Funk-Glasbruchmelder Wireless glass breakage detector Détecteur de bris de glace radio Radiorilevatore rottura vetri Draadloze glasbreukmelder Trådløs glasbrudsdetektor Radiowa czujka stłuczkowa FU8370 1 12244854
Vorwort Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Funk-Glasbruchmelders. Mit diesem Gerät haben Sie ein Produkt erworben, das nach dem heutigen Stand der Technik gebaut wurde. Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Die Konformität wurde nachgewiesen, die entsprechenden Erklärungen und Unterlagen sind beim Hersteller hinterlegt.
den dabei entstehenden Schalldruck im Raum. Die maximale Entfernung zu überwachenden Scheiben beträgt 6m. Der Melder ist mit einem Wand- und Gehäusesabotagekontakt ausgestattet. Sicherheitshinweise !Batteriewarnhinweise! Das Gerät wird über eine 3V Lithium Batterie mit Gleichspannung versorgt.
Die Batteriekontakte dürfen nicht kurzgeschlossen werden Die Batterie darf nicht in die Hände von Kleinkindern gelangen. Die Batterie ist nicht wieder aufladbar !Vorsicht! Durch unsachgemäße oder unsaubere Installationsarbeiten kann es zu Fehlinterpretationen von Signalen kommen. Die Folgen können beispielsweise Fehlalarme sein. Die Kosten für mögliche Einsätze von Rettungskräften, wie z.B.: Feuerwehr oder Polizei, sind vom Betreiber der Anlage zu tragen.
Technische Daten Umweltklasse I Sicherheitsgrad 2 EN50131-3 Mikrofon omnidirektionale Charakteristik Erfassungsbereich <6m Betriebstemperatur -10°C bis +55°C Luftfeuchtigkeit <85% Relative Luftfeuchtigkeit Abmessungen 80 x 108 x 43mm (HxBxT) Gewicht 140g HF-Immunität 10 V/m Spannungsversorgung 3,0V DC, Li-Batterie Typ CR2 Fehlermeldung „leere Batterie“ <2,4V Frequenz 868,6625 MHz HF-Sendeleistung 10 mW (Antenneneingang) Sabotageüberwacht ja Supervisionsmeldung alle 4 Minuten Ge
Position Der Melder hat einen Sensor, der den gesamten Raum (360°) überwacht, dennoch sollte er direkt auf die zu überwachende Fläche blicken und ist für Wand- und Deckenmontage geeignet. Montieren Sie ihn am besten auf der den Fenstern gegenüberliegenden Seite an der Wand. Auch die Decke oder die Seitenwände sind ebenfalls gute Montageorte. Die beste Position ist in ca. 2-3 Metern Entfernung von der Glasfront. Halten Sie jedoch zu anderen Lärmquellen (Fernseher, Radio, Tür etc.
- - in Räumen mit schallisolierenden Verkleidungen oder schalldämpfenden Vorhängen in einer Ecke des Raums in gläsernen Luftschleusen, lauten Küchen, Garagen, Werkzeugräumen, Treppenhäusern, Badezimmern oder in anderen kleinen, lauten Räumlichkeiten in feuchten Räumen in der Nähe von oder an großen Metallkonstruktionen. Weniger als 2 m von Leuchtstofflampen entfernt, weniger als 1 Meter entfernt von Stromleitungen und von Metall-, Wasser- und Gasrohren. Innerhalb von Stahlgehäusen.
3. Setzen Sie die mitgelieferte 3,0 V Lithium-Batterie vom Typ CR2 polungsrichtig ein. 4. Wenn Sie die interne LED ausschalten wollen, stecken Sie die Steckbrücke am Anschluss LK3 auf nur einen Pin. 5. Wenn das grüne Kabel am mit Alarm bezeichneten Kontakt des Schraubklemmblocks angeschlossen ist, muss der Steckbrückenanschluss LK1 offen sein. 6. Achten Sie beim Schließen des Melders darauf, dass der Sabotagekontakt richtig positioniert ist.
