User Manual

390346
F  Notice d’installation et d’utilisation pour poignée de fenêtre télécommandée ABUS FG350E
IIstruzioniperl’usoeilmontaggiodiManiglieradioguidatepernestreABUSFG350E
Das gute Gefühl der Sicherheit
www.abus.com
F Laprésentenoticepossèdelespartiessuivantes:
 I.  Généralitésetindicationsconcernantlapile
  II.  Utilisations possibles
  III.  Contenu de l’emballage
  IV.  Outilpourlemontage
  V.  Montage et apprentissage
  VI.  Fonctionnement et remplacement de la pile
 VII. Caractéristiquestechniques
I.  Général et indications de batterie :
 Ceproduitestconformeauxexigencesrelativesauxdirectiveseuropéennesetnationalesenvigueur. 
 Laconformitéaétéprouvée,lesdéclarationsetdocumentsquil’attestentsontconservéschezlefabricant 
 (www.abus.com).
 Andegarantircetteconformitéainsiqu’uneutilisationentoutesécurité,l’utilisateurdoitrespecterlaprésente 
  notice d’installation.
 Leproduitdanssonensemblenepeutêtremodiéoutransformé.Celavautparticulièrementpour l’antenne interne 
 etlecondensateurvariable.Delamêmefaçon,toutcontactaveclaplatineestàéviter.Laplagedetempérature 
 ambianteadmissibles’étendde–10°Cà+55°Cpourundegréd’hygrométriemaximalde90%.
 L’auteuretABUS-SCnepeuventêtretenuspourresponsabled’unedégradationoud’unedétériorationdirectement 
 ouindirectementliéeàcettenotice,ouquiauraitétécauséeparcelle-ci.Lecontenudecettenoticepeutêtre 
 modiéàtoutmoment,sanspublicationpréalable.
  Sécurité :
 L’ensembleduproduitnedoitpasêtremodiéoutransformé. 
  Les doigts ne doivent pas non plus entrer en contact avec la platine. 
  Attention lors du maniement de l’aimant : 
 • risqued’écrasementdesmains!
 • Garderleproduithorsdelaportéedesenfants.Despetitespiècespeuventêtreavalées.
 • Enparticulierencasd’ingestiondel’aimant,consulterimmédiatementunmédecin.
 • Lescartesdecréditoudepaiementàbandemagnétiquepeuventêtreendommagées.
 • Pourlespersonnesportantunstimulateurcardiaque,undébrillateuroud’autresappareilsimplantés,ilfaut: 
  Veilleràconserverunespacesusant(env.20cm)entrel’aimantetl’appareilimplanté,enparticulierlorsdu 
  montage,puisquel’aimantpeutavoiruneinuencenégativesurdetelsappareils.
  Indications concernant la pile :
 Ledispositifestalimentéencourantcontinugrâceàunepilelithium3,6VSAFTLS14250,livréed’origine.  
 Lorsdel’installationdelapile,ilconvientderespecterlapolarité.Andegarantirunelongueduréed’utilisationet 
 and’éviterlesincendiesetblessures,lesindicationssuivantesdoiventêtrerespectées:
 • Conformémentàlaréglementationconcernantlespiles,ilestinterditdejeterlespilesaveclesorduresménagères. 
  Lespilesdoiventêtreremisesàdespointsdecollectesignalésentantquetel.
 • Lespilesnedoiventpasêtreexposéesàlalumièredirectedusoleilouàd’autressourcesdechaleuretnedoivent 
  pasêtrestockéesdansunendroitoùlatempératureesttrèsélevée.
 • Lespilessontàtenirhorsdeportéedesenfantsetnesontpasrechargeables.
