Terxon GSM-Sprachwählgerät Installations- und Bedienungsanleitung Terxon GSM-Dialer Installation Instructions (UK) ............................................................................... 34 Terxon dispositiv GSM Instructions d’installation (FR) ............................................................................. 64 Terxon GSM kiestoestel Installatie-instructies (NL)..................................................................................
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf des Terxon GSM-Sprachwählgerätes. Mit diesem Gerät haben Sie ein Produkt erworben, das nach dem heutigen Stand der Technik gebaut wurde. Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Die Konformität wurde nachgewiesen, die entsprechenden Erklärungen und Unterlagen sind beim Hersteller (www.abus-sc.eu) hinterlegt.
1. Inhaltsverzeichnis 1. 2. 3. 4. 5. 6. 6.1 6.2 6.2.1 6.2.2 6.3 6.4 6.5 6.5.1 6.5.2 6.6 7. 7.1 7.1.1 7.1.2 8. 8.1 8.1.1 8.1.2 8.2 8.3 8.3.1 8.3.2 8.3.3 8.3.4 8.3.5 8.3.6 8.3.7 8.3.8 9. 9.1 Inhaltsverzeichnis ............................................................................... 3 Lieferumfang....................................................................................... 4 Hauptmerkmale ..................................................................................
9.2 10. 10.1 10.2 10.3 10.4 10.5 10.6 10.7 11. 11.1 11.1.1 11.1.2 11.2 11.2.1 11.2.2 11.3 11.3.1 11.3.2 12. Ereignisliste 36 Prüfoptionen ..................................................................................... 38 Nachrichten 38 Ausgänge 39 Ansteuerung 40 Telefonleitung 40 Spannungsversorgung 41 GSM-Netz 42 Software Version 43 Betrieb .............................................................................................. 44 Bestätigung und Abbruch 44 Bestätigung.........................
werden, wenn die Ansteuerungssignale an den Eingängen zurückgesetzt werden. • 10 Kontaktnummern Jedem Kontakt kann neben der Rufnummer ein Kontaktname, der Nachrichtentyp (Text oder Sprache) und die Bestätigungsart zugewiesen werden. • 8 Sprachnachrichten plus 1 Standortnachricht Das integrierte Mikrophon und der Lautsprecher erlauben Ihnen die Aufzeichnung und die Wiedergabe von bis zu 8 Alarmnachrichten und einer allgemeinen Standortnachricht.
• Hör- und Sprechmodus Durch den Hör- und Sprechmodus können Sie über das integrierte Mikrophon und den Lautsprecher in das Objekt hineinhören und bei Bedarf auch hineinsprechen. • Memo-Funktion Mit der Memo-Nachrichtenfunktion können Sie entweder lokal oder über Fernzugriff Nachrichten aufsprechen. Eine vorhandende Memo wird daraufhin im Display angezeigt und kann anschließend abgespielt werden.
ghi4GHI jkl5JKL mno6MNO pqrs7PQRS tuv8TUV wxyz9WXYZ 0,#* Scrolltaste nach oben Scrolltaste nach unten Aufnahme und Spezialfunktionen Löschen der Eingabe Bestätigen und Abspielen Abbruch 5. Installation Befestigen Sie das Gerät auf einem glatten, trockenen und erschütterungsfreien Untergrund. Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass am gewählten Installationsort ein störungsfreier und ausreichender GSMEmpfang vorhanden ist. 1. 2. 3. 4.
6. Verdrahtung 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Anschlussklemmen für Eingänge A-D und Sabotageverdrahtung. Anschlussklemmen für Eingänge G-H, Spannungsversorgung und Ausgangsverdrahtung. Steckplätze für das GSM-Modul. Anschlussklemmen für den analogen Telefonanschluss (A/B) und externe Geräte (A1/B1). Sabotagekontakt Nicht verwendet Lautsprecher Mikrofon HINWEIS: Vergewissern Sie sich vor der Verdrahtung, dass die Spannungsversorgung abgeschaltet ist! 6.
6.2 Eingänge A-H (TRIG) Verbinden Sie die Eingänge A-H mit den Ausgängen Ihrer Alarmzentrale, die im Ereignisfall Transistorausgänge schaltet und die Eingänge des GSMSprachwählgeräts ansteuert. Es initiiert darauf folgend den Anruf und leitet die Sprach- oder Textnachricht an die entsprechende Rufnummer weiter. HINWEIS: Alle Eingänge benötigen die gleiche Polarität zur Ansteuerung der Eingänge. Die Einstellung der Polarität wird unter „Systemeinstellungen > Polarität“ eingestellt. 6.2.
6.2.2 Negative Ansteuerung Für eine negative Ansteuerung muss ein 0V DC-Signal an einem Eingang anlegen. 6.2.2.1 NO-Verdrahtung 6.2.2.2 NC-Verdrahtung 6.3 Sabotage (Tamper) Diese Anschlussklemmen werden meist mit der Sabotagezone einer Alarmzentrale verbunden. Beim Öffnen des Gehäuses werden dabei die NCKontakte des GSM-Sprachwählgeräts geöffnet und die Sabotagelinie unterbrochen. 6.4 Ausgänge (OP1–OP4) Es sind vier negativ schaltende Transistorausgänge vorhanden.
6.5 6.5.1 Telefonanschluss (A/B) Standard Zur Anbindung des GSM-Sprachwählgeräts an eine analoge Telefonleitung verwenden Sie das mitgelieferte Telefonkabel. Schliessen Sie die beiden mittleren Adern (Standard: grün/rot ohne Polarität) an A/B an und stecken Sie den Stecker in die Telefondose. Weitere externe Geräte wie zum Beispiel Telefon und/oder Anrufbeantworter werden an A1/B1 angeschlossen.
6.6 GSM-Modul Das GSM-Modul ist werksseitig bereits auf der Hauptplatine aufgesteckt. Um das Modul in Betriebsbereitschaft zu setzen, müssen Sie jedoch noch eine SIM-Karte einsetzen und das beiliegende GSM-Antennenkabel anstecken. 1. Entfernen Sie das GSM-Modul vorsichtig von der Hauptplatine ohne die Pins zu beschädigen. 2. Schieben Sie wie auf dem nächsten Bild zu sehen ist, den Halter der SIM-Karte nach hinten und klappen Sie den Einschub nach vorne. Setzen Sie die SIM-Karte ein.
6. 7. 8. 9. LOCK LOCK OPEN O 5. OPEN OPEN LOCK SIM Card S Nachdem die SIM-Karte eingesetzt wurde setzen Sie das GSM-Modul wieder fest auf die Steckplätze der Hauptplatine auf. Führen Sie das Antennenkabel auf der Bodenplatte durch eine der Kabeleinführungen ein. Verbinden Sie das Kabel mit der, auf dem GSM-Modul vorgesehenen Antennensteckbuchse.
7. Inbetriebnahme 7.1 Vorbereitungen 7.1.1 Werksreset Bei einer Neuinstallation wird ein Werksreset empfohlen, um sicher zu gehen dass alle bestehenden Einstellungen zurückgestellt werden. 1. und halten Sie die Taste gedrückt und trennen Drücken Sie die Sie kurz die Spannung vom GSM-Sprachwählgerät ab. Sie sehen die folgende Displayanzeige mit dem Menüpunkt „Werksreset“, nachdem Sie die Spannungsversorgung wieder angeschlossen haben. Werksreset ? [ENT] or [ESC] 2.
7.1.2 1. Spracheinstellungen Dem Werksreset folgend, drücken Sie . Sprache ändern? [ENT] or [ESC] 2. . Drücken Sie ↑↓ ENT zur Ausw. Deutsch 3. 4. Benutzen Sie die Tasten um die gewünschte Sprache auszuwählen. Bestätigen Sie mit . Das GSM-Sprachwählgerät wird zur gewählten Displaysprache wechseln und zum Standby-Modus zurückkehren. 8. Programmierung Das Programmiermenü ermöglicht Ihnen die Konfiguration des GSMSprachwählgerät und stellt eine Reihe von Testmöglichkeiten zur Verfügung. 8.
Ausgänge Programmierung der vier Ausgänge Programmierung der Rufabläufe Rufeinstellungen 8.1.1 1. Datum & Uhrzeit Einstellung von Zeit und Datum des Systems Protokoll Ansicht des Ereignisspeichers Prüfoptionen Durchführung der vorhanden Testoptionen Starten des Programmiermenüs Im Standby-Modus zeigt das GSM-Sprachwählgerät Temperatur und Zeit/Datum an. SD3 +29°C 12:07 01Mai08 2. Geben Sie Ihren Benutzer-Code (Voreinstellung: 1234) ein. Das Display zeigt nun den ersten Menüpunkt an.
1. Taste, bis das Display folgendes Drücken Sie mehrmals die anzeigt. [ENT] drücken zum Menü verlassen 2. 8.2 um das Programmiermenü zu verlassen und zum Drücken Sie Standby-Menü zurückzukehren. Alternativ können Sie auch im .
8.3 Menüfunktionen 8.3.1 Kontaktdaten 8.3.1.1 Allgemeines Das GSM-Sprachwählgerät kann bis zu 10 Kontakte verwalten, jedem davon werden folgende Parameter zugewiesen: • Name Jeder Kontaktname kann bis zu 16 Zeichen besitzen. • Telefonnummer Jede Telefonnummer kann bis zu 16 Ziffern besitzen. Bei der verwendet werden, um folgende Programmierung kann die Taste Zeichen einzugeben: * (Stern): Fügt einen * in die Nummer ein. # (Raute): Fügt eine # in die Nummer ein.
WICHTIG: Beachten Sie bei der Eingabe der Telefonnummer mögliche Vorwahlen oder Länderzusätze hinsichtlich des Übertragungsweges (analog oder GSM)! 8.3.1.2 Einstellung der Kontaktdaten 1. Geben Sie Ihren Benutzercode ein und der erste Menüpunkt Kontaktdetails wird angezeigt. ↑↓ ENT zur Ausw. Kontaktdaten 2. Drücken Sie zur Auswahl. Kontakt 01 wird angezeigt. oder durch Drücken der Scrollen Sie mit den Tasten zum gewünschten Kontakt. Kontaktnummer Kontakt 01 Name 01 3. 4. 5. 6.
8. 9. 8.3.2 um den benötigten Kontakttyp zu Drücken Sie die Scrolltasten ändern. Bestätigen Sie mit . Wiederholen Sie die Schritte 2-8 um die weiteren Kontakte einzustellen und verlassen Sie das Menü mit . Nachrichten Das GSM-Sprachwählgerät kann entweder Text- oder Sprachnachrichten an die gespeicherten Kontakte versenden. Für jeden Alarmeingang (A-H) kann dabei individuell eine Text- oder Sprachmitteilung festgelegt werden.
↑↓ ENT zur Ausw. Nachrichten 2. und es erscheint auf der Anzeige: Bestätigen Sie mit „Sprachnachricht“. zur Auswahl. Das Display zeigt an: Drücken Sie Spra. Alarm A ►Wiederg., 3. 4. ●Aufn. oder benutzen Sie die Tasten Scrollen Sie mit den Tasten um die gewünschte Sprachnachricht aufzuzeichnen (A-H). Drücken Sie die Taste und sprechen Sie klar in das Gerät. Das Gerät zeigt nun an wie viel Zeit bereits vergangen ist. Aufn. Alarm A SPRECHEN ..04s 5. 6. um die Aufzeichnung zu stoppen.
- 9. Reset-Nachricht Wie unter Schritt 3 scrollen Sie auf „Reset“ und zeichnen die gewünschten Information auf (z. B. Einbruchalarm rückgesetzt). um das Menü zu verlassen. Drücken Sie 8.3.2.2 Textnachrichten Das GSM-Sprachwählgerät kann 8 Alarmmeldungen (SMS) mit bis zu 40 Zeichen verwalten und an Mobiltelefone versenden. Wenn das GSM-Sprachwählgerät eine Textnachricht versendet, wird automatisch die „Standort Nachricht“ mit Zeit und Datum übertragen.
7. 8. 9. 8.3.3 Wiederholen Sie die Schritte 4-6 für die weiteren Textmeldungen. Optional können Sie weitere Nachrichten erstellen: Standort-Nachricht Wie unter Schritt 4 scrollen Sie auf „Standort“ und geben die gewünschten Informationen über den Standort ein (z. B. Adresse, Kontaktdetails, etc.). Reset-Nachrichten Wie unter Schritt 4 scrollen Sie auf „Reset“ und geben die gewünschten Information ein (z. B. Einbruchalarm rückgesetzt). Drücken Sie um das Menü zu verlassen.
8.3.3.2 Fernfunktionen • • • Fernzugriff Wenn diese Funktion aktiviert (AN) ist, wird der Fernzugriff durch das Telefonnetz ermöglicht. Die Voreinstellung liegt auf AUS, welche einen Fernzugriff verhindert. Rufe bis Antwort Diese Funktion legt die Anzahl der Rufe fest, bis das GSMSprachwählgerät eingehende Fernzugriffe annimmt. Der Auswahlbereich liegt von „Nie“ (Fernzugriff deaktiviert) bis „20 Rufe“.
• • die Anzahl der Datenbits, die zweite Ziffer für die Parität und die dritte Ziffer für die Anzahl der Stopbits. SMS-Protokoll Wählen Sie das Protokoll, welches Ihnen von dem SMS Service Center angegeben wurde. Die verfügbaren Optionen entweder TAP oder UCP. SMS-Telefonnummer Einige Service Center benötigen die rufende Nummer, bevor sie die Anforderung zur Verarbeitung einer SMS-Nachricht akzeptieren. (dient auch zur eindeutigen Abrechnung der SMS-Nachrichten).
- • • Wenn deaktiviert (AUS) blinkt das GSM-Sprachwählgerät nicht (Voreinstellung). Temperatur Wenn diese Funktion aktiviert (AN) ist, zeigt das Display die momentane Temperatur an (Voreinstellung). Wenn deaktiviert (AUS), gibt es keine Temperaturanzeige. Telefonstörung Bei „Anzeige und Piep“ zeigt das GSM-Sprachwählgerät jede Telefonstörung am Display an. Außerdem ertönt jede Minute ein Piepsignal. Die Eingabe des Benutzercodes lässt das Piepsignal verstummen.
8.3.3.6 Aufnahme • • Long Play Wenn aktiviert (AN) haben die Nachrichten eine maximale Aufzeichnungsdauer von 30 Sekunden. Wenn deaktiviert (AUS) haben die Nachrichten eine maximale Aufzeichnungsdauer von 15 Sekunden. Jedoch besitzen die Sprachaufzeichnungen eine höhere Qualität (Voreinstellung). Auto Wenn aktiviert (AN) und ein Eingang angesteuert wird, schaltet sich das Mikrophon an und startet die Aufzeichnung. Die Aufzeichnung ist danach im als Memo-Nachricht gespeichert.
