Smartvest Manuel d’utilisateur Vous trouverez les questions les plus fréquemment posées (FAQ) et des remarques importantes sur ce produit ainsi que d’autres produits sur notre site Internet. www.abus.com Version 1.2 Traduction française du manuel original allemand.
À conserver pour une utilisation ultérieure.
Français Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit. Cet appareil est conforme aux exigences des directives européennes en vigueur. La déclaration de conformité est disponible auprès de : ABUS Security-Center GmbH & Co. KG Linker Kreuthweg 5 86444 Affing ALLEMAGNE Lorsque vous utilisez ce produit, respectez les consignes du manuel d’utilisateur afin de ne pas altérer la conformité du produit et sa sécurité de fonctionnement.
Français Signification des pictogrammes Le pictogramme représentant un éclair dans un triangle indique un danger pour la santé, par exemple une décharge électrique. Le pictogramme représentant un point d’exclamation dans un triangle indique la présence, dans ce manuel, d’instructions importantes devant être impérativement respectées. Ce pictogramme indique la présence de conseils et de remarques spécifiques relatives à l’utilisation. Énumérations 1. … 2.
Français Alimentation électrique Utilisez cet appareil uniquement avec une source de courant dont la tension secteur correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique. Si vous ne savez pas exactement de quelle alimentation électrique vous disposez, veuillez vous adresser à votre fournisseur d’électricité. Déconnectez l’appareil du réseau électrique avant toute intervention de maintenance ou d’installation.
Français Lieu d’installation/environnement d’exploitation Posez ou montez la Smartvest sur une surface ou un mur solide et plan, et ne posez pas d’objets lourds sur l’appareil. Veillez à garantir une aération suffisante (ne posez pas la Smartvest sur des étagères, un tapis épais, un lit ou là où les fentes d’aération sont bouchées, et gardez un écart de 10 cm minimum de tous les côtés). La Smartvest n’est pas conçue pour fonctionner dans des pièces à température ou humidité de l’air élevées (par ex.
Français Déballage Veuillez manipuler l’appareil avec la plus grande précaution lorsque vous le retirez de l’emballage. Les emballages et les accessoires liés sont recyclables et doivent toujours être confiés au recyclage. Nous vous recommandons ce qui suit : jeter les parties d’emballage en papier, carton, carton ondulé ou plastique dans les collecteurs prévus à cet effet. S’il n’y en a pas dans votre zone de résidence, vous pouvez jeter ces matériaux avec les déchets ménagers.
Français Sommaire 1. Description de l’appareil .................................................................................................................. 9 Smartvest FUAA35000 ............................................................................................................ 9 Prise radio FUHA35000 ......................................................................................................... 12 Détecteur d’ouverture FUMK35000 ....................................................
Français 1. Description de l’appareil Ce chapitre décrit la Smartvest et tous les composants correspondants. Smartvest FUAA35000 Face avant LED d’alimentation Allumée Le système est alimenté en tension. Éteinte Aucune tension d’alimentation Éteinte Le système est désactivé. Jaune Allumée Le système est désactivé et une anomalie est survenue (par ex. la pile est vide ou le détecteur d’ouverture est ouvert). Bleu Allumée Le système est activé.
Français Face inférieure Réinitialisation des réglages usine pour les mots de passe (123456) et des réglages réseau sur DHCP : À l’aide d’un trombone, appuyez sur le bouton de réinitialisation plus de 10 secondes pendant que la centrale fonctionne. La LED d’alimentation s’éteint et un son continu retentit. La centrale redémarre ensuite. Bouton de réinitialisation Connexion RJ45 Connexion réseau 10/100 Mbit intégrée Alimentation électrique 5 V CC / 1,5 A.
Français Face arrière 6 piles AA (1,5 V) pour l’alimentation de secours (durée de vie des piles env. 5 h) Remplacement de la pile Appuyez sur les crochets pour ouvrir le couvercle du compartiment des piles. Retirez les 6 piles AA (1,5 V) vides du compartiment, puis insérez 6 piles AA (1,5 V) neuves. Respectez bien le sens indiqué au fond. Replacez ensuite le couvercle sur le compartiment des piles.