 • Lespilesnedoiventenaucuncasêtre
  • démontées,percéesouendommagées
  • brûlées
  • encontactavecdel‘eau
  • court-circuiter
II.  Utilisations possibles
 LapoignéedefenêtretélécommandéeFG350E, en plus du fonctionnement normal d’une fenêtreéquipéede 
 ferrurespermettantdefairepivoteroudebasculerlafenêtreàunemain,oreunefonctionclassiquededétecteur 
 d’ouvertureainsiquededétectiondelapositiondelapoignéequipeuttransmettreunsignaldeposition(fenêtre 
 ouverteoufenêtreverrouillée)aumoduledevisualisationsanslABUSFA01(nonfourni)et/ouuneouvertureàla 
 centraled’alarmesanslABUS–Secvest2Way(FU800x),àlacentraled’alarmesanslSecvestIP(FUAA10010),au 
 moduled’alarmeIP(CASA10010)maiségalementausystèmed’alarmeaveclABUSTerxonMXetLXgrâceàunmodule 
 deprolongementsansl(AZ4120ouAZ4220).
 Laportéedudispositifenintérieurestde30menviron,indépendammentdutypedeconstruction ou d’autres 
 conditionsliéesàl’environnementdudispositif.
III.  Contenu de l’emballage (Ill. 1)
 1. Poignée 6.Supportmagnétique
 2.Unitéélectronique 7. Visdexation2,9x16mm
 3.Batterie 8.Tigecarrée,rondelledeblocageetvisdexation 
 4.Fixationsupportmagnétique  M5x35mmetM545mm
 5.Support7mm 9.Rondellesdecompensation(2pièces)
IV.  Outil pour le montage
 • Tournevisàlameplateetcruciforme
V.  Montage et apprentissage
  V.1.  Montage :
   AvantdecommencerlemontagedusystèmeFG350E,mercideplacerlapoignéeenposition ouverte et de la 
   démonter.
  • Défairel'unitéélectroniquedelapoignéeàl'aided'untournevisplat(voirgure3).
  • Dénirlalongueurdelatigecarréeavecrondelledeblocage(8)àl'aidedel'anciennepoignée(gure2).
  • Lorsquelesdiamètresdestrousdexationdelafenêtresontégauxousupérieursà12mm,placerlesrondelles 
   decompensation(9)surlesergotsdelapoignée.
  • PositionnerlesystèmeFG350Eenpositionhorizontaleetlexeravec2visM5x35mmouM5x45mm.
  • Montagedusupportmagnétique:Laxationdusupportmagnétique(4)etlesupportde7mm(5)peuventêtre 
   xéssansvisàl'aidedeslmsadhésifs,nousconseillonstoutefoisd'utiliserdesvis(inutiledepercer 
   préalablementleplastique).Lesupportde7mmpeutaméliorerlesfonctionnalitésducontactmagnétique 
   lorsquelahauteurdelafeuillureestd'aumoins20mm(voirgure5).
  • Positiondusupportmagnétique:Milieudusupportmagnétiqueàlahauteurdusupportdusocledelapoignée 
   (voirgure5)
  • Distancelatéraleparrapportaubattant:max.3mm(voirgure5).
  • Appliquerlesupportmagnétique(6).
  V.2.  Calibrage :
  • LazonesurlaquellelapoignéeFG350EdoitêtrecalibréeestàdénirsurleFA01oulaSecvest2Way/SecvestIP/ 
   lemoduled’alarmeIP/lemoduledeprolongementsanslTerxon(voiràceproposlanoticed’installationde 
 l’appareil correspondant)
  • Lapiledoitêtreplacéedansleboîtierélectroniqueenrespectantlapolarité(Ill.5).
  • Brièvementappuyersurl’interrupteuranti-sabotageetlerelâcher(Ill.5).
  • L’ouvertureducontactdéclenchelecalibragedelapoignéeFG350E en transmettant un signal radio au FA 01 
   oulaSecvest2Way/SecvestIP/aumoduled’alarmeIP/aumoduledeprolongementsanslTerxon(Ill.5). 
   DanslecasdumoduledeprolongementsanslTerxon,lescomposantsdoiventêtrecalibrésparlebiaisdela 
   LED(veuillezrespecteràceteetlanoticed’installationdumoduledeprolongementsanslcorrespondant).
  • SurleFA01oulaSecvest2Way/SecvestIP/lemoduled’alarmeIP/lemoduledeprolongementsanslTerxon, 
   unsignalsonoreindiquelanduprocessusdecalibrage.