In diesem Menüpunkt legen Sie fest, welche Übertragungswege zur Alarmübertragung genutzt werden. Eine der folgenden Wahlmöglichkeiten können gesetzt werden: Nur PSTN Alarmnachrichten werden nur über die analoge Telefonleitung übertragen. Nur GSM Alarmnachrichten werden nur über das GSM Mobilfunknetz übertragen. PSTN Das GSM-Sprachwählgerät versucht die Alarmnachrichten über das analoge Telefonnetz zu übertragen.
Zugriffscodes Bestätigen Sie mit und es erscheint auf der Anzeige: „Benutzercode“ zur Auswahl. Das Display zeigt an: 2. Drücken Sie Neuer Ben.-Code? **** 3. 4. Geben Sie nun Ihren neuen 4-stelligen Benutzercode ein und drücken Sie zur Bestätigung. Drücken Sie zum Verlassen des Menüs. 8.3.4.2 Ändern des Fernzugriffscode 1. Geben Sie Ihren Benutzercode ein. Scrollen Sie mit den Tasten oder benutzen Sie die Taste um den Menüpunkt „Zugriffscode“ anzuzeigen. ↑↓ ENT zur Ausw.
8.3.5 Bestätigung & Abbruch 8.3.5.1 Abbruch Aufgrund von Unachtsamkeit, Fehlprogrammierungen oder Fehlalarmen kann es vorkommen, dass das GSM-Sprachwählgerät ungewollt angesteuert wird. Die Abbruchfunktion erlaubt Ihnen diese Wählversuche abzubrechen. Wenn ein Rufversuch abgebrochen wird kehrt das Gerät sofort in den üblichen StandBy-Modus zurück. HINWEIS: Die Alarmnachricht per Text kann meist nicht mehr verhindert werden, da die Sendung meist unverzüglich durchgeführt wird. Konfiguration 1.
4. Drücken Sie zum Verlassen des Menüs. 8.3.5.2 Bestätigungseinstellungen In den Bestätigungseinstellungen legen Sie fest, ob das GSMSprachwählgerät nach der Bestätigung die weiteren Kontaktadressen anwählen soll oder ob es die Rufvorgänge abbrechen soll. Um den Anruf zu bestätigen muss der Empfänger auf der Telefontastatur die Ziffer 8 drücken. Wird der Anruf nicht bestätigt, wählt das GSMSprachwählgerät die nächste programmierte Kontaktnummer an. Konfiguration der Bestätigungseinstellungen 1.
8.3.6 Ausgänge Das GSM-Sprachwählgerät hat vier programmierbare Ausgänge (OP1-OP4) welche ferngesteuert werden können und eine Vielzahl von Funktionen bieten (z. B. Schalten der Beleuchtung, Lüfter, etc.) 8.3.6.1 Ausgangstypen • • • • • • • • • • Aus Der Ausgang bleibt dauerhaft Aus. Nachricht Der Ausgang wird bei einer wartenden Nachricht aktiviert und deaktiviert sich wenn die Nachricht einmal abgespielt wurde.
• • • • • • Ruf aktiv Der Ausgang wird aktiviert, wenn das GSM-Sprachwählgerät angesteuert und ein Wählvorgang gestartet wurde. Der Ausgang wird deaktiviert, wenn alle Geräte angerufen wurden oder der Ruf abgebrochen wurde. Ruf erfolgreich Der Ausgang wird aktiviert, wenn die Nachricht erfolgreich übertragen wurde und deaktiviert, wenn das Gerät wieder angesteuert wird.
8.3.7 Rufeinstellungen In diesem Menüpunkt legen Sie fest, welche Kontaktadressen Nachrichten (Text oder Sprache) erhalten sollen. Zum Beispiel wird die Alarmnachricht A zu den Kontakten 1,3 und 5 übertragen. Alarmnachricht B soll jedoch zu den Kontakten 2,6,7 und 8 gesendet werden. Der automatische Testruf, der alle 24h gesendet wird, kann ebenso an eine oder mehrere Kontakte übertragen werden.
wird die Alarmnachricht A an alle 10 Rufnummern ausser an die Kontakte 2,5 und 8 gesendet. Sende Alarm A zu 1*34*67*90 4. 5. 8.3.8 um den Rufablauf der anderen Benutzen Sie die Scrolltasten Alarmnachrichten zu ändern. , wenn alle Einstellungen gemacht wurden. Bestätigen Sie mit Drücken Sie um zum Hauptmenü zurückzukehren. Datum und Uhrzeit In diesem Menüpunkt legen Sie Systemdatum und –zeit fest. Diese Daten werden für den Ereignisspeicher, Textnachrichten und für das Standby-Display genutzt.
9. Protokoll Im Ereignisspeicher werden mit Angabe von Datum und Zeit eine Reihe von wichtigen Systemvorgängen wie z. B. Spannungsfehlern, Datumsänderungen, Alarmansteuerungen, Ausgangsaktivierungen etc. protokolliert. Der Ereignisspeicher kann bis zu 128 Einträge verwalten, die auch bei abgetrennter Spannungsversorgung erhalten bleiben. 9.1 Ansicht des Ereignisspeichers 1. Geben Sie Ihren Benutzercode ein.
Ruf GSM Ruf über GSM-Netz Ruf fehlg. Rufvorgang fehlgeschlagen Bestät. Bestätigung des Nachricht durch Kontakt 1-10 Kontakt 1 Keine Bestät. Keine Bestätigung der Nachricht Abbruch Abbruch der Benachrichtigung durch Fernzugriff Kontakt 1 Abbruch Ben. Abbruch der Benachrichtigung durch Benutzercode Zeit geändert Systemzeit wurde geändert Datum Systemdatum wurde geändert geändert Temp. Hoch Die voreingestellte Temperaturgrenze wurde überschritten Temp.
gelöscht GSM Niedrig GSM-Signal unterhalb eingestellter Signalstärke GSM OK GSM-Signal in Normalzustand Spg. OK Spannungswert in Normalbereich Spg. Niedrig Spannungswert unterhalb der Mindestspannung Sys. Start Systemstart des Geräts Ereignissp. Ereignisspeicher gelöscht gel. Auto Testruf Automatischer Testanruf 10. Prüfoptionen In diesem Menüpunkt können Sie sieben verschiedene Testoptionen wählen. 10.1 Nachrichten In diesem Menüpunkt können Sie die Sprachnachrichten testen.
3. 4. 5. 6. um die unterschiedlichen Nutzen Sie die Scrolltasten Alarmnachrichten auszuwählen. Durch Drücken der Zifferntasten , , usw. können Sie nun die verfügbaren Kontakte auswählen. Durch drücken von starten Sie den Test, durch können Sie den Test jederzeit abbrechen. Nun wird in der Anzeige jede Stufe des Testablaufs für die Übertragung per PSTN angezeigt, für GSM ist dies nur geringfügig anders.
4. 5. ,, , oder um jeden Drücken Sie die Zifferntasten Ausgang einzelnen zu schalten. Die LED´s OP1 und OP2 leuchten am Display auf, wenn der Ausgang 1 bzw. 2 geschalten wurde. Drücken Sie um zum Hauptmenü zurückzukehren. 10.3 Ansteuerung In dieser Funktion können Sie die Ansteuerung der Eingänge testen. 1. Geben Sie Ihren Benutzercode ein. Scrollen Sie mit den Tasten um den Menüpunkt „Testoptionen“ oder benutzen Sie die Taste anzuzeigen. ↑↓ ENT zur Ausw.
↑↓ ENT zur Ausw. Testoptionen 2. 3. 4. und es erscheint die erste Funktion: Bestätigen Sie mit „Nachrichten“. oder drücken Sie die Benutzen Sie die Scroll-Tasten Telefonleitung anzuzeigen. Drücken Sie . Das Display zeigt entweder „“ oder „“ an. Drücken Sie um zum Hauptmenü zurückzukehren. um 10.5 Spannungsversorgung Mit dieser Funktion können Sie die Spannungsversorgung testen. 1. Geben Sie Ihren Benutzercode ein.
10.6 GSM-Netz Mit dem GSM Test können Sie verschiedene Informationen des GSM-Betriebs einsehen. 1. Geben Sie Ihren Benutzercode ein. Scrollen Sie mit den Tasten um den Menüpunkt „Testoptionen“ oder benutzen Sie die Taste anzuzeigen. ↑↓ ENT zur Ausw. Test Options 2. 3. 4. Bestätigen Sie mit und es erscheint die erste Funktion: „Nachrichten“ oder drücken Sie die um Benutzen Sie die Scroll-Tasten „Test GSM“ anzuzeigen. Drücken Sie . Das Display zeigt nun „Starte Anruf“.
- 5. Provider Anzeige des Service-Providers der eingesetzten GSM-Karte. um zum Hauptmenü zurückzukehren. Drücken Sie 10.7 Software Version Hier wird Ihnen die aktuelle SW-Version des GSM-Sprachwählgerät angezeigt. 1. Geben Sie Ihren Benutzercode ein. Scrollen Sie mit den Tasten um den Menüpunkt „Testoptionen“ oder benutzen Sie die Taste anzuzeigen. ↑↓ ENT zur Ausw. Testoptionen und es erscheint die erste Funktion: Bestätigen Sie mit „Nachrichten“. oder drücken Sie die um die 2.
11. Betrieb 11.1 Bestätigung und Abbruch Das GSM-Sprachwählgerät benötigt ein Bestätigungssignal um sicher zu gehen, dass die übertragende Nachricht angekommen ist und akzeptiert wurde. Jeder Kontakt muss deshalb vorherig darauf hingewiesen werden, die Ziffer 8 an Ihrem Tastentelefon zur Bestätigung der Nachricht zu drücken. Falls ein angerufener Kontakt die Nachricht nicht bestätigt, wird die Nachrichtenübermittlung an die weiteren Kontakte fortgesetzt. 11.1.1 Bestätigung 1. 2. 3.
11.2 Memo-Funktion Das GSM-Sprachwählgerät besitzt eine Memo-Funktion, mit der Sie lokal eine Mitteilung aufzeichnen können, die bis zu 16 Sekunden dauern kann. Sobald eine Mitteilung aufgezeichnet ist, wird am Display eine wartende „Memo“ angezeigt. 11.2.1 Aufnahme 1. Gehen Sie in den Standby-Modus bis folgende Anzeige erscheint. SD3 +29°C 12:07 01Mai08 2. um ein Memo aufzuzeichnen. Drücken Sie nun die Taste Sprechen Sie nun klar und deutlich in das Gerät.
2. 3. zum abspielen der Memo. Mit können Sie Drücken Sie jederzeit abbrechen. können Sie Das Memo jederzeit wiederholen. Durch Mit können Sie die vorhandene Memo löschen. Wenn Das Memo gelöscht ist kehrt das Display in den Standby-Modus zurück. 11.3 Fernfunktionen Das Fernzugriffs-Menü erlaubt Ihnen eine Vielzahl von Anwendungen über die Telefonleitung, die auf den nächsten Seiten erklärt werden. 11.3.1 Fernzugriff Der Fernzugriff kann durch zwei Möglichkeiten gestartet werden. 11.3.1.
befinden Sie sich im Fernzugriffs-Menü, vorhandene Funktionen befinden sich auf der nächsten Seite. 11.3.1.2 Fernzugriff durch eine Alarmnachricht Wenn ein Eingang angesteuert wird, startet das GSM-Sprachwählgerät einen Wählvorgang. In diesem Fall kann der angerufene Kontakt nach der Bestätigung der Nachricht den Modus Fernzugriff starten. HINWEIS: Die Funktion „Fernzugriff“ muss aktiviert sein (siehe unter „Fernzugriff“). Bestätigung einer Nachricht und Start des Modus Fernzugriff 1.
4 (anschließend 1-8 für die Nummer Sprachnachrichten 1-8 abspielen der Sprachnachricht) *4 (anschließend 1-8 für die Nummer Sprachnachrichten 1-8 aufzeichnen der Sprachnachricht) 5 (anschließend 1-8 für die Nummer Resetnachrichten 1-8 abspielen der Sprachnachricht) *5 (anschließend 1-8 für die Nummer Resetnachrichten 1-8 abspielen der Sprachnachricht) *7 (anschließend 1-0 für die Nummer Kontaktnummern 1-10 eingeben des Kontaktes) *8 (anschließend 1-8 für die Nummer Test der Ansteuerungen ) Memo-
Ausgang Telefontaste 1 *11 Tonsignal An: 1 Hochton-Signal Aus: 1 Niedrigton-Signal 2 *12 An: 2 Hochton-Signale Aus: 2 Niedrigton-Signale 3 *13 An: 3 Hochton-Signale Aus: 3 Niedrigton-Signale 4 *14 An: 4 Hochton-Signale Aus: 4 Niedrigton-Signale 3. Nachdem Sie Ihre Auswahl getroffen haben können Sie mit weiteren Befehlen fortfahren oder durch Drücken der Taste # die Verbindung beenden. 11.3.2.
2. 3. Drücken Sie die Taste *8 folgend mit einer Ziffer von 1-8, abhängig davon welche Ansteuerung getestet wird. Das Gerät wird nun den Fernzugriff beenden und der Ansteuerung folgend die zugewiesenen Kontakte anrufen. 11.3.2.4 Kontakteverwaltung Mit dieser Funktion können Sie die Kontaktdaten 1-10 über die Telefontastatur eingeben oder ändern. 1. 2. 3. 4. 5. Stellen Sie eine Verbindung zum GSM-Wählgerät her.
- 3. Abspielen einer Alarmnachricht Drücken Sie die Taste 4 folgend mit einer Ziffer von 1-8, abhängig davon, welche Nachricht abgespielt werden soll. Nun wird die vorherig aufgezeichnete Nachricht abgespielt. Zum Stoppen der Wiedergabe drücken Sie die Taste 0. Aufzeichnen einer Resetnachricht Drücken Sie die Taste *5 folgend mit einer Ziffer von 1-8, abhängig davon welche Nachricht aufgezeichnet wird. Nun hören Sie ein kurzes Piep-Signal. Sprechen Sie nun klar und deutlich in das Telefon.
DC) Ausgänge 4 Transistorausgänge (OP), negativ schaltend, max.
Dear customers, Many thanks for your purchase of the Terxon GSM dialer. In choosing our product, you now have a piece of equipment that is built according to state-ofthe-art technology. This product complies with current domestic and European regulations. All related certifications in this regard are available from the manufacturer upon request (www.security-center.org).
1. Contents 1. 2. 3. 4. 5. 6. 6.1 6.2 6.2.1 6.2.2 6.3 6.4 6.5 6.5.1 6.5.2 6.6 7. 7.1 7.1.1 7.1.2 8. 8.1 8.1.1 8.1.2 8.2 8.3 8.3.1 8.3.2 8.3.3 8.3.4 8.3.5 8.3.6 8.3.7 8.3.8 9. 9.1 9.2 Contents ........................................................................................... 54 Scope of delivery .............................................................................. 55 Main features .................................................................................... 55 Display and keypad ...