Français Prise radio FUHA35000 Prise Schuko Prise Schuko de type F (CEE 7/4). Utilisable dans les pays suivants : Allemagne, Autriche, Suède, Pays-Bas Bleu LED d’état Orange Éteinte La prise radio est activée, la tension est transmise. Allumée La prise radio est prête et désactivée, la tension n’est pas transmise au consommateur. Clignotante Démarrage de la prise radio Clignotante Mode Répéteur démarré.
Français Détecteur d’ouverture FUMK35000 Composant d’émission Contient un composant radio Montage sur cadre de fenêtre LED de signal Bleu Clignotante Le détecteur d’ouverture est fermé. Le détecteur d’ouverture est ouvert. 1 pile bouton 3 V (CR2032) pour l’alimentation électrique (durée de vie de la pile jusqu’à 1 an) Compartiment de la pile Composant magnétique L’application Smartvest vous avertit en cas de pile faible. Suivez les instructions dans l’application.
Français Détecteur de mouvement FUBW35000 Bouton Bouton permettant de démonter la face arrière Touche de programmation Touche de programmation manuelle dans la Smartvest Activation du mode test : Appuyer pendant 5 s Désactivation du mode test : Appuyer pendant 5 s Contact sabotage Contact anti-sabotage pour alerte en cas de démontage non autorisé anti- 3 piles AA (1,5 V) pour l’alimentation électrique (durée de vie des piles jusqu’à 2 ans) Compartiment de la pile L’applicati
Français Sirène FUSG35000 Compartiment à LED La LED clignote (selon le réglage) en cas d’alarme et pour confirmer une modification des paramètres de sirène. Haut-parleur Haut-parleur de la sirène d’un volume maximal de 80 db ou 100 db. Touche de programmation Touche de programmation manuelle dans la Smartvest Contact sabotage Contact anti-sabotage pour alerte en cas de démontage non autorisé.
Français Télécommande FUBE35000 LED de signal Bleu Touche d’activation Touche permettant d’activer la Smartvest Maintenir appuyé pendant 5 secondes pour activer le mode interne.
Français 2. Mise en service Avant de monter votre Smartvest et le détecteur, exécutez les étapes suivantes pour mettre en service votre Smartvest et programmer les composants dans la Smartvest. Installation de l’application Smartvest Pour la Smartvest, une application de même nom est disponible en téléchargement dans le Google Playstore et dans l’iOS App Store. Cette application peut être utilisée sur smartphones et tablettes, désignés ci-après comme terminaux.
Français Ouvrez l’application Smartvest et exécutez les étapes suivantes : Démarrer la configuration Appuyez sur le signe plus pour ajouter une Smartvest. L’application recherche alors automatiquement les appareils de votre réseau. Sélectionner Sélectionnez la Smartvest dans la liste. Si vous souhaitez connecter la Smartvest d’un autre réseau ou que la Smartvest est introuvable, indiquez manuellement le DID. Toutes les saisies suivantes doivent ensuite être aussi réalisées manuellement.
Français Dénomination, indications de pièce et de lieu Attribuez un nom à la Smartvest. Le nom Smartvest est préalablement enregistré. Ouvrez la liste de pièces, puis sélectionnez la pièce dans laquelle la Smartvest est montée. Appuyez sur la flèche la fenêtre précédente. pour revenir à Pour afficher les informations météorologiques, appuyez sur la ligne de la ville, puis recherchez votre lieu par son nom ou son code postal, et sélectionnez-le dans les résultats.
Français Programmation des composants Ouvrez l’application Smartvest et connectez-vous à la Smartvest. Remarque Vous trouverez les réglages de vos composants à la section 5.1. Suivez les étapes ci-après : Ouvrir les réglages de la Smartvest Dans la vue utilisateur, appuyez sur le symbole de réglage en bas à gauche pour accéder aux réglages de la Smartvest. Saisissez le mot de passe correspondant au réglage (par défaut : 123456) pour ouvrir toutes les possibilités de réglage.