  • AprèslanducalibragedelaFG350EsurleFA01oulaSecvest2Way/SecvestIP/lemoduled’alarmeIP/ 
   lemoduledeprolongementsanslTerxon,insérerleboîtierélectroniquedanslelogementprévuàceteetsur 
   lapoignée(Ill.6).
  • Pourcalibrerd‘autresFG350E,choisirleszonescorrespondantes,ensuivantladémarchedéveloppéedansle 
   pointV.2.
  • UneseuleFG350Eparzonepeutêtrecalibrée(saufpourlaSecvestIP:danscecas,jusqu’à3voire4détecteurs 
   peuventêtrecalibréssurunemêmezone),ilesttoutefoispossibledecalibreruneFG350E à la fois sur le FA 01 
   etlaSecvest2Way/SecvestIP/lemoduled’alarmeIP/lemoduledeprolongementsanslTerxon
 V.3. Diodeinfrarouge(Ill.5)pourcalibragesursystèmed’alarmeaveclABUSTerxongrâceàunmodule de 
   prolongementsanslséparé:
  • VoirlagammedeproduitsABUSSecurity-Center.
  • Lesindicationsrelativesàl’installationsetrouventdansladocumentationfournieaveclesystèmed’alarmeTerxon.
VI.  Fonctionnement et remplacement de la pile
  VI.1.  Fonctionnement :
   LapoignéedefenêtretélécommandéeFG350E, en plus du fonctionnement normal d’une fenêtreéquipéede 
   ferrurespermettantdefairepivoteroudebasculerlafenêtreàunemain,oreunefonctionclassiquede 
   détecteurd’ouvertureainsiquededétectiondelapositiondelapoignéequipeuttransmettreunsignalde 
   position(fenêtreouverteoufenêtreverrouillée)aumoduledevisualisationsanslABUSFA01(nonfourni)et 
   ouuneouvertureàlacentraled’alarmesanslABUS–Secvest2Way/SecvestIP/aumoduled’alarmeIPainsi 
   qu’ausystèmed’alarmeaveclABUSTerxongrâceàunmoduledeprolongementsansl.
 Principe : 
   Fenêtreparallèleaucadredefenêtreetpoignéeenpositionfermée(fenêtrefermée)–>zoneermée(ouLED 
   vertesurFA01).Touteautrecasdegure–>zoneouverte(ouLEDrougesurFA01).
  VI.2. Remplacement de la pile :
  • LestatutdelapiledelaFG350E est transmis par signal radio.
  • Lanécessitéderemplacerlapileestindiquéegrâceàunsignal(pilevide)visiblesurleFA01oulaSecvest2way/ 
   SecvestIP/lemoduled’alarmeIP/Terxon.
  • LorsquelaFG350Eestcalibréesurlesystèmed‘alarmeABUSSecvest2way/SecvestIP/lemoduled’alarmeIP/ 
   lemoduledeprolongementsanslTerxon,lesystèmed’alarmedoitêtreréglésurlemodeinstallationavantde 
   remplacerlabatterie,carsinonunealarmepourraitsedéclencherenactionnantl’interrupteuranti-sabotage 
   (voiràceproposlanoticed’utilisationdechaquesystèmed’alarme).
  • Pourremplacerlapile,débloquerlesystèmedeverrouillageduboîtierélectroniqueavecunpetittournevisplat 
   (Ill.7).
  • Retirerleboîtierélectronique.
  • Retirerlapileusagéeetplacerlanouvellepileenrespectantlapolarité(photo)(laprotectiondelazoneest 
   conservée).
  • Insérerensuiteànouveauleboîtierélectroniquedanslelogementprévuàceteet,cequiapoureet 
   d’actionnerànouveaul’interrupteuranti-sabotage(laprotectiondelazoneestconservée).
  • Lemodeinstallationpeutmaintenantêtredésactivésurchaquesystèmed‘alarme.