10. 10.1 10.2 10.3 10.4 10.5 10.6 10.7 11. 11.1 11.1.1 11.1.2 11.2 11.2.1 11.2.2 11.3 11.3.1 11.3.2 12. Test Options ..................................................................................... 87 Messages 87 Outputs 88 Triggers 88 Test Line 89 Test Supply 89 Test GSM 90 Software Version 91 Operation.......................................................................................... 92 Ack & Abort 92 Acknowledge ................................................................................
• 10 contact numbers Aside from the telephone number, each contact can be given a contact name, message type (text or voice) and confirmation type. • 8 voice messages plus 1 site message Using the integrated microphone and loudspeaker, the recording and playback of up to eight voice messages and a general site message can be made. Additionally, eight restore messages can also be recorded. Each message can be up to 30 seconds long.
• Memo function Using this function, the operator can add voice memos either locally or remotely. Memos are shown in the display and can then be played back. • Remote telephone access Activating this function enables the operator to program and control the GSM dialer over the telephone network. 4. Display and keypad LCD display Red LED for output 1 (OP1) Green LED for output 2 (OP2) Keypad Button Characters .
0,#* Scroll button upwards Scroll button downwards Recording and special functions Delete Confirm and play Abort 5. Installation Fasten the device on a smooth, dry and secure foundation. Ensure that a problem-free GSM signal reception is present at the point of installation prior to assembly. 5. 6. 7. 8. Open the housing by pressing in the slots on the side with a screwdriver or similar tool. You should now be able to remove the cover from the base plate easily.
6. Wiring 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. Connector clamps for inputs A-D and tamper wiring Connector clamps for inputs G-H, power supply and output wiring Sockets for the GSM module Connector clamps for the analogue telephone connection (A/B) and external devices (A1/B1) Tamper contact Not used Loudspeaker Microphone IMPORTANT: Make sure that the voltage supply is switched off before wiring! 6.
6.2 Inputs A-H (TRIG) Connect the inputs A-H with the outputs on the alarm centre. This alarm centre switches transistor outputs if events occur and triggers the GSM dialer inputs. The GSM dialer then initiates the call and forwards the voice or text message to the corresponding telephone number. IMPORTANT: For triggering, all inputs must have the same polarity. Polarity settings are made under “System Options >>> Polarity”. 6.2.
6.2.2 Negative trigger In order for a negative trigger to be made, a 0 V DC signal must be present on an input. 6.2.2.1 NO wiring 6.2.2.2 NC wiring 6.3 Tamper These connector clamps are normally connected to the tamper zone of an alarm centre. When the housing is opened, the NC contact of the GSM dialer is also opened and the tamper line is interrupted. 6.4 Outputs (OP1-OP4) Four negative switching transistor outputs are present.
6.5 6.5.1 Telephone connection (A/B) Standard Use the enclosed cable to connect the GSM dialer to an analogue telephone line. Connect both middle wires (standard: green/red without polarity) to the A/B connection and plug in to the telephone socket. Analogue telephone connection* Other external devices (e.g. telephone or answering machine) are connected to A1 or B1. If the GSM dialer begins dialling, then the external devices are automatically disconnected from the telephone line. 6.5.
6.6 GSM module The GSM module is connected to the mainboard at the factory. To operate the module, a SIM card must be inserted and the enclosed GSM antenna must be connected. 10. Remove the GSM module carefully from the mainboard without damaging the pins. 11. Push the SIM card holder backwards as illustrated, then unfold the slot forwards. 12. Insert the SIM card. 13. Push the SIM card holder back again upwards.
LOCK LOCK OPEN O OPEN OPEN LOCK SIM Card S 14. After inserting the SIM card, fix the GSM module back onto the mainboard slots. 15. Guide the antenna cable on the base plate through one of the cable feeds. Connect the cable with the corresponding antenna socket on the GSM module. 16. Lay down the antenna cable on the module as illustrated. When closing the housing, ensure that the cable is not restricted and that it remains connected to the GSM module. 17.
7. Putting into operation 7.1 Preparations 7.1.1 Factory settings reset In order to ensure that all existing settings are deleted, a factory settings reset is recommended after a new installation. 4. Press and hold the button, then disconnect the power briefly from the GSM dialer. The following display is shown with the “Factory Reset” menu point after the power supply is reconnected. Factory Reset ? [ENT] or [ESC] 5. Confirm the factory settings reset and the language settings by .
7.1.2 5. Language settings Press after the factory setting reset. Change Language? [ENT] or [ESC] 6. Press . ↑↓ ENT to select English 7. 8. Use the keys to select the desired language. . The GSM dialer switches to the selected language Confirm with and goes back to standby mode. 8. Programming The programming menu is used for configuring the GSM dialer and offers a wide range of test possibilities. 8.
8.1.1 4. Date & Time Used for setting the system date and time. View Log Used for displaying the event log. Test Options Used for executing the available test options. Starting the programming menu In standby mode, the GSM dialer displays the temperature, time and date. SD3 +29°C 12:07 01May08 5. Enter your user code (default: 1234). The display now shows the first menu point. ↑↓ ENT to select Contact Details 6. 8.1.
4. 8.2 to leave the programming menu and return to the standby Press menu. Alternatively, you can remain in the programming menu by pressing . Basic settings In most operational cases, the configuration of the following basic settings is sufficient: Menu functions Contact Details Description Used for creating and managing up to ten contact names and the telephone numbers, and for selecting the relevant message type (text or voice). Messages Used for managing voice and text messages.
• Each telephone number can have a maximum length of 16 digits. During programming, the key can be used to enter the following symbols: * (star): Adds a * to the number. # (hash): Adds a # to the number. , (comma): When the GSM dialer is connected to a telephone system, then a dial pause must normally be added in order to call external numbers. Adding a comma gives a dial pause of three seconds (e.g.
to edit the selected contact. Use the letter keys to change 12. Press the contact name. 13. Press to confirm. You can now enter the number of the contact. 14. Use the digit keys to enter the number. Enter special characters (e.g. star, hash or comma) using the key. key to delete the complete entry line. Press the to confirm the entered number. The display now shows 15. Press the contact type. Message 01 Type: VOICE 16.
IMPORTANT: We recommend adding a note at the end of the message which indicates that message confirmation is made using the 8 key. Otherwise, the next programmed telephone number is dialled. Recording voice messages 10. Enter your user code. Scroll through the menu options using the to display the “Messages” menu keys, or alternatively press point. ↑↓ ENT to select Messages Confirm by pressing . The following message is displayed: “Voice Message”. 11. Press to select.
16. Repeat steps 3-6 to record further voice messages. 17. You also have the option of recording further messages: Site messages As detailed above under step 3, scroll to “Site” and enter the required site information (e.g. address, contact details etc.). Restore messages As detailed above under step 3, scroll to “Restore” and enter the required information (e.g. burglar alarm reset). to exit the menu. 18. Press 8.3.2.
to enter the text message using the letter keypad (a 14. Press character description can be found under “Display and keypad”). 15. Confirm the entry by pressing . 16. Repeat steps 4-6 to record further text messages. 17. You also have the option of creating further messages: Site messages As detailed above under step 4, scroll to “Site” and enter the required site information (e.g. address, contact details etc.).
8.3.3.2 Remote functions • • • Remote Access Remote access through the telephone network is enabled when this option is activated (ON). OFF is the default setting, which prevents remote access. Answer After This function defines the number of rings that elapse before the GSM dialer accepts the incoming remote access. This is between “Never” (remote access deactivated) and “20 rings”.
• Select the View Log specified by your SMS service centre. This can be either TAP or UCP. SMS TEL. Number Some service centres require the calling number before they accept a processing request for an SMS. This is also used for the clear charging of SMS messages. Enter the phone number of the analogue line here.
- With “Display and Beep” the GSM dialer shows each line fault on the display. A beep signal is also emitted each minute. Entry of the user code stops the beep signal. With “Display On” the display only shows the line fault. With “Display Off” the line fault is only stored in the event log (default). 8.3.3.5 Alarm limitations • • • • Temperature High Using this function, you can define from which maximum temperature an output switches (see also the section under “Outputs”).
“Recording and playing a memo”). The “Message” output can still be used by this function. When deactivated (OFF), no messages are recorded by the trigger. 8.3.3.7 Messaging options • Auto Report When activated (ON), the GSM dialer automatically dials the programmed numbers under “Forward Auto Report On” (see “Call Routing”) every 24 hours and sends the site message. When the function is deactivated (OFF), no auto reports are started (default).
8.3.4 Access Codes The GSM dialer dialler is protected from unauthorised access by two codes: • User code This four-digit code is necessary for programming the device and cancelling dialling procedures. The default is “1234”. • Remote code This four-digit code is necessary for remote programming of the device. The default is “5678”. 8.3.4.1 Changing the user code 5. Enter your user code. Scroll through the menu options using the to display the “Access Codes” menu keys, or alternatively press point.
6. . The following message is displayed: Confirm by pressing “Remote Code”. Use the scroll key or press . The display shows the following: New Remote Code? **** 7. 8. 8.3.5 Enter your new four-digit remote code and press to exit the menu. Press to confirm. Ack & Abort 8.3.5.1 Abort Improper use, incorrect programming and false alarms can result in the GSM dialer being triggered unexpectedly. The abort function is used to cancel these dialling attempts.
- 8. Press Dialling attempts can only be cancelled by entering the user code. Code Or Restore Dialling attempts can only be cancelled by entering the user code or removing the trigger signal. Restore Only Dialling attempts can only be cancelled by removing the trigger signal. to exit the menu. 8.3.5.2 Confirmation settings The confirmation settings are used to define whether the GSM dialer should dial the other contact addresses after confirmation or cancel the dialling procedure.
10. Press 8.3.6 Despite the confirmation message, the GSM dialer will continue to dial all other contact addresses. to exit the menu. Outputs The GSM dialer has four programmable outputs (OP1-OP4) which can be controlled remotely and offer a wide range of functions (e.g. switching the lighting, fans etc.). 8.3.6.1 Output types • • • • • • • • • • Off The output remains off continuously. Message The output is activated when a message is waiting and deactivated when the message is played.
• • • • • • Call Active The output is activated when the GSM dialer triggers and a dialling procedure is started. The output is deactivated when all devices are dialled or the call is cancelled. Call Successful The output is activated when the message is sent correctly and deactivated when the device triggers again. Call Fail The output is activated when the message fails and deactivated when the device triggers again.
contacts 1, 3 and 5. However, alarm message B should be sent to contacts 2, 6, 7 and 8. The auto report that is sent every 24 hours can also be transferred to one or more contacts. You can select from three different functions, all of which are programmed in the same way: • Alarm: Defines which contacts are called when an alarm input is triggered. • Restore: Defines which contacts are called when an alarm input returns to its normal state.
9. Use the scroll keys to change the call sequence of the other alarm messages. when all settings have been made. Press 10. Confirm by pressing to return to the main menu. 8.3.8 Date & Time Under this menu point you can define the system time and date. This data is used in the event log, in text messages and on the standby display. Changing the date and time 5. Enter your user code. Scroll through the menu options using the to display the “Call Routing” menu keys, or alternatively press point.
↑↓ ENT to select View Log 6. 7. 8. Confirm by pressing . The last log is then displayed. to scroll through the event log. Use the scroll keys Press to return to the main menu. IMPORTANT: You can delete the event log by pressing 9.2 , then confirming with .
Low Temperature The temperature has fallen below the set temperature limit High OK again Temperature The temperature has exceeded the set temperature limit Low OK again Tel. Line The telephone line is working correctly Working Tel. Line Fault Fault in the telephone line Tel.
10. Test Options Under this menu point, you can select from seven different checking options. 10.1 Messages Voice messages can be tested under this menu point. The GSM dialer calls the selected contacts and plays the selected voice message. 7. Enter your user code. Scroll through the menu options using the to display the “Test Options” menu keys, or alternatively press point. ↑↓ ENT to select Test Options 8. Confirm by pressing . The first function is displayed: “Messages”. Press .
10.2 Outputs This menu point allows you to switch the four individual outputs on and off and check their functionality. 6. Enter your user code. Scroll through the menu options using the to display the “Test Options” menu keys, or alternatively press point. ↑↓ ENT to select Test Options 7. 8. . The first function is displayed: “Messages”. Confirm by pressing Access the “Test Outputs” option using the scroll keys, or key. alternatively press the Press .
7. 8. Access the “Test Triggers” option using the key. alternatively press the Press . The display shows the following: scroll keys, or Test Triggers */*/*/*/*/*/*/* 9. Trigger the desired input. The GSM dialer then shows the trigger of inputs A-H in the display. 10. Press to return to the main menu. 10.4 Test Line Using this function, you can test the status of the telephone line. 5. Enter your user code.
Test Options 6. 7. Confirm by pressing . The first function is displayed: “Messages”. scroll keys, or Access the “Test Supply” option using the alternatively press the key. . The current voltage is displayed (e.g. 11.8 V). Press IMPORTANT: The input voltage can be between 10.5 V and 28 V. The maximum value on the display is only 25.5 V. 8. Press to return to the main menu. 10.6 Test GSM Using this function, you can see various information regarding GSM operation. 6. Enter your user code.
The GSM number of the SIM card is shown here. However, some SIM card manufacturers do not support this function! IMEI Number The IMEI shows the special GSM device number. IMSI Number The IMSI shows the special SIM card number. Device Type The inserted GSM service module is displayed here. Call Provider The service provider of the inserted GSM card is displayed here. 10. Press to return to the main menu. 10.7 Software Version The current GSM dialer software version is displayed here. 5.
11. Operation 11.1 Ack & Abort The GSM dialer requires a confirmation signal to ensure that the sent message has been transmitted and accepted. Therefore, each contact must be instructed to press 8 on the telephone keypad to confirm the message. When a contact does not confirm the message, then it is sent to the next contacts. 11.1.1 Acknowledge 4. 5. 6. Answer the telephone as normal when it rings. The message is now repeated several times.
11.2.1 Recording 4. Go to standby mode until the following display appears. SD3 +29°C 12:07 01May08 5. Press the key to record a memo. Speak clearly into the device. The device shows how much time has already elapsed. Recording Memo SPEAK NOW...04s 6. Press memo. to end the recording. The display now shows the waiting *MEMO WAITING* ►to listen IMPORTANT: The GSM dialer can be programmed so that the lamp flashes or a beep tone sounds when a memo is waiting (see “Display” for more details). 11.2.
11.3 Remote functions The remote access menu offers a wide range of applications through the telephone line. These are described in more detail on the following pages. 11.3.1 Remote Access Remote access can be started in two ways. 11.3.1.1 Remote access through dial-up Using this function, you can access and configure the GSM dialer remotely. The device can be operated either over an individual line or by sharing the line with other devices. Dial-up with “1 Ring Answer ON” function 3.