LK1 offen 9
Einlernen 1. Setzen Sie Ihre Funkalarmanlage / Funkempfänger in den Einlernmodus. Beachten Sie dazu die Anleitung Ihres Empfängers. 2. Funkvariante: Lösen Sie den Sabotagekontakt des Funkglasbruchmelders aus, um eine Sabotagenachricht an die Funkalarmanlage zu schicken. IR Variante: Die LED des Funkglasbruchmelders an den IR Empfänger der Funkerweiterung (RFX) halten. Lösen Sie nun den Sabotagekontakt des Funkglasbruchmelders aus. 3.
leuchtet für ein paar Sekunden permanent. Der Melder sendet jetzt ein Alarmsignal zur Alarmzentrale. 4. Öffnen Sie das Gehäuse. Der Melder sendet jetzt ein Sabotagesignal zur Alarmzentrale. Ruhezeit Die Ruhezeit des Melders ist werksseitig auf 1 Minute eingestellt. Die Funktion arbeitet folgendermaßen: 1. Der Melder detektiert ein Geräusch und sendet ein Signal an die Zentrale. Danach startet er die Ruhezeit. In dieser Zeit blinkt die LED periodisch einmal pro Sekunde 2.
Preface Dear customers, Many thanks for your purchase of this wireless glass breakage detector. In choosing our product, you now have a piece of equipment that is built according to state-of-theart technology. This product complies with current domestic and European regulations. Conformity has been proven, and all related certifications are available from the manufacturer on request.
by broken glass is detected by the FU8370. The maximum distance to the monitored window pane is 6 metres. The detector is equipped with a wall and cover tamper contact. Safety information Battery warning! The device is supplied with direct current from a 3 V lithium battery. To guarantee a long working life and avoid fire and injury, please note the following: Do not dispose of the battery in domestic waste.
Caution! Improper or careless installation work may lead to misinterpretation of signals. This could result in false alarms. The costs resulting from the deployment of emergency services (e.g. fire or police) are borne by the operator of the equipment.
Weight 140 g HF immunity 10 V/m Power supply 3.0 V DC (lithium CR2 battery) “Low battery” error message < 2.4 V Frequency 868.6625 MHz HF transmission power 10 mW (antenna input) Tamper monitoring Yes Supervision monitoring Every 4 minutes Housing material ABS Subject to alterations and errors. Position The detector has a sensor that monitors the entire room (360°), though it should not directly face the area to be monitored. It is designed for installation on walls and ceilings.
sources of noise (TV, radio, doors etc.) to avoid possible false alarms. The maximum distance to the window pane is 6 metres. For security glass (class A1 to A3, EH01), the distance must not exceed 3.65 metres.
electrical devices, especially computers, photocopiers or communication devices. Note: Wireless conditions and malfunctions can change over time, meaning no guarantees can be given for a specific transmission range. Installation 1. Open the housing by pressing the side of the detector base and removing the cover. 2. Attach the base to the desired position on the wall or ceiling. 3. Insert the enclosed 3 V CR2 lithium battery correctly. 4.
1 2 3 4 5 6 Jumper connection LK3 – learn LED on/off Jumper connection LK1 – swap inputs Hole Battery Hole Tamper switch 18
LK1 open 19
Training 1. Set the wireless alarm system / wireless receiver to learning mode. See the receiver instructions for more details. 2. Wireless variations: Activate the tamper contact of the wireless glass breakage detector to send a tamper message to the wireless alarm system. IR variation: Point the LED of the glass breakage detector at the IR receiver of the wireless extension (RFX). Trigger the tamper contact of the glass breakage detector. 3.
4. Open the housing. The detector now sends a tamper signal to the alarm centre. Idle time The default idle time of the detector is set to one minute. This function works as follows: 1. The detector recognises a noise and sends a signal to the centre. The idle time now begins. The LED flashes once per second in this time. 2. When the idle time has expired, the detector can then detect the next noise and send a signal to the centre.