Français Programmer des composants Définissez un nom pour le composant. Remarque Le nom peut être composé de 15 caractères maximum. Tout caractère supplémentaire est automatiquement supprimé après l’enregistrement. Ouvrez la liste de pièces, puis sélectionnez la pièce dans laquelle le composant est monté. Appuyez sur la flèche aux réglages. pour revenir Appuyez ensuite sur Suivant. Suivez les instructions dans l’application.
Français Retirer des composants Ouvrez la liste des composants et… Pour Android : … faites glisser les composants sur la droite de l’écran et confirmez le retrait Pour IOS : … faites glisser les composants sur la gauche de l’écran et appuyez sur Supprimer Réglages généraux Ouvrez l’application Smartvest et appuyez sur le symbole de réglage en haut à droite pour ouvrir les réglages généraux.
Français Sécurité de l’appli Pour sélectionner votre propre code PIN d’application, appuyez sur « Modifier le PIN de l’appli ». Lors de la configuration initiale, le code PIN d’application par défaut 123456 est défini. Attention Une fois le code PIN d’application activé, celui-ci est demandé à chaque démarrage de l’application sur votre terminal. Si vous avez oublié votre code PIN d’application, désinstallez, puis réinstallez votre application Smartvest.
Français 3. Montage Ce chapitre décrit le montage de la Smartvest et des composants correspondants. Pour l’utilisation et le réglage de la Smartvest via l’application Smartvest, veuillez vous reporter aux chapitres 4 et 5. Avertissement Lors de l’utilisation des pastilles adhésives, assurez-vous que le support est propre, résistant à l’abrasion et sec. Certaines surfaces, comme le papier peint, le polystyrène, le silicone ou le Teflon, ne conviennent pas au montage de ce produit.
Français Montage encastré Collez le gabarit de perçage fourni avec la Smartvest à l’emplacement d’installation souhaité. Utilisez un niveau à bulle pour aligner le gabarit de perçage. Percez des trous aux emplacements prévus, puis insérez les chevilles fournies. Vissez ensuite les vis fournies dans les chevilles en laissant dépasser les têtes d’environ 6 mm. Accrochez enfin la Smartvest. Prise radio FUHA35000 La prise radio est uniquement conçue pour une utilisation à l’intérieur.
Français Montage avec pastilles adhésives (recommandé) 1. Collez les deux petites pastilles adhésives sur le grand composant d’émission du détecteur d’ouverture et la pastille adhésive plus longue sur son petit composant magnétique. 2. Collez le grand composant d’émission à l’emplacement souhaité sur le châssis de la fenêtre et le petit composant magnétique sur la fenêtre. Montage avec vis 1. Ouvrez le petit composant magnétique du détecteur d’ouverture à l’aide d’un fin tournevis plat. 2.
Français Détecteur de mouvement FUBW35000 Le détecteur de mouvement est conçu uniquement pour une utilisation à l’intérieur. Veuillez respecter les instructions relatives au lieu d’installation et à l’environnement d’exploitation figurant dans les consignes de sécurité. Instructions de montage générales Pour une portée de 12 m, montez le détecteur de mouvement à 2 - 2,5 m du sol. Montez le détecteur plaqué contre le mur ou dans un angle (recommandé).
Français Montage en saillie avec support 1. Insérez le support dans le détecteur de mouvement. 2. Positionnez le détecteur de mouvement à l’emplacement d’installation souhaité et réglez l’angle voulu. 3. Fixez la position en tournant la vis à l’arrière du support. 4. Collez le gabarit de perçage fourni avec le détecteur de mouvement à l’emplacement souhaité. Utilisez un niveau à bulle pour aligner le gabarit de perçage. Percez des trous aux emplacements prévus, puis insérez les chevilles fournies.