VII.  Caractéristiques techniques
Alimentationélectrique:  1x3,6Vlithium-chloruredethionyle
Typedepile:  SAFTLS14250 
     (S'ilvousplaîtutiliseruniquementcetype 
     debatteriepourassurerlebonfonctionnementdel'équipement)
Fréquence:  868,6625MHz/FM
Duréedeviepile:  environ3ans
Classe environnementale :    II 
Plagedetempérature:  –10à+55°C
I  Queste istruzioni sono così suddivise:
  I.  Notizie generali e indicazioni per la batteria
  II.  Possibilità di impiego
  III.  Contenuto della confezione
  IV.   Utensile per montaggio
  V.    Montaggio e procedura di impostazione 
  VI.   Utilizzo e sostituzione batterie
  VII.  Dati tecnici
I.  Notizie generali e indicazioni per la batteria
 Questoprodottoèconformealledirettivevigentieuropeeenazionali.
 Laconformitàècomprovataeladocumentazioneelerelativedichiarazionisonodisponibilipressoilproduttore 
 (www.abus.com).
 Permantenerequestostatoegarantireunfunzionamentosicuro,l’utentedeverispettarelepresenti istruzioni di 
 installazione.
 Ilprodottonondeveesseremodicatoetrasformato.Questovalesoprattuttoperl’antennainterna e il condensatore 
  variabile. Inoltre evitare che le dita entrino in contatto con la scheda. La temperatura di utilizzo deve essere compresa 
 tra–10°Ce+55°Caumiditàmassimadel90%.
 NéilproduttorenéABUS-SCsiassumelaresponsabilitàperperditeodanniderivantidirettamente o indirettamente 
 daquesteistruzioniochesipresupponesianodaquestecausati.Ilcontenutodiquesteistruzionipuòessere 
 modicatosenzapreviacomunicazione.
 Sicurezza:
 L’interoprodottononpuòesseremodicatooconvertito.
 Inoltreènecessarioevitareuncontattodelleditaconlascheda.
 Attenzionequandosilavoraconimagneti:
 • Pericolodiincastrodelledita!
 • Tenereilprodottolontanodaibambiniperchécontieneminuteriaingeribile.
 • Inparticolare,incasodiingestionedelmagnete,rivolgersiimmediatamenteaunmedico.
 • Pericolodidanneggiamentodellabandamagneticadicartedicreditoobancomat.
 • Avvertenzaperlepersoneconpacemaker,debrillatoreoaltridispositivielettriciimpiantati:ilmagnetepuò 
  causareilmalfunzionamentoditalidispositivi,perciòèopportunotenereilmagneteadebitadistanza(ca.20cm) 
    dal dispositivo durante le operazioni di montaggio. 
  Indicazioni per la batteria:
 Ildispositivoèalimentatodatensionecontinuacon1batteriaallitio3,6VSAFTLS14250indotazione. Nell’inserire la 
  batteria fare attenzione alla corretta polarità. Per garantire una lunga durata ed evitare incendi e lesioni, seguire le 
  seguenti indicazioni:
 • Inbasealleprescrizionidellebatterieèvietatosmaltirelestesseconiriutidomesticiequindidevonoessere 
    portate in appositi punti di raccolta segnalati.
 • Lebatterienondevonoessereesposteallalucedirettadelsoleadaltrefontidicaloreoconservate in luoghi ad alte 
 temperature. 
 • Tenerelontanolebatteriedallaportatadeibambini.Lebatterienonsonoricaricabili
 • Lebatterienondevonoessere
  • Smontate,bucateodanneggiate
  • incendiate
  • messeacontattoconl‘acqua
  • messeincortocircuito
II.  Possibilità di impiego
 LamanigliamotorizzatapernestreFG350E,oltreall’utilizzonormalediunanestraconguarnizioni metalliche 
 girevoliabilico,oreanchelafunzionalitàdiunrilevatorediaperturaclassicoerilevamentodellaposizione 
 dell’impugnaturachevienericonosciutocomerilevatoreaggiuntivo(nestraapertaobloccata)dalmodulodi 
 indicazioneseparatoAbusFA01e/odaun’aperturasull’ABUS–Secvest2Waycentralediallarmeradio(FU800x), 
  dal Secvest IP centrale di allarme radio (FUAA10010), dal modulo di allarme IP (CASA10010) e tramite i moduli 
 diespansioneradio(AZ4120oAZ4220)anchedagliimpiantidiallarmeinstallatiABUSTerxonMXeLX.