Préface Chère cliente, cher client, Nous vous remercions pour l’achat du détecteur de bris de glace radio. Avec ce produit vous disposez d’un dispositif développé selon l’état actuel de la technique. Le dispositif remplit les réglementations des directives européennes et nationales en vigueur. La conformité a été prouvée et les déclarations et documents correspondants sont consultables auprès du fabricant.
distance maximale aux plaquettes de verre à surveiller est 6 m. Le détecteur est prévu d’un contact de sabotage mural et du boîtier. Consignes de sécurité !Consignes de sécurité des batteries! Le dispositif est fourni d’alimentation par une batterie lithium de 3V à tension continue. Afin de garantir une longue durée de vie et d’éviter des incendies et blessures, respectez les consignes suivantes: Ne jetez pas la batterie dans les ordures ménagères.
!Attention! Des installations impropres ou incorrectes peuvent causer de fausses interprétations de signaux. Les conséquences peuvent être de fausses alarmes.
Dimensions 80 x 108 x 43mm (HxLxP) Poids 140g Immunité HF 10 V/m Alimentation 3,0V DC, batterie lithium de type CR2 Avertissement „batterie vide“ <2,4V Fréquence 868,6625 MHz Performance de transmission HF 10 mW (entrée d‘antenne) Surveillance contre sabotage Oui Avertissement de supervision Toutes les 4 minutes Matériel du boîtier ABS Sous réserve de toutes erreurs et modifications techniques.
Montez-le au mieux au côté au mur en face des fenêtres. Le plafond et les murs latéraux sont également des endroits de montage favorables. La meilleure position est environ 2-3 m à distance du front de verre. Maintenez en tous cas une distance d’au moins 1,2 m à d’autres sources du bruit (téléviseur, radio, porte etc.), afin d’éviter des fausses alarmes possibles. La distance maximale des fronts de verre est 6 m.
- Dans des pièces humides Des endroits à proximité de grandes constructions métalliques. A moins de 2 m de lampes fluorescentes, a moins de 1 m de fils électriques et de tuyaux métalliques, d’eau et de gaz. A l’intérieur de emplacement en acier. A côté des dispositifs électroménagers, en particulier les ordinateurs, photocopieurs ou appareils de communication.
5. Quand le câble vert au contact d’alarme du bloc de bornes à vis est branché, le raccordement au pont enfichable LK1 doit être ouvert. 6. Lorsque vous fermez le détecteur, veillez que le contact de sabotage est correctement positionné.
LK1 ouvert 29
Apprentissage 1. Mettez votre système d’alarme radio / récepteur radio dans le mode d’apprentissage. Respectez le manuel de votre récepteur 2. Variante radio: Déclenchez le contact de sabotage du détecteur de bris de glace radio, afin de transmettre un message de sabotage au système d’alarme radio. IR Variante: Tenez le LED du détecteur de bris de glace radio au récepteur IR de l‘additif (RFX). Déclenchez maintenant le contact de sabotage du détecteur de bris de glace radio. 3.
transmet maintenant un signal d’alarme à la centrale d‘alarme. 4. Ouvrez le boîtier. Le détecteur transmet maintenant un signal de sabotage à la centrale d‘alarme. Temps de repos Le temps de repos du détecteur est configuré sur 1 minute. La fonction fonctionne de façon suivante: 1. L’avertisseur détecte un bruit et transmet un signal à la centrale. A cet instant le temps de repos commence. Lors de cette période le LED clignote périodiquement une fois par seconde. 2.
Prefazione Egregio cliente, La ringraziamo per aver acquistato questo radiorilevatore rottura vetri. Con questo apparecchio ha acquistato un prodotto progettato in base agli standard tecnologici più avanzati. Tale prodotto risponde ai requisiti richiesti dalle direttive europee e nazionali vigenti. La conformità è stata comprovata e le dichiarazioni e la documentazione corrispondenti sono depositate presso la ditta produttrice.
delle lastre di vetro e la pressione sonora che si produce conseguentemente nell’ambiente. La distanza massima dalle lastre di vetro da sorvegliare è di 6 m. Il rilevatore è dotato di un contatto antisabotaggio a parete e nell’alloggiamento. Norme di sicurezza !Avvertenza batteria! Il dispositivo è alimentato da una batteria al litio da 3 V con tensione continua.
