User guide
Table Of Contents
- [UK] User Guide 9
- [FR] Notice d’utilisation 17
- [NL] Gebruikershandleiding 25
- [DK] Betjeningsvejledning 33
- [PL] Instrukcja obsługi 41
- Vorwort
- Konformität
- Bestimmungsgemäße Verwendung
- Batteriehinweise
- Entsorgung
- Merkmale
- Technische Daten
- Bedienung
- Kundendienst und Support
- [UK] User Guide 9
- [FR] Notice d’utilisation 17
- [NL] Gebruikershandleiding 25
- [DK] Betjeningsvejledning 33
- [PL] Instrukcja obsługi 41
- Preface
- Conformity
- Intended use
- Information on the battery
- Disposal
- Features
- Technical data
- Operation
- Customer service and support
- [UK] User Guide 9
- [FR] Notice d’utilisation 17
- [NL] Gebruikershandleiding 25
- [DK] Betjeningsvejledning 33
- [PL] Instrukcja obsługi 41
- Préface
- Conformité
- Élimination des déchets
- Caractéristiques
- Données techniques
- Utilisation
- Service après-vente et support
- [UK] User Guide 9
- [FR] Notice d’utilisation 17
- [NL] Gebruikershandleiding 25
- [DK] Betjeningsvejledning 33
- [PL] Instrukcja obsługi 41
- Voorwoord
- Conformiteit
- Beoogd gebruik
- Aanwijzingen over de batterij
- Afvoer
- Kenmerken
- Technische gegevens
- Bediening
- Klantenservice en support
- [UK] User Guide 9
- [FR] Notice d’utilisation 17
- [NL] Gebruikershandleiding 25
- [DK] Betjeningsvejledning 33
- [PL] Instrukcja obsługi 41
- Forord
- Overensstemmelse
- Korrekt anvendelse
- Batterihenvisning
- Bortskaffelse
- Særlige kendetegn
- Tekniske data
- Betjening
- Kundeservice og support
- [UK] User Guide 9
- [FR] Notice d’utilisation 17
- [NL] Gebruikershandleiding 25
- [DK] Betjeningsvejledning 33
- [PL] Instrukcja obsługi 41
- Wstęp
- Zgodność
- Użycie zgodne z przeznaczeniem
- Zasady eksploatacji baterii
- Utylizacja
- Charakterystyka
- Dane techniczne
- Obsługa
- Obsługa klienta i wsparcie
- Betrieb / Operation / Utilisation / Bediening / Drift / Eksploatacja
- [DE] Aktivieren der Alarmanlage
- Vds konforme Verwendung
- VdS conformal usage
- [DE] Bei der Aktivierung der Alarmanlage, dürfen Sie sich nicht im überwachten Bereich aufhalten. Bei Anlagen, die nach VdS 3438 installiert sind, darf hiermit keine Scharf- / Unscharf-Schaltung durchgeführt werden.
- [DE] Intern aktivieren
- [DE] Aktivierung fehlgeschlagen
- [DE] Deaktivieren
- [DE] Deaktivieren nach Alarm
- [DE] Statusabfrage [(Anlage aktiviert]
- [DE] Statusabfrage [(Anlage intern aktiviert]
- [DE] Statusabfrage [(Anlage deaktiviert] [UK] Status query [(System is disarmed]
- [DE] Überfallalarm auslösen
- [DE] Empfangszeit
- * [DE] Werkseinstellung / [UK] Default setting / [FR] Paramétrage par défaut / [NL] Fabrieksinstelling / [DK] Fabriksindstilling / [PL] Ustawienie fabryczne
- [DE] Ausgang schalten
- [DE] Leere Batterie
48
Obsługa
Zakładanie/wymiana baterii
Przed użyciem pilota radiowego należy założyć
baterię. Przy zakładaniu baterii wszystkie pary
diod LED zapalają się w kolorze czerwonym i
zielonym, sygnalizując swoje prawidłowe
działanie.
Odczyt wersji oprogramowania
Na zakończenie dwie górne diody LED sygnalizują wersję oprogramowania
pilota. Główna wersja jest sygnalizowana przez miganie czerwonej diody LED,
natomiast podwersję sygnalizuje następnie miganie zielonej diody LED.
Programowanie
Wykonaj czynności opisane w instrukcjach obsługi odpowiednich zgodnych
komponentów. Klawisza „∗“ można użyć do „uaktywnienia wewnętrznego“ lub do
przełączenia wyjścia.