Français Sirène FUSG35000 La sirène est conçue pour une utilisation à l’extérieur et à l’intérieur. Veuillez respecter les instructions relatives au lieu d’installation et à l’environnement d’exploitation figurant dans les consignes de sécurité. Instructions de montage générales Avertissement Lors du montage, la sirène peut se déclencher du fait du contact anti-sabotage. À cet effet, la sirène est réglée par défaut sur LED.
Français Télécommande FUBE35000 La télécommande est uniquement conçue pour une utilisation à l’intérieur. Veuillez respecter les instructions relatives à l’environnement d’exploitation figurant dans les consignes de sécurité. Montage Utilisez le porte-clés pour fixer la télécommande à votre trousseau de clés ou autre.
Français 4. Utilisation L’application Smartvest est divisée en deux guidages par menu principaux : Utilisation et configuration. Ce chapitre vous explique l’utilisation de la Smartvest via l’application Smartvest. Pour la configuration de la Smartvest, veuillez vous reporter au chapitre 5.
Français Barre de navigation et pied de page Ouvrez l’application Smartvest et connectez-vous à la Smartvest. Barre de navigation Affichage Les différentes options de menu sont représentées dans la barre de navigation supérieure. Le menu dans lequel vous vous trouvez est mis en surbrillance. Changement de menu Vous pouvez basculer entre les différents menus par balayage (en faisant glisser le doigt sur l’écran de droite à gauche ou de gauche à droite).
Français Vue d’ensemble Affichage d’état Dans l’affichage d’état, trois symboles différents indiquent l’état respectif de la Smartvest. L’état du moment est affiché en surbrillance et le texte correspondant est affiché en dessous. Vous pouvez modifier l’état en tirant vers la gauche ou la droite, ou en appuyant sur l’état souhaité. Activation Partielle de Smartvest effectuée Le mode interne est pré-programmé départ usine pour protéger l’enveloppe extérieure.
Français Raccourcis clavier Sous l’affichage d’état figurent les deux raccourcis clavier préconfigurés Panique et Caméra, que vous pouvez activer par pression dans la vue d’ensemble. Ces deux raccourcis clavier se trouvent également sur la télécommande FUBE35000 et vous pouvez aussi les activer par ce biais. Par défaut : Tous les acteurs se déclenchent (sirène par ex.) et toutes les caméras enregistrent. Par défaut : Toutes les caméras enregistrent.
Français Raccourcis clavier Exemples d’application Les raccourcis clavier permettent d’activer différents composants par une simple pression. Si vous découvrez des malfaiteurs potentiels devant votre domicile avant la tentative d’effraction, vous pouvez, par exemple, configurer un raccourci clavier (Panique) pour activer la sirène afin de dissuader le malfaiteur en appuyant sur ce raccourci clavier avant même sa tentative d’effraction.
Français Raccourcis clavier configurables Vous pouvez configurer jusqu’à 9 raccourcis clavier dans les réglages (voir section 5.3 Raccourcis clavier). Une fois créés, ils apparaissent dans la vue d’ensemble des raccourcis clavier et peuvent être exécutés par simple pression sur le bouton correspondant. Raccourci clavier configuré Pièces Vue d’ensemble des pièces La vue d’ensemble des pièces comprend toutes les pièces à laquelle au moins un composant a été ajouté.
Français Code couleur Si un composant présente une anomalie, la pièce correspondante dans la vue d’ensemble des pièces et le composant sont marqués en jaune.
Français caméras Vue d’ensemble des caméras Jusqu’à 4 caméras peuvent être affichées dans la vue d’ensemble des caméras. Dans les réglages (voir section 5.5 Réglages avancés), vous pouvez ajouter 4 caméras à la vue d’ensemble des caméras ou modifier les réglages des caméras existantes. Appuyez sur une caméra pour accéder à l’affichage en temps réel avec les différentes fonctions de cette caméra.