Attenzione! Interventi di installazione non corretti possono causare un’errata interpretazione del segnale. La conseguenza può essere, per esempio, l’emissione di un falso allarme. I costi causati da un eventuale intervento di addetti alla sicurezza, come ad esempio: pompieri o polizia, sono a carico dell’utente dell’impianto.
Dimensioni 80 x 108 x 43 mm (HxLxP) Peso 140 g Immunità ai disturbi HF 10 V/m Alimentazione di tensione 3,0 V DC, batteria al litio tipo CR2 Segnalazione di errore “batteria scarica” < 2,4 V Frequenza 868,6625 MHz Potenza di trasmissione HF 10 mW (ingresso dell’antenna) Controllo antimanomissione sì Segnale di supervisione ogni 4 minuti Materiale alloggiamento ABS Con riserva per quanto riguarda possibili errori o modifiche tecniche.
L’ideale è montarlo sul lato o sulla parete posta di fronte alle finestre. Tuttavia, anche il soffitto e le pareti laterali offrono superfici di montaggio adeguate. La posizione migliore è quella che dista circa 2 - 3 metri dal vetro frontale. Mantenere comunque una distanza di almeno 1,2 metri da altre fonti acustiche (televisore, radio, porte, ecc.) per evitare possibili falsi allarmi. La distanza massima possibile dal vetro è di 6 metri.
- in ambienti umidi nei pressi oppure in corrispondenza di grandi costruzioni metalliche. In posizioni che distano meno di 2 metri da lampade a fluorescenza e meno di 1 metro da linee elettriche, da tubature in metallo o tubature per acqua e gas. All’interno di alloggiamenti in acciaio. Accanto ad apparecchi elettrici, in particolare a computer, fotocopiatrici o apparecchi di comunicazione. Nota: le condizioni o i disturbi nella trasmissione via radio possono mutare nel corso del tempo.
5. Quando il cavo verde è collegato al contatto del blocco dei morsetti a vite, contrassegnato dall’allarme, il collegamento a ponticello LK1 deve essere aperto. 6. Fare attenzione, chiudendo il rilevatore, che il contatto antisabotaggio sia collocato nella posizione corretta. 1 2 3 4 5 6 Collegamento a ponticello LK3 – LED di inizial.
LK1 aperto 39
Apprendimento 1. Impostare l’impianto di allarme radio o il radioricevitore in modalità apprendimento. Osservare le istruzioni del ricevitore. 2. Variante radio: Fare scattare il contatto antisabotaggio del radiorilevatore di rottura vetri per inviare un messaggio di sabotaggio all’impianto di allarme radio. Variante IR: Tenere il LED del radiorilevatore di rottura vetri al ricevitore IR del modulo di ampliamento radio (RFX). Fare scattare il contatto di sabotaggio del radiorilevatore di rottura vetri. 3.
alcuni secondi ininterrottamente. Ora il rilevatore trasmette un segnale alla centrale di allarme. 4. Aprire l’alloggiamento. Ora il rilevatore trasmette un segnale di sabotaggio alla centrale di allarme. Tempo di riposo Il tempo di riposo predefinito del rilevatore è di 1 minuto. Questa funzione agisce nel modo seguente: 1. Il rilevatore registra un rumore e invia un segnale alla centrale. In seguito, il rilevatore inizia il tempo di riposo.
Voorwoord Geachte klant Wij bedanken u voor de aankoop van deze draadloze glasbreukmelder. Met dit toestel heeft u een product gekocht dat met de allernieuwste techniek tot stand is gebracht. Dit product voldoet aan de eisen van de geldende Europese en nationale richtlijnen. De conformiteit werd aangetoond, de overeenkomstige verklaringen en documenten zijn bij de fabrikant gedeponeerd.
geluid van brekend glas en de hierbij ontstaande geluidsdruk in de ruimte. De maximale afstand tot de te bewaken ruiten bedraagt 6 m. De melder is met een wanden behuizingssabotagecontact uitgerust. Veiligheidstips !Waarschuwingen i.v.m. de batterij! Het toestel wordt door een 3 V lithium batterij van gelijkspanning voorzien. Om een lange levensduur te garanderen en brand en verwondingen te voorkomen, dient u de volgende aanwijzingen in acht te nemen: Voer de batterij niet via het huisvuil af.
