantserplaat moet over de kelderroosterrand liggen.
3. Kettingschakel tussen de uiteinden van de beugel
houden (5), kettinghouder door de beugel en kettingschakel
steken (6) en naar beneden trekken.
4. Oog door de montageplaat steken (7).
5. De kettingschakel, die op de montagehoogte hangt
(midden van het raam), over het oog schuiven,
de ketting aanspannen door de montageplaat naar beneden
te schuiven, en het ovale boorgat aftekenen.
6. Gat boren (8 mm), de plug aanbrengen en de montageplaat
zo vastschroeven dat de ketting strak staat.
7. Overige boorgaten aftekenen, schroef (8) iets losdraaien,
gaten boren en pluggen aanbrengen.
8. Montageplaat vastschroeven, ketting en beschermingsplaat
over het oog steken en m.b.v. het slot vergrendelen.
I Istruzioni di montaggio GS 40
1. Inserire l’arco nella lamiera blindata (1), infilare la placchetta
di sicurezza dalla parte opposta sopra l’arco (2) e spostarla
lateralmente (3). Piegare il nasetto verso il buco bislungo
della lamiera blindata (4) (se il nasetto non sia congruente
con il buco, girate la latta di sicurezza prima di piegare).
2. Inserire l’arco con la lamiera sopra la griglia.
La lamiera deve essere posata al di là del telaio della griglia.
3. Tenire l’anello della catena in mezzo l’arco (5) ed inserire
il portacatena tra i buchi dell arco e la catena (6).
Tirare la catena verso il basso.
4. Infilare l’occhiello nella lamiera di montaggio (7).
5. Mettere l’anello della catena che si trova sul’altezza di
montaggio (metà altezza della finestra) sopra l’occhiello,
tendere la catena e marcare il buco bislungo tra la lamiera
di montaggio.
6. Forare il buco (Ø 8 mm), inserire il tasello e vitare (8)
in modo che la catena sia tesa.
7. Marcare i altri buchi, poi allentare la vite (8) un pò,
forare ed inserire i taselli.
8. Fissare la lamiera di montaggio, attaccare la catena e la
lamiera di protezione al occhiello e chiudere con il lucchetto.

Summary of content (1 pages)