Français TVAC19100 Affichage en temps réel Pour zoomer sur l’image de la caméra, étirez-la avec deux doigts. Actions Activer le microphone Appuyez sur le bouton pour l’enregistrement audio de la caméra. entendre Instantané Appuyez sur le bouton pour enregistrer un instantané sur votre terminal. Enregistrement Appuyez sur le bouton enregistrement d’1 minute.
Français Contacts Vue d’ensemble des contacts Jusqu’à 4 contacts peuvent être affichés dans la vue d’ensemble des contacts. 2 contacts préconfigurés Appel d’urgence et Police sont déjà définis lors de l’installation initiale. Dans les réglages (voir section 5.6 Contacts), vous pouvez ajouter 2 autres contacts à la vue d’ensemble des contacts ou modifier les contacts existants.
Français Événements Vue d’ensemble des événements Lors de l’appel de la vue d’ensemble des événements, les 100 événements les plus récents sont affichés. Pour voir les événements plus anciens, utilisez la fonction de recherche. La centrale d’alarme Smartvest enregistre 1 000 entrées au maximum. Remarque Les événements de caméra sont chargés et actualisés directement depuis la caméra dans la vue d’ensemble des événements.
Français Actualisation manuelle Vous pouvez actualiser manuellement la liste d’événements en balayant vers le bas. Ceci est particulièrement utile lors du chargement des événements de caméra.
Français Affichage de l’alarme Affichage de l’alarme L’affichage de l’alarme s’ouvre au déclenchement d’une alarme, si l’application Smartvest est déjà ouverte ; l’application Smartvest est ouverte après l’alarme ; l’application Smartvest est ouverte par une pression sur la notification push de l’alarme.
Français 5. Configuration L’application Smartvest est divisée en deux guidages par menu principaux : Utilisation et configuration. Ce chapitre vous explique la configuration de la Smartvest via l’application Smartvest. Pour l’utilisation de votre Smartvest, veuillez vous reporter au chapitre 4.
Français Vue de configuration Vue de configuration Les réglages, les contacts et les instructions Smartvest sont affichés dans la vue de configuration. Réglages de la Smartvest Saisissez le mot de passe correspondant aux réglages (par défaut : 123456) pour ouvrir toutes les possibilités de réglage de la Smartvest.
Français Composants Vue des composants Appuyez sur Composants pour accéder à la vue des composants. Tous les composants programmés et les pièces correspondantes sont affichés dans cette vue. Programmer des composants Appuyez sur le symbole plus pour ajouter un composant. Sélectionnez le composant correspondant dans la liste des composants.
Français Prise radio Définissez un nom pour le composant. Ouvrez la liste de pièces, puis sélectionnez la pièce dans laquelle le composant est monté. Appuyez sur la flèche pour revenir aux réglages. Appuyez ensuite sur Suivant. Suivez les instructions qui apparaissent dans l’application, puis terminez l’opération. Remarque En cas d’échec du processus de programmation, répétez les étapes. Détecteur d’ouverture Définissez un nom pour le composant.
Français Remarque En cas d’échec du processus de programmation, appuyez sur « Programmation », puis sur le bouton figurant sous le détecteur de mouvement ; retirez ce dernier de la face arrière du boîtier, puis appuyez sur la touche de programmation. Détecteur de fumée et de chaleur Définissez un nom pour le composant. Ouvrez la liste de pièces, puis sélectionnez la pièce dans laquelle le composant est monté. Appuyez sur la flèche pour revenir aux réglages. Appuyez ensuite sur Suivant.
Français Télécommande Définissez un nom pour le composant. Ouvrez la liste de pièces, puis sélectionnez la pièce dans laquelle le composant est monté. Appuyez sur la flèche pour revenir aux réglages. Appuyez ensuite sur Suivant. Suivez les instructions qui apparaissent dans l’application, puis terminez l’opération. Remarque En cas d’échec du processus de programmation, appuyez sur Programmation, puis pendant 5 secondes sur le raccourci clavier Caméra de la télécommande.