 Laportatadelsegnaleradionegliedicièdicirca30medipendedaltipodicostruzione 
 dell’edicioedaparticolaricondizioniambientali.
III. Contenutodellaconfezione(vedig.1)
 1. Manopolagirevole 6.Portamagnete
 2.Dispositivoelettronico 7. Vitedissaggio2,9x16mm
 3.Batteria 8.Chiaveatestaquadra,rondellaeviti
 4.Fissaggioportamagnete  dissaggioM5x35mmeM5x45mm
 5.Sostegno7mm 9.Anellidibilanciamento(2pezzi)
IV.  Utensile per montaggio
 • Cacciaviteataglioeastella
V. Montaggioeproceduradiaiancamento
  V.1. Montaggio:
      Prima del montaggio di FG350E collocare la manopola presente in posizione di apertura e smontare.
  • Conilcacciavitepiatto,staccareildispositivoelettronicodallamanopola(vediFig.3).
  • Usandolavecchiamanopola,regolarelalunghezzadellachiaveatestaquadraconlarondelladiblocco(8)(Fig.2).
  • Seidiametrideiforidissaggionellanestrasonougualiopiùgrandidi12mm,inserirel'anellodi 
   compensazione(9)sullacammadellamanopola.
  • Portare FG350Einposizioneorizzontaleemontarecon2vitiM5x35mmoM5x45mm.
  • Montaggiodelportamagnete:Ilssaggiodelportamagnete(4)eilsostegnoda7mm(5)possonoesseressati 
   conpellicolaadesivasenzausareviti,tuttaviasiconsigliacomunquediricorrerealmontaggioavite(nonserve 
   preforarelaplastica).Ilsupportoda7mmpuòmigliorareilcontattomagneticoperaltezzediincassaturaa 
   partireda20mm(vedereg.5).
  • Posizione del portamagnete: Posizionare il centro del portamagnete alla altezza dello spigolo inferiore della 
   manopola(vedereg.5)
  • Distanzalateraledalbattentedellanestra:max.3mm(vedig.5).
  • Premeresuportamagnete(6).
  V.2.  Procedura di impostazione
  • SuFA01oSecvest2Way/SecvestIP/IP-moduloallarme/ampliamentiradioTerxonlazonaincuiimpostareil 
 FG350Edeveesseressa(vedereleistruzionidimontaggiodeldispositivocorrispondente).
  • Inserirelebatterienell’unitàelettricaconsiderandolagiustapolarità(Ill.5)
  • Azionarebrevementeamanol’interruttoreantimanomissioneerilasciarlo(Ill.5)
  • Tramitel’aperturadeicontattiilFG350E viene impostato con un segnale radio al FA 01 o Secvest2Way/Secvest 
   IP/IP-moduloallarme/ampliamentoradioTerxon(Ill.5).IncasodiampliamentoradioTerxonicomponenti 
      devono essere impostati tramite il LED (fare attenzione alle istruzioni di montaggio dell’ampliamento radio 
 corrispondente)
  • AlFA01oSecvest2Way/SecvestIP/IP-moduloallarme/ampliamentoradio;l’avvenutaimpostazione viene 
      indicata da un segnale acustico.
  • Dopol’avvenutaimpostazionedelFG350EalFA01oSecvest2Way/SecvestIP/IP-moduloallarme/ampliamenti 
   radioTerxoninserirel’unitàelettricainposizionecorrettanellamaniglia(Ill.6)
  • PerimpostarealtriFG350Eselezionarelezonecorrispondenti,ProcedurainbaseaV.2.
  • SipuòimpostareunsoloFG350E
perzona,(EccezioneSecvestIP:quisipossono impostare3o4rilevatoriper 
      zona) e un FG350EpuòessereimpostatoaFA01oppurealSecvest2Way/SecvestIP/IP-moduloallarme/ 
 ampliamento radio Terxon
 V.3. Diodoainfrarossi(Ill.5)perimpostazioneinimpiantidiallarmeinstallatiABUSTerxonattraversounmodulodi 
      ampliamento radio separato.