IMPORTANT: The “Remote Access” option must be activated (see under “Remote Access” for more details). Message confirmation and start of the remote access mode 4. Answer the telephone as normal when it rings. 5. The message is now repeated several times. 6. If the message is understood, you have the following options: To start remote access, press the star key to confirm the message, then enter your remote access code. Confirm the message as usual by pressing “8” and end the call. 11.3.
*5 (then 1-8 for the voice message Play Restore Message 1-8 number) Enter Contact Number 1-10 *7 (then 1-0 for the contact number) Test Triggers *8 (then 1-8 for the number) Play Memo 0 Record Memo *0 (then 0 or any other key to finish) Cancel Remote Access # IMPORTANT: The GSM dialer ends the call automatically if no selection is made for 60 seconds following dial-up. If a command is selected, then the device remains in programming mode for 5 minutes. 11.3.2.
Off: 4 low-pitch tones 6. After you have made your selection, you can continue with other commands or terminate the connection by pressing the # key. 11.3.2.2 Listen Active / Speech Active Using this function, you can listen into the device using the loudspeaker and speak into it through the microphone by pressing 0. 6. 7. 8. Establish a connection to the GSM dialler. Press the *3 key on your telephone to listen to the installation site. Press the 3 key to switch between Listen and Speech modes. You .
9. When both entered numbers match, then the device confirms the successful entry with a high-pitched signal. Otherwise, the device emits a low-pitched signal. 10. After you have made your selection, you can continue with other commands or terminate the connection by pressing the # key. 11.3.2.5 Message management Using this function, you can record the alarm and restore messages 1-8 (plus the site message) as in the main menu.
- 6. Playing a memo Press 0, then a number from 1-8 corresponding to the message to be played. The previously recorded message is then played. Press 0 to stop playback. After you have made your selection, you can continue with other commands or terminate the connection by pressing the # key. 12. Technical data Power supply Power consumption 10.
Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de l’achat du Terxon dispositiv GSM. Avec ce dispositif vous disposez d’un produit développé selon l’état actuel de la technique. Le produit remplit les réquisitions des directives européennes et nationales en vigueur. La conformité a été prouvée, les documents et déclarations correspondants sont consultables auprès du fabricant (www.abus-sc.eu).
1. Contenu 1. 2. 3. 4. 5. 6. 6.1 6.2 6.2.1 6.2.2 6.3 6.4 6.5 6.5.1 6.5.2 6.6 7. 7.1 7.1.1 7.1.2 8. 8.1 8.1.1 8.1.2 8.2 8.3 8.3.1 8.3.2 8.3.3 8.3.4 8.3.5 8.3.6 8.3.7 8.3.8 9. 9.1 9.2 Contenu .......................................................................................... 101 Livraison ......................................................................................... 102 Caractéristiques principales............................................................
10. 10.1 10.2 10.3 10.4 10.5 10.6 10.7 11. 11.1 11.1.1 11.1.2 11.2 11.2.1 11.2.2 11.3 11.3.1 11.3.2 12. Options Test ................................................................................... 136 Messages 136 Sorties 137 Commande 138 Ligne téléphonique 138 Alimentation de tension 139 Réseau GSM 139 Version du logiciel 141 Fonctionnement .............................................................................. 141 Confirmation et annulation 141 Confirmation ....................................
• 8 entrées (NC/NO) Vous pouvez attribuer un message vocal ou textuel à chaque entrée. Un message de réinitialisation peut également être transmis, quand les signaux de commande aux entrées sont réinitialisés. • 10 numéros de contact Il est possible d’attribuer, à côté du numéro d’appel, un nom de contact, le type de message (texte ou message vocal) et le type de confirmation à chaque suivez-moi.
• Mode d’écoute et mode vocal Grâce au mode d’écoute et mode vocal, vous pouvez écouter ou, si nécessaire, introduire vocalement des messages par le microphone et haut-parleur intégrés. • Fonction mémo Avec la fonction mémo vous pouvez enregistrer localement ou à distance des messages. Un mémo disponible sera dans ce cas affiché sur le display et peut ensuite être reproduit.
jkl5JKL mno6MNO pqrs7PQRS tuv8TUV wxyz9WXYZ 0,#* Touche de défilement vers le haut Touche de défilement vers le bas Enregistrement et fonctions spéciales Effacer l‘entrée Confirmer et jouer Annuler 5. Installation Fixez le dispositif sur un sous-sol plat, sec et libre de tout choc possible. Assurez avant le montage qu’une réception GSM suffisante et sans erreurs est disponible à l’endroit d’installation souhaité. 9. Ouvrez le boîtier en enfonçant les rainures sur les côtés au moyen d’un tournevis.
6. Câblage 17. Bornes de raccordement pour entrées A-D et câblage de sabotage. 18. Bornes de raccordement pour entrées G-H, alimentation de tension et câblage de sortie. 19. Postes enfichables pour le module GSM. 20. Bornes de raccordement pour le branchement téléphonique analogique (A/B) et dispositifs externes (A1/B1). 21. Contact de sabotage. 22. Pas utilisé. 23. Haut-parleur. 24. Microphone. CONSIGNE: Assurez avant le câblage que l’alimentation de tension n’est pas activée! 6.
6.2 Entrées A-H (TRIG) Raccordez les entrées A-H avec les sorties de votre centrale d’alarme, qui commute les sorties de transistor en cas d’événement et qui commande les entrées du dispositiv GSM. Le dispositiv GSM initiera ensuite l’appel et transmettra le message vocal ou textuel au numéro d’appel correspondant. CONSIGNE: Toutes les entrées nécessitent la polarité similaire pour la commande des entrées. Le réglage de la polarité peut être configuré sous „Réglages de système > Polarité“. 6.2.
6.2.2.1 Câblage NO 6.2.2.2 Câblage NC 6.3 Sabotage (autoprotection) Les bornes de raccordement sont connectées le plus à une zone de sabotage de la centrale d‘alarme. Lors de l’ouverture du boîtier, les contacts NC du dispositiv GSM sont ouverts et la ligne de sabotage sera interrompue. 6.4 Sorties (OP1–OP4) 4 sorties de transistor avec commutation négative sont disponibles.
6.5 Branchement téléphonique (A/B) 6.5.1 Standard Pour raccorder le dispositiv GSM à une ligne téléphonique analogique, il faut utiliser le câble de téléphone livré. Connectez les deux fils du milieu (standard: vert/rouge sans polarité) à A/B et insérez le connecteur dans la prise téléphonique. Les autres dispositifs externes, comme les téléphones et répondeurs, sont connectés à A1/B1.
6.6 Module GSM Le module GSM est déjà intégré sur la platine principale. Pour mettre le module en service, il faut encore insérer une carte SIM et brancher le câble de l’antenne GSM livré. 19. Eloignez avec soin le module GSM de la platine principale sans endommager les pins. 20. Poussez, comme décrit sur l’image suivante, le support de la carte SIM vers l‘arrière et claquez le tiroir vers l‘avant. 21. Introduisez à nouveau la carte SIM.
22. Mettez le support de la carte SIM à nouveau vers la haut. LOCK LOCK OPEN O OPEN OPEN LOCK SIM Card S 23. Après que la carte SIM a été introduite, vous fixez à nouveau le module GSM aux postes enfichables de la platine principale. 24. Passez le câble de l’antenne à travers une des entrées de câbles sur la plaque de fond. Connectez le câble avec le raccordement de l’antenne prévu sur le module GSM. 25.
27. Eloignez la feuille adhésive de la terminaison de l’antenne et fixez la sur la surface nettoyée. 7. Fonctionnement 7.1 Préparations 7.1.1 Réinitialisation Lors d’une nouvelle installation une réinitialisation est conseillée, pour être sûr que tous les réglages existants soient réinitialisés. 7. Presser et tenez la touche enfoncée et déconnectez la tension dispositiv GSM.
9. pour quitter la réinitialisation. Le display se met Confirmez avec à nouveau dans le mode standby. 7.1.2 Réglages vocaux 9. Après la réinitialisation, vous Presser . Changer Langage? [ENT] ou [ESC] 10. Presser . ↑↓ Sélection Francais pour choisir la langue souhaitée. 11. Utilisez les touches . Le dispositiv GSM passera à la langue de 12. Confirmez avec display souhaitée et retournera dans le mode standby. 8.
Sorties Programmation des 4 sorties. Type d´Appel Programmation des appels. Heure & Date Réglage de l’heure et de la date du système. Historique Visualisation de la mémoire d’événements. Options Test Exécution des Options Test disponibles. 8.1.1 Démarrer le menu de programmation 7. Dans le mode standby le dispositiv GSM indique la température et l’heure/date. SD3 +29°C 12:07 01mai08 8. Introduisez ici le code d’utilisateur (préréglage: 1234).
Presser [ENT] Quitter Menus 6. 8.2 Quitter Menus de programmation et pour retourner au Presser menu standby. Vous pouvez également continuer à appuyer sur dans le menu de programmation. Réglages standard Dans la plupart des cas, la configuration des réglages de base suivants est suffisante: Fonctions de menu Détails Contact Description Création et gestion de max. 10 noms de contact, des numéros de téléphone et sélection du type de message utilisé (texte ou message vocal).
8.3 Fonctions de menu 8.3.1 Détails Contact 8.3.1.1 Généralités Le dispositiv GSM peut gérer jusqu’à 10 contacts, à chaque contact les paramètres suivants sont attribués: • Nom Chaque nom de contact peut contenir jusqu’à 16 signes. • Numéro de téléphone Chaque numéro de téléphone peut contenir jusqu’à 16 chiffres. Lors peut être utilisée afin d’introduire de la programmation la touche les symboles suivants: * (étoile): Insère un * dans le numéro. # (carreau): Insère un # dans le numéro.
8.3.1.2 Réglage des Détails Contact 19. Introduisez ici votre code d’utilisateur et le premier point de menu Détails de contact sera affiché. ↑↓ Sélection Détails Contact Presser pour faire votre choix. Contact 01 sera affiché. 20. Défilez avec les touches ou cliquez sur le numéro de contact pour obtenir le contact souhaité. Contact 01 Nom 01 pour introduire le contact souhaité. Utilisez les touches avec les lettres pour modifier le nom de contact. . Vous pouvez maintenant introduire le 22.
27. Répétez les phases 2-8 pour configurer les autres contacts et quittez le menu avec . 8.3.2 Messages Le dispositiv GSM peut transmettre des messages textuels ou vocaux aux contacts enregistrés. Pour chaque entrée d’alarme (A-H) un message textuel ou vocal peut être défini individuellement. Pour chaque type de message un message textuel ou vocal général peut être transmis, dans lequel des détails concernant l’emplacement sont communiqués.
Confirmez avec vocal“. 20. Presser et l’affichage suivant sera indiqué: „Message pour faire votre choix. Le display indiquera: Voc. alarme A ►Affichage, ●Enreg. 21. Défilez avec les touches ou utilisez les touches pour enregistrer le message vocal souhaité (A-H). et parlez clairement dans le dispositif. Le 22. Presser la touche dispositif affichera maintenant le temps passé. Enregistrer alarme A PARLER ..04s pour arrêter l‘enregistrement. 23. Presser la touche 24.
8.3.2.2 Message de texte Le dispositiv GSM peut gérer 8 messages d’alarme (SMS) avec au plus 40 signes et transmettre à des téléphones mobiles. Quand le dispositiv GSM transmet un message textuel, le „Message d’emplacement“ sera automatiquement transmis avec mention de l’heure et la date. Un „Message d’emplacement“ doit transmettre des détails concernant l’endroit où le dispositif est installé (ex. adresse, détails de contact, etc.). Configurer messages de texte: ou 19. Introduisez votre code d’utilisateur.
- Message de réinitialisation Comme sous phase 4 vous défilez vers „Réinitialisation“ et introduisez les informations souhaitées (ex. alarme de cambriolage réinitialisée). Quitter Menus. 27. Presser 8.3.3 Options de système Sous les réglages de système vous pouvez effectuer les différents réglages concernant la méthode de fonctionnement du dispositiv GSM. Accès aux réglages de système: 5. Introduisez votre code d’utilisateur.
• Cette fonction détermine le nombre d’appels, jusqu’à ce que dispositiv GSM accepte les accès à distance entrants. La section à sélectionner va de „Jamais“ (accès à distance désactivé) jusqu’à „20 appels“. Interruption de dispositifs supplémentaires Quand cette fonction est activée (ON), il est possible d’obtenir un accès à distance, lorsque la ligne téléphonique de dispositifs branchés, par exemple répondeurs ou fax, est utilisée lors de l’accès à distance.
Quelques centres de service nécessitent les numéros à appeler, avant d’accepter la demande pour le traitement du message SMS. (sert également pour la déduction explicite des messages SMS). Introduisez ici le numéro d’appel de la ligne analogique.
- déclenchera. L’introduction du code d’utilisateur fait cesser le bip. En cas du message „Display ON“ le display n’affichera que l’erreur téléphonique. Lors de l’option „Affiche OFF“ seul l’erreur téléphonique sera enregistré par la mémoire d‘événements (préréglage). 8.3.3.5 Limites d’alarme • • • • Temp. supérieure Sous cette fonction vous pouvez déterminer, à partir de quelle température maximale une sortie est commutée (consultez également la partie „Sorties“).
l’enregistrement peut se faire par un accès à distance (voir sous „Fonctions à distance“) ou par l’affichage du mémo sur le tableau de commande (voir sous „Enregistrer et jouer un mémo“). La sortie „Message“ peut aussi être utilisée par cette fonction. En cas de désactivation (OFF) aucun message ne sera enregistré par la commande. 8.3.3.
- de transmission échoue à base d’une erreur téléphonique, le message d’alarme sera transmis sur le réseau GSM mobile. GSM Le dispositiv GSM essaie de transmettre les messages d’alarme sur le réseau GSM mobile. Si cette voie de transmission échoue à cause d’un niveau insuffisant des signaux GSM, le message d’alarme est transmis sur le réseau téléphonique analogique. 8.3.
Quitter Menus. 12. Presser 8.3.4.2 Modifier le code d’accès à distance 9. Introduisez ici votre code d‘utilisateur. Défilez avec les touches pour indiquer le point de menu „Code ou utilisez la touche d’accès“. ↑↓ Sélection Code d’accès et l’affichage suivant sera indiqué: „Code à Confirmez avec distance“. ou Presser . Le display 10. Utilisez la touche de défilement indiquera: Nouveau Code U ? **** 11. Introduisez maintenant le code d’accès à distance de 4 entités et pour confirmer. Presser 12.
Configuration 9. Introduisez ici votre code d‘utilisateur. Défilez avec les touches ou utilisez la touche pour afficher le point de menu „Aquit & Abandon“. ↑↓ Sélection Acquit & Abandon Confirmez avec et l’affichage suivant apparaîtra: „Aquit“. 10. Presser pour faire votre choix. Le display affichera le préréglage „Jamais“: et confirmez une des options 11. Utilisez les touches de défilement suivantes: Jamais Des tentatives d’établissement de communication ne peuvent jamais être annulées (préréglage).