!Opgelet! Ondeskundige of slordige installatiewerkzaamheden kunnen tot foute interpretaties van signalen leiden. De gevolgen kunnen bijvoorbeeld foute alarmen zijn. De kosten voor het eventueel uitrukken van reddingsbrigades, zoals bijv.: brandweer of politie, moet de exploitant van de installatie betalen.
luchtvochtigheid Afmetingen 80 x 108 x 43 mm (HxBxD) Gewicht 140 g HF-immuniteit 10 V/m Spanningsvoeding 3,0 V DC, Li-batterij type CR2 Foutmelding "Lege batterij" < 2,4 V Frequentie 868,6625 MHz HF-zendvermogen 10 mW (antenne-ingang) Met sabotagecontrole ja Supervisiemelding om de 4 minuten Materiaal van het huis ABS Vergissingen en technische wijzigingen voorbehouden.
De beste positie is op ca. 2-3 meter afstand van de ramen. Houd echter ten opzichte van andere geluidsbronnen (televisie, radio, deur etc.) een afstand van minimaal 1,2 meter aan om mogelijke valse alarmen te voorkomen. De maximale afstand ten opzichte van de ramen bedraagt 6 meter. Bij inbraakwerend glas (klasse A1 tot A3, EH01) mag de afstand niet meer dan 3,65 meter bedragen.
dan 1 meter verwijderd van stroomleidingen en metalen, water- en gasbuizen. Binnen stalen behuizingen. Naast elektrische apparaten, vooral computers, fotokopieerapparaten of communicatietoestellen. Opmerking: draadloze omstandigheden en storingen kunnen na verloop van tijd veranderen, daarom kan geen garantie voor een specifiek transmissiebereik gegeven worden. Installatie 1. Open het huis door het bodemgedeelte van de melder aan de zijkant in te drukken en het deksel eraf te trekken. 2.
1 2 3 4 5 6 Geleiderbrugaansluiting LK3 - inlees-LED aan/uit Geleiderbrugaansluiting LK1 - ingangen verwisselen Doorbraak Batterij Doorbraak Sabotageschakelaar 48
LK1 open 49
Inlezen 1. Zet uw draadloze alarmsysteem / draadloze ontvanger in de inleesmodus. Neem daarvoor de handleiding van uw ontvanger in acht. 2. Draadloze variant: Activeer het sabotagecontact van de draadloze glasbreukmelder om een sabotagebericht naar het draadloze alarmsysteem te sturen. IR-variant: De LED van de draadloze glasbreukmelder bij de IRontvanger van de draadloze uitbreiding (RFX) houden. Activeer nu het sabotagecontact van de draadloze glasbreukmelder. 3.
brandt gedurende een paar seconden permanent. De melder zendt nu een alarmsignaal naar de alarmcentrale. 4. Open de behuizing. De melder zendt nu een sabotagesignaal naar de alarmcentrale. Rusttijd De rusttijd van de melder is in de fabriek op één minuut ingesteld. De functie werkt als volgt: 1. De melder detecteert een geluid en zendt een signaal naar de centrale. Daarna start hij de rusttijd. Gedurende deze tijd knippert de LED periodiek een keer per seconde 2.
Forord Kære kunde. Tak, fordi du har valgt at købe denne trådløse glasbrudsdetektor. Dette apparat er et produkt, som er bygget iht. den nyeste tekniske udvikling. Produktet opfylder kravene i de gældende europæiske og nationale retningslinjer. Overensstemmelsen er dokumenteret, de pågældende erklæringer og dokumenter befinder sig hos producenten.
Sikkerhedsanvisninger !Batteriadvarselshenvisninger! Apparatet forsynes med jævnspænding af et 3 Vlitiumbatteri. For at garantere en lang levetid og undgå brande og kvæstelser skal du overholde følgende henvisninger: Batteriet må ikke bortskaffes med husholdningsaffaldet. Batteriet må ikke udsættes direkte for en varmekilde eller solindstråling og må ikke opbevareres på et sted med meget høj temperatur. Batteriet må ikke brændes. Batteriet må ikke komme i berøring med vand.
eventuelle redningsindsatser som f.eks. brandvæsen eller politi.