  • VedereprogrammaprodottoABUSSecurity-Center.
  • Leinformazionisull’installazionesipossonotrovarenelladocumentazionerelativaall’impiantodiallarme 
 Terxon.
VI.  Utilizzo e sostituzione batterie
  VI.1. Utilizzo:
   LamanigliaradioguidatapernestreFG350E,oltreall’utilizzonormalediunanestracon guarnizioni 
   metallichegirevoliabilico,oreanchelafunzionalitàdiunrilevatorediaperturamclassicoerilevamentodella 
   posizionedell’impugnaturachevienericonosciutocomerilevatoreaggiuntivo(nestraapertaobloccata)dal 
   modulodiindicazioneseparatoAbusFA01e/odaun’aperturasull’ABUS–impiantodiallarmeSecvest2Way 
   Secvest/IPmoduloallarmeetramiteimodulidiespansioneradioanchedagliimpiantidiallarmeinstallati 
 ABUS Terxon.
 Pertanto:
   Finestraparallelaaltelaioemanigliainposizionedichiusura(nestrachiusa)–>zonachiusa(oLEDverdeper 
   FA01).Tuttigliscenarichesidiscostanodaquesto–>zonaaperta(oLEDrossoperFA01).
  VI.2. Sostituzione batterie:
 • LostatodellebatteriedelFG350E viene trasmesso dal segnale radio.
 • Quandoènecessariosostituirelebatterieappareunmessaggio(batteriascarica)suFA01oSecvest2way/Secvest 
  IP/IP-moduloallarme/Terxon
 • QuandoilFG350Eèimpostatonell’impiantodiallarmeABUSSecvest2way/SecvestIP//IPmoduloallarme/ 
    ampliamento radio Terxon, l’impianto di allarme deve essere impostato in modalità installatore altrimenti 
    toccando il contatto antimanomissione potrebbe scattare l’allarme (vedere istruzioni per l’uso degli impianti di 
 allarme).
 • Persostituirelebatterieallentareiraccordidell’unitàelettricaconuncacciaviteacroce(Ill.7)
 • Rimuoverel’unitàelettrica.
 • Rimuoverelevecchiebatterieeinserirnedinuovenellagiustapolarità(gura)(lazonarimanelastessa).
 • Innereinserireallaposizionecorrettal’unitàelettricaeazionarenuovamentel’interruttoreantimanomissione 
    (la zona viene mantenuta).
 • Sipuòoraabbandonarelamodalitàinstallatoredell’impiantodiallarme.
VII.  Dati tecnici
Alimentazione:  1x3,6Vlitio-cloruredetionile
Tipobatteria:  SAFTLS14250 
     (Sipregadiutilizzaresoloquestotipo 
          di batteria per garantire il corretto funzionamento delle apparecchiature)
Frequenza:  868,6625MHz/FM
Duratabatteria:  ca.3anni
Classe ambientale:    II 
Temperatura:    –10 a +55°C
nTechnischewijzigingenvoorbehouden.Geenaansprakelijkheidvoorvergissingenendrukfouten.ABUS©4/2012
ICisiriservanomodichetecniche.Pererrorierefusidistampanoncisiassumealcunaresponsabilità.ABUS©4/2012
Abb./g./schéma/
a./ill.2 
Abb./g./schéma/a./ill. 1
1
2
3
5 64
7
9
8
Abb./g./schéma/a./ill.5 
5
4
7
Abb./g./schéma/a./ill.3 
Abb./g./schéma/a./ill.7 
Abb./g./schéma/a./ill.4 
D Sabotageschalter
G Sabotage swtich
n Sabotageschakelaar
D IR-Diode
G Infrared-Diode
n Infrarooddiode
D Kontroll-LED
G Control-LED
n Controle-LED
+
-
Abb./g./schéma/a./ill.6 
WEEE-Reg-Nr. 
DE79663311
MoAnLtg_FG_350_E.indd 2 04.05.12 08:54