Configuration des réglages de confirmation 11. Introduisez ici votre code d‘utilisateur. Défilez avec les touches ou utilisez la touche pour indiquer le point de menu „Annulation & confirmation“. ↑↓ Sélection Acquit & Abandon et le display affichera: „Confirmation“. Confirmez avec pour afficher dans le display: 12. Utilisez la touche de défilement „Réglages de confirmation“ 13. Presser pour faire votre choix. Le display indiquera le préréglage „Chacun“: et confirmez une des options 14.
• Accès à distance La sortie est activée, quand un accès à distance est lancé par un téléphone. La sortie se réinitialise, lorsque la connexion à distance est terminée. • Temp. supérieure La sortie est activée, quand le seuil max. de la température a été atteint. Si la température va à nouveau sous le seuil défini, la sortie sera désactivée. • Temp. inférieure La sortie est activée, quand le seuil min. de la température a été atteint.
• • Ces sorties peuvent être activées/désactivées par un accès à distance par téléphone. Tension inférieure La sortie est activée, quand l’alimentation de tension du dispositif tombe sous 10,5 V DC. Signal inférieur Cette sortie est activée, quand le signal GSM tombe sous la limite définie (voir sous „Etats d’alarme“). 8.3.6.2 Configuration des sorties 9. Introduisez votre code d’utilisateur. Défilez avec les touches pour indiquer le point de menu „Sorties“.
• Test périodique: Détermine quels contacts doivent automatiquement être contactés toutes les 24h pour un test périodique. 8.3.7.1 Régler des appels 11. Introduisez votre code d’utilisateur. Défilez avec les touches pour indiquer le point de menu „Réglages utilisez la touche d’appel“. ou ↑↓ Sélection Réglages d’appel Confirmez avec et l’affichage suivant apparaîtra: „Alarme Entreé“. pour choisir „ Retour Entreé “ Utilisez les touches de défilement ou „Appel Auto“. 12. Presser pour faire votre choix.
8.3.8 Date et heure Sous ce point de menu vous pouvez définir la date et l’heure du système. Ces données sont utilisées pour la mémoire d’événements, les messages textuels et pour le display standby. Modifier la date et l’heure 9. Introduisez ici votre code d’utilisateur. Défilez avec les touches pour afficher le point de menu „Réglages ou utilisez la touche d’appel“. ↑↓ Sélection Heure & Date Confirmez avec et l’affichage suivant apparaîtra: „Nouvelle date“. 10.
10. Confirmez avec et le dernier événement enregistré sera affiché sur le display. pour naviguer dans la 11. Utilisez les touches de défilement mémoire d’événements. 12. Presser pour retourner au menu principal. CONSIGNE: En cliquant sur la touche et après confirmation par la touche pouvez effacer la mémoire d’événements. 9.2 , vous Liste d’événements Evénement Description Commande Commande d’une sortie (A-H). alarme Commande La sortie (A-H) se trouve à nouveau dans son état normal.
utilisateur Heure L’heure du système a été modifiée. modifiée Date modifiée La date du système a été modifiée. Temp. La limite de température définie a été dépassée. supérieure Temp. La limite de température définie a été dépassée. inférieure La limite de température définie a été dépassée. Temp. supérieure OK Temp. La limite de température définie a été dépassée. inférieure OK La ligne téléphonique est en ordre.
Mémo effacé Message mémo effacé. GSM bas Signal GSM sous le niveau de puissance prédéfini. GSM OK Signal GSM dans état normal. Tension OK La valeur de tension est normale. Tension La valeur de tension se trouve sous la tension minimale. inférieure Démarrer Démarrage du système du dispositif. système Mémoire La mémoire d’événements est effacée. d’événements effacée Test Test périodique automatique. périodique automatique 10.
Envoi Alarme A à ******** pour choisir les différents 15. Utilisez les touches de défilement messages d’alarme. En utilisant les touches avec les chiffres , , etc. vous pouvez sélectionner les contacts disponibles. 16. En cliquant sur vous lancez le test, en cliquant sur vous interrompez le test à tout moment. 17. Maintenant l’affichage indiquera chaque phase du test pour la transmission par PSTN, ceci ne vaut pas pour le réseau GSM.
,, , ou pour 14. Presser les touches avec les chiffres commuter séparément chaque sortie. Les LEDs OP1 et OP2 s’allumeront sur le display, quand sortie 1 ou 2 est commutée. 15. Presser pour retourner au menu principal. 10.3 Commande Sous cette fonction vous pouvez tester la commande des entrées. 11. Introduisez votre code d’utilisateur. Défilez avec les touches ou pour indiquer le point de menu „Options Test“. utilisez la touche ↑↓ Sélection Options Test et la première fonction apparaîtra: „Messages“.
et la première fonction apparaîtra: „Messages“. Confirmez avec 10. Utilisez les touches de défilement ou Presser pour indiquer la ligne téléphonique. 11. Presser . Le display indiquera „“ ou „“. 12. Presser pour retourner au menu principal. 10.5 Alimentation de tension Avec cette fonction vous pouvez tester l’alimentation de tension. 9. Introduisez votre code d’utilisateur. Défilez avec les touches ou pour afficher le point de menu „Options Test“.
Options Test 12. 13. 14. 15. Confirmez avec et la première fonction sera affichée: „Messages“ ou Presser pour afficher Utilisez les touches de défilement „Test GSM“. Presser . Le display affichera maintenant „Lancer appel“. Utilisez les touches de défilement et confirmez une des options : suivantes par la touche Test périodique Ici vous introduisez le numéro qui doit être choisi par le réseau GSM. Le dispositiv GSM recréera la connexion et fonctionnera à nouveau comme un dispositif téléphonique mobile.
10.7 Version du logiciel Ici la version actuelle SW du dispositiv GSM sera affichée. 9. ou Introduisez votre code d’utilisateur. Défilez avec les touches pour afficher le point de menu „Options Test“. utilisez la touche ↑↓ Sélection Options Test Confirmez avec et la première fonction sera indiquée: „Messages“. ou Presser pour afficher la 10. Utilisez la touche de défilement „Version du logiciel“. 11. Presser . Le display indiquera la version actuelle du logiciel. Version 1.0 Oct. 12 2006 08:39:12 12.
8. 9. Si vous avez compris le message, cliquez sur la touche 8 du téléphone. Maintenant vous obtenez un ton de confirmation du dispositiv GSM et la connexion est interrompue. Réagissez maintenant au message en utilisant les pas nécessaires. 11.1.
9. Pour terminer l’enregistrement, Presser maintenant un mémo en attente. . Le display indiquera * MEMO * ► Ecouter CONSIGNE: Le dispositiv GSM peut ainsi être programmé, de sorte que lors d’un mémo en attente l’éclairage s’allume ou qu’un bip déclenche (voir sous „Affichage“). 11.2.2 Jouer 7. L’affichage vous indiquera un mémo en attente: * MEMO * ► Ecouter 8. 9. ßPresser pour jouer le mémo. Avec vous pouvez annuler à tout moment. vous pouvez répéter à tout moment le mémo.
Connexion avec fonction „Interruption de dispositifs supplémentaires ON“ 5. Accédez au dispositiv GSM en introduisant le numéro d’appel du dispositif. Le dispositif accepte maintenant l’appel après les appels programmés (voir sous „Appels en attente d’une réponse“). 6. Introduisez votre code d’accès à distance composé de 4 entités. Si le code introduit est correct, vous entendriez un signal de confirmation.
11.3.
CONSIGNE: Si après 60 secondes aucune sélection a été effectuée, le dispositiv GSM raccrochera automatiquement. Si une commande a été sélectionnée, le dispositif restera 5 minutes dans le mode de programmation. 11.3.2.1 Commutation des sorties Sous ce point de menu vous pouvez activer/désactiver les sorties 1-4 par téléphone. 7. Créez une connexion au dispositif GSM. 8.
12. Presser la touche *3 de votre téléphone pour entendre le site d’installation. 13. Presser la touche 3 pour changer entre le mode d’écoute et le mode vocal. Vous pouvez changer en appuyant sur . 14. Avec la touche 0 de votre téléphone vous pouvez interrompre le mode d’écoute et vocal. 15. Après que vous avez effectué votre sélection, vous pouvez effectuer d’autres commandes ou terminer la connexion en cliquant sur la touche #. 11.3.2.
11.3.2.5 Gestion des messages Avec cette fonction vous pouvez enregistrer, juste comme dans le menu principal, des messages d’alarme et de réinitialisation 1-8 (plus le message de position). En plus, il est possible, comme de façon locale sur le dispositiv GSM (voir sous 11.2 Fonction mémo), d’enregistrer un message mémo par accès à distance. Le mémo peut être reproduit localement sur le dispositiv GSM ou par un autre utilisateur avec accès à distance. 7. 8. Créez une connexion au dispositif GSM.
préalablement sera reproduit. Pour arrêter l’affichage, Presser la touche 0. Après que vous avez effectué votre sélection, vous pouvez effectuer d’autres commandes ou terminer la connexion en cliquant sur la touche #. 9. 12. Données techniques Alimentation 10,5 – 28 V DC Courant consommé Standby: 50 mA/12 V DC En usage: 170 mA/12 V DC Entrées 8 sorties avec commutation positive/négative (5-24 V DC) Sorties 4 sorties de transistor (OP), à commutation négative, courant max.
Geachte klant, hartelijk dank voor de aanschaf van het Terxon GSM kiestoestel. Hiermee heeft u een product aangeschaft dat is gebouwd volgens de huidige stand van de techniek en dat voldoet aan alle geldende Europese en nationale richtlijnen. De overeenstemming met deze eisen is gecontroleerd, de bijbehorende verklaringen en documenten zijn bij de fabrikant (www.abus-sc.eu) beschikbaar.
1. Inhoudsopgave 1. 2. 3. 4. 5. 6. 6.1 6.2 6.2.1 6.2.2 6.3 6.4 6.5 6.5.1 6.5.2 6.6 7. 7.1 7.1.1 7.1.2 8. 8.1 8.1.1 8.1.2 8.2 8.3 8.3.1 8.3.2 8.3.3 8.3.4 8.3.5 8.3.6 8.3.7 8.3.8 9. 9.1 9.2 Inhoudsopgave ............................................................................... 151 Leveringsomvang ........................................................................... 152 Belangrijkste kenmerken ................................................................ 152 Display en bedieningspaneel.........
10. 10.1 10.2 10.3 10.4 10.5 10.6 10.7 11. 11.1 11.1.1 11.1.2 11.2 11.2.1 11.2.2 11.3 11.3.1 11.3.2 12. Testopties ....................................................................................... 186 Berichten 186 Uitgangen 187 Aansturing 187 Telefoonlijn 188 Stroomvoorziening 188 GSM netwerk 189 Softwareversie 190 Bediening........................................................................................ 191 Bevestigen en annuleren 191 Bevestiging .............................................
• 10 Contactnummers Behalve het telefoonnummer kan aan elk contact een contactnaam, het berichttype (tekst of gesproken) en het type bevestiging worden toegewezen. • 8 Gesproken berichten plus 1 locatiebericht Met de ingebouwde microfoon en de luidspreker kunnen maximaal 8 alarmberichten en een algemeen locatiebericht worden opgenomen. Daarnaast kunnen er nog 8 resetberichten worden ingesproken. Elk bericht kan een lengte hebben van maximaal 30 seconden.
en de luidspreker in het object meeluisteren en indien nodig ook spreken. • Memofunctie Met de memofunctie kunt u lokaal of op afstand een bericht inspreken. Op het display wordt aangegeven dat er een memo aanwezig is en deze kan vervolgens worden afgespeeld. • Toegang op afstand via de telefoon Door het inschakelen van deze functie kunt u door middel van inbellen op de GSM kiestoestel via het telefoonnet gebruik maken van de uitgebreide mogelijkheden van programmering en besturing van uw kiestoestel. 4.
mno6MNO pqrs7PQRS tuv8TUV wxyz9WXYZ 0,#* Bladertoets omhoog Bladertoets omlaag Opname en speciale functies Invoer wissen Bevestigen en afspelen Annuleren 5. Installatie Bevestig het apparaat op een gladde, droge en trillingsvrije ondergrond. Controleer vóór de montage dat er op de gekozen montageplaats een ongestoorde GSM ontvangst met voldoende signaalsterkte mogelijk is. 13. Open de behuizing door de openingen aan de zijkant met bv. een schroevendraaier in te drukken.
6. Aansluiting 25. Aansluitklemmen voor ingangen A-D en sabotageaansluiting. 26. Aansluitklemmen voor ingangen G-H, stroomvoorziening en bekabeling voor de uitgangen. 27. Contacten voor de GSM module. 28. Aansluitklemmen voor de analoge telefoonaansluiting (A/B) en externe apparatuur (A1/B1). 29. Sabotagecontact 30. Niet in gebruik 31. Luidspreker 32.
6.1 Bedrijfsspanning (+12V/0V) Verbind deze klemmen met de stroomvoorziening van uw alarmcentrale of, wanneer u het apparaat zelfstandig gebruikt, met een externe stroomvoorziening. 6.2 Ingangen A-H (TRIG) Verbind de ingangen A-H met de uitgangen van uw alarmcentrale die bij een gebeurtenis transistoruitgangen schakelt en de ingangen van de GSM kiestoestel aanstuurt.
6.2.1.2 NC aansluiting 6.2.2 Negatieve aansturing Voor een negatieve aansturing moet er een 0 V DC signaal op een ingang staan. 6.2.2.1 NO aansluiting 6.2.2.
6.3 Sabotage (tamper) Deze aansluitingen worden meestal verbonden met de sabotagezone van een alarmcentrale. Wanneer de behuizing wordt geopend, worden de NC contacten van de GSM kiestoestel geopend waardoor de sabotagelijn wordt onderbroken. 6.4 Uitgangen (OP1–OP4) Er zijn vier negatief schakelende transistoruitgangen beschikbaar. Bij een bepaalde gebeurtenis kunnen deze verdere externe apparatuur schakelen met een maximale schakelstroom van 100 mA. 6.5 Telefoonaansluiting (A/B) 6.5.
[RG3] 6.6 GSM module De GSM module is in de fabriek al op de hoofdprintplaat gestoken. Om de module gereed te maken voor gebruik hoeft u alleen nog maar een SIM kaart te plaatsen en de meegeleverde GSM antennekabel aan te sluiten. 28. Verwijder de GSM module voorzichtig van de printplaat. Let er op dat de pennen daarbij niet worden beschadigd.
29. Schuif de houder van de SIM kaart naar beneden zoals op de volgende afbeelding getoond en klap het schuifje naar voren. 30. Plaats de SIM kaart. 31. Schuif de houder van de SIM kaart weer naar boven. LOCK LOCK OPEN O OPEN OPEN LOCK SIM Card S 32. Na het plaatsen van de SIM kaart, steekt u de GSM module weer stevig op de aansluiting op de hoofdprintplaat. 33. Voer de antennekabel op de bodemplaat door één van de kabelgeleiders. Sluit de kabel aan op de antenneaansluiting van de GSM module. 34.