Spændingsforsyning 3,0 V DC, li-batteri type CR2 Fejlmelding “fladt batteri” < 2,4 V Frekvens 868,6625 MHz HF-sendeeffekt 10 mW (antenneindgang) Sabotageovervågning Ja Supervisionsmelding Hvert 4. minut Husmateriale ABS Der tages forbehold for fejl og tekniske ændringer. Position Melderen har en sensor, som overvåger hele rummet (360°), dog bør den være vendt direkte mod de flader, som skal overvåges. Den er egnet til væg- og loftsmontering.
Melderen må IKKE placeres: - - I rum med indvendige skodder I rum med lydisolerende beklædninger eller lyddæmpende forhæng I hjørnet af et rum I glasluftsluser, lydte køkkener, garager, værktøjsrum, trappeopgane, badeværelser eller andre små, lydte rum I fugtige rum I nærheden af eller på store metalkonstruktioner. Under 2 meters afstand fra lysstofsrør, under 1 meters afstand fra strømkabler og metal-, vandog gasrør. Inde i stålkabinetter.
Installation 1. Åbn huset ved at trykke på melderens bund på siden, og træk dækslet af. 2. Skru evt. bunden på den ønskede position på væggen eller loftet. 3. Sæt det vedlagte 3,0 V litiumbatteri type CR2 i med den korrekte polretning. 4. Hvis du vil frakoble den interne LED, skal du sætte jumperen ved tilslutning LK3 på kun en pin. 5. Hvis det grønne kabel er tilsluttet til skrueklemmeblokkens kontakt, som er kendetegnet med alarm, skal jumpertilslutningen LK1 være åben. 6.
1 2 3 4 5 6 Jumpertilslutning LK3 – indlærings-LED til/fra Jumpertilslutning LK1 – ombytning af indgange Hul Batteri Hul Sabotagekontakt 58
LK1 åben 59
Indlæring 1. Sæt det trådløse alarmanlæg/den trådløse modtager i indlæringsmodus. Brug her vejledningen til din modtager. 2. Trådløs type: Udløs den trådløse glasbrudsdetektors sabotagekontakt for at sende en sabotagemeddelelse til det trådløse alarmanlæg. IR-type: Hold den trådløse glasbrudsdetektors LED mod den trådløse udvidelses IR-modtager (RFX). Udløs nu den trådløse glasbrudsdetektors sabotagekontakt. 3.
par sekunder. Melderen sender nu et alarmsignal til alarmcentralen. 4. Åbn huset. Melderen sender nu et sabotagesignal til alarmcentralen. Hviletid Melderens hviletid er indstillet på 1 minut fra fabrikken. Funktion fungerer på følgende måde: 1. Melderen registrerer en støj og sender et signal til centralen. Derefter begynder hviletiden. I denne periode blinker LED'en en gang i sekundet. 2. Når hviletiden er udløbet, kan melderen registrere den næste støj og sende et signal til centralen.
Wstęp Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup radiowej czujki stłuczkowej. Kupiłeś produkt wykonany zgodnie z najnowszym stanem techniki. Produkt ten spełnia wymagania obowiązujących norm europejskich i krajowych. Zgodność została udokumentowana, odpowiednie deklaracje i dokumenty są dostępne u producenta. Aby zachować ten stan i zapewnić bezpieczną eksploatację, użytkownik musi przestrzegać niniejszej instrukcji obsługi! Z pytaniami proszę zwracać się do specjalistycznego sprzedawcy.
Zasady bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE ! !Ostrzeżenia dotyczące baterii! Urządzenie jest zasilane napięciem stałym przez baterię litową 3 V. Aby zapewnić długą żywotność baterii i uniknąć pożarów oraz urazów, przestrzegaj następujących wskazówek. Nie wyrzucaj zużytych baterii razem z odpadami domowymi. Baterie nie mogą być narażone na bezpośrednie działanie źródeł ciepła lub światła słonecznego ani przechowywane w miejscach o bardzo wysokiej temperaturze. Baterii nie wolno spalać.