Français Prise radio Nom Définissez un nom pour le composant. Désactivation automatique à la fin du scénario Définissez la durée pendant laquelle la prise radio doit rester activée après son activation par un scénario. Pièce Ouvrez la liste de pièces, puis sélectionnez la pièce dans laquelle la prise radio est montée. Appuyez sur la flèche aux réglages. pour revenir Détecteur d’ouverture Nom Définissez un nom pour le composant.
Français Détecteur de fumée et de chaleur Nom Définissez un nom pour le composant. Pièce Ouvrez la liste de pièces, puis sélectionnez la pièce dans laquelle le composant est monté. Appuyez sur la flèche aux réglages. pour revenir Sirène Nom Définissez un nom pour le composant. Type de réaction Réglez comment doit réagir la sirène en cas d’activation. LED Les LED clignotent. Sirène La sirène est activée.
Français Télécommande Nom Définissez un nom pour le composant. Pièce Ouvrez la liste de pièces, puis sélectionnez la pièce dans laquelle la Smartvest est montée. Appuyez sur la flèche pour revenir aux réglages. Pour la télécommande, la pièce Appareils mobiles est disponible. Caméra Nom Définissez un nom pour le composant. DID Relevez ici le numéro DID de la caméra. Code de sécurité Entrée du code de sécurité de la caméra.
Français Réglages avancés de la caméra (non disponibles pour les caméras TVAC16000) Mot de passe administrateur & code de sécurité de l’appareil Modifiez ici le code de sécurité de l’appareil et le mot de passe administrateur de la caméra. Le code de sécurité de l’appareil vous donne accès à l’image de caméra. Le mot de passe administrateur ouvre les réglages avancés. Réglages fuseau horaire Sélectionnez le fuseau horaire dans lequel la caméra est installée.
Français Sélectionnez le réseau avec lequel la caméra doit être utilisée pour l’accès Internet, et saisissez le mot de passe WLAN requis. Remarque : Protégez votre réseau avec un codage WPA, WPA2 ou WPA2-PSK afin d’éviter qu’une autre personne puisse y accéder. La caméra redémarre une fois que les réglages ont été enregistrés. N’oubliez pas de retirer le câble adaptateur Ethernet (s’il a été utilisé pour la première configuration).
Français Appuyez sur les raccourcis clavier configurés Panique ou Caméra ou sur l’un des 9 raccourcis clavier configurables pour les régler. Les raccourcis clavier configurés et pas encore configurés sont séparés par une ligne vide. Réglages des raccourcis clavier Dans la liste des acteurs, sélectionnez les composants qui doivent être activés avec les raccourcis clavier. Appuyez sur Enregistrer pour créer le raccourci clavier avec les acteurs souhaités.
Français Scénarios Exemples d’application Les scénarios permettent une automatisation de votre domicile. Vous pouvez, par exemple, utiliser un détecteur de mouvement pour identifier l’entrée dans une pièce ou un détecteur d’ouverture pour allumer les éclairages branchés à une prise radio lorsqu’une porte est ouverte. Vous pouvez aussi utiliser un détecteur de mouvement ou un détecteur d’ouverture pour démarrer l’enregistrement d’une caméra.
Français Horaires Exemples d’application Les horaires permettent une automatisation et une simulation de présence à votre domicile. Pour chaque prise radio, vous pouvez indiquer des horaires afin d’activer en votre absence (lorsque vous êtes en vacances par ex.) les sources de lumière branchées sur la prise radio et ainsi simuler une présence. Vous pouvez aussi, par exemple, brancher les illuminations de Noël sur une prise radio et indiquer des horaires pour les allumer uniquement lorsqu’il fait nuit.
Français Réglages avancés Paramètres réseau Par défaut, la Smartvest est réglée sur DHCP. Cela signifie que votre routeur attribue automatiquement une adresse IP, un masque de sous-réseau, une passerelle et un serveur DNS à la Smartvest. Si vous souhaitez configurer ces informations manuellement, désactivez DHCP et procédez aux saisies. Remarque Il est recommandé de laisser la fonction DHCP activée. Adresse IP Vous trouverez les adresses IP disponibles pour la Smartvest dans les réglages de votre routeur.