35. Maak het oppervlak waar u de antenneaansluiting wilt aanbrengen schoon. 36. Verwijder de plakfolie op de antenneaansluiting en bevestig deze op het schoongemaakte oppervlak. 7. Ingebruikname 7.1 Voorbereidingen 7.1.1 Fabrieksinstellingen herstellen Bij een nieuwe installatie wordt aanbevolen om de fabrieksinstellingen te herstellen om er zeker van te zijn dat alle bestaande instellingen op de uitgangspositie staan.
in en houd deze ingedrukt terwijl u de 10. Druk toets stroomvoorziening van de GSM kiestoestel even loskoppelt. Nadat u de stroomvoorziening weer heeft aangesloten ziet u op de display het volgende scherm met de menukeuze "Fabrieksinstellingen". Fabriekswaarden? [ENT] of [ESC] om de fabrieksinstellingen te herstellen en de 11. Bevestig met taalinstellingen uit te voeren. Wijzig taal? [ENT] of [ESC] om het herstellen van de fabrieksinstellingen te 12. Druk op annuleren.
8. Programmering De GSM kiestoestel kan via het programmeermenu worden geconfigureerd, hier is ook een aantal testmogelijkheden beschikbaar. 8.1 Functies Menufuncties Beschrijving Contactgegevens Instellen en beheren van maximaal tien contactnamen, de bijbehorende telefoonnummers en keuze van het gebruikte berichttype (tekst of gesproken).
8.1.1 Programmeermenu starten 10. In de stand-by modus geeft de GSM kiestoestel de temperatuur en de datum/tijd aan SD3 +29 °C 12:07 01 Jan 08 11. Voer uw gebruikerscode in (standaardinstelling: 1234). De display geeft nu de eerste menukeuze weer. ↑↓ ENT = Select Contactgegevens kunt u door de menuopties bladeren of door 12. Met de toetsen indrukken van de resp. sneltoets direct naar de gewenste functie voor het Logboek inzien. springen, bv. 8.1.
8.2 Basisinstellingen In de meeste gevallen is de configuratie van de basisinstellingen voldoende. Menufuncties Contactdetails Beschrijving Instellen en beheren van maximaal tien contactnamen, de bijbehorende telefoonnummers en keuze van het gebruikte berichttype (tekst of gesproken).
• Telefoonnummer • Elk telefoonnummer kan uit maximaal 16 tekens bestaan. Bij het programmeren kan de toets worden gebruikt om het volgende teken in te voeren: * (sterretje): Voegt een * in het nummer in. # (hekje): Voegt een # in het nummer in. , (komma): Wanneer de GSM kiestoestel aan een telefooncentrale wordt aangesloten, moet er meestal een pauze worden ingevoerd om externe nummers te kiezen. Met de "," wordt een pauze van 3 seconden ingevoegd, bv.
Contact 01 Naam 01 30. Druk op om het gewenste contact te bewerken. Gebruik de lettertoetsen om de contactnaam te wijzigen. 31. Om te bevestigen drukt u op . U kunt nu het telefoonnummer van het contact invoeren. om het telefoonnummer in te 32. Gebruik de cijfertoetsen voeren. voert u speciale tekens (* # ,) in. Met de toets Wanneer u de invoerregel compleet wilt wissen, drukt u op de toets . . Op de display wordt nu 33. Bevestig het ingevoerde nummer met het contacttype =Afspegeven.
tekstbericht of als gesproken bericht. Om van deze functie gebruik te maken, kiest u "Resetbericht" in het menu "Oproepen". 8.3.2.1 Gesproken berichten Elk gesproken bericht kan maximaal 30 seconden lang zijn (Long Play Modus). Het apparaat is voorzien van een ingebouwde microfoon en een luidspreker voor het opnemen en afspelen van de gesproken berichten. De berichten moeten zo worden openomen dat de toestand op de locatie wordt =Afspegeven.
Opname Alarm A SPREEK NU...04s om de opname te beëindigen. 32. Druk op de toets om het opgenomen bericht weer te geven. Het 33. Druk op toets gesproken bericht wordt dan via de ingebouwde luidspreker afgespeeld. OPMERKING: Wanneer u een gesproken bericht nogmaals wilt opnemen of wilt wissen, drukt u op toets . 34. Herhaal de stappen 3-6 om de overige gesproken berichten op te nemen. 35.
Berichten Bevestig met , op de display verschijnt de melding "Gesproken bericht". 29. Blader met de toetsen naar het scherm "Tekstbericht". , op de display verschijnt: 30. Druk op Tekst Alarm A Alarm A of gebruik de toetsen om het 31. Blader met de toetsen gewenste gesproken bericht op de nemen (A-H). 32. Druk op om het tekstbericht in te voeren met de lettertoetsen op het bedieningspaneel (verklaring van de tekens bij 4. "Display en bedieningspaneel"). . 33. Bevestig de invoer met 34.
Systeemopties 8. Bevestig met , op de display verschijnt de melding "Systeeminstellingen". Blader met de toetsen of gebruik de toetsen gewenste functie te selecteren. om de 8.3.3.1 Polariteit van de aansturing De GSM kiestoestel kan door een negatieve (standaardinstelling, 0V DC) of een positieve (+12 V DC) polariteit worden aangestuurd.
OPMERKING: Wanneer de SMS berichten uitsluitend via het GSM netwerk worden verzonden, zijn deze instellingen niet nodig. Alle ingevoerde gegevens moeten met elkaar in overeenstemming zijn. Neem contact op met de technische klantenservice van de service provider waar u voor het verzenden van SMS over PSTN (analoge verbinding) gebruik van maakt. • SMS telefoonnummer • • • Voer hier het nummer in van het Service Center. Druk indien nodig op "*“ om een pauze van 3 seconden in te voegen.
8.3.3.4 Display • Knipperen bij bericht - • • • Wanneer deze functie is ingeschakeld (AAN), knippert de display van de GSM kiestoestel wanneer er een herinneringsbericht klaarstaat (standaardinstelling). Het knipperen wordt beëindigd wanneer het bericht wordt =Afspegeven. Wanneer de functie is uitgeschakeld (UIT) knippert de GSM kiestoestel niet.
• Temp. laag • Met deze functie kunt u bepalen vanaf welke minimale temperatuur een uitgang wordt geschakeld (zie ook bij "Uitgangen”). De instelling loopt van 0 °C tot 50 °C (standaardinstelling 5 °C). Spanning laag Met deze functie kunt u bepalen vanaf welke minimale spanning een uitgang wordt geschakeld (zie ook bij "Uitgangen”). Bovendien wordt er een melding "Spanning laag” opgenomen in het Logboek inzien.
Wanneer deze functie is ingeschakeld zal de GSM kiestoestel automatisch elke 24 uur de geprogrammeerde telefoonnummers bij de functie "Verstuur testoproep aan" (zie onder "Meldroute") oproepen en het "Locatiebericht" sturen. Wanneer deze functie is uitgeschakeld (UIT) worden er geen testoproepen verzonden (standaardinstelling).
8.3.4 Toegangscodes Het GSM kiestoestel kiestoestel is met twee codes beschermd tegen onbevoegde toegang. • Gebruikerscode De code met vier posities is benodigd voor de lokale programmering van het apparaat en voor het annuleren van oproepen. De standaardinstelling is "1234". • Code voor toegang op afstand De code met vier posities is benodigd om het apparaat op afstand te programmeren. De standaardinstelling is "5678". 8.3.4.1 Wijzigen van de gebruikerscode of gebruik de 13. Voer uw gebruikerscode in.
, op de display verschijnt de melding "Code voor Bevestig met toegang op afstand". 14. Gebruik de bladertoets of druk op . Op de display verschijnt: Nwe online code? **** 15. Voer nu de nieuwe toegangscode met vier posities in en druk op ter bevestiging. 16. Druk op om het menu te verlaten. 8.3.5 Bevestigen & annuleren 8.3.5.1 Annuleren Door onoplettendheid, onjuiste programmering of vals alarm kan het voorkomen dat de GSM kiestoestel ongewenst wordt aangestuurd.
Oproepen kunnen nooit worden geannuleerd (standaardinstelling). Gebruikerscode Oproepen kunnen alleen worden geannuleerd door het invoeren van een gebruikerscode. Code/Reset Oproepen kunnen alleen worden geannuleerd door het invoeren van een gebruikerscode of door het wegnemen van het aanstuursignaal. Alleen reset Oproepen kunnen alleen worden geannuleerd door het wegnemen van het aanstuursignaal. 16. Druk op om het menu te verlaten. 8.3.5.
Wanneer de melding is bevestigd, worden verdere oproepen geannuleerd (standaardinstelling) Niemand De GSM kiestoestel zal, ondanks de bevestiging, alle verdere contacten oproepen. om het menu te verlaten. 20. Druk op 8.3.6 Uitgangen De GSM kiestoestel beschikt over 4 programeerbare uitgangen (OP1-OP4) die op afstand kunnen worden bediend en een groot aantal functies bieden (bv. schakelen van verlichting, ventilatie etc.). 8.3.6.1 Uitgangstypen • Uit De uitgang is permanent uit.
De uitgang wordt ingeschakeld wanneer er geen telefoonverbinding is of wanneer er een storing optreedt. • PSTN actief De uitgang wordt ingeschakeld wanneer de GSM kiestoestel gebruik maakt van een analoge telefoonverbinding. • GSM actief De uitgang wordt ingeschakeld wanneer de GSM kiestoestel gebruik maakt van het mobiele GSM netwerk. • Oproep actief De uitgang wordt ingeschakeld wanneer de GSM kiestoestel wordt aangestuurd en een oproep wordt gestart.
, op de display verschijnt de melding: Uitgang 1. Bevestig met 14. Gebruik de bladertoetsen en bevestig de gekozen uitgang met . 15. Gebruik de bladertoetsen en bevestig met , om één van de hiervoor beschreven uitgangstypes te kiezen. 16. Druk op om het menu te verlaten. 8.3.7 Meldroute Hierin wordt vastgelegd aan welke contacten berichten (tekst of gesproken) moeten worden verzonden. Alarmbericht A wordt bijvoorbeeld verzonden aan de contacten 1, 3 en 5.
Route A Alarm naar 1234567890 18. Elk nummer staat voor één contact (1-10). Gebruik de cijfertoetsen om een nummer in of uit te schakelen. Wanneer het contact wordt gekozen, wordt het nummer =Afspegeven. Waneer het contact niet wordt gekozen, wordt in plaats van het nummer een sterretje =Afspegeven. Zoals op de display te zien is, wordt het alarmbericht verzonden aan alle 10 de contacten, behalve aan 2, 5 en 8. Route A Alarm naar 1*34*67*90 19.
16. Druk op om terug te keren naar het hoofdmenu. 9. Logboek inzien In het Logboek inzien voor gebeurtenissen (protocol) worden verschillende gebeurtenissen zoals bv. stroomstoringen, wijzigen van de datum, alarmaansturingen, activeren van uitgangen etc. met Datum & Tijd opgeslagen. Het Logboek inzien kan maximaal 128 vermeldingen bevatten die ook blijven behouden bij een stroomstoring. 9.1 Logboek inzien =Afspegeven 13. Voer uw gebruikerscode in.
Oproep PSTN Oproep via een analoge telefoonverbinding Oproep GSM Oproep via het GSM netwerk Oproep misl. Oproep mislukt Bev. Contact 1 Bevestiging van het bericht door contact 1-10 Geen bev. Het bericht is niet bevestigd Annulering Het bericht is op afstand geannuleerd. contact 1 Annulering code Het bericht is door een gebruikerscode geannuleerd Tijd gewijzigd De systeemtijd is gewijzigd Datum gewijzigd De systeemdatum is gewijzigd Temp.
Spg. OK Voedingsspanning op normaal niveau Spg. laag Voedingsspanning onder het minimumniveau Sys. start Systeemstart Logbest. gew. Logboek inzien gewist Auto testoproep Automatische testoproep 10. Testopties In dit menu kunt u zeven verschillende testopties kiezen. 10.1 Berichten Hiermee kunt u de gesproken berichten testen. De GSM kiestoestel roept de gekozen contacten op en speelt het gekozen gesproken bericht af. 19. Voer uw gebruikerscode in.
De tekstmelding "Bevestiging ontvangen" geeft aan dat de opgeroepen persoon de binnenkomende oproep met 8 heeft bevestigd. 24. Herhaal de stappen 3-5 om de andere alarmberichten te testen. Druk op om terug te keren naar het hoofdmenu. 10.2 Uitgangen Via dit menu kunnen de vier uitgangen worden in- en uitgeschakeld om de werking te controleren. 16. Voer uw gebruikerscode in. Blader met de toetsen om het menu "Testopties" weer te geven.
↑↓ ENT = Select Testopties Bevestig met , de eerste functie "Berichten" verschijnt. of druk op toets om "Test 17. Gebruik de bladertoetsen ingangen" weer te geven. . Op de display verschijnt: 18. Druk op Test ingangen */*/*/*/*/*/*/* 19. Stuur nu de gewenste ingangen aan, de GSM kiestoestel zal dan de aansturing van de ingangen A-H op de display =Afspeven. om terug te keren naar het hoofdmenu. 20. Druk op 10.4 Telefoonlijn Hiermee kan de status van de telefoonlijn worden getest. 13.
↑↓ ENT = Select Testopties , de eerste functie "Berichten" verschijnt. Bevestig met 14. Gebruik de bladertoetsen of druk op toets om "Stroomvoorziening" weer te geven. 15. Druk op . Op de display wordt het huidige spanningsniveau =Afspegeven, bv. 11.8V OPMERKING: De ingangsspanning mag tussen 10,5 V en 26 V liggen, de maximale aanduiding op de display is echter 25,5 V. 16. Druk op om terug te keren naar het hoofdmenu. 10.
- Signaalsterkte Hier wordt de huidige signaalsterkte =Afspegeven op een schaal. GSM nummer Met deze functie wordt het GSM nummer van de SIM kaart =Afspegeven. De SIM kaarten van sommige fabrikanten ondersteunen deze functie echter niet! IMEI nummer De IMEI toont het eenmalige GSM apparaatnummer. IMSI nummer De IMSI toont het eenmalige SIM-kaart nummer Apparaattype Toont de geplaatste GSM module. Provider Geeft de provider van de geplaatste SIM-kaart weer. om terug te keren naar het hoofdmenu. 20.
11. Bediening 11.1 Bevestigen en annuleren De GSM kiestoestel heeft een bevestigingssignaal nodig om er zeker van te zijn dat het verzonden bericht is aangekomen en geaccepteerd. Elk contact moet er daarom vooraf op worden gewezen dat het cijfer 8 op het telefoontoestel moet worden ingedrukt ter bevestiging van het bericht. Wanneer een opgeroepen contact het bericht niet bevestigd, wordt de verzending van het bericht aan de overige contacten voortgezet. 11.1.1 Bevestiging 10.