OSTROŻNIE! !Ostrożnie! Niefachowo lub nieporządnie wykonana instalacja może doprowadzić do błędnej interpretacji sygnałów. Może to skutkować m.in. fałszywymi alarmami. Koszty ewentualnych interwencji służb ratowniczych, np.: straży pożarnej lub policji ponosi użytkownik urządzenia.
Mikrofon Charakterystyka dookólna Zasięg wykrywania <6m Temperatura pracy od -10 °C do +55 °C Wilgotność powietrza Względna wilgotność powietrza < 85 % Wymiary 80 x 108 x 43 mm (WxSxG) Masa 140 g Odporność na zakłócenia wysokiej częstotliwości HF 10 V/m Zasilanie napięciowe 3,0 V DC, bateria litowa typu CR2 Komunikat o błędzie „Rozładowana bateria“ < 2,4 V Częstotliwość 868,6625 MHz Moc nadawcza HF 10 mW (wejście antenowe) Monitorowanie sabotażu tak Komunikaty Supervision co 4 minuty
Pozycja Czujka jest wyposażona w czujnik monitorujący całe pomieszczenie (360°), mimo to powinna być skierowana bezpośrednio na monitorowaną powierzchnię; nadaje się do montażu ściennego i na suficie. Najlepszym miejscem montażu czujki jest ściana naprzeciwko okna. Równie dobrym miejscem montażu jest sufit lub ściany boczne. Najlepsze ustawienie to ok. 2-3 metry od powierzchni szkła. Należy jednak zachować odstęp co najmniej 1,2 metra od innych źródeł hałasu (telewizor, radio, drzwi itd.
- - W pomieszczeniach z wykładziną dźwiękochłonną lub zasłonami tłumiącymi dźwięk. W rogu pomieszczenia. W szklanych śluzach powietrznych, głośnych kuchniach, garażach, w pobliżu obrabiarek, na klatkach schodowych, w łazienkach lub innych małych i głośnych pomieszczeniach, W wilgotnych pomieszczeniach. W pobliżu lub na dużych konstrukcjach metalowych. Bliżej niż 2 metry od lamp fluorescencyjnych, mniej niż 1 metr od przewodów elektrycznych lub rur metalowych instalacji wodnych lub gazowych.
10. Aby wyłączyć wewnętrzną diodę LED, załóż zworkę na tylko jednym styku przyłącza LK3. 11. Jeżeli zielony kabel został podłączony do zestyku bloku zaciskowego śrubowego oznaczonego napisem „Alarm”, złącze do zworki LK1 musi być otwarte. 12. Podczas zamykania czujki zwróć uwagę na prawidłowe ustawienie zestyku sabotażowego. 1 2 3 4 5 6 Złącze do zworki LK3 – dioda programowania LED wł./wył.
LK1 otwarta Czer wonaCzarna Zielona 69
Programowanie 1. Ustaw radiowy system alarmowy/odbiornik radiowy w trybie programowania. Uwzględnij instrukcję odbiornika. 2. Wariant radiowy Spowoduj zadziałanie zestyku sabotażowego radiowej czujki stłuczkowej, aby wysłać komunikat o sabotażu do radiowego systemu alarmowego. Wariant IR Przytrzymaj diodę LED radiowej czujki stłuczkowej przy odbiorniku IR rozszerzenia radiowego (RFX). Spowoduj zadziałanie zestyku sabotażowego radiowej czujki stłuczkowej. 3.
8. Otwórz obudowę. Czujka wysyła teraz sygnał sabotażowy do centrali alarmowej. Czas testu Czas testu czujki jest ustawiony fabrycznie na 1 minutę. Funkcja działa w następujący sposób. 1. Czujka wykrywa hałas i wysyła sygnał do centrali. Następnie zaczyna się odliczanie czasu testu. W tym czasie dioda LED miga regularnie raz na sekundę. 2. Po upływie czasu testu czujka ponownie wykrywa tylko prawidłowe odgłosy tłuczenia szkła.