Français Paramètres de sécurité Dans les paramètres de sécurité, vous pouvez modifier le code de sécurité de l’appareil et le mot de passe des réglages de la Smartvest. Il est fortement recommandé de modifier les deux mots de passe dès la configuration initiale. Code de sécurité de l’appareil Indiquez l’ancien code de sécurité de l’appareil, puis le nouveau. Entrez à nouveau ce dernier pour le confirmer, puis appuyez sur Enregistrer.
Français Configuration d’état Sélectionnez l’état à configurer. Vous pouvez déterminer comment doit réagir votre Smartvest dans l’état correspondant. Activé Sélectionnez les acteurs et les capteurs qui doivent se déclencher ou détecter à l’état Activé. Temporisation de sortie Activez la temporisation de sortie afin d’avoir suffisamment de temps pour quitter la maison après l’activation de la Smartvest. La temporisation de sortie s’applique aux options Activé et Act. interne.
Français Notifications Activer la notification push Activez la notification push pour recevoir un message de changement d’état ou une alarme sur votre terminal. Activer la notification par e-mail Activez la notification par e-mail pour recevoir un message de changement d’état ou une alarme sur votre terminal. Indiquez pour cela votre (vos) adresse(s) e-mail dans la liste de destinataires.
Français Cliquez sur Actualisation pour démarrer l’actualisation du firmware. Veuillez attendre que le message Actualisation terminée apparaisse. – La centrale d’alarme redémarre. Durant le processus d’initialisation, la LED clignote en rouge. Remarque Dans l’idéal, procédez à une actualisation du firmware lorsque vous vous trouvez dans le même réseau que la Smartvest.
Français Attention N’oubliez pas de redésactiver le mode test pour revenir à un fonctionnement normal. Mode télécommande Avec le réglage Mode télécommande, les fonctionnalités de l’application sont limitées à celle d’une télécommande. Ce mode convient aux utilisateurs qui ne doivent pouvoir accéder qu’aux fonctions de base (vos enfants, par exemple).
Français 6. Caractéristiques techniques Numéro du modèle FUAA35000 - Smartvest 6 x AA (2 x 3) (1,5 V) pour l’alimentation de secours Pile Durée de vie de la pile Température fonctionnement de Fréquence Poids h Ø5 °C 0 - 40 MHz 868,3 g 540 Hygromètre intégré Dimensions mm 279,6 x 89,3 x 193,8 Zones radio max. 32 Humidité de l’air max. % 80 Montage Montage sur pied ou encastré. Connexion réseau Mbit. 10/100 Portée m Env.
Français FUMK35000 – Détecteur d’ouverture Numéro du modèle Pile 1 x CR2032 (3 V) Durée de vie de la pile Température fonctionnement de Fréquence Poids Dimensions Humidité de l’air max. h Ø 1 an °C 0 - 40 MHz 868,3 g 30 mm 40 x 71 x 14 % 80 Montage Montage sur porte ou fenêtre Portée m Env.
Français FURM35000 – Détecteur de fumée et de chaleur Numéro du modèle Dispositif de neutralisation de l’alarme M 10 Pile 2 x AA (1,5 V) Durée de vie de la pile Température fonctionnement de Portée de détection Fréquence Poids Dimensions Humidité de l’air max. h Ø 1 an °C 0 - 45 m² 40 MHz 868,3 g 166 mm 32 x 120 % 93 Montage Montage au plafond Portée m Env.
Français Consommation de courant mA 200 FUBE35000 – Télécommande Numéro du modèle Pile 1 x CR2032 (3 V) Durée de vie de la pile Température fonctionnement Fréquence Poids Dimensions Humidité de l’air max. de h Ø 2 ans °C 0 - 40 MHz 868,3 g 22 mm 30 x 60 x 14 % 80 Montage Portée Montage sur porte ou fenêtre m Env.