11.2.1 Opname 10. Ga naar de stand-by modus tot de volgende informatie op de display verschijnt. SD3 +29 °C 12:07 01 mei 08 11. Druk nu op toets om een memo op te nemen. Spreek nu duidelijk in het apparaat. Het apparaat geeft aan hoeveel tijd er is verstreken. Opname memo SPREEK NU…04s 12. Om opname te beëindigen, drukt u op een wachtende memo =Afspegeven. .
11.3 Functies op afstand Het menu voor toegang op afstand geeft u vele mogelijkheden via een telefoonverbinding. De mogelijkheden worden hieronder uitgelegd. 11.3.1 Toegang op afstand De toegang op afstand kan op twee manieren worden gestart. 11.3.1.1 Toegang door inbellen Met deze functie kunt u de GSM kiestoestel vanaf afstand configureren door op het apparaat in te bellen. Het apparaat kan op een eigen telefoonaansluiting of bij een gedeelde aansluiting samen met andere apparatuur worden gebruikt.
11.3.1.2 Toegang op afstand door een alarmbericht Wanneer er een ingang wordt aangestuurd, start de GSM kiestoestel een oproep. In dit geval kan het opgeroepen contact na het bevestigen van de melding de modus toegang op afstand starten. OPMERKING: De functie "Toegang op afstand" moet ingeschakeld zijn (zie bij "Toegang op afstand"). Bevestigen van een bericht en starten van de modus toegang op afstand 10. Wanneer de telefoon overgaat, meldt u zich zoals normaal aan de telefoon. 11.
van het bericht) *4 (vervolgens 1-8 voor het nummer Gesproken berichten 1-8 opnemen van het bericht) 5 (vervolgens 1-8 voor het nummer Resetbericht 1-8 afspelen van het bericht) *5 (vervolgens 1-8 voor het nummer Resetbericht 1-8 afspelen van het bericht) *7 (vervolgens 1-0 voor het nummer Contactnummers 1-10 invoeren van het contact) Test van de aansturingen *8 (vervolgens 1-8 voor het nummer) Memobericht afspelen 0 Memobericht opnemen *0 (vervolgens 0 of enige andere toets om te beëindigen)
2 *12 Aan: 2 Signalen met hoge toon Uit: 2 Signalen met lage toon 3 *13 Aan: 3 Signalen met hoge toon Uit: 3 Signalen met lage toon 4 *14 Aan: 4 Signalen met hoge toon Uit: 4 Signalen met lage toon 12. Nadat u de keuze heeft gemaakt, kunt verdergaan met andere opdrachten of door indrukken van toets # de verbinding verbreken. 11.3.2.
16. Maak een verbinding met het GSM kiestoestel. 17. Druk op toets *7 gevolgd door een cijfer van 1-0 (0=10), afhankelijk van welk contact wordt gewijzigd. 18. Voer nu tweemaal het telefoonnummer in, beide keren met een # aan het einde van het nummer. Bijvoorbeeld: het toewijzen van het nummer 123456 aan contact 3 verloopt als volgt: “*73 123456#123456# “. 19.
- - - Afspelen van een resetbericht Druk toets 5 gevolgd door een cijfer 1-8, afhankelijk van welk bericht moet worden afgespeeld. Nu wordt het opgenomen bericht afgespeeld. Druk toets 0 om de =Afspave te beëindigen. Opnemen van een memobericht Druk toets *0 gevolgd door een cijfer 1-8, afhankelijk van welk bericht wordt opgenomen. Nu hoort u een kort geluidssignaal. Spreek nu duidelijk in de telefoon. Druk toets 0 om de opname te beëindigen.
Kære kunde, tak fordi du har valgt at købe Terxon GSM taleopkaldsenhed. Dette apparat er et produkt, som er bygget iht. den nyeste tekniske udvikling. Produktet opfylder kravene i de gældende europæiske og nationale retningslinjer. Overensstemmelsen er dokumenteret, de pågældende erklæringer og dokumenter befinder sig hos producenten (www.abus-sc.eu).
1. Indholdsfortegnelse 1. 2. 3. 4. 5. 6. 6.1 6.2 6.2.1 6.2.2 6.3 6.4 6.5 6.5.1 6.5.2 6.6 7. 7.1 7.1.1 7.1.2 8. 8.1 8.1.1 8.1.2 8.2 8.3 8.3.1 8.3.2 8.3.3 8.3.4 8.3.5 8.3.6 8.3.7 8.3.8 9. 9.1 9.2 Indholdsfortegnelse ........................................................................ 200 Leveringsomfang ............................................................................ 201 Vigtigste egenskaber ...................................................................... 201 Display og betjeningsfelt..
10. 10.1 10.2 10.3 10.4 10.5 10.6 10.7 11. 11.1 11.1.1 11.1.2 11.2 11.2.1 11.2.2 11.3 11.3.1 11.3.2 12. Kontroloptioner ............................................................................... 233 Meddelelser 233 Udgange 234 Aktivering 235 Telefonforbindelse 235 Spændingsforsyning 236 GSM-net 236 Softwareversion 237 Drift ................................................................................................. 238 Bekræftelse og afbrydelse 238 Bekræftelse ....................................
• 10 kontaktnumre Udover kaldenummeret kan tildeles et kontaktnavn, meddelelsestype (tekst eller indtalt) og bekræftelsestype til hver kontakt. • 8 indtalte meddelelser plus 1 lokalitetsmeddelelse Den integrerede mikrofon og højttaler giver dig mulighed for at optage og afspille op til 8 alarmmeddelelser og en generel lokalitetsmeddelelse. Desuden kan der indtales yderligere 8 tilbagestillingsmeddelelser. Hver meddelelse kan vare op til 30 sekunder.
• Memo-funktion Ved hjælp af memo-meddelelsesfunktionen kan du enten indtale meddelelse lokalt eller via fjernbetjening. Der vises efterfølgende et aktuelt memo på displayet, som derefter kan afspilles. • Fjernbetjening via telefon Aktiveringen af denne funktion gør det muligt at ringe op til GSM taleopkaldsenhed via telefonnettet, og giver dig mange muligheder for at programmere og styre kommunikationsopkaldsapparatet. 4.
wxyz9WXYZ 0,#* Scrollknap op Scrollknap ned Optagelse og specialfunktioner Sletning af indtastning Bekræftelse og afspilning Afbryd 5. Installation Fastgør apparatet på et glat, tørt og vibrationsfrit underlag. Kontrollér inden monteringen, at de valgte installationssted har fejlfri og tilstrækkelig GSMmodtagelse. 17. Åbn huset ved at stikke en skruetrække eller lignende ind i slidsen på siden. Derefter løsnes dækslet fra bundpladen uden kraftanvendelse. 18.
6. Ledningsføring 33. Tilslutningsklemmer til indgangene A-D og sabotageledningsføring. 34. Tilslutningsklemmer til indgangene G-H, spændingsforsyning og udgangsledningsføring. 35. Stikpladser til GSM-modulet. 36. Tilslutningsklemmer til den analoge telefonforbindelse (A/B) og eksternt udstyr (A1/B1). 37. Sabotagekontakt 38. Ikke anvendt 39. Højttaler 40. Mikrofon BEMÆRK: Inden du foretager ledningsføringen, skal du kontrollere, at spændingsforsyningen er koblet fra! 6.
6.2 Indgange A-H (TRIG) Forbind indgangene A-H med udgangene til din alarmcentral, som i tilfælde af en hændelse, som kobler transistorudgangene og aktiverer GSM taleopkaldsenhed. GSM taleopkaldsenhed initierer derefter opkaldet og sender den indtalte eller tekst-meddelelsen videre til det pågældende opkaldsnummer. BEMÆRK: Alle indgange behøver den samme polaritet for styring af indgangene. Indstillingen af polariteten kan indstilles under ”Systemindstilinger > Polaritet”. 6.2.
6.2.2.1 NO-ledningsføring 6.2.2.2 NC-ledningsføring 6.3 Sabotage (tamper) Disse tilslutningsklemmer forbindes for det meste med en alarmcentrals sabotagezone. Under åbningen af huset åbnes i den forbindelse NCkontakterne til GSM taleopkaldsenhed, og sabotageforbindelsen afbrydes. 6.4 Udgange (OP1–OP4) Der findes fire negativt koblende transistorudgange. Ved en pågældende hændelse kobler disse andre eksterne apparater med en maks. tilkoblingsstrøm på 100 mA.
6.5 Telefonforbindelse (A/B) 6.5.1 Standard For at tilslutte GSM taleopkaldsenhed til en analog telefonforbindelses skal man anvende det medleverede telefonkabel. Tilslut begge midterste ledere (standard: grøn/rød uden polaritet) til A/B, og sæt stikket i telefondåsen. Analog telefontilslutning* Yderligere eksternt udstyr som f.eks. og/eller telefonsvarer skal tilsluttes til A1/B1. Hvis GSM taleopkaldsenhed forsøger at starte et opkald, frakobles eksternt udstyr automatisk fra telefonforbindelsen. 6.5.
6.6 GSM-modul GSM-modulet er fra fabrikken allerede anbragt på hovedprintkortet. For at modulet bliver klar til drift skal du dog isætte et SIM-kort og sætte de vedlagte GSM-antennekabel i. 37. Fjern GSM-modulet forsigtigt fra hovedprintkortet uden at beskadige stikbenene. 38. Skub holderen til SIM-kortet bagud, og klap den forskydelige del frem som vist i det næste billede. 39. Sæt SIM-kortet i. 40. Skub holderen til SIM-kortet op igen.
LOCK LOCK OPEN O OPEN OPEN LOCK SIM Card S 41. Efter SIM-kortet er sat i, skal GSM-modulet igen sættes fast på stikpladserne på hovedprintkortet. 42. Før antennekablet på bundpladen gennem en af kabelindføringerne. Forbind kablet med den dertil beregnede antennestikbøsning på GSM-modulet. 43. Læg antennekablet som vist på billedet om GSM-modulet, og pas på, at kablet ikke kommer i klemme og stadig er forbundet med GSMmodulet, når huset lukkes. 44.
7. Idriftsættelse 7.1 Forberedelser 7.1.1 Fabriksreset Det anbefales at foretage et fabriksreset ved en nyinstallation for at sikre, at alle indstillinger bliver stillet tilbage. , og hold knappen trykket nede; afbryd kortvarigt 13. Tryk på spændingen til GSM taleopkaldsenhed. Du se følgende displayvisning med menupunktet ”Stndrd nulstil” efter spændingsforsyningen er blevet slået til igen. Stndrd nulstil? [ENT] eller [ESC] 14.
7.1.2 Sprogindstillinger 17. Tryk på efter fabriksresettet. Skift sprog? [ENT] eller [ESC] 18. Tryk på . ↑↓ ENT for valg Dansk 19. Brug knapperne for at vælge det ønskede sprog. . GSM taleopkaldsenhed skifter det valgte 20. Bekræft med displaysprog og vender tilbage til standby-modus. 8. Programmering Programmeringsmenuen gør det muligt at konfigurere GSM taleopkaldsenhed og tilbyder forskellige testmuligheder. 8.
Opkaldsrouting Programmering af opkaldsforløb Dato & klokkeslæt Indstilling af systemets klokkeslæt og dato Protokol Visning af eventmemory Kontroloptioner Udførelse af mulige testoptioner 8.1.1 Start af programmeringsmenuen 13. I standby-modus viser GSM taleopkaldsenhed temperatur og dato/klokkeslæt. SD3 +29°C 12:07 01maj08 14. Indtast din brugerkode (forindstilling: 1234). Displayet viser nu det første menupunkt. ↑↓ ENT for valg Kontaktoplysn. 15.
for at forlade programmeringsmenuen og vende tilbage 11. Tryk på til standby-menuen. Som alternativ kan du også blive i programmeringsmenuen ved at trykke på . 8.2 Basisindstilinger I de fleste driftstilfælde er det nok at konfigurere følgende basisindstillinger: Menufunktioner Kontaktdetaljer Beskrivelse Oprettelse og forvaltning af op til ti kontaktnavne, telefonnumre og valg af den anvendte meddelelsestype (tekst eller indtalt).
8.3 Menufunktioner 8.3.1 Kontaktdata 8.3.1.1 Generelt GSM taleopkaldsenhed kan forvalte op til 10 kontakter, de tildeles hver især følgende parameter: • Navn Hvert kontaktnavn kan være på op til 16 tegn. • Telefonnummer Hvert telefonnummer kan være på op til 16 cifre. Under forat indtaste programmeringen kan man benytte knappen følgende tegn: * (stjerne): Tilføjer en * i nummeret. # (firkant): Tilføjer en # i nummeret.
↑↓ ENT for valg Kontaktoplysn. for at vælge. Kontakt 01 vises. Tryk på 38. Scroll med knapperne eller ved at trykke på kontaktnummeret til den ønskede kontakt. Kontakt 01 Navn 01 for at redigere den valgte kontakt. Brug 39. Tryk på bogstavsknapperne for at ændre kontaktnavnet. for at bekræfte. Du kan nu indtaste kontaktens 40. Tryk på opkaldsnummer. for at indtaste opkaldsnummeret. 41. Brug cifferknapperne Du kan indtaste specialtegn (* # ,) med knappen .
8.3.2 Meddelelser GSM taleopkaldsenhed kan enten sende tekst- eller eller indtalte meddelelser til de gemte kontakter. I den forbindelse kan der for hver alarmindgang (A-H) bestemmes en tekst- eller en indtalt meddelelse individuelt. Desuden kan der for hver meddelelsestype sendes en generel tekst- eller indtalt meddelelse, som regel med detaljer om lokaliteten. Som ekstra funktion kan GSM taleopkaldsenhed sende reset-meldinger til kontakterne, når der ikke længere er nogen aktivering.
39. Scroll med knapperne eller brug knappen for at optage den ønskede indtalte meddelelse (A-H). 40. Tryk på knappen , og tal tydeligt ind i apparatet. Apparatet viser nu, hvor lang tid, der er gået. Optag alarm A TAL NU ..04s for at standse optagelsen. 41. Tryk på knappen for at afspille den indtalte meddelelse. Den 42. Tryk på knappen indtalte meddelelse afspilles derefter vha. den integrerede højttaler. BEMÆRK: Hvis du vil optage en indtalt meddelelse igen eller slette den, skal du trykke på knappen .
Konfigurering af tekstmeddelelser: eller brug 37. Indtast din brugerkode. Scroll med knapperne for at få vist menupunktet “Meddelelser”. knappen ↑↓ ENT for valg Meddelelser , og displayet viser: “Indtalte meddel.”. Bekræft med 38. Scroll med knapperne til displayet: “Tekstmeddelelse”. , og displayet viser: 39. Tryk på Tekst alarm A> Alarm A eller brug knappen for at 40. Scroll med knapperne optage den ønskede indtalte meddelelse (A-H). 41. Tryk på for at indtaste tekstmeddelelsen vha.
8.3.3 Systemoptioner I systemindstillingerne kan du foretage forskellige indstillinger mht. funktionsmåden for GSM taleopkaldsenhed. Adgang til systemindstillingerne: 9. Indtast din brugerkode. Scroll med knapperne eller brug for at få vist menupunktet Systemindstillinger. knappen ↑↓ ENT for valg Systemindstil. Bekræft med , og displayet viser: “Systemindstil.” eller brug knappen 10. Scroll med knapperne vælge de ønskede funktioner. for at 8.3.3.
Indstil derfor “Opkald indtil svar” mindst på antallet af de nødvendige antal opkald fra andre apparater. Hvis denne funktion er deaktiveret (forindstilling), så modtages alle opkald efter det definerede opkaldsantal i “Opkald indtil svar”. 8.3.3.3 SMS-indstillinger Hvis der skal sendes SMS-meddelelser via PSTN-forbindelsen, skal du programmere yderligere data under dette menupunkt. BEMÆRK: Hvis der kun sendes SMS-meddelelser via GSM-netværket, er det ikke nødvendigt at foretage disse indstillinger.
- Tyskland/Anny Way: Vælg protokollen UCP8N1 (servicecenter 09003266900) Østrig: Vælg protokollen TAP7E1 (servicecenter 0900664914) Danmark: Vælg protokollen UCP8N1 (servicecenter 9011201) Schweiz: Vælg protokollen UCP8N1 (servicecenter 0794998990) 8.3.3.4 Display • • • • Blinker ved meddelelse Hvis denne funktion er aktiveret (ON), blinker displayet til GSM taleopkaldsenhed skiftevist tændt og slukket, når der venter en påmindelsesmeddelelse (forindstilling).
• • • I i denne funktion kan du indstille, fra hvilken maks.temperatur en udgang skal kobles (se også under “Udgange”). Indstillingen går fra 0 °C til 50 °C (forindstilling 40 °C). Temperatur lav I i denne funktion kan du indstille, fra hvilken min.temperatur en udgang skal kobles (se også under “Udgange”). Indstillingen går fra 0 °C til 50 °C (forindstilling 5 °C). El-forsyn.lav I i denne funktion kan du indstille, fra hvilken minimal driftsspænding en udgang skal kobles (se også under “Udgange”).
Når deaktiveret, (OFF) startes der ingen testopkald (forindstilling). BEMÆRK: Testopkaldene skal bekræftes via telefon, ellers ringes der op til numrene flere gange! • Klokkeslæt testopkald I denne funktion kan du indstille det klokkeslæt, som testopkaldet skal startes på (forindstilling 12:00h). Brug scrollknapperne for at vælge det ønskede klokkeslæt. • Primær sendeforbindelse I dette menupunkt kan du bestemme, hvilke sendeforbindelse der skal benyttes til at sende alarmerne.
Den 4-cifrede kode er nødvendig til fjernprogrammering af apparatet. Forindstillingen er “5678”. 8.3.4.1 Ændring af brugerkoden eller brug 17. Indtast din brugerkode. Scroll med knapperne knappen for at få vist menupunktet “Adgangskoder”. ↑↓ ENT for valg Adgangskoder Bekræft med , og displayet viser: “Brugerkode” for at vælge. Displayet viser: 18. Tryk på Ny brugerkode? **** 19. Indtast nu din nye 4-cifrede brugerkode, og tryk på bekræfte. for at forlade menuen. 20. Tryk på for at 8.3.4.
8.3.5 Bekræftelse & afbrydelse 8.3.5.1 Afbrydelse På grund af uopmærksomhed, fejlprogramemringer eller fejlalarmer kan det forekomme, at GSM taleopkaldsenhed bliver aktiveret utilsigtet. Afbrydelsesfunktionen giver dig mulighed for at afbryde disse opkaldsforsøg. Hvis et opkaldsforsøg afbrydes, vender apparatet straks tilbage til den normale standby-modus. BEMÆRK: Alarmmeddelelsen pr. tekst kan som regel ikke forhindres, da der for det meste afsendes med det samme. Konfiguration 17. Indtast din brugerkode.
8.3.5.2 Bekræftelsesindstillinger I bekræftelsesindstillingerne kan du bestemme, om GSM taleopkaldsenhed skal ringe til yderligere kontaktadresser efter bekræftelsen, eller om opkaldsprocedurerne skal afbrydes. For at bekræfte opkaldet skal modtageren trykke på 8 på telefontastaturet. Hvis opkaldet ikke bliver bekræftet, ringer GSM taleopkaldsenhed til det næste programmerede kontaktnummer. Konfiguration af bekræftelsesindstililngerne 21. Indtast din brugerkode.
• Meddelelse Udgangen aktiveres ved en ventende meddelelse og deaktiveres, når meddelelsen er blevet afspillet en gang. • Fjernstyring Udgangen er aktiveret, når der blev startet en fjernstyring via en telefon. Udgangen stilles tilbage, når fjernstyringen er afsluttet. • Temperatur høj Udgangen aktiveres, når den maks. temperaturgrænsen er nået. Hvis temperaturen igen falder til under den definerede grænse, deaktiveres udgangen igen. • Temperatur lav Udgangen aktiveres, når den min.
• • Disse udgange kan aktiveres via telefon via fjernstyring. El-forsyn.lav Udgangen aktiveres, når apparatets spændingsforsyning falder til under 10,5 V DC. Lavt signal Denne udgang aktiveres, når GSM-signalet falder til under en defineret grænse (se under “Alarmtilstande”). 8.3.6.2 Konfiguration af udgangene eller brug 17. Indtast din brugerkode. Scroll med knapperne for at få vist menupunktet “Udgange”.
8.3.7.1 Indstilling af et opkaldsforløb: eller brug 21. Indtast din brugerkode. Scroll med knapperne knappen for at få vist menupunktet “Opkaldsrouting”. ↑↓ ENT for valg Opkaldsrouting Bekræft med , og displayet viser: “Alarm”. for at vælge “Gendan” eller “Auto Brug scrollknapperne rapport”. 22. Tryk på for at vælge. Route A alarm til 1234567890 23. Hvert nummer står for en kontakt (1-10). Brug cifferknapperne til at vælge eller fravælge. Hvis kontakten er valgt, vises nummeret.
8.3.8 Dato og klokkeslæt I dette menupunkt kan du indstille dato og klokkeslæt for systemet. Disse data anvendes til eventmemoryet, tekstmeddelelserne og standbydisplayet. Ændring af dato og klokkeslæt eller brug 17. Indtast din brugerkode. Scroll med knapperne for at få vist menupunktet “Opkaldsrouting”. knappen ↑↓ ENT for valg Dato & Kl. , og displayet viser: “Enter ny dato”. Bekræft med 18. Brug nu cifferknapperne for at indtaste datoen (dd.mm.åå), og . bekræft med 19. Indtast nu klokkeslættet vha.
BEMÆRK: Ved at trykke på knappen eventmemoryet. 9.2 og derfter bekræfte med kan du slette Hændelsesliste Hændelse Betydning Trig Alarm Styring af en indgang (A-H) Trig OK Indgangen (A-H) har igen normal tilstand Opkald 1 Opkald til kontakterne 1-10 (kontaktnavnet vises, hvis indstillet) Ring PSTN Opkald via analog telefonforbindelse Ring GSM Ring via GSM-net Opk. mislykket Opkald mislykket Bekræft Bekræftelse af meddelelse af kontakt 1-10 kontakt 1 Ingen kvit.
Tlf.l. fejl Fejl på telefonlinjen Tlf.l. OK Telefonlinje har igen normal tilstand Fjernstyring Der blev oprettet fjernstyring Fjern Start Opkaldsstart fjernadgang Fjern slut Opkaldsslut fjernadgang Memo Memo-meddelelse til rådighed Memo slettet Memo-meddelelse slettet GSM signal lavt GSM-signal under den indstillede signalstyrke GSM OK GSM-signal i normal tilstand Spn. OK Spændingsværdi i det normale område Spn. lav Spændingsværdi under mindstespænding Sys.
26. Tryk på . Displayet viser: Route A alarm til ******** 27. Brug scrollknapperne for at vælge mellem de forskellige , osv. alarmmeddelelser. Ved at trykke på cifferknapperne kan du nu vælge de kontakter, der er til rådighed. startes testen, den kan til hver en tid afbrydes 28. Ved at trykke på med . 29. Nu viser displayet hver trin af testforløbet for at sende via PSTN, ved GSM er der kun en lille forskel.
, , eller for at aktivere 24. Tryk på cifferknapperne hver udgang enkeltvist. LED'erne OP1 og OP2 lyser på displayet, når udgang 1 eller 2 er blevet koblet. for at komme tilbage til hovedmenuen. 25. Tryk på 10.3 Aktivering I denne funktion kan du teste aktiveringen af indgangene. eller brug 21. Indtast din brugerkode. Scroll med knapperne knappen for at få vist menupunktet “Testindstil.”. ↑↓ ENT for valg Testindstil. Bekræft med , og første funktion vises: “Meddelelser”. for at få vist “Test 22.
, og første funktion vises: “Meddelelser”. Bekræft med , eller brug knappen for at få vist 18. Brug scrollknapperne “Test linje”. . Displayet viser enten “” eller “”. 19. Tryk på 20. Tryk på for at komme tilbage til hovedmenuen. 10.5 Spændingsforsyning Med denne funktioen kan du teste spændingsforsyningen. eller brug 17. Indtast din brugerkode. Scroll med knapperne for at få vist menupunktet “Testindstil.”. knappen ↑↓ ENT for valg Testindstil. , og første funktion vises: “Meddelelser”. Bekræft med 18.
, og første funktion vises: “Meddelelser” Bekræft med , eller brug knappen for at få vist 22. Brug scrollknapperne “GSM phone utils”. . Displayet viser nu “Starter opkald”. 23. Tryk på 24. Brug scrollknapperne , og bekræft en af følgende optioner med : Auto rapport Her skal du indtaste det nummer, der der skal ringes til via GSM-nettet. GSM taleopkaldsenhed opretter derefter forbindelsen, og fungerer derefter som en mobiltelefon. Signalstyrke Her vises den aktuelle signalstyrke på en skala.
for at få vist 18. Brug scrollknapperne , eller brug knappen “Softwareversion”. 19. Tryk på . Displayet viser nu den aktuelle softwareversion. Version 1.0 Okt 12 2006 08:39:12 20. Tryk på for at komme tilbage til hovedmenuen. 11. Drift 11.1 Bekræftelse og afbrydelse GSM taleopkaldsenhed behøver et bekræftelsessignal for at være sikker på, at den sendte meddelelse er modtaget og accepteret. Hver kontakt skal derfor først informeres om, at der skal trykkes på 8 på telefonen for at bekræfte meddelelsen.
BEMÆRK: Denne funktion skal være frigivet under “Kvit og afbryd”! 11.2 Memo-funktion GSM taleopkaldsenhed har en memo-funktion, som du kan optage en meddelelse med lokalt, og som kan vare op til 16 sekunder. Så snart meddelelsen er optaget, vises der en ventende “Memo” på displayet. 11.2.1 Optagelse 13. Gå på standby-modus, indtil der vises følgende. SD3 +29°C 12:07 01maj08 for at optage en memo. Tal klart og tydeligt 14. Tryk på på knappen ind i apparatet. Apparatet viser, hvor lang tid, der er gået.
for at afspille memoen. Du kan afbryde med til hver 14. Tryk på en tid. 15. Du kan gentage memoen med til hver en tid. Ved at trykke på kan du slette den aktuelle memo. Når memoen er slettet, vender displayet tilbage til standby-modusen. 11.3 Fjernfunktioner Fjernstyringsmenuen giver dig via telefonforbindelsen adgang til mange anvendelser, som forklares på de næste sider. 11.3.1 Fjernstyring Fjernstyringen kan startes på to måder. 11.3.1.
11.3.1.2 Fjernstyring via en alarmmeddelelse Hvis en indgang bliver aktiveret, staret GSM taleopkaldsenhed et opkald. I dette tilfælde kan den opkaldte kontakt starte fjernstyringsmodusen, efter meddelelsen er blevet bekræftet. BEMÆRK: Funktionen “Fjernadgang” skal være aktiveret (se under “Fjernadgang”). Bekræftelse af en meddelelse og start af fjernstyringsmodusen 13. Når telefonen ringer, skal du tage telefonen som normalt. 14. Nu gentages meddelelsen flere gange. 15.
Afspil resetmeddelelser 1-8 5 (efterfølgende 1-8 for den indtalte meddelelses nummer) Afspil resetmeddelelser 1-8 *5 (efterfølgende 1-8 for den indtalte meddelelses nummer) *7 (efterfølgende 1-0 for kontaktens Indtast kontaktnumre 1-10 nummer) Test af aktiveringerne *8 (efterfølgende 1-8 for nummeret) Afspil memo-meddelelse 0 Optag memo-meddelelse *0 (efterfølgende 0 eller en vilkårlig tast for at afslutte) Afbrydelse modus fjernstyring # BEMÆRK: Hvis der efter 60 sekunden efter opkaldet ikke e
Off: 3 lavtonesignaler 4 *14 On: 4 højtonesignaler Off: 4 lavtonesignaler 15. Efter du har truffet dit valg, kan du fortsætte med yderligere kommandoer eller afbryde forbindelsen ved at trykke på knappen #. 11.3.2.2 Aflyt- og talemodus Med denne funktion kan du høre hvad der foregår via den integrerede mirkofon i bygningen og tale via højttaleren i bygningen ved at trykke på 0. 21. Opret en forbindelse til GSM-opkaldsapparatet. 22. Tryk på telefontast *3 for at lytte til installationsstedet. 23.
23. Indtast nu to gange telefonnummeret, hver gang med en # efter nummeret. For eksempel: Tildelingen af nummeret 123456 til kontakt 3 kræver indtastningen “ *73 123456#123456# ”. 24. Hvis begge indtastede numre er identiske, så bekræfter apparatet den korrekte indtastning med et højtonesignal, hvis ikke, siger apparatet et lavtonesignal. 25. Efter du har truffet dit valg, kan du fortsætte med yderligere kommandoer eller afbryde forbindelsen ved at trykke på knappen #. 11.3.2.
- Optagelse af en memo-meddelelse Tryk på knappen *0 efterfulgt af et ciffer mellem 1-8 afhængigt af hvilken meddelelse, der skal optages. Der lyder nu et kort bip-signal. Tal klart og tydeligt ind i telefonen. Tryk på tasten 0 for at standse optagelsen. Afspilning af en memo-meddelelse Tryk på knappen 0 efterfulgt af et ciffer mellem 1-8 afhængigt af hvilken meddelelse, der skal afspilles. Nu afspilles den forrige optagede meddelelse. Tryk på tasten 0 for at standse afspilningen